CORSAIRGAMING.COM > QUICK START GUIDE > GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE > SCHNELLSTARTANLEITUNG > GUIA DE INÍCIO RÁPIDO > GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO > КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО VOID PRO WIRELESS PREMIUM GAMING HEADSET WITH DOLBY HEADPHONE 7.1 CORSAIR COMPONENTS, INC.
TABLE OF CONTENTS ENGLISH .........................................1 FRANÇAIS.................................... 15 DEUTSCH...................................... 29 PORTUGUÊS............................... 43 ESPAÑOL...................................... 57 PУССКИЙ.........................................
PACKAGE CONTENTS 2 D Charging cable (USB, 2.
CONTROLS AND FEATURES 4 A Power button C Jog Dial (volume + EQ/Dolby) ENGLISH B Mute button I D RGB light (user programmable) E Mic LED (mute) F Status LED (RF, Battery) G Charging port H Microfiber covered ear pads I Headband adjustment J Cantilevered arm + hinge J H D A B C F G E
PRODUCT DETAIL (Controls and Wireless Transmitter) 6 A Power button D RGB light (user programmable) E Charging port C Jog Dial (volume + EQ/Dolby) F Status LED A D G Wireless sync LED indicator H Pairing button (transmitter paired by default) G H B F C E ENGLISH B Mute button
GETTING STARTED CHARGING 1 8 Using the USB extension base station may extend the wireless range of your CORSAIR VOID PRO RGB Wireless Headset, by enabling you to position the antenna for best reception. The headset is designed to operate at a range of up to 40 feet (12m) from the wireless transmitter, but other wireless devices, electronics, and obstructions such as walls may reduce wireless range.
CHARGING 2 CORSAIR UTILITY ENGINE 10 CHARGING WHILE POWER IS ON – “Play and Charge Mode”: • Go to corsair.com/support/downloads to download the CORSAIR Utility Engine (‘CUE’) Software Using the CUE software will enable the full feature set of the CORSAIR VOID PRO RGB Wireless Headset. Note: if the headset is used without software, some features will be disabled. • Install the software on a PC running Windows 10, Windows 8, or Windows 7. • After installation is complete, reboot your PC, and launch CUE.
GENERAL TIPS ADJUSTMENT 12 For optimal battery life: • Make sure the battery is fully charged before initial use. • Do not leave the battery fully discharged for long periods. Battery life is maximized by keeping the battery in a partially charged state. • If RGB lighting effects are unimportant to you, they can be disabled with CUE. This greatly extends battery life. • Remove the USB charging cable promptly after the headset has been fully charged.
MICROPHONE ADJUSTMENT Your new VOID PRO RGB Wireless Headset features a high performance “unidirectional” microphone designed to reject noise other than your voice, but it must be pointed directly at your mouth to function correctly. • Bend the flexible microphone boom to best fit near to the left corner of your mouth.
CONTENU DU PAQUET 16 D Câble de chargement (USB, 2.
COMMANDES ET FONCTIONS 18 A Bouton de marche FRANÇAIS B Bouton de coupure du son C Molette (volume + EQ/Dolby) I D Éclairage RVB (programmable par l’utilisateur) E Voyant LED du micro (silence) F Voyant LED d’état (RF, niveau de batterie) G Port de chargement H Coussinets d’oreille recouverts de microfibre I Réglage de l’arceau J Bras + charnière en porte-à-faux J H D A B C F G E
DETAILS DU PRODUIT (Commandes et émetteur sans fil) 20 D Éclairage RVB (programmable par l’utilisateur) B Bouton de coupure du son E Port de chargement C Molette (volume + EQ/Dolby) F Voyant LED d’état A D G Voyant DEL de synchro sans fil H Bouton d’association (émetteur associé par défaut) G H B F C E FRANÇAIS A Bouton de marche
MISE EN ROUTE CHARGE 1 22 L’utilisation de la station de base est susceptible d’étendre la portée sans fil de votre casque VOID PRO RGB CORSAIR, en vous permettant de positionner l’antenne de sorte à obtenir la meilleure réception possible. Le casque est conçu pour fonctionner à une distance d’environ 12 m (40 pieds) de l’émetteur sans fil, mais d’autres appareils sans fil fonctionnant à proximité et les conditions environnementales risquent de réduire cette portée.
CHARGING 2 CORSAIR UTILITY ENGINE 24 CHARGE SOUS TENSION – Mode “Charge et jeu”: • Rendez-vous sur corsair.com/support/downloads pour télécharger le logiciel CORSAIR Utility Engine (‘CUE’) Le logiciel CUE permettra d’activer toute la fonctionnalité du casque sans fil VOID PRO RGB de CORSAIR. Remarque: si le casque est utilisé sans le logiciel, certaines fonctions seront désactivées. • Installez le logiciel sur un ordinateur tournant sur Windows 10, Windows 8, ou Windows 7.
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL REGLAGE 26 Pour des performances optimales de la pile: • Veillez à ce que la pile soit bien chargée avant la première utilisation. • Ne laissez pas la pile sans charge pendant de longues périodes. La durée de vie de la pile est optimisée lorsqu’elle se trouve dans un état de charge partielle. • Si les effets d’éclairage RVB ne sont pas importants pour vous, vous pouvez les désactiver dans CUE. Cela aussi prolonge la durée de vie de la pile.
RÉGLAGE DU MICROPHONE • Courbez la tige flexible du micro pour positionner au mieux ce dernier à l’extrémité gauche de votre bouche. Le micro est automatiquement désactivé lorsque la tige est levée. Le micro est automatiquement réactivé lorsque la tige est baissée. • Offrant une qualité vocale supérieure, la bonnette en mousse pour microphone peut se poser sur la tête du micro. • Nous avons constaté qu’un arc d’environ 30 degrés constituait un bon réglage initial.
LIEFERUMFANG 30 D Ladekabel (USB, 2.
STEUERELEMENTE UND FUNKTIONSMERKMALE 32 A Einschalttaste DEUTSCH B Stummschalttaste C Drehdrücksteller (Lautstärke & EQ/Dolby) I D RBG-Lichteffekte (benutzerprogrammierbar) E Mikrofon-LED (Stummschaltung) F Status-LED (RF, Akku) G Ladeanschluss H Ohrpolster mit Mikrofaseroberfläche I Kopfbandanpassung J beweglicher Bügel/Scharnier J H D A B C F G E
DETAILANSICHT (Steuerelemente und drahtloser Sender) 34 D RBG-Lichteffekte (benutzerprogrammierbar) B Stummschalttaste E Ladeanschluss C Drehdrücksteller (Lautstärke & EQ/Dolby) F Status-LED LED-Anzeige für kabellose Synchronisation G Kopplungstaste (Sender ist standardmäßig gekoppelt) A D F F G B F C E DEUTSCH A Einschalttaste
ERSTE SCHRITTE LADEN 1 36 Durch Verwendung der USB-Basisstation und Positionierung des Verlängerungskabels für den besten Empfang können Sie möglicherweise den Empfangsbereich des kabellosen CORSAIR VOID PRO RGB-Headsets vergrößern. Das Headset kann in einem Abstand von bis zu 12 m vom kabellosen Sender betrieben werden,, aber andere kabellose oder elektronische Geräte und Hindernisse wie Wände können den Empfangsbereich reduzieren.
LADEN 2 CORSAIR UTILITY ENGINE 38 Wenn das VOID PRO RGB -Headset angeschaltet ist (ON) und über ein USB-Kabel geladen wird. • Laden Sie die CORSAIR Utility Engine (CUE) Software von corsair.com/support/downloads herunter. Mit der CUE-Software können Sie das komplette Funktionsangebot des kabellosen VOID PRO RGB-Headsets ausnutzen. Hinweis: Bei Verwendung des Headsets ohne diese Software sind einige der Funktionen deaktiviert.
ALLGEMEINE TIPPS ANPASSUNG Setzen Sie das Headset auf und passen Sie das Kopfband für einen bequemen Sitz an. Dank der extragroßen Ohrpolster und tiefen Ohrmuscheln sitzt das CORSAIR VOID PRO RGB-Headset komfortabel, damit Sie beschwerdefrei stundenlang spielen können. So optimieren Sie die Lebensdauer des Akkus: • Achten Sie darauf, dass der Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen ist. • Achten Sie darauf, dass der Akku nicht über einen längeren Zeitraum vollständig leer ist.
MIKROFON ANPASSUNG • Bringen Sie den flexiblen Mikrofonbügel für eine optimale Leistung in die Nähe Ihres linken Mundwinkels. Das Mikrofon wird automatisch stumm geschaltet, wenn der Mikrofonbügel oben ist. Die Stummschaltung des Mikrofons wird automatisch aufgehoben, wenn der Mikrofonbügel unten ist. • Der inbegriffene Schaumstoff-Windschutz für den Mikrofonkopf sorgt für eine bessere Sprachqualität. • Unserer Erfahrung nach ist eine Krümmung von etwa 30 Grad eine gute Ausgangsposition.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM 44 D Cabo de recarga (USB, 2.
CONTROLES E RECURSOS 46 A Botão liga/desliga PORTUGUÊS B Botão Mudo C Jog Dial (volume + EQ/Dolby) I D Iluminação RGB (configurável pelo usuário) E LED do microfone (silenciador) F LED de status (RF, bateria) G Porta de alimentação H Almofadas auriculares de microfibra I Ajuste do arco J Braço + dobradiça suspensos J H D A B C F G E
DETALHES DO PRODUTO (Controles e transmissor sem fio) 48 D Iluminação RGB (configurável pelo usuário) B Botão Mudo E Porta de alimentação C Jog Dial (volume + EQ/Dolby) F LED de status A D G Indicador LED de sincronização sem fio H Botão de emparelhamento (transmissor emparelhado por padrão) G H B F C E PORTUGUÊS A Botão liga/desliga
INÍCIO CARREGAMENTO 1 50 Usar a extensão USB da estação base pode ampliar a cobertura de rede sem fio de seu headset sem fio CORSAIR VOID, permitindo que você posicione a antena para uma melhor recepção. O headset foi projetado para operar a uma distância de até 40 polegadas (12 m) do transmissor sem fio. Porém, outros dispositivos sem fio, equipamentos eletrônicos e obstruções, como paredes, podem reduzir a cobertura sem fio.
CARREGAMENTO 2 CORSAIR UTILITY ENGINE 52 Se o headset VOID estiver LIGADO e CARREGANDO por meio de um cabo USB conectado. • Acesse corsair.com/support/downloads para baixar o CORSAIR Utility Software Engine (CUE) O software CUE permitirá usar todo o conjunto de recursos do headset sem fio VOID PRO RGB Observação: se o headset for usado sem o software, alguns recursos serão desabilitados. • Instale o software em um PC com Windows Vista, Windows 7, Windows 8.1, Windows 10 ou posterior.
AJUSTE Para uma duração da bateria ótima: • Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes da primeira utilização. • Não deixe a bateria totalmente descarregada por longos períodos de tempo. É possível maximizar a vida útil da bateria mantendo-a parcialmente carregada. • Se os efeitos de iluminação RGB não forem importantes para você, é possível desabilitá-los através do CUE. Isso amplia consideravelmente a vida útil da bateria.
AJUSTE DO MICROFONE O novo headset VOID PRO RGB inclui um microfone de alto desempenho “unidirecional” projetado para rejeitar ruídos para além da sua voz. Contudo, ele deve ser direcionado diretamente para sua boca para funcionar corretamente. • Dobre a haste flexível do microfone da forma mais adequada, para que fique próxima do canto esquerdo da sua boca.
CONTENIDO DEL PAQUETE 58 D Cable de carga (USB, 2.
CONTROLES Y FUNCIONES 60 A Botón de encendido C Selector táctil (volumen - EQ/Dolby) ESPAÑOL B Botón de silencio I D Luz RGB (programable por el usuario) E LED del micrófono (silenciado) F LED de estado (emparejamiento, batería) G Puerto de carga H Orejeras acolchadas cubiertas de microfibra I Ajuste de la diadema J Brazo móvil + articulación J H D A B C F G E
DETALLE DEL PRODUCTO (Controles y transmisor inalámbrico) 62 D Luz RGB (programable por el usuario) B Botón de silencio E Puerto de carga C Selector táctil (volumen - EQ/Dolby) F LED de estado A D G Indicador LED de sincronización inalámbrica H Botón de asociación (transmisor asociado por defecto) G H B F C E ESPAÑOL A Botón de encendido
PRIMEROS PASOS CARGA 1 64 Con la estación base de extensión USB, puede ampliar el rango inalámbrico de los auriculares inalámbricos CORSAIR VOID PRO RGB Wireless, al permitirle colocar la antena para una mejor recepción. Los auriculares están pensados para funcionar en un rango de hasta 12 m del transmisor inalámbrico, pero otros dispositivos inalámbricos que funcionen en una ubicación próxima o las condiciones medioambientales pueden afectar al rendimiento.
CARGA 2 SOFTWARE CORSAIR UTILITY ENGINE 66 Cuando los auriculares VOID PRO RGB están encendidos y cargándose con un cable USB. • Vaya a corsair.com/support/downloads para descargar el software CORSAIR Utility Engine (‘CUE’) Con el software CUE habilitará todo el conjunto de funciones de los auriculares inalámbricos VOID PRO RGB Wireless. Nota: si los auriculares se utilizan sin software, algunas funciones se deshabilitarán. • Instale el software en un PC con Windows 10, Windows 8, o Windows 7.
CONSEJOS GENERALES Para una mayor duración de la batería: • Asegúrese de que la batería está totalmente cargada antes de su primer uso. • No deje la batería completamente descargada durante largos períodos. La duración de la batería se potencia al máximo al mantener la batería parcialmente cargada. • Si los efectos de iluminación RGB no son relevantes, pueden deshabilitarse con el software CUE. Este procedimiento ampliará considerablemente la duración de la batería.
AJUSTE DEL MICRÓFONO El nuevo auricular inalámbricos VOID PRO RGB presenta un micrófono “unidireccional” de alto rendimiento pensado para rechazar cualquier ruido que no sea su voz, pero debe estar dirigido directamente a la boca para que funcione correctamente. • Flexione el micrófono hasta que esté cerca de la comisura izquierda de la boca. El micrófono se silencia automáticamente cuando el brazo está en posición vertical.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 72 D Кабель для зарядки (USB, 2.
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 74 A Кнопка питания C Поворотный переключатель (громкость + эквалайзер/Dolby) PУССКИЙ B Кнопка I D Подсветка RGB (программируется пользователем) E Светодиодный индикатор микрофона (звук отключен) F Светодиодный индикатор состояния (РЧ, аккумулятора) G Порт зарядки H Микроволокнистые амбушюры I Регулировка размера оголовья J Консольный рычаг + петля J H D A B C F G E
ЭЛЕМЕНТ ПРОДУКТА (Средства управления и беспроводной передатчик) 76 A Кнопка питания D Подсветка RGB (программируется пользователем) E Порт зарядки C Поворотный переключатель (громкость + эквалайзер/Dolby) F Светодиодный индикатор состояния G Беспроводной индикатор синхронизации H Кнопка сопряжения (передатчик сопряжен по умолчанию).
НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА 1 78 Используя удлинительный USB-кабель базовой станции, можно значительно расширить беспроводной диапазон гарнитуры CORSAIR VOID PRO RGB Wireless Headset — вы можете расположить антенну так, чтобы прием был максимально эффективным. Гарнитура рассчитана на работу в пределах 12 метров (40 футов) от беспроводного передатчика, однако на ее работу могут повлиять условия окружающей среды или другие беспроводные устройства, работающие в непосредственной близости.
ЗАРЯДКА 2 CORSAIR UTILITY ENGINE 80 ЗАРЯДКА ПРИ ВКЛЮЧЕННОМ ПИТАНИИ — “Режим использования и зарядки” • Перейдите на corsair.com/support/downloads, чтобы загрузить ПО CORSAIR Utility Engine (‘CUE’) С помощью ПО CUE вы можете настраивать и использовать все функции гарнитуры VOID PRO RGB Wireless Headset. Примечание: Обратите внимание: если гарнитура используется без этого ПО, некоторые функции будут отключены. • Установите ПО на компьютер с операционной системой Windows 10, Windows 8, или Windows 7.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ РЕГУЛИРОВКА 82 Чтобы максимально продлить срок службы батареи: • Перед первым использованием убедитесь, что батарея полностью заряжена. • Не оставляйте батарею без заряда на долгое время. Срок службы батареи будет максимальным, если оставлять ее частично заряженной. • Если вам не нужны эффекты подсветки RGB, их можно отключить с помощью программы CUE. Это намного увеличит срок службы батареи. • Быстро отключите USB-кабель зарядки, как только гарнитура полностью зарядится.
РЕГУЛИРОВКА МИКРОФОНА • Изогнутый держатель микрофона для наилучшего приближения к левому углу вашего рта. Звук микрофона автоматически отключается при подъеме держателя. Звук микрофона снова автоматически включается при опускании держателя. • Для улучшения качества звука на головку микрофона можно надеть ветрозащитный экран из пеноматериала.
Note on environmental protection After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: — Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. — Consumers are obligated by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose of point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country.