Operator’s Manual T1200 LAWN TRACTOR 420cc, Variation Speed 42” Deck Model No. 247.203724 • Espanol, P. 34 This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Operator’s Manual. CAUTION Before using this equipment, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.
ÍNDICE Operación segura Prácticas . . . . . . . . . . Páginas 35 Asamblea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 41 Operación de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 43 De Servicio y Mantenimiento de . . . . . . . Páginas 50 Fuera de temporada de almacenamiento . . . Page 61 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 62 Reparación de Acuerdo de Protección . . . . . Page 67 Servicio de números . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría provocar lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del vehículo. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en un remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse en ascenso o descenso de rampas, porque podría ladearse y provocar lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en este manual, y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto. REMOLQUE • • • • • • • • Remolque únicamente con una máquina que cuente con un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina. Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina mientras el motor está en marcha. Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga, están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas partes en movimiento o permitir que se arrojen objetos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Symbol Description PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes. PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes en off.. PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de seguridad. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD - PELIGRO Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, escudos, interruptores, etc.
40 Figura 1 tinua iscon nea d 15° lí Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden provocar lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 15 grados. Todos pendientes requiere mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped arriba y abajo las pendientes, nunca en toda la superficie de la cuesta.
ASAMBLEA IMPORTANTE: Su tractor se entrega con aceite de motor en el motor. Sin embargo, debe comprobar el nivel de aceite antes de operar. Consulte la sección de Servicio y Mantenimiento para obtener instrucciones sobre la comprobación del nivel de aceite. Envío Brace eliminación ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor del tractor cortacésped es, retire la llave de encendido, y poner el freno antes de quitar la llave de envío.
ASAMBLEA NOTA: El tractor no funciona con el cable de alimentación desconectado. Ajuste del asiento Para ajustar la posición del asiento, tírelo hacia arriba y sostenga la palanca de ajuste del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada; luego suelte la palanca de ajuste. Asegúrese de que el asiento esté trabado en un tope de asiento antes de operar el tractor. Vea la Figura 5.
OPERACIÓN B A C J D I E H F G Figura 6 A Palanca del freno de estacionamiento F Toma de fuerza de palanca (Blade Engage) B Acelerador y palanca de control de Choke G Portavasos C Ignition Switch Module H De Velocidad D Auto-disco pedal I Palanca de ajuste del asiento E Levante la palanca de la cubierta J Pedal de freno NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador.
OPERACIÓN Palanca de ajuste del asiento Freno de estacionamiento Para ajustar el freno de estacionamiento: completamente el pedal de freno. Mover la palanca del freno de estacionamiento en la posición del freno de estacionamiento. Suelte el pedal del freno para que el freno de estacionamiento a participar. Para soltar el freno de mano: Presione el pedal del freno y mueva la palanca de freno de estacionamiento fuera de la posición ON y en la posición OFF.
OPERACIÓN La palanca de cambio La palanca de cambios está situada en el lado izquierdo de la defensa y tiene tres posiciones, FORWARD, neutral y REVERSE. El embrague-pedal de freno debe estar deprimido y el tractor no debe estar en movimiento cuando la palanca de cambios en movimiento. IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. Si lo hace, puede resultar en graves daños a la transmisión del tractor.
OPERACIÓN ADVERTENCIA Evite lesiones personales graves o la muerte • • • • • • • • • • • • En las pendientes conduzca hacia arriba y hacia abajo, no de forma transversal. Evite maniobras de giro bruscas. No opere la unidad en áreas donde puede derrapar o ladearse. Si la máquina deja de subir la pediente detenga las cuchillas y retroceda lentamente bajando la pendiente. No corte el césped cuando haya niños u otras personas cerca. Nunca transporte niños, ni siquiera si las cuchillas están desconectadas.
OPERACIÓN Arranque del motor ADVERTENCIA NOTA: Refiérase a la gasolina y el aceite hasta completar las instrucciones anteriormente en esta sección. Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido. 2. Colocar la toma de fuerza (Blade Engage) palanca en la posición OFF desconectado posición. 3. El freno de estacionamiento del tractor. 4. Active el control del estrangulador. 5. Gire a la izquierda la llave de encendido a la posición inicial.
OPERACIÓN Involucrar a los Blades 4. Participación de la toma de fuerza (Blade Engage) las transferencias de energía a la plataforma de corte o de otro tipo (disponible por separado) los archivos adjuntos. Para participar de las hojas, haga lo siguiente: Una vez activado (indicador luminoso encendido), el tractor se pueden conducir en sentido contrario con las cuchillas de corte (PTO) ha ejercido. 5.
OPERACIÓN Mulching Faros Un kit para abono está disponible como un archivo adjunto. Mulching es un proceso de recirculación hierba cortada varias veces por debajo de la plataforma de corte. Los ultra-finas recortes se ven obligados de nuevo en el césped donde actúan como un fertilizante natural. • Las lámparas están ON cuando el motor del tractor se está ejecutando. • Las luces se apaga cuando la llave de contacto se mueve a la posición STOP.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones. Intervalo Siga la lista de mantenimiento dada abajo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobar el aceite del motor Utilice un 4 tiempos, o un aceite detergente equivalente, aceite de motor de primera calidad certificada para cumplir o exceder los requisitos del fabricante de automóviles EE.UU. para la clasificación de servicio de un nivel mínimo SJ (mayores calificaciones letras son aceptables como SL y grados SM). El aceite de motor se mostrará esta designación en el envase. SAE 10W-30 está recomendado para uso general a toda temperatura.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Las piezas de recambio debe ser la misma e instalados en la misma posición que las piezas originales. Si se derrama combustible, espere hasta que se evapora antes de arrancar el motor. Antes de reemplazar el filtro de combustible, vaciar el tanque de combustible. De lo contrario, el combustible puede filtrarse y provocar un incendio o una explosión. • • Para drenar el combustible: 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Desatornille los tornillos y retire la cubierta del filtro de aire. Vea la Figure 14. Thumb Screw Air Filter Air Filter Cover Pre-Filter Figure 16 4. To clean foam element, wash in a mild liquid detergent and water. Squeeze or press the foam element to rinse out dirt and water. Do not twist; this could damage or tear the foam element. Allow to dry thoroughly before using. DO NOT oil the foam element. 5.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Air Filter Cover Electrode Plastic Feature 0.024-0.031 in. Figure 20 Shroud Plastic Rib Feature 4. Compruebe que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía a mano para evitar que la rosca. 5. Después de haberse asentada la bujía, apriete con una llave de bujía para comprimir la arandela. Nota: Al instalar una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después que la bujía se asienta para comprimir la arandela.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubricación Limpieza de las máquinas y la cubierta Cualquier combustible o aceite derramado en la máquina debe ser borrado de inmediato. NO permita que los desechos que se acumulan alrededor de las aletas de refrigeración del motor o en cualquier otra parte de la máquina.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Con el tractor estacionado en una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de elevación de la plataforma en la segunda a la primera categoría (segunda posición más alta), y gire la hoja lo más cerca del canal de descarga que es paralelo al tractor. 2. Medir la distancia desde la parte frontal de la punta de la pala en el suelo y la parte trasera de la punta de la pala en el suelo. La primera medida tomada debe estar entre ¼ “y 3 / 8” menos de la segunda medición.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6. ADVERTENCIA Evite las lesiones pellizcos. Nunca coloque sus dedos en la primavera ocioso o entre la correa y una polea, mientras se quita el cinturón. Retire el pasador de la pajarita, asegurar la varilla de estabilizador de la plataforma a la cubierta. Deslice el tirador de la cubierta del soporte en la cubierta como se muestra en la Figure 26. A C B Figure 26 Figure 24 5. 7.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumáticos Carga ADVERTENCIA ADVERTENCIA No sobrepasar nunca la presión máxima de inflado que aparece en la pared lateral de la llanta. Baterías emiten un gas explosivo durante la carga. Carga de la batería en un área bien ventilada y mantenerse lejos de una llama abierta o piloto como en un calentador de agua, estufa, horno, secadora de ropa o de otros aparatos de gas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Utilice una llave de par para apretar la tuerca de husillo de la hoja brida hexagonal a entre 70 libras-pie y 90 libras-pie. Tuerca hexagonal con pestaña De cambiar la correa de cubierta ADVERTENCIA Asegúrese de que apague el motor, quitar la llave de encendido, desconecte el cable de la bujía (s) y tierra contra el motor para evitar involuntaria de partida antes de quitar el cinturón.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cubierta de la correa Hex Washer Tornillos Polea husillo Protector de la correa Deck Idler Pulley Figure 30 60
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas. Preparación del motor IMPORTANTE: El combustible que queda en el tanque cuando hace calor se deteriora y ocasiona graves problemas de encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El motor no arranca El motor funciona de manera errática El motor recalienta El motor vacila a altas Causa 1. Perilla de potencia de arranque (PTO) conectada. 1. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF). 2. No está colocado el freno de mano. 2. Coloque el freno de mano. 3. Se ha desconectado el cable de las bujías. 3. Conecte el cable a las bujías. 4. La palanca de control del regulador no está en la posición de arranque correcta. 4.
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendi
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. 8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9.
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido po
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc. 10.
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.