Shiley TM Laryngeal Mask en 33710 fr Instructions For Use Mode d’emploi de Gebrauchsanleitung nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l’uso 33725 es Instrucciones de uso 33730 sv Bruksanvisning da Brugsanvisning 33740 no Bruksanvisning fi Käyttöohjeet pt Instruções de utilização ptbr Instruções de uso ru Инструкции по применению pl Instrukcja użytkowania cs Návod k použití sk Návod na použitie sl Navodila za uporabo hu Használati utasítás el Οδηγίες χρήσης tr Kull
6 5 4 3 2.5 2 1.5 1 Mask Size (A) >100 70 – 100 50 – 70 30 – 50 20 – 30 10 – 20 5 – 10 <5 (kg) (B) 15.8 15.8 17.5 10.0 10.0 11.5 17.5 13.5 9.0 11.5 13.5 9.0 11.6 10.0 6.0 7.0 (mm) (D) (mm) (C) 60 60 60 60 60 60 60 34 32 30 26 22 20 18 16 Min. Interdental Gap (mm) Max. Intracuff Pressure (cmH2O) 60 (F) (E) 29.2 28.5 21.5 20.7 14.6 13.6 9.0 7.1 Internal Vol. of Ventilatory Pathway (ml) (G) 24.4 24.1 22.1 21.7 16.9 15.8 13.7 12.
A Mask Size, Taille de masque, Maskengröße, Maskergrootte, Dimensione della maschera, Tamaño de la máscara, Maskstorlek, Maskestørrelse, Maskestørrelse, Maskin koko, Tamanho da máscara, Tamanho da máscara, Размер маски, Rozmiar maski, Velikost masky, Veľkosť masky, Velikost maske, Maszk méret, Μέγεθος μάσκας, Maske Boyutu, حجم القناع, Размер на маската, Mărimea măştii, Maski suurus, 마스크 크기, Kaukės dydis, Maskas izmērs, Veličina maske, Veličina maske B Patient Weight, Poids du patient, Gewicht des Patie
I Pressure Drop, Perte de pression, Druckabfall, Drukverlies, Calo di pressione, Caída de presión, Tryckfall, Trykfald, Trykktap, Paineenlasku, Queda de pressão, Queda de pressão, Падение давления, Spadek ciśnienia, Pokles tlaku, Pokles tlaku, Padec tlaka, Nyomásesés, Πτώση πίεσης, Basınç Düşüşü, اخنفاض الضغط, Спад в налягането, Cădere de presiune, Rõhulang, 압력 강하, Slėgio sumažėjimas, Spiediena samazinājums, Pad tlaka, Pad pritiska J Max Cuff Volume, Volume maximal du ballonnet, Max. Cuff-Volumen, Max.
1 2 5
3 6
1 Vent cap, Bouchon d’évacuation d’air, Beatmungs-Abdeckung, Beademingsdop, Cappuccio dello sfiato, Tapa de ventilación, Ventillock, Ventilationshætte, Ventileringshette, Poistoaukon kansi, Tampa da abertura, Tampa de ventilação, Вентиляционная крышка, Zaślepka wentylacji, Kryt otvoru, Veko otvoru, Pokrovček ventilatorja, Védősapka, Κάλυμμα αερισμού, Vent kapağı, غطاء الفتحة, Вентилационна капачка, Capac vent.
14 Insertion indicator, Indicateur du niveau d’insertion, Einführungsindikator, Inbrengindicator, Indicatore di inserimento, Indicador de inserción, Insättningsindikator, Indføringsindikator, Innføringsindikator, Sisäänviennin osoitin, Indicador de inserção, Indicador de inserção, Индикатор введения, Wskaźnik położenia rurki, Ukazatel zavedení, Indikátor vloženia, Oznaka za vstavljanje, Behelyezésjelző, Δείκτης εισαγωγής, Yerleştirme göstergesi, مؤشر اإلدخال, Индикатор за въвеждане, Indicator de introduc
en ShileyTM Laryngeal Mask Instructions for Use Product Description The Shiley™ Laryngeal Mask is a tubular laryngeal airway, incorporating a mask with inflatable peripheral cuff attached to the distal end and a standard 15 mm connector (5) attached to the proximal end. The laryngeal mask is designed to form a low-pressure seal around the laryngeal inlet and provide a secure airway suitable for spontaneous, assisted, or controlled ventilation during routine and emergency anesthetic procedures.
NOTES • This product does not contain DEHP. • This product is composed of medical grade plastics that are not made with natural rubber latex material. • During an MRI scan the pilot balloon should be secured near the Y connector of the ventilator circuit at least 3 cm from the area of interest to prevent movement and image distortion. Adverse Effects The following adverse effects have been reported to be associated with the use of laryngeal masks.
5. Connect the breathing system, taking care not to displace the mask, and assess adequacy of ventilation. If adequate ventilation is not obtained, remove the Laryngeal Mask and reinsert. Prepare the cuff before each insertion attempt by repeating the steps in the section titled “Preparation and Cuff Inflation Test.” CAUTIONS • The patency of the tube lumen must be ensured by regular monitoring and the Laryngeal Mask should be replaced as required to maintain a patent airway.
fr ShileyTM Masque laryngé Mode d’emploi Description du produit Le masque laryngé Shiley™ est une voie tubulaire laryngée dotée d’un masque avec un ballonnet gonflable externe à l’extrémité distale et d’un connecteur standard de 15 mm (5) relié à l’extrémité proximale. Le masque laryngé est conçu pour maintenir une pression basse autour du larynx et offre une solution de ventilation sécurisée convenant à une ventilation spontanée ou contrôlée au cours des processus d’anesthésie habituels ou d’urgence.
REMARQUES • Ce produit ne contient pas de DEHP (phtalates). • Ce produit est composé de plastiques de qualité médicale n’étant pas fabriqués à partir de latex de caoutchouc naturel. • Lors d’une IRM, le ballonnet témoin doit être placé à proximité du raccord en Y du circuit de ventilation, à au moins 3 cm de la région d’intérêt, afin d’éviter tout déplacement et toute distorsion de l’image.
AVERTISSEMENTS • Ne pas maintenir ou fixer le masque en place avant de gonfler le ballonnet, car sa profondeur d’insertion peut être trop importante. Le masque et le connecteur de 15 mm se déplacent généralement vers l’extérieur de la bouche et les tissus du cou se bombent légèrement lors du gonflage du ballonnet, indiquant un placement correct. • Surveiller régulièrement la pression du ballonnet pendant l’utilisation du masque laryngé afin de s’assurer que le ballonnet ne fuit pas. 5.
de ShileyTM Kehlkopfmaske Gebrauchsanleitung Produktbeschreibung Die Shiley™ Kehlkopfmaske ist ein Larynx-Tubus, bestehend aus einer Maske, an deren distalem Ende ein aufblasbarer peripherer Cuff angebracht ist, und einem 15-mm-Standard-Steckverbinder (5) am proximalen Ende.
• Vorrichtungen, die für die Insufflation des Cuffs bzw. während der Insufflation zum Einsatz kommen, müssen sauber sein und dürfen keine Fremdsubstanzen aufweisen. Die Insufflationsvorrichtung unmittelbar nach ihrer Anwendung entfernen. • Um Beschädigungen des Cuffs vorzubeugen, Kontakt mit scharfen Kanten vermeiden. Bei Beschädigung des Cuffs das Produkt entsorgen und ersetzen. • Das topische Aerosol Lidocain wurde mit der Bildung von winzigen Löchern in den PVC-Cuffs in Verbindung gebracht.
Nasenscheidewand oder Oberlippe ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dass die Einführungsanzeige jederzeit an Nasenscheidewand oder Oberlippe ausgerichtet bleibt. 4. Insufflieren Sie den Cuff mit Luft, bis eine ausreichende Abdichtung erreicht ist. Erhöhen Sie den Druck im Inneren des Cuffs nicht über 60 cm H2O hinaus. Die Verwendung des angegebenen maximalen Luftvolumens für den Cuff kann zu einem Druck führen, der über 60 cm H2O liegt.
nl ShileyTM Larynxmasker Gebruiksaanwijzing Productbeschrijving Het Shiley™- larynxmasker is een canulevormige luchtweg via het strottenhoofd, die bestaat uit een masker met op het distale uiteinde een opblaasbare manchet en op het proximale uiteinde een standaard aansluiting van 15 mm (5).
OPMERKINGEN • Dit product bevat geen DEHP. • Dit product bestaat uit plastic van medische klasse dat geen natuurlijke rubberlatex bevat. • Tijdens een MRI-scan moet de testballon bij de Y-connector van het beademingscircuit worden vastgezet op een afstand van ten minste 3 cm van het interessegebied om te voorkomen dat de testballon beweegt en er vervorming van het beeld optreedt. Bijwerkingen De volgende bijwerkingen zijn gemeld in verband met het gebruik van het larynxmasker.
WAARSCHUWINGEN • Houd het masker niet in positie voordat u de manchet oppompt, omdat dan het masker mogelijk te diep wordt ingebracht. De canule en de aansluiting van 15 mm bewegen gewoonlijk tot uit de mond, en de weefsels in de nek zwellen enigszins op wanneer de manchet opgepompt is, wat bevestigt dat het masker correct is geplaatst. • Tijdens het gebruik van het larynxmasker dient de manchetdruk regelmatig gecontroleerd te worden om er zeker van te zijn dat de manchet niet lekt. 5.
it ShileyTM Maschera laringea Istruzioni per l’uso Descrizione del prodotto La maschera laringea Shiley™ è una via aerea laringea tubolare che incorpora una maschera con cuffia periferica gonfiabile all’estremità distale e un connettore standard da 15 mm (5) collegato all’estremità prossimale.
• L’aerosol di lidocaina topica è stato associato alla formazione di piccoli fori nelle cuffie in PVC. Non è stato riferito questo effetto per quanto riguarda la soluzione di cloridrato di lidocaina. NOTE • Questo prodotto non contiene lattice. • Questo prodotto è realizzato in plastica per uso medico priva di materiali in lattice di gomma naturale.
pressione della cuffia potrebbe essere superiore a 60 cm H2O. Si consiglia di monitorare la pressione della cuffia interna con un manometro di gonfiaggio della cuffia. non gonfiare la cuffia con un volume misurato di aria poiché questo potrebbe causare il gonfiaggio eccessivo della cuffia. L’aumento della pressione interna della cuffia non migliora necessariamente la tenuta e può causare traumi tissutali.
es ShileyTM Máscara laríngea Instrucciones de uso Descripción del producto La máscara laríngea Shiley™ es una vía respiratoria laríngea tubular que incluye una máscara con un manguito periférico inflable adjunto al extremo distal y un conector estándar de 15 mm (5) adjunto al extremo proximal.
NOTAS • Este producto no contiene DEHP. • Este producto está compuesto de plásticos de grado médico que no están hechos de materiales de látex de caucho natural. • Durante una exploración por resonancia magnética se debe asegurar el balón testigo cerca del conector Y del circuito ventilatorio al menos a 3 cm del área de interés para impedir el movimiento y la distorsión de la imagen. Reacciones adversas Se han informado las siguientes reacciones adversas relacionadas con el uso de las máscaras laríngeas.
ADVERTENCIAS • No mantenga ni asegure la máscara en el lugar antes de inflar el manguito, dado que la profundidad de inserción puede ser demasiada. La máscara y el conector de 15 mm generalmente deben sobresalir de la boca y los tejidos del cuello se abultan ligeramente cuando se infla el manguito, lo que confirma la colocación correcta. • Durante el uso de la máscara laríngea, controle rutinariamente la presión del intramanguito para asegurarse de que este no tenga fugas. 5.
sv ShileyTM Larynxmask Bruksanvisning Produktbeskrivning Shiley™ Larynxmask är en andningsmask med luftslang som har en uppblåsbar perifer kuff i den distala änden och en 15 mm standardanslutning (5) i den proximala änden. Larynxmasken är konstruerad att forma en lågtrycksförsegling runt larynxingången och fungera som en säker luftväg, lämplig för spontan, assisterad eller kontrollerad ventilering vid anestetiska rutin- och nödsituationsprocedurer. Larynxmasken förs vanligtvis in utan laryngoskopi.
ANMÄRKNINGAR • Denna produkt innehåller inte DEHP. • Denna produkt består av plaster för medicinskt bruk som inte är tillverkade med naturlig gummilatex. • Under en MRT-undersökning skall kontrollblåsan säkras nära Y-kontakten på ventilatorkretsen minst 3 cm från intresseområdet för att förhindra rörelse och bildförvrängning. Biverkningar Följande biverkningar har rapporterats i samband med användning av larynxmasker. Ordningen i listan indikerar inte förekomst eller svårighetsgrad.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Man måste regelbundet kontrollera att slangens lumen medger fri passage och larynxmasken ska bytas efter behov för att säkerställa fria luftvägar. • Varje gång patientens huvud eller nacke ändrat läge ska larynxmaskens fria flöde kontrolleras. 6. Det rekommenderas att ett bitblock används. Fäst det i slangen och i patientens ansikte med tejp. Försiktighetsåtgärder • Ett bitblock rekommenderas för att förhindra att patienten biter i slangen och förorsakar luftvägsobstruktion.
da ShileyTM Larynxmaske Brugsanvisning Produktbeskrivelse Shiley™ larynxmaske er en tubeformet larynxluftvej bestående af en maske, der har en oppustelig perifer cuff fastgjort på den distale ende og en standard 15 mm forbindelsesdel (5) fastgjort på den proksimale ende.
BEMÆRKNINGER • Dette produkt indeholder ikke DEHP. • Dette produkt er fremstillet af plast af medicinsk kvalitet, der ikke er lavet af latexkomponenter af naturgummi. • Under en MR-scanning skal pilotballonen være sikret nær ventilatorkredsløbets Y-konnektor og mindst 3 cm fra interesseområdet for at forhindre bevægelse og billedforvrængning. Bivirkninger De følgende bivirkninger er blevet indberettet som værende forbundet med brugen af larynxmasker.
5. Forbind vejrtrækningssystemet; sørg for ikke at forskyde masken, og kontrollér, at der er tilstrækkelig ventilation. Hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation, skal larynxmasken fjernes og indføres igen. Klargør cuffen før hvert indføringsforsøg ved at gentage trinene i afsnittet ”Klargøring og fyldningstest af cuffen”. FORSIGTIGHEDSREGLER • Det skal sikres ved jævnlig kontrol, at der er fri passage i tubelumen, og larynxmasken skal udskiftes efter behov for at holde luftvejen åben.
no ShileyTM Larynxmaske Bruksanvisning Produktbeskrivelse Shiley™ larynxmaske er en rørformet strupeluftvei som omfatter en ansiktsmaske med en oppblåsbar periferisk mansjett på den distale enden, og en standard 15 mm-kobling (5) på den proksimale enden. Larynxmasken er utformet for å danne en lavtrykksforsegling rundt strupeåpningen, og gi en sikker luftvei egnet for spontan, assistert eller kontrollert ventilering ved rutine- og nødsanestesiprosedyrer. Larynxmasken føres normalt inn uten laryngoskopi.
MERKNADER • Dette produktet inneholder ikke DEHP. • Dette produktet er laget av plast av medisinsk kvalitet som ikke inneholder lateks (naturgummi). • Under en MR-skanning skal styreballongen sikres i nærheten av Y-koblingen til ventilatorkretsen og minst 3 cm fra interesseområdet for å forhindre bevegelse og forvrengning av bildet. Bivirkninger Følgende bivirkninger har blitt rapportert knyttet til bruken av larynxmasker. Rekkefølgen angir ikke hyppighet eller alvorlighetsgrad.
MERK • Åpenheten til tubens lumen må sikres ved jevn overvåking, og larynxmasken bør skiftes ut etter behov for å opprettholde frie luftveier. • Bekreft larynxmaskens åpenhet på nytt etter endring i pasientens hode- eller nakkeposisjon. 6. Bruk av biteblokk anbefales. Fest langs slangen og til pasientens ansikt med tape. Forholdsregler • Bruk av biteblokk anbefales for å hindre at pasienten biter på tuben og forårsaker luftveisobstruksjon.** • Unngå å bevege på larynxmasken mens den er i bruk.
fi ShileyTM Kurkunpäämaski Käyttöohjeet Tuotteen kuvaus Shiley™-kurkunpäämaski on putkimainen kurkunpään ilmaväylä, joka sisältää maskin ja distaaliseen päähän kiinnitetyn täytettävän periferisen kuffin sekä 15 mm vakioliittimen (5) kiinnitettynä proksimaaliseen päähän.
HUOMAUTUKSET • Tämä tuote ei sisällä DEHP-ftalaatteja. • Tämä tuote sisältää lääkintälaatuisia muoveja, joiden valmistuksessa ei ole käytetty luonnonkumilateksia. • Magneettikuvauksen aikana ohjauspallo on kiinnitettävä hengityslaiteletkuston Y-liittimen lähelle vähintään 3 cm:n päähän kohdealueelta, jottei ohjauspallo liiku ja aiheuta kuvaan vääristymiä. Haittavaikutukset Seuraavia haittavaikutuksia on raportoitu liittyvän kurkunpäämaskien käyttöön.
5. Hengitysjärjestelmä liitetään huolehtien siitä, ettei maski irtoa, ja varmistetaan riittävä ventilaatio. Jos riittävää ventilaatiota ei saada aikaan, poista kurkunpäämaski ja aseta se sitten uudelleen. Valmistele kuffi ennen jokaista sisäänvientiyritystä toistamalla vaiheet, jotka on kuvattu osassa ”Valmistelu ja kuffin täyttötesti”. VAROTOIMET • Putken luumenin avoimuus on varmistettava säännöllisessä valvonnalla ja kurkunpäämaski tulee vaihtaa tarpeen mukaan potilaan avoimen ilmatien takaamiseksi.
pt ShileyTM Máscara Laríngea Instruções de utilização Descrição do produto A máscara laríngea Shiley™ é uma via respiratória laríngea tubular que integra uma máscara com um cuff periférico insuflável ligado à extremidade distal e um conector padrão de 15 mm (5) ligado à extremidade proximal.
NOTAS • Este produto não contém DEHP. • Este produto é composto por plásticos de qualidade médica não fabricados com material de látex de borracha natural. • Durante um exame de ressonância magnética, o balão-piloto deve ser fixado junto ao conector em Y do circuito do ventilador a uma distância igual ou superior a 3 cm da área de interesse para evitar a movimentação e a distorção da imagem.
cuff superior ao máximo de 60 cm H2O. Recomenda-se a monitorização da pressão intracuff com um manómetro de insuflação de cuffs. Não insufle o cuff com um volume de ar medido, uma vez que tal poderá provocar a insuflação excessiva do cuff. O aumento da pressão intracuff poderá não melhorar a vedação e provocar o traumatismo dos tecidos. ADVERTÊNCIAS • Não segure ou fixe a máscara no devido lugar antes de insuflar o cuff, uma vez que a respectiva profundidade de introdução poderá ser demasiada.
ptbr ShileyTM Máscara laríngea Instruções de uso Descrição do produto A máscara laríngea Shiley™ é uma via aérea tubular laríngea, incluindo uma máscara com manguito periférico inflável acoplada à extremidade distal e um conector padrão de 15 mm (5) acoplado à extremidade proximal.
OBSERVAÇÕES • Este produto não contém DEHP. • Este produto é composto de plásticos de grau médico que não são fabricados com material em látex de borracha natural. • Durante uma leitura de ressonância magnética, o balão piloto deve ser fixado junto ao conector em Y do circuito do ventilador a uma distância igual ou superior a 3 cm da área de interesse para evitar a movimentação e distorção da imagem.
de inserção pode ser muito grande. O tubo e o conector de 15 mm geralmente se movem para fora da boca, e os tecidos no pescoço incham discretamente quando o manguito é inflado, confirmando a colocação correta. • Durante o uso da máscara laríngea, monitore rotineiramente a pressão do manguito para garantir que ele não vaze. 5. Conecte o sistema respiratório, tendo o cuidado para não deslocar a máscara, e avalie a adequação da ventilação.
ru ShileyTM Ларингеальная маска Инструкции по применению Описание изделия Ларингеальная маска Shiley™ представляет собой полую ларингеальную дыхательную трубку с маской, на дистальном конце которой находится периферическая надувная манжета, а на проксимальном конце — стандартный 15-миллиметровый коннектор (5).
• После введения ларингеальной маски и в течение всей процедуры следует проверять надежность коннекторов системы подачи анестезирующего средства. • Устройства, используемые для раздувания манжеты и во время раздувания манжеты, должны быть чистыми и свободными от любых посторонних включений. Удалите индефлятор сразу после применения. • Во избежание повреждения манжеты следите за тем, чтобы она не соприкасалась с заостренными предметами. При повреждении манжеты утилизируйте и замените устройство.
использовании ларингеальной маски шатающийся зуб может выпасть, и пациент может его проглотить. Непрерывно наблюдайте за шатающимися зубами пациента во время использования ларингеальной маски. 3. После полного введения ларингеальной маски оцените положение индикатора введения, который должен быть на одной линии с носовой перегородкой или верхней губой. Следите за тем, чтобы индикатор введения постоянно оставался на одной линии с носовой перегородкой или верхней губой. 4.
pl ShileyTM Maska Krtaniowa Instrukcja obsługi Opis produktu Maska Krtaniowa Shiley™ jest cylindryczną rurką krtaniową, zawierającą maskę z nadmuchiwanym mankietem obwodowym, dołączonym do dystalnego końca i standardowy łącznik 15 mm (5), dołączony do proksymalnego końca.
• Chronić mankiet przed uszkodzeniami przez unikanie kontaktu z ostrymi krawędziami. W razie uszkodzenia mankietu, wyrzucić produkt i założyć nowy. • Miejscowe stosowanie lidokainy w aerozolu może prowadzić do mikroperforacji mankietów z polichlorku winylu. Stwierdzono, że roztwór chlorowodorku lidokainy nie ma takiego działania. UWAGI • Niniejszy produkt nie zawiera ftalanów. • Produkt ten składa się z tworzyw sztucznych klasy medycznej, które nie są wykonane z lateksu.
w mankiecie może spowodować ciśnienie w mankiecie przekraczające maksymalnie 60 cm H2O. Zaleca się monitorowanie ciśnienia wewnątrz mankietu ciśnieniomierzem napełnienia. Nie napełniać mankietu zmierzoną objętością powietrza, ponieważ może to spowodować nadmierne napełnienie mankietu. Zwiększenie ciśnienia wewnątrz mankietu może nie usprawnić szczelnego zamknięcia, a może prowadzić do urazu tkanek.
cs ShileyTM Laryngeální maska Návod k použití Popis výrobku Laryngeální maska Shiley™ představuje trubicový laryngeální dýchací systém, zahrnující masku s nafukovací periferní manžetou, připojenou k distálnímu konci, a standardním 15mm konektorem (5), připojeným k proximálnímu konci. Laryngeální maska je navržena tak, aby vytvořila nízkotlaký uzávěr kolem vchodu do hrtanu a zajistila bezpečnou dráhu pro spontánní či řízené dýchání při rutinních i nouzových anestetických výkonech.
POZNÁMKY • Tento výrobek neobsahuje DEHP. • Tento výrobek je vyroben z lékařského plastu, který není vyroben z přírodního pryžového latexu. • Během zobrazování magnetickou rezonancí (MRI) musí být pilotní balónek zabezpečený v blízkosti konektoru Y okruhu ventilátoru minimálně 3 cm od oblasti zájmu, aby se zabránilo pohybu a zkreslení obrazu. Nežádoucí účinky Ve spojení s použitím laryngeální masky byly nahlášeny následující nežádoucí účinky.
5. Připojte dýchací systém (snažte se však nepohnout maskou) a zkontrolujte, zda je ventilace dostatečná. Pokud není ventilace dostatečná, odstraňte laryngeální masku a zaveďte ji znovu. Před každým pokusem o zavedení připravte manžetu zopakování postupu v části „Příprava a zkouška nafouknutí manžety“. UPOZORNĚNÍ • Průchodnost průsvitu trubice pravidelně kontrolujte a podle potřeby pro zachování průchodnosti dýchacích cest laryngeální masku vyměňujte.
sk ShileyTM Laryngeálna maska Návod na použitie Popis výrobku Laryngeálna maska Shiley™ je trubicový hrtanový vzduchovod, ktorý zahŕňa masku s nafukovacou vonkajšou manžetou pripojenou k distálnemu koncu a štandardný 15mm konektor (5) pripojený k proximálnemu koncu. Laryngeálna maska je navrhnutá tak, aby vytvorila nízkotlakové tesnenie okolo hrtanového vstupu a poskytla bezpečný vzduchovod pre spontánnu, asistovanú alebo riadenú ventiláciu počas rutinných a núdzových anestéziologických postupov.
POZNÁMKY • Tento produkt neobsahuje DEHP. • Tento produkt sa skladá z medicinálnych plastov, ktoré nie sú vyrobené z materiálu prírodného kaučukového latexu. • Počas snímania magnetickou rezonanciou (MRI) musí byť pilotný balónik zabezpečený v blízkosti konektora Y okruhu ventilátora minimálne 3cm od oblasti záujmu, aby sa zabránilo pohybu a skresleniu obrazu. Nežiaduce účinky Bolo hlásené, že nasledujúce nežiaduce účinky súvisia s použitím laryngeálnej masky.
5. Opatrne pripojte dýchací systém, aby ste neposunuli masku a zhodnoťte primeranosť ventilácie. Ak sa nedosahuje primeraná ventilácia, odstráňte laryngeálnu masku a opätovne ju vložte. Pred každým pokusom o vloženie pripravte manžetu opakovaním krokov uvedených v časti s názvom „Príprava a test nafúknutia manžety“. UPOZORNENIA • Priechodnosť lúmenu kanyly sa musí zaistiť pravidelným monitorovaním a laryngeálna maska sa musí vymeniť podľa požiadaviek, aby sa udržiavala priechodnosť dýchacích ciest.
sl ShileyTM Laringealna maska Navodila za uporabo Opis izdelka Laringealna maska Shiley™ je cevasti pripomoček za vzdrževanje dihalne poti z napihljivim perifernim mešičkom na distalnem delu in standardnim 15-milimetrskim priključkom (5) na proksimalnem delu. Laringealna maska je oblikovana tako, da ustvari nizkotlačno tesnilo okrog laringealnega vhoda in omogoči varno dihalno pot, primerno za spontano, asistirano ali nadzorovano ventilacijo med rutinskimi in nujnimi anestezijskimi postopki.
OPOMBE • Ta izdelek ne vsebuje DEHP. • Ta izdelek je sestavljen iz plastike medicinske kakovosti, ki ne vsebuje lateksa iz naravnega kavčuka. • Med magnetnoresonančnim slikanjem (MRI) morate pilotni balon pritrditi blizu Y-priključka ventilatorskega tokokroga vsaj 3 cm od želenega območja, da preprečite premikanje in popačenje slike. Neželeni učinki Spodnji neželeni učinki so bili navedeni v povezavi z uporabo laringealnih mask. Razvrstitev ne kaže pogostost ali resnost neželenega učinka.
5. Povežite dihalni sistem, pazite, da ne premaknete maske, in ocenite zadostnost ventilacije. Če ventilacija ni zadostna, laringealno masko odstranite in jo ponovno vstavite. Pred vsakim poskusom vstavljanja pripravite mešiček tako, da ponovite korake v razdelku »Priprava in preizkus napihljivosti mešička«. PREVIDNOSTNI UKREPI • Za vzdrževanje prehodne dihalne poti je potrebno z rednim preverjanjem zagotoviti prehodnost lumna dihalne cevi, laringealno masko pa po potrebi zamenjati.
hu ShileyTM Laryngeális maszk Használati utasítás A termék leírása A Shiley™ Laryngeális maszk egy laryngeális légúti tubus, amelynek disztális végén egy felfújható periferiális mandzsettával ellátott maszk, míg proximális végén szabványos 15 mm-es csatlakozó (5) található.
MEGJEGYZÉSEK • A termék nem tartalmaz DEHP-t. • A termék orvosi eszközöknek megfelelő műanyagokból készült, amelyek gyártása során természetes latex, kaucsuk nem került felhasználásra. • Az elmozdulás és a képtorzulás megelőzése érdekében a kontrollballont MRI során rögzíteni kell a légzőkör Y-csatlakozója közelében, a kérdéses területtől legalább 3 cm-re. Mellékhatások A laryngeális maszkok használata során az alábbi mellékhatásokról számolt be az egészségügyi személyzet.
FIGYELMEZTETÉSEK • Ne tartsa vagy rögzítse a maszkot a helyén, mielőtt felfújná a mandzsettát, mert túl mély lehet a behelyezés. A tubus és a 15 mm-es csatlakozó rendszerint elmozdul kifelé a szájból, és a nyaki szövetek enyhén kidudorodnak, amikor felfújja a mandzsettát. Ez jelzi, hogy az eszköz a megfelelő helyen van. • A laryngeális maszk használata során rendszeresen figyelje a mandzsettanyomást, hogy megbizonyosodjon a mandzsetta szivárgásmentességéről. 5.
el ShileyTM Λαρυγγική μάσκα Οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Η λαρυγγική μάσκα Shiley™ είναι ένας σωληνοειδής λαρυγγικός αεραγωγός, που ενσωματώνει μία μάσκα με έναν φουσκωτό περιφερειακό αεροθάλαμο προσαρτημένο στην απόληξη και έναν απλό σύνδεσμο 15 mm (5) προσαρτημένο στο εγγύς άκρο.
• Το τοπικό αερόλυμα λιδοκαΐνης έχει συνδεθεί με το σχηματισμό μικροσκοπικών οπών στους αεροθαλάμους από PVC. Το διάλυμα υδροχλωρικής λιδοκαΐνης έχει αναφερθεί ότι δεν έχει αυτήν την επίδραση. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Το προϊόν αυτό δεν περιέχει DEHP. • Το προϊόν αυτό αποτελείται από πλαστική ύλη ιατρικής χρήσης που δεν αποτελείται από υλικά λατέξ από φυσικό καουτσούκ.
3. Μετά την πλήρη εισαγωγή της μάσκας, καταγράψτε τον δείκτη εισαγωγής ο οποίος ευθυγραμμίζεται με το ρινικό διάφραγμα ή το άνω χείλος. Διασφαλίστε τη διαρκή ευθυγράμμιση του δείκτη εισαγωγής με το ρινικό διάφραγμα ή το άνω χείλος σε κάθε περίπτωση. 4. Φουσκώστε τον αεροθάλαμο έως ότου σφραγίσει σωστά. Μην ασκείτε στο εσωτερικό του αεροθαλάμου πίεση άνω των 60 cm H2O.
tr ShileyTM Laringeal Maske Kullanım Talimatları Ürün Tanımı Shiley™ Laringeal Maske, distal uca takılan şişirilebilen çevresel bir kaf ve proksimal uca takılan 15 mm'lik standart bir konnektör (5) içeren tüp şeklinde bir laringeal solunum yoludur. Laringeal maske, laringeal girişi çevresinde düşük basınçlı bir yalıtım oluşturacak şekilde tasarlanmıştır ve rutin veya acil anestezi uygulamaları sırasında spontan, destekli veya kontrollü ventilasyon için güvenli bir solunum yolu sağlar.
NOTLAR • Bu ürün DEHP içermez. • Bu ürün, doğal kauçuk lateks malzemesinden yapılmamış, tıbbi kullanıma uygun plastikler içerir. • MRI taraması sırasında hareketi ve görüntü bozulmasını önlemek için pilot balonun ventilatör devresinin Y konnektörünün yakınında, ilgilenilen bölgeden en az 3 cm uzakta sabitlenmesi gerekir. Yan Etkiler Laringeal maske kullanımının aşağıdaki yan etkilere neden olabileceği bildirilmiştir. Liste sıralaması sıklık veya şiddete göre değildir.
“Hazırlık ve Kaf Şişirme Testi” adlı bölümdeki adımları tekrarlayarak her yerleştirme denemesinden önce kafı hazırlayın. DİKKAT EDİLECEK NOKTALAR • Düzenli olarak izlenerek boru lumeninin açık olduğu kontrol edilmeli ve solunum yolunun açık kalmasını sağlamak için Laringeal Maske gerektiği gibi değiştirilmelidir. • Hastanın baş veya boyun konumunda herhangi bir değişiklik meydana gelirse Laringeal Maske'nin açık olduğunu tekrar kontrol edin. 6. Bir ısırma bloku kullanılması önerilir.
ar ShileyTM القناع الحنجري إرشادات االستعمال وصف المنتج القناع الحنجري ™ Shileyهو مجرى هوائي حنجري أنبوبي يشتمل على قناع مع كفة طرفية قابلة للنفخ متصلة بالطرف القاصي وموصل قياسي 15مم ( )5متصل بالطرف الداني .تم تصميم القناع الحنجري لتكوين مانع تسرب منخفض الضغط حول فتحة الحنجرة وتوفير مسلك هوائي آمن مناسب للتنفس التلقائي أو المساعد أو الخاضع للرقابة الطبية أثناء إجراءات التخدير الروتينية والطارئة .عاد ًة ما يتم إدخال القناع الحنجري دون تنظير الحنجرة.
مالحظات •ال يحتوي هذا المنتج على .DEHP •يتكون هذا المنتج من مواد بالستيكية طبية غير مصنوعة من مادة الالتكس المطاطي الطبيعية. • خالل التصوير بالرنين المغناطيسي ،ينبغي تثبيت بالون التوجيه بالقرب من الموصل Yفي دائرة جهاز التنفس على بعد 3سم على األقل من المنطقة التي تريد تصويرها لمنع الحركة وتشوه الصورة. اآلثار السلبية وُجد أن اآلثار السلبية التالية ترتبط باستخدام األقنعة الحنجرية .ال يشير ترتيب القائمة إلى معدل الحدوث أو شدة الحالة.
كاف من التهوية ،قم بإخراج القناع الحنجري وأعد إدخاله .قم بتجهيز الكفة قبل كل محاولة إدخال عن طريق تكرار الخطوات المبينة في القسم "التجهيز واختبار نفخ الكفة". تنبيهات • يجب ضمان سالكية تجويف األنبوب عن طريق المراقبة المنتظمة ويجب استبدال القناع الحنجري على النحو المطلوب للحفاظ على سالكية المسالك الهوائية. •تأكد مرة أخرى من سالكية القناع الحنجري بعد حدوث أي تغيير في وضع رأس المريض أو رقبته. 6 .6يوصى باستخدام إطار إطباق أسنان .
bg ShileyTM Ларингеална маска Инструкции за употреба Описание на продукта Ларингеалната маска Shiley™ представлява тръбообразен ларингеален дихателен път, включващ маска с раздуваем периферен маншет, прикрепен към дисталния край, и стандартен 15 mm конектор (5), прикрепен към проксималния край.
• Внимавайте да не повредите маншета, като не допускате контакт с остри ръбове. Ако маншетът е повреден, отстранете продукта и го подменете. • Използването на локален аерозол лидокаин е свързвано с образуване на точкови отвори по маншетите от PVC. За разтвора на лидокаин хидрохлорид не е известно да има този ефект. ЗАБЕЛЕЖКИ • Този продукт не съдържа DEHP. • Този продукт се състои от пластмаса от медицински клас, която не е изработена с материал от естествен каучуков латекс.
3. Когато ларингеалната маска бъде напълно вкарана, отбележете индикатора за въвеждане, който се подравнява с назалния септум или горната устна. Уверете се, че индикаторът за въвеждане остава подравнен с назалния септум или горната устна през цялото време. 4. Раздуйте маншета с въздух, докато се постигне подходящо уплътнение. Не надвишавайте налягането в маншета над 60 cm H2O.
ro ShileyTM Mască laringeală Instrucţiuni de utilizare Descrierea produsului Masca laringeală Shiley™ este o cale aeriană laringeală tubulară care cuprinde o mască cu balonaş periferic gonflabil ataşat la capătul distal şi un conector standard de 15 mm (5) ataşat la capătul proximal.
NOTE • Acest produs nu conţine DEHP. • Acest produs este realizat din materiale plastice de calitate medicală care nu conţin material latex din cauciuc natural. • În timpul unei scanări RMN, balonul pilot trebuie fixat lângă conectorul în Y al circuitului ventilatorului la cel puţin 3 cm de zona de interes pentru a preveni mişcarea acestuia şi distorsionarea imaginii. Reacţii adverse Au fost raportate următoarele reacţii adverse la utilizarea măştilor laringeale.
AVERTISMENTE • Nu ţineţi sau fixaţi masca în poziţie înainte de a umfla balonaşul deoarece inserţia poate fi prea adâncă. Tubul şi conectorul de 15 mm se mişcă de obicei afară din gură, iar ţesuturile din gât se umflă uşor când balonaşul este umflat, confirmând amplasarea corectă. • În timpul utilizării măştii laringeale, monitorizaţi de rutină presiunea balonaşului pentru a vă asigura că nu prezintă scurgeri. 5.
et ShileyTM Kõrimask Kasutusjuhised Toote kirjeldus Shiley™ kõrimask on kõrri sisestatav torujas õhutee, mille küljes on mask, mille distaalsesse otsa on kinnitatud täispuhutav välismansett ning proksimaalsesse otsa standardne 15 mm konnektor (5). Kõrimask on kujundatud kõriava ümbrust madala rõhuga sulgema ning pakkuma turvalist õhuteed, mis sobib nii spontaanseks, assisteeritud kui kontrollitud hingamiseks rutiinsete või erakorraliste narkoosiprotseduuride ajal.
• MRI skannimise ajal peab pilootballoon olema kinnitatud ventilaatori voolikute Y-konnektori lähedale, vähemalt 3 cm kaugusele huvipakkuvast piirkonnast, et vältida liikumist ja pildi moonutusi. Kõrvaltoimed Seoses kõrimaskide kasutamisega on teada antud järgmistest kõrvaltoimetest. Loetelu järjekord ei viita sagedusele ega tõsidusele.
Ettevaatusabinõud • Hammustustõkke kasutamine on soovitatav, et patsient ei saaks toru hammustada, mis võib põhjustada õhutee takistuse.** • Vältige kõrimaski liigutamist kasutamise ajal. • Ärge kasutage neelu õhuteed hammustustõkkena. See ei lase kõrimaski õigesti paigutada, suurendab traumat ja vähendab sulgemise efektiivsust. • Kui kõrimask on õigesti paigaldatud, tuleb see kleeplindiga kinnitada, et see kasutamise ajal liikuda ei saaks.
ko ShileyTM 후두 마스크 사용 방법 제품 설명 Shiley™ 후두 마스크는 말단부에 부착된 공기 주입식 주변 커프와 근단부에 부착된 표준 15mm 커넥터(5)와 마스크를 포함하는 관형 후두 기도입니다. 본 제품은 후두 입구 주변에 저압의 씰을 형성하여 정례 및 응급 마취 절차 중 자발적 또는 제어식 환기에 적합한 안전한 기도를 제공하기 위해 설계되었습니다. 본 후두 마스크는 보통 후두경검사 없이 삽입됩니다. 본 제품은 구강 삽입용 의료 등급의 폴리염화비닐(PVC)로 제조된 일회용 멸균 후두 마스크입니다. 용도 본 후두 마스크의 용도는 신생아부터 성인까지 자발적 또는 제어식 호흡을 하는 환자에 있어 기도 확보 상태를 유지하기 위한 것입니다. 본 후두 마스크는 기관내 튜브, 기관지경 또는 흡인용 카테터와 같은 다른 기구와 함께 사용해서는 안 됩니다. 사용 방법 본 후두 마스크는 제대로 훈련을 받은 직원이 다음의 용도로 사용할 수 있습니다.
참고 • 본 제품은 DEHP를 함유하고 있지 않습니다. • 본 제품은 천연 고무 라텍스 소재를 사용하지 않은 의료 등급 플라스틱으로 구성되어 있습니다. • MRI 검사를 하는 동안 움직임 및 영상 왜곡을 방지하기 위해 관심 영역에서 최소 3cm 거리의 인공호흡기 회로 Y자 커넥터 근처에 길잡이 풍선을 고정해야 합니다. 부작용 후두 마스크 사용과 관련하여 다음과 같은 부작용이 있는 것으로 보고되었습니다. 기재 순서는 빈도 또는 경중을 나타내지 않습니다. 보고된 부작용에는 흡인 발생, 인후통, 연하 곤란, 설하 신경 손상, 일시적 혀 마비, 설신경 손상, 혀 청색증, 대설증, 성대 마비 등이 포함됩니다. 포장 내용 후두 마스크 10개 1박스. 크기는 2페이지에 표시됨. 준비 및 커프 팽창 시험 1. 2페이지에 표시된 대로 환자의 체중에 따라 후두 마스크의 적절한 크기를 선택하십시오. 2. 벤트 캡(1)을 제거하고 폐기한 후 루멘 2개(4, 6)가 모두 개방되었는지 확인합니다.
각 삽입 시도 전에 “준비 및 커프 팽창 시험”이라는 제목의 섹션의 단계를 반복하면서 커프를 준비합니다. 주의 사항 • 정 기적인 모니터링으로 튜브 루멘의 개방이 확보되어야 하며, 기도 확보 상태 유지를 위해 필요에 따라 후두 마스크를 교체해야 합니다. • 환자의 머리나 목 위치를 변경한 후에는 후두 마스크의 개방을 다시 확인합니다. 6. 바 이트블록의 사용이 권장됩니다. 블록을 튜브 옆면을 따라 환자 얼굴에 접착 테이프로 고정하십시오. 주의 • 바 이트블록은 환자가 튜브를 물어 기도 폐색을 일으키는 것을 방지하기 위해 권장됩니다.** • 사용하는 동안 후두 마스크를 움직이지 마십시오. • 경구기도유지기를 바이트블록으로 사용하지 마십시오. 경구기도유지기 사용은 후두 마스크의 정확한 자리 배치를 막고 외상을 증가시키며 씰의 효과를 감소시킵니다. • 정확하게 배치되면 후두 마스크를 단단하게 테이프로 고정하여 사용 중 움직이지 않도록 해야 합니다.
lt ShileyTM Laringinė kaukė Naudojimo instrukcijos Gaminio aprašymas „Shiley™“ laringinė kaukė yra laringinis vamzdelis, prijungtas prie kaukės su pripučiama periferine manžete distaliniame gale ir standartine 15 mm jungtimi (5) proksimaliniame gale. Laringinė kaukė skirta žemo slėgio sandariai gerklės ertmės izoliacijai ir saugiam oro praeinamumui įprastinių arba skubių anestezinių procedūrų metu užtikrinti atliekant spontaninę, pagalbinę ar kontroliuojamą ventiliaciją.
PASTABOS • Šiame gaminyje nėra DEHP. • Šis gaminys pagamintas iš medicininio plastiko, kuris pagamintas be natūralios latekso gumos. • Atliekant MRI skenavimą bandomąjį balionėlį reikia pritvirtinti arti ventiliatoriaus grandinės Y formos jungties bent 3 cm nuo dominančios srities, kad nejudėtų ir neiškraipytų vaizdo. Šalutiniai poveikiai Pranešta apie šiuos šalutinius poveikius, susijusius su laringinės kaukės naudojimu. Tvarka, kuria sudarytas sąrašas, nenurodo šalutinio poveikio dažnumo ar sunkumo.
5. Atsargiai prijunkite kvėpavimo sistemą, kad nepakeistumėte kaukės padėties, ir įvertinkite ventiliacijos tinkamumą. Jei tinkama ventiliacija neužtikrinama, išimkite laringinę kaukę ir įstatykite ją iš naujo. Prieš kiekvieną įstatymą paruoškite manžetę, pakartodami veiksmus, nurodytus skyrelyje „Pasiruošimas ir manžetės pūtimo bandymas“.
lv ShileyTM Laringālā maska Lietošanas instrukcija Produkta apraksts Shiley™ laringālā maska ir cauruļveida laringālais elpceļš, kas sastāv no maskas ar piepūšamu papildu uzmavu, kas tiek pievienota pie tālākā gala un standarta 15 mm savienotāju (5), kas tiek pievienots pie tuvākā gala.
PIEZĪMES • Šis produkts nesatur DEHP. • Šā produkta sastāvā ir medicīniskas pakāpes plastmasas, kas ir izgatavotas bez dabīga gumijas lateksa materiāla. • Lai novērstu kustību rašanos un attēla izkropļojumu, MRI izmeklējuma laikā kontroles balonam ir jābūt nostiprinātam blakus ventilatora shēmas Y savienotājam vismaz 3 cm attālumā no izmeklējamās zonas. Negatīvā ietekme Saistībā ar laringālo masku lietošanu tiek ziņots par šādām negatīvām ietekmēm. Vieta sarakstā nenorāda uz biežumu vai smaguma pakāpi.
5. Savienojiet elpošanas sistēmu, rūpējoties par to, lai maska netiktu izkustināta no vietas, un nodrošiniet ventilācijas pietiekamību. Ja netiek panākta pietiekama ventilācija, izņemiet laringālo masku, un ievietojiet to no jauna. Pirms katras ievietošanas sagatavojiet uzmavu, atkārtojot soļus, kas norādīti nodaļā “Sagatavošana un uzmavas piepūšanas tests”.
hr ShileyTM Laringealna maska Upute za uporabu Opis proizvoda Laringealna maska Shiley™ je tubularni laringealni dišni put koji sadrži masku s perifernom manšetom na napuhavanje koja je pričvršćena na distalni kraj te standardni 15 mm priključak (5) spojen na proksimalni kraj. Laringealna maska osmišljena je kao niskotlačna brtva oko laringealnog ulaza te osigurava sigurni dišni put prikladan za spontanu, potpomognutu ili kontroliranu ventilaciju tijekom rutinskih i hitnih anestetskih postupaka.
NAPOMENE • Ovaj proizvod ne sadrži DEHP. • Ovaj proizvod načinjen je od medicinske plastike koja nije načinjena od prirodne lateks gume. • Tijekom MRI skeniranja probni balon treba pričvrstiti blizu Y konektora električnog sklopa ventilatora najmanje 3 cm od područja interesa kako bi se spriječilo kretanje i iskrivljivanje slike. Nuspojave Sljedeće nuspojave prijavljene su kao one koje su povezane s uporabom laringealnih maski. Redoslijed navođenja ne ukazuje na učestalost ili ozbiljnost.
5. Spojite sustav za disanje vodeći računa da ne poremetite položaj maske i ispitajte adekvatnost ventilacije. Ako nije postignuta odgovarajuća ventilacija, uklonite laringealnu masku i ponovno je umetnite. Pripemite manšetu prije svakog pokušaja umetanja ponavljanjem koraka u poglavlju pod naslovom “Priprema i testiranje napuhavanja manšete”.
sr ShileyTM Laringealna maska Uputstva za upotrebu Opis proizvoda Laringealna maska Shiley™ je tubusni laringealni disajni put koji se sastoji od maske sa perifernim kafom koji se naduvava pričvršćenim na distalnom kraju i standardnim konektorom veličine 15 mm (5) pričvršćenim na proksimalnom kraju.
NAPOMENE • Ovaj proizvod ne sadrži DEHP. • Ovaj proizvod je proizveden od plastike medicinske klase koja ne sadrži lateks od prirodne gume. • Prilikom MRI snimanja, vodeći balon treba pričvrstiti u blizini račvastog priključka ventilacione linije najmanje 3 cm od područja interesovanja kako bi se sprečilo pomeranje i distorzija slike. Neželjeni efekti Postoje podaci da su sa upotrebom laringealnih maski povezani sledeći neželjeni efekti.
UPOZORENJA • Nemojte držati ili pričvršćivati masku na mesto pre nego što naduvate kaf jer dubina njegovog umetanja može da bude prevelika. Tubus i konektor od 15 mm obično izađu iz usta a tkiva u vratu se blago šire prilikom naduvavanja kafa, što potvrđuje pravilno postavljanje. • Tokom korišćenja laringealne maske rutinski nedzirite pritisak u kafu kako biste bili sigurni da kaf ne propušta. 5. Povežite sistem za disanje, vodeći računa da ne pomerite masku, i procenite adekvatnost ventilacije.
Not made with natural rubber latex Single use Part No. 1066035 Rev C 2015-10 Not made with DEHP Do not use if package is opened or damaged COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. Caution, consult accompanying documents 0123 Keep away from sunlight Keep dry © 2013 Covidien. Manufactured for Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.