motorola T215 Quick Start Guide
congratulations The Motorola T215 Bluetooth® Car Kit Speakerphone delivers a satisfying in-vehicle handsfree conversation experience in a sleek design. Perfect for receiving and making calls wirelessly from your phone. • Goodbye earpieces and wires—drive safely with wireless control of your phone calls using intuitive push buttons on your speakerphone. • Stay connected—allows for over 36 hours of talk time in one charge; battery indicator prompts your next charge.
your speakerphone Take a moment to familiarize yourself with your new T215 speakerphone.
charge it You’ll need to charge your speakerphone before you can use it. While charging, the battery indicator light is red. It turns green when the battery is fully charged. charge it Note: Speakerphone is functional while charging. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your speakerphone.
pair & connect Let’s get your speakerphone paired and connected to your Bluetooth phone. pair & connect initial pair & connect 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your speakerphone. 2 3 Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your speakerphone (see page 7 for help). The Bluetooth and Battery indicator lights alternately flash to indicate the speakerphone is in discoverable mode. 4 5 6 Set your phone to search for Bluetooth devices.
pair & connect test your connection To test connection to your phone: 1 2 Slide the speakerphone onto your visor (see “install in car” on page 6 for help). On your phone, dial the number you want to call and press the Call/Send key. If your phone and speakerphone are successfully connected, you hear ringing on the speakerphone. For daily use, make sure your speakerphone is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your speakerphone and phone will connect automatically.
install in car Slide the speakerphone onto your sun visor, as shown.
turn on & off turn on turn on & off Slide ë switch to ON position. The Bluetooth indicator light is pulsing (if connected with a device) or flashing along with the Battery indicator light (if ready to be paired). Power Switch Battery Indicator Light Bluetooth Indicator Light turn off Slide ë switch to OFF position. The indicator lights turn off to indicate the speakerphone is off.
volume Tap the 9 or Ï buttons to adjust the volume on your speakerphone. volume Volume Down Button Volume Up Button You’ll hear a tone as you increase or decrease volume. When you reach maximum or minimum volume, you hear two tones.
calls calls To… answer a call press mute or unmute a call press button reject a call press Ï button end a call press redial last call press and hold button until you hear a dial tone make a voice dial call press button and wait for voice prompt transfer call to/from speakerphone and phone press button button button twice Note: Your T215 supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports.
status indicators status indicators indicator lights (with charger plugged in) Battery indicator light status red battery charging green charging complete indicator lights (with charger not plugged in) Bluetooth indicator light Battery indicator light status off off power off off green powering on quick blue flash (alternating) quick green flash (alternating) pairing mode 10
status indicators Bluetooth indicator light Battery indicator light status solid blue n/a pairing successful quick blue flash n/a incoming/outgoing call blue flash n/a standby (connected to phone)/ connected (on a call) off red or green pulse idle (not connected to phone) n/a orange pulse connected call muted n/a red pulse battery level low n/a green pulse battery level OK 11
tips & tricks restore to factory settings tips & tricks Caution: This action erases all pairing information stored in your speakerphone. 1 2 3 12 With your speakerphone turned on, press and hold both and Ï buttons until the Battery and Bluetooth indicator lights begin flashing. Press and hold , 9, and indicator lights turn off. buttons until the Slide ë switch to OFF then ON position to restart your speakerphone.
Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.
Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To protect your hearing: • Start your volume control at a low setting and use as low a volume as possible.
FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc.
Products Covered Consumer and Professional Two-way Radio Accessories. Products and Accessories that are Repaired or Replaced. Length of Coverage Ninety (90) days from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product. The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer. Exclusions Normal wear and tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage.
tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola housings, or parts, are excluded from coverage. Communication services. Defects, damages, or the failure of Products, Accessories or Software due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products Accessories or Software is excluded from coverage. Software Products Covered Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g.
games and ringer tones, will be reinstalled. To avoid losing such data, software and applications please create a back up prior to requesting service. How to Obtain Warranty Service or Other Information USA Phones: 1-800-331-6456 Pagers: 1-800-548-9954 Two-Way Radios and Messaging Devices: 1-800-353-2729 Canada All Products: 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 For Accessories and Software, please call the telephone number designated above for the product with which they are used.
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, SOFTWARE OR APPLICATIONS OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS, ACCESSORIES OR SOFTWARE TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed of with household waste. Recycling Information Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such 032376o as chargers, headsets, or batteries) with your household waste. Do not dispose of your battery or mobile device in a fire.
European Union Directives Conformance Statement Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: EU Conformance • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC • All other relevant EU Directives Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Note: Do not ship your accessory product to the above address.
Software Copyright Notice The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola and third-party software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted software.
motorola T215 Guía de inicio rápido
felicidades El altavoz para automóvil Bluetooth™ Motorola T215 brinda una satisfactoria experiencia de conversación manos libres al interior del vehículo con un diseño estilizado. Es perfecto para hacer y recibir llamadas en forma inalámbrica desde el teléfono. • Adiós a los auriculares y a los cables — conduzca con seguridad con control inalámbrico de sus llamadas telefónicas mediante botones de presión intuitivos en su altavoz.
el altavoz Tómese un momento para familiarizarse con el nuevo altavoz T215.
cárguelo Deberá cargar el altavoz antes de usarlo. Mientras lo carga, la luz indicadora se enciende en rojo. Cambia a verde cuando la batería está completamente cargada. cárguelo Nota: el altavoz puede funcionar mientras se carga. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento por quitar o reemplazar la batería dañará el altavoz.
asociar y conectar Asociemos el altavoz con el teléfono Bluetooth y conectémoslo a éste. asociar y conectar asociación y conexión iniciales 1 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el altavoz. 2 3 Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el altavoz (consulte la página 7 para obtener ayuda). Las luces indicadoras de Bluetooth y de la batería destellan alternativamente para indicar que el altavoz está en modo de detección.
asociar y conectar La luz indicadora de Bluetooth cambia a azul constante durante 1 minuto para indicar una correcta asociación y conexión. probar la conexión Para probar la conexión al teléfono: 1 2 Deslice el altavoz hacia la visera (consulte “instalación en el automóvil” en la página 6 para obtener ayuda). En el teléfono, marque el número al que desea llamar y oprima la tecla Llamar/Enviar. Si el teléfono y el altavoz están conectados correctamente, oirá sonidos en el altavoz.
instalación en el automóvil Deslice el altavoz hacia la visera para el sol, como se muestra.
encender y apagar encender encender y apagar Deslice el interruptor ë a la posición ENCENDIDO. La luz indicadora de Bluetooth parpadea (si está conectada con un dispositivo) o destella junto con la luz indicadora de la batería (si está listo para la asociación). Interruptor de encendido Luz indicadora de la batería Luz indicadora de Bluetooth apagar Deslice el interruptor ë a la posición APAGADO. Las luces indicadoras se apagan para indicar que el altavoz está apagado.
volumen Oprima los botones 9 o Ï para ajustar el volumen del altavoz. volumen Botón Bajar volumen Botón Subir volumen Escuchará un tono mientras aumenta o disminuye el volumen. Cuando llegue al volumen máximo o mínimo, oirá dos tonos.
llamadas llamadas Para… contestar una llamada oprima el botón silenciar o desilenciar una llamada oprima el botón rechazar una llamada oprima el botón Ï finalizar una llamada oprima el botón remarcar la última llamada mantenga oprimido el botón hasta que escuche un tono de marcar realizar una llamada de marcado por voz oprima el botón y espere la instrucción de voz transferir llamadas desde o hacia el altavoz y el teléfono oprima el botón dos veces Nota: el T215 admite perfiles de manos libr
indicadores de estado indicadores de estado luces indicadoras (con el cargador conectado) luz indicadora de la batería estado rojo carga de la batería verde carga completa luces indicadoras (con el cargador no conectado) luz indicadora de Bluetooth luz indicadora de la batería estado apagada apagada apagado apagada verde encendiéndose destello azul rápido (alternado) destello verde rápido (alternado) modo de asociación 10
indicadores de estado luz indicadora de Bluetooth luz indicadora de la batería estado azul constante n/a asociación correcta destello azul rápido n/a llamada entrante o saliente destello azul n/a en espera (conectado al teléfono)/conectado (durante una llamada) apagada pulso rojo o verde no en uso (sin conexión al teléfono) n/a pulso naranja llamada conectada silenciada n/a pulso rojo nivel de la batería bajo n/a pulso verde nivel de batería OK 11
consejos y trucos restaurar programación de fábrica consejos y trucos Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el altavoz. 1 2 3 12 Con el altavoz encendido, mantenga oprimidos los botones y Ï hasta que las luces indicadoras de la batería y de Bluetooth comiencen a parpadear. Mantenga oprimidos los botones ,9y que las luces indicadoras se apaguen. hasta Deslice el interruptor ë a APAGADO y después a la posición ENCENDIDO para reiniciar el altavoz.
Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay temperaturas bajas. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad auditiva.
Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía (excepto México) Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC. División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
2. 3. 4. 5. En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. Motorola Inc.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: • Defectos o daños derivados del uso anormal del producto. • Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia. • Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. • Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
• Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función. • Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado. • Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA.
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software. II.
• Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.) • Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com www.hellomoto.com/bluetooth (haga clic en soporte) Motorola Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA 0800 666 8676 (Argentina) 800-201-442 (Chile) 01-800-700-1504 (Columbia) 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
motorola T215 Guide de démarrage rapide
félicitations Le haut-parleur BluetoothMD T215 de Motorola pour la voiture offre une expérience de conversation agréable et présente une conception profilée. Il s’agit de l’appareil idéal pour faire et recevoir des appels sans fil à partir de votre téléphone dans la voiture. • Dites adieu aux écouteurs et aux fils — Conduisez prudemment tout en contrôlant vos appels sans fil au moyen des touches intuitives de votre haut-parleur.
votre haut-parleur Prenez quelques instants pour vous familiariser avec votre nouveau haut-parleur T215.
charge du casque Avant de pouvoir utiliser votre haut-parleur, vous devez charger la batterie. Pendant la charge, le voyant lumineux s’allume en rouge. Il devient vert lorsque la batterie est chargée à pleine capacité. charge du casque Remarque : vous pouvez utiliser le haut-parleur pendant la charge de la batterie. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage.
appariement et connexion Vous pouvez apparier et connecter votre haut-parleur à un téléphone doté de la fonction Bluetooth. appariement et connexion apparier et connecter pour la première fois 1 Désactivez tout dispositif Bluetooth auquel votre haut-parleur est apparié. 2 3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez le haut-parleur sous tension (consultez la page 8 pour obtenir de l’aide).
appariement et connexion 6 Pour apparier le haut-parleur à votre téléphone, sélectionnez Ok ou Oui. Remarque : entrez le code d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande. Le voyant Bluetooth passe au bleu fixe pendant une minute pour indiquer que l’appariement et la connexion ont réussi. tester la connexion Pour tester la connexion à votre téléphone : 1 2 Glissez le haut-parleur sur le pare-soleil de la voiture (consultez la page « installation dans la voiture », à la page 7 pour obtenir de l’aide).
appariement et connexion Pour un usage quotidien, assurez-vous que le haut-parleur est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le haut-parleur s’effectuera automatiquement. Remarque : pour obtenir de l’aide au sujet de l’appariement et de la connexion de votre haut-parleur à des modèles de téléphones particuliers, visitez le site Web www.motorola.com/bluetoothconnect.
installation dans la voiture Glissez le haut-parleur sur le pare-soleil de la voiture, tel qu’il est illustré.
mise sous tension et hors tension mettre sous tension mise sous tension et hors tension Glissez l’interrupteur ë à la position ON. Le voyant Bluetooth clignote (si le haut-parleur est apparié à un autre dispositif) ou clignote en alternance avec le voyant de la batterie (si le haut-parleur est prêt pour l’appariement). Interrupteur d’alimentation Voyant lumineux de la batterie Voyant lumineux Bluetooth mettre hors tension Glissez l’interrupteur ë à la position OFF.
volume Pour régler le volume du haut-parleur, tapez sur les touches 9 ou Ï. volume Touche de diminution du volume Touche d’augmentation du volume Le haut-parleur émet une tonalité lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. Le haut-parleur émet deux tonalités lorsque vous atteignez le niveau de volume maximal ou minimal.
appels appels Pour… répondre à un appel appuyez sur la touche activer ou désactiver la sourdine appuyez sur la touche refuser un appel appuyez sur la touche Ï mettre fin à un appel appuyez sur la touche recomposer le dernier numéro maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité faire un appel par composition vocale appuyez sur la touche puis attendez le message-guide transférer un appel du haut-parleur au téléphone et inversement appuyez sur la touche deux fois 10 ,
appels Remarque : votre haut-parleur T215 fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone. Pour en savoir davantage, consultez le guide de l’utilisateur du téléphone. Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.
indicateurs d’état indicateurs d’état voyants lumineux (chargeur branché) voyant de la batterie état rouge charge de la batterie vert charge terminée voyants lumineux (chargeur débranché) voyant lumineux Bluetooth voyant de la batterie état hors tension hors tension mise hors tension hors tension vert mise sous tension clignotement rapide bleu (en alternance) clignotement rapide vert (en alternance) en mode d’appariement 12
indicateurs d’état voyant lumineux Bluetooth voyant de la batterie état bleu fixe s.o. appariement réussi clignotement rapide bleu s.o. appel entrant ou sortant clignotement bleu s.o. en attente (connecté au téléphone) ou connecté (en cours d’appel) hors tension clignotement rouge ou vert en attente (non connecté au téléphone) s.o. clignotement orange connecté à un appel en sourdine s.o. clignotement rouge niveau de charge bas s.o.
trucs et conseils rétablir les réglages d’origine trucs et conseils Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement mémorisées dans votre haut-parleur. 1 2 3 14 Mettez le haut-parleur sous tension, puis maintenez enfoncées les touches et Ï jusqu’à ce que les voyants lumineux de la batterie et du dispositif Bluetooth commencent à clignoter. Maintenez enfoncées les touches , 9 et jusqu’à ce que les voyants lumineux s’éteignent.
Renseignements généraux et de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire. • N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil. • L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne. • La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
interdite ou restreinte à certains endroits. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits. Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
Produits et accessoires Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Produits et accessoires tels qu’ils sont définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Un (1) an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrapMC et étuis.
Exclusions Usure normale. L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie. Les batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée. Usage anormal et abusif.
signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas couverts par la garantie. Logiciels Produits couverts par la garantie Logiciels. S’applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette). Durée de la couverture Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel.
Comment obtenir le service sous garantie Téléphones : 1 800 331-6456 Téléavertisseurs : 1 800 548-9954 Radios bidirectionnelles et dispositifs de messagerie : 1 800 353-2729 Canada Tous les produits : 1 800 461-4575 ATS 1 888 390-6456 Dans le cas des accessoires et des logiciels, veuillez composer le numéro de téléphone ci-dessus et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé.
OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Recyclage par souci de protection de l’environnement Ce symbole apparaissant sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Information sur le recyclage Mise au rebut de votre dispositif mobile et de ses accessoires Veuillez ne pas mettre au rebut les dispositifs mobiles ou les accessoires électriques tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries 032376o avec les ordures ménagères.
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : onformité aux directives de l’Union européenne • Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE • À toutes les autres directives pertinentes de l’UE Numéro d’autorisation du produit L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse.
www.motorola.