Operator’s Manual HEDGE TRIMMER U.S.A. Models 900.79441, 900.79442 Canada Models C935.51890, C935.51891 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. • • • • • Safety Operation Maintenance Español, 10 Français, 17 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA www.sears.com/craftsman Form No. 90528394 NOV.
HEDGE TRIMMER DIAGRAM Bail Handle Lock Button Trigger Blade Guard Cord Retainer SEARS WARRANTY CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement. This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS Minimum Gage for Extension Cords (AWG) 120 VAC Tools Total Cord Length 0-25 26-50 51-100 105-150 Amp Rating AWG AWG AWG AWG More than 0 18 16 16 14 Not More than 6 More than 6 18 16 14 12 Not More than 10 More than 10 16 16 14 12 Not more than 12 More than 12 14 12 Not Not more than 16 Recommended • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Don’t use hedge trimmers in damp or wet locations. • DON’T USE IN RAIN.
• CHECK DAMAGED PARTS - before further use of the hedge trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation.
2 6 • Insert the phillips head screws into the openings on both sides of the handle and tighten securely (do not over tighten) as shown in figure 3. NOTE: The handle on the 79442, 51891 is adjustable to three different positions as shown figure 7. To move handle, unscrew plastic knob, position handle as desired and retighten knob. 3 7 • For catalog number (79442, 51891) attach the handle and insert the threaded screw through the handle and housing as shown in figure 4.
OPERATING INSTRUCTIONS TO TURN THE TOOL ON Pull the LOCK BUTTON back with your thumb and then squeeze the TRIGGER with your fingers as shown in Figure 9. (Once the tool is running you can release the LOCK BUTTON.) To turn the tool OFF, release the TRIGGER. 10 9 Lock Button 3. TRIMMING NEW GROWTH (Figure 11) – A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting.
With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by Sears service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. 5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure 13) Begin at the bottom and sweep up.
NEED MORE HELP? You’ll find the answer and more on managemyhome.com – for free! Find this and all your other product manuals online. Get answers from our team of home experts. Get a personalized maintenance plan for your home. Find information and tools to help with home projects.
Parts page 9
DIAGRAMA DEL CORTACERCO Estribo de suspensión Botón de seguridad Interruptor de gatillo Protector de la hoja Retenedor del cable de extensión GARANTIA SEARS DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA PARA LAS HERRAMIENTAS CRAFTSMAN Si esta herramienta Craftsman falla debido a defectos en el material o en la fabricación dentro del dos años de la fecha de compra, devuélvala a cualquier tienda Sears u otro punto de venta de productos Craftsman en Estados Unidos para recibir gratis una herramienta de reemplazo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados. • NO SE USE BAJO LA LLUVIA. • CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura de la zona de trabajo. • VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie.
si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u otras partes que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para determinar si cumplen con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus uniones, verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra condición que pueda afectar su operación.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NO INCLUIDAS): - Destornillador Phillips CÓMO COLOCAR EL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN A LA PODADORA La podadora se envía con el estribo de suspensión atado a ella. Para colocar el estribo de suspensión: • Corte la abrazadera plástica que sujeta el estribo a la podadora. • Retire los tornillos Phillips de ambos lados de la cubierta de la podadora o de la caja.
NOTA: El mango en el modelo 79442, 51891 se ajusta en tres posiciones diferentes, según se muestra en la figura 7. Para mover el mango, desenrosque la perilla de plástico, coloque el mango en la posición deseada y vuelva a ajustar la perilla. El mango del interruptor tiene incorporado un retenedor para el cable de extensión, lo cual evita que la herramienta se desenchufe.
2. POSICIÓN DE TRABAJO – (Figura 10) Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA la herramienta. Sujete siempre el cortacerco, con una mano sobre el mango interruptor y una mano sobre el asa. Nunca sujete la herramientaporel protegehoja. 12 5.
desenchufe la unidad y, utilizando protección adecuada para los ojos, elimine la muesca con una lima de dientes finos o con una piedra de afilar. Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, póngase en contacto con su centro de mantenimiento Sears local antes de volver a utilizarla.
LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR TAILLE-HAIES Model 900.79441 C935.51890 Model 900.79442 C935.51891 MISE EN GARDE : S’assurer d’avoir bien lu et compris toutes les directives contenues dans le présent guide, y compris les consignes de sécurité et les modes d’emploi énumérés cidessous, avant d’utiliser l’outil. • Sécurité • Fonctionnement • Entretien Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8 www.sears.
DIAGRAMME DU TAILLE-HAIE Poignée de manœuvre Bouton de verrouillage Gâchette Dispositif de protection Dispositif de retenue du cordon GARANTIE SEARS GARANTIE CRAFTSMAN COMPLÈTE DE DEUX ANS Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de défauts de matériel ou de fabrication, dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat, le retourner à un magasin Sears ou à tout autre revendeur Craftsman aux Canada pour un remplacement sans frais.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS • NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUX. Ne pas utiliser le taillehaie dans des endroits humides ou mouillés. • PROTÉGER DE LA PLUIE. • ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance sûre de l’aire de travail. • PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et bien affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse. • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
DIRECTIVES DE MONTAGE • Dans le cas du numéro de catalogue 79442, 51891, fixer l’anse et insérer la vis filetée dans l’anse et le boîtier comme montré à la figure 4. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE (non compris) : - tournevis cruciforme FIXATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE L’outil est livré avec l’anse attachée au taille-haie. Fixation de l’anse : • Couper l’attache qui retient l’anse au taille-haie. • Retirer les vis à tête cruciforme des deux côtés du boîtier du taille-haie ou de l’emballage.
la rallonge en deux à environ 203 mm (8 po) de l’extrémité, puis l’insérer dans la fente située dans la partie inférieure de la poignée. Fixer la boucle ainsi formée en repliant la rallonge sur l’onglet comme montré à la figure 8. Tirer délicatement sur la rallonge afin de s’assurer que celleci est fermement retenue par la poignée du taille-haie. Insérer les lames du réceptacle du taille-haie dans la fiche de la rallonge (figure 8).
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 13). Commencer par le bas et se diriger vers le hau. 2. POSITION DE TRAVAIL (figure 10). S’assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche.
pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Sears de la région avant de s’en servir de nouveau. Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci.
parts list 25