Product Info

ES
Instrucciones de seguridad importantes
FR
Consignes de sécurité importantes
ENG
Important safety instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) FolIow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not use near any heat sources such as radiators
heat registers stoves, orother apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
8) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two bla-
des with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for
your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
(Only when using polarized plug)
9) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs convenience
receptacles. and the point where they exit from the
apparatus.
10) Only use attachments/accessories specified by
Comfort Audio AB.
11) Unplug this apparatus during Iightning storms or
when unused for long periods of time.
12) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way such as power-supply cord or
plug is damaged Iiquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture does not operate
normally or has been dropped.
13) Start listening at a low volume.
14) Too high a volume can seriously damage your
hearing.
15) Don’t disassemble the product.
16) Should the product break open because of damage,
service should only be done by qualified service
personnel.
17) Never use a transmitter or receiver set to a non-
permitted frequency. Check with the frequency
authority in the country where the equipment is to
be used.
18) The product contains sensitive electronic equip-
ment and must be handled carefully.
19) Never charge product in closed, unaired spaces
such as handbags, cases or other closed storage
bags.
20) Only use batteries and power supply specified by
Comfort Audio AB.
21) You must not change the battery yourself; please
contact your point of purchase.
22) CAUTION! Danger of explosion if battery is incor-
rectly replaced.
23) The product shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
24) Products include radio transmitters. Do not use
ENG
Important safety instructions
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Haga caso de todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No lo use cerca de fuentes de calor como estufas
o rejillas de aire caliente de los radiadores u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que generen
calor.
8) No desactive la función de seguridad de la clavija
polarizada o de toma a tierra.
Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más
ancha que la otra. Una clavija de toma a tierra
tiene dos patillas y una tercera punta a tierra. La
ES
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7) N’utilisez pas ce produit près d’une source de
chaleur comme des radiateurs, des poêles de
chauffage ou tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) générant de la chaleur.
8) N’éliminez pas la sécurité des prises polarisées
ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux
lames avec une lame plus large que l’autre. Les
prises de terre ont deux lames et une troisième
broche de terre. La lame large ou la troisième
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie
ne convient pas à votre prise, consultez un
électricien pour qu’il change la prise. (Uniquement
si vous utilisez la fiche polarisée)
9) Protégez le cordon d’alimentation contre les
piétinements et les coincements, en particulier
au niveau des récepteurs et au point de sortie
del’appareil.
10) Utilisez uniquement des accessoires indiqués par
Comfort Audio AB.
11) Débranchez l’appareil durant les orages ou s’il
n’est pas utilisé pendant de longues périodes de
temps.
12) Confiez toute réparation à du personnel qualifié.
Un entretien est requis lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, par
exemple le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, du Iiquide aété renversé sur
l’appareil, des objets sont tombés dans l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité et
ne fonctionne plus normalement ou l’appareil a fait
une chute.
13) Commencez l’écoute à un faible volume.
14) Un volume trop élevé peut endommager
sérieusement votre ouïe.
FR
Consignes de sécurité importantes
products where it is not allowed to use electronic
equipment, e.g. on airplanes.
25) The necklace should not be used if there is a risk of
getting stuck, e.g. in a machine or other objects.
26) Keep small parts out of reach of children and
animals.Choking hazard if swallowed.
Not following the Important Safety Instructions, or
trying to repair and/or tampering the Equipment
without the assistance of an authorized technician will
void the Limited Warranty.
Comfort Audio is not liable for any damages arising
out of such unauthorized uses, repairs, and/or
tampering.
patilla ancha o la tercera punta se incluyen para su
seguridad. Si la clavija que se adjunta no se adapta
a la toma de que dispone, consulte a un electricista
para sustituir la toma obsoleta.
(Sólo si usa una clavija polarizada)
9) Proteja el cable de corriente de pisadas o dobleces,
particularmente en los enchufes y en el punto en
que salen del aparato.
10) Use sólo fijaciones/accesorios especificados por
Comfort Audio AB.
11) Desenchufe el aparato durante las tormentas o si
no lo va a usar durante periodos de tiempo prolon-
gados.
12) Consulte las cuestiones de mantenimiento con
personal cualificado. Deberá reparar el aparato
cuando se haya dañado, por ejemplo si el cable
de alimentación o la clavija están dañados, se ha
derramado líquido o ha caído algún objeto sobre
el aparato, se ha visto expuesto a la lluvia o la
humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
13) Comience escuchándolo a un volumen bajo.
14) Un volumen demasiado alto puede provocar proble-
mas auditivos importantes.
15) No desmonte el producto.
16) Si se rompe y se abre, deberá ser reparado exclu-
sivamente por personal cualificado.
17) Nunca use un transmisor o un receptor configu-
rado a una frecuencia no permitida. Compruebe
la frecuencia permitida en el país en el que vaya a
usar el equipo.
18) Este equipo contiene piezas electrónicas sensibles
y se debe manipular con cuidado.
19) Nunca cargue el producto en espacios cerrados,
poco ventilados como maletas, maletines u otras
bolsas cerradas.
20) Use sólo baterías y fuentes de alimentación espe-
cificadas por Comfort Audio AB.
21) No cambie la batería usted mismo, póngase en
contacto con el punto de venta.
22) ¡ATENCIÓN! Peligro de explosión si la batería no se
cambia correctamente.
23) No se debe exponer el equipo a un calor excesivo
como el de la luz solar, el fuego o similar.
24) Los productos incluyen transmisores de radio. No
utilice productos donde no es permitido el uso de
equipos electrónicos, por ejemplo, en los aviones.
25) El collar no debe utilizarse si existe el riesgo de
quedarse atascado, por ejemplo, en un equipo oa
otros objetos.
26) Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
de los nos y los animales. Riesgo de asfixia si
se ingieren.
El hecho de no seguir las Instrucciones de Seguridad
Importantes o de intentar reparar o manipular el
Equipo sin la ayuda de un técnico autorizado anulará
la Garantía Limitada. Comfort Audio no se respon-
sabiliza de los daños derivados de dicho uso, repa-
ración o manipulación no autorizados.
15) Ne démontez pas le produit.
16) Si le produit s’ouvre en raison de dommages,
la réparation ne doit être effectuée que par du
personnel qualifié.
17) N’utilisez jamais un émetteur ou un récepteur
réglé sur une fréquence non autorisée. Contrôlez
auprès des autorités concernées du pays dans
lequel l’équipement est utilisé.
18) Le produit contient des équipements électro-
niques sensibles et doit être manipulé avec soin.
19) Ne chargez jamais ce produit dans des espaces
fermés et peu ventilés tels que des sacs à main,
des mallettes ou tout autre sac fermé.
20) N’utilisez que les piles et l’alimentation électrique
indiquées par ComfortAudio AB.
21) Ne pas changer la pile vous-même; veuillez
contacter votre point de vente.
22) ATTENTION! Risque d’explosion si la pile n’est pas
remplacée correctement.
23) Le produit ne doit pas être exposé à une chaleur
excessive, telle que celle du soleil, d’un feu ou
d’origine similaire.
24) Les produits contiennent des émetteurs radio.
N’utilisez pas les produits dans des endroits où il
est interdit d’utiliser des appareils électroniques,
par ex. dans un avion.
25) Le collier ne doit jamais être utilisé s’il risque de
s’accrocher à un objet ou dans une machine.
26) Gardez les petites pièces hors de la pore des
enfants et des animaux. Danger de suffocation
par ingestion.
Ces consignes de sécurité doivent être respeces, et
il est interdit de tenter de réparer ou de modifier
l’équipement sans l’assistance d’un technicien agréé,
sinon la garantie limitée sera annulée.
Comfort Audio ne peut être tenue responsable de tout
dommage découlant d’un usage, d’une réparation ou
d’une modification non autorisés.
DANGER!
DO NOT USE the COMFORT DIGISYSTEM products
if you have a PACEMAKER or other implanted
device. The Comfort Digisystem products could
cause the pacemaker or other implanted device to
malfunction and cause serious injury or death.
ADVERTENCIA!
NO USE los productos COMFORT DIGISYSTEM si
lleva implantado un MARCAPASOS o cualquier
otro dispositivo. Los productos Comfort Digi-
system podrían hacer que los marcapasos o
cualquier otro dispositivo implantado no funcionen
correctamente y causar lesiones graves o incluso
la muerte.
ATTENTION !
N’UTILISEZ PAS le COMFORT DIGISYSTEM si vous
portez un stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif implanté. Le Comfort Digisystem peut
entraîner une défaillance du dispositif, qui peut
causer des blessures graves ou la mort.

Summary of content (2 pages)