Cave à vin de vieillissement NOTICE D’UTILISATION – GAMME CLV CVP CV CLA FR – MANUEL D’UTILISATION p. 3 GB – USE INSTRUCTIONS p. 44 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 83 NL – HANDLEIDING p. 125 SP – MANUAL DE UTILIZACION p.
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Cet appareil vous permet au choix de chambrer vos bouteilles (à température ambiante) ou de les mettre à température de service (selon vos bouteilles) grâce à sa plage de réglage étendue. 1.
vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil. Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et est prévu pour le stockage de boissons spéciales à une température de stockage plus élevée que celle d'un compartiment pour produits frais.
Si votre appareil est endommagé (par un impact majeur, par exemple) ou s’il subit un dommage (surtension due à la foudre, inondation, incendie), il peut être dangereux à utiliser. Débranchez la prise secteur et faites contrôler l'appareil par un réparateur professionnel agréé. Pour éviter tout danger, ne pas remplacer vous-même un câble secteur endommagé. Contactez votre revendeur, un centre de service agréé ou un réparateur professionnel.
liquide. Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées. Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et ne l’exposez pas directement au soleil. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation d'une table ou être en contact avec des coins tranchants ou des surfaces chaudes. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation, saisissez la prise pour débrancher l'appareil.
qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants car il existe un risque de suffocation.
enfants de moins de 8 ans. Avant de jeter votre cave, veillez à bien retirer la porte. Laissez également les clayettes qui étaient à l’intérieur de l’appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.
ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant ou d’un revendeur qualifié afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — Maintenez la ventilation bien ouverte et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION — N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
déclenchement d’un feu ou d’une explosion. Liquide réfrigérant De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil. Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement. Pendant les transports et l’installation de l’appareil, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. Ne tirez jamais sur le câble principal. Ne supprimez jamais la mise à la terre. Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil, cela provoquerait un risque d’explosion. Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc.). Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. Ne placez pas d’objets chauds près des composants en plastique de cet appareil.
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de l’appareil. Attention : nettoyage et entretien Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. Ne nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits inflammables.
l’appareil. Branchez votre cave à vin à une prise terre murale exclusivement et uniquement réglementaire. En aucun cas vous ne devez réduire ou supprimer la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Toutes les questions concernant la puissance et /ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service autorisé. Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel.
les consignes d’installation. L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. Économies d’énergie Pour limiter la consommation électrique de votre appareil : Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Instructions d’installation »). Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
être utilisées. Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation. R600a Instructions de sécurité Attention — N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil, veillez à ce que les ouvertures d'aération soient toujours libres. Attention — Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention — Ne pas utiliser d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles et est conforme notamment aux normes suivantes : 2011/65/EU (ROHS) 2014/35/EU relative à la sécurité électrique 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique 643/2009/CE relative à l’étiquetage énergétique 2.
Gammes CV et CLA : 3.
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…). En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué. ATTENTION : aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations. 4.
Réglage du thermostat Attention : toutes les températures indiquées dans cette notice sont des températures relevées dans le vin, dans la bouteille. Conseil : plongez un thermomètre immergeable dans une bouteille en verre transparent remplie d’eau et placez-la au centre de la cave. Attendez au moins 24 heures afin de vérifier la température. Réglez ensuite le thermostat en fonction de la valeur obtenue et de celle que vous souhaitez obtenir.
vous regardez l’afficheur, indiquant la température instantanée, durant un cycle froid il est normal que celle-ci soit inférieure à 12°C. À l’inverse, durant un cycle chaud, la température lue sera supérieure à 12°C durant un certain laps de temps. 5. ÉQUIPEMENTS Le système d’aération : filtre à charbon Air pur renouvelé et filtré en permanence ! Votre cave à vin Climadiff est équipée d’un système de renouvellement d’air permanent dont la filtration est assurée par un filtre à charbon.
Suivant les modèles, les clayettes sont en bois massif et absorbent mieux les vibrations que le métal. Sur certains modèles, les supports de clayettes sont équipés en plus de coussinets en caoutchouc. Vos bouteilles connaissent une paix royale ! L’hygrométrie Votre cave est équipée du système hydrodynamique et de ce fait, régule de manière automatique le taux d’humidité dans l’armoire sans aucun ajout d’eau.
Lumière de lecture tamisée (selon modèle) L’interrupteur placé sous le bandeau vous permet de bénéficier d’un éclairage LED à basse émissivité qui facilitera la lecture de vos étiquettes. N’oubliez pas d’éteindre l’éclairage en appuyant sur l’interrupteur en question. Clayettes À chaque cave son type de clayette ! Sachez qu’il n’existe pas de schéma de rangement idéal. Une collection de bouteilles de vin est riche lorsqu’elle est variée.
La sécurité renforcée Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécurité optimale de fonctionnement. 6. CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
noterez les différences de rangement selon la hauteur des bouteilles, leur diamètre et leur méthode de croisement. À titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être à environ 30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux. Types de croisement Tête bêche col à col : Notez bien la différence de profondeur ! Tête bêche col entre fûts : Chargement accru 7.
températures retrouvent leur stabilité. Si vous partez en vacances Courts séjours : laissez votre cave fonctionner pendant votre séjour si celui-ci dure moins de 3 semaines. Longs séjours : si votre appareil venait à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez toutes les bouteilles et tous les accessoires, éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
9. PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous : PROBLEMES CAUSES POSSIBLES La cave ne démarre pas La prise n’est pas branchée. Si votre cave à vin est dans un local non chauffé, voir paragraphe kit hiver. Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.
L’hygrométrie est régulée par le principe de la thermodynamique. En période de refroidissement, il y a une formation de givre (l’air froid assèche l’air), le taux d’humidité va chuter à 40%. En période de réchauffement, le givre fond et le taux peut grimper à 75%. Le taux d’humidité est trop bas En faisant la moyenne des deux valeurs, nous obtenons les 55% de taux d’humidité. Il est impératif de raisonner en valeur moyenne sur plusieurs cycles et non à partir d’un relevé ponctuel.
Vibrations Contrôlez et assurez-vous que la cave soit bien au niveau et que tous les pieds reposent au sol. La cave semble faire beaucoup de bruit Le compresseur est bruyant : vérifiez sa fixation sur les caoutchoucs (silent-blocks) et s’il n’est pas en contact avec un autre élément. De petits claquements se font entendre : ceux-ci proviennent de la circulation du gaz dans les tubulures et résultent d’un fonctionnement normal de votre cave à vins.
Remplacement de la lampe d’éclairage (selon modèle) Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé par le consommateur. La durée de vie de ces LED est normalement suffisante pour qu’aucun changement ne soit effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication de votre cave à vin, les LED étaient défectueuses, veuillez contacter votre service après-vente pour toute intervention. 10.
Tableau d’épanouissement en années APPELATION Alsace Alsace Grands Crûs Beaujolais (crus) Beaujolais primeur Bergerac Bordeaux Bourgogne Cahors Côtes de Provence Côte Rôtie, Hermitage Grands crus de Bourgogne Grands crus de Bordeaux Jurançon moelleux, liquoreux Jurançon sec Languedoc Loire Loire moelleux liquoreux Mâcon Montbazillac Savoie Vallée du Rhône Vin jaune BLANC ROSE 1-4 8 - 12 2-3 2-3 5 1-2 8 8 - 10 8 -10 6 -10 2-4 1-2 5 - 10 10 - 15 2-3 6-8 1-2 2 20 ROUGE 1-4 1-2 3-4 3-4 7 5 - 10 2-5 8 - 15 1
11. ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CLV122M DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1070 mm POIDS NET 49 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 154 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CVP142 DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1070 mm POIDS NET 49 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 154 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CVP168 DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1450 mm POIDS NET 57 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 161 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CVP180 DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1450 mm POIDS NET 60 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 161 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CVP215 DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1620 mm POIDS NET 64 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 164 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CVP265 DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1860 mm POIDS NET 75 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 173 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CVP220A+ DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1620 mm POIDS NET 64 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A+ CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 124 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CVP270A+ DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 620 x 710 x 1860 mm POIDS NET 70 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A+ CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 128 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CV295 DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 700 x 710 x 1830 mm POIDS NET 79 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 153 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CLA210A+ DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 700 x 710 x 1330 mm POIDS NET 63 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A+ CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 120 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE VIEILLISSEMENT MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CLA310A+ DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 700 x 710 x 1830 mm POIDS NET 72 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A+ CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 131 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to bring your bottles at room temperature or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range. 1.
For the safety of life and property and to avoid any risk of injury, keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. This appliance is intended exclusively for domestic use and is intended for the storage of special drink products at a storage temperature higher than that of a storage compartment for fresh products. Under no circumstances is it intended to keep food products fresh.
To prevent any danger, do not replace a damaged mains cable yourself. Contact your retailer, an approved service center or professional repairer. This appliance must be positioned such that the mains socket is accessible. Do not move the appliance once it is full: you might distort its body beyond repair. The electrical parts must not be directly accessible. Keep children away from the appliance. Do not use this appliance outdoors. In the event that liquid is accidentally spilled (broken bottle, etc.
disconnect the appliance. Ensure that the area where your appliance is positioned can support its weight when loaded (a 75 cl bottle weighs approximately 1.3 kg). Your cellar must be placed on a flat surface. If you have to position it on a rug or carpet, place a support underneath. To prevent damaging the door gasket, make sure the door is fully open when pulling shelves out of the rail compartment.
abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves inside it.
Catering and similar non-retail applications. WARNING — To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance, as they could leak or release fluids. WARNING — If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING — The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame. WARNING — The refrigerant of these appliances is R600a, flammable and explosive articles should not be put in or near the cabinet, to avoid the fire or explode caused.
Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation. The power cord must not be lengthened. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way socket. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. Make sure that you can access the main plug of the appliance. Do not pull the main cable. Ensure that the appliance is always electrically earthed.
reach of children. In case of doubt, contact your installation technician. Daily use This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. Do not store flammable gas or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (electric ice cream makers, mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket and do not pull on the cable.
remember that these are only designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances. Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put food in the crisper drawers. Caution: cleaning and servicing Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect the appliance.
cold or hot ambient temperatures may also cause the appliances not to perform properly. Plug the wine cooler into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized products service center. To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual.
or cooking hot plates or gas rings. Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed. Power saving To limit the electricity consumption of your appliance: Install it in an appropriate place (see “Installation instructions”). Leave the doors open as little time as possible. To ensure that the appliance operates properly, clean the condenser regularly (see “Maintenance”). Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly.
R600a Safety instructions Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution — Do not damage the refrigerating circuit in the appliance.
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably complies with the following standards: 2011/65/EU (ROHS) 2014/35/EU on electrical safety 2014/30/EU on electromagnetic compatibility 643/2009/CE relating to energy labels 2.
CV and CLA ranges: 3.
The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once it is installed and loaded, access to it is not so easy. CAUTION: No assistance can be provided without this information. 4.
Adjusting the thermostat Important note: all temperatures shown in this manual are temperatures read in the wine, inside the bottle. Tip: immerse a suitable thermometer in a clear glass bottle filled with water and place it in the middle of the cellar. Wait at least 24 hours before checking the temperature. Then adjust the thermostat in the light of the temperature read and that required.
you look at the display, indicating the instantaneous temperature, during a cold cycle it is normal that it is less than 12 ° C. Conversely, during a warm cycle, the readable temperature will be higher than 12 ° C for a certain period of time. 5. EQUIPMENT The ventilation system: charcoal filter Pure air continually changed and filtered. Your Climadiff wine cellar is equipped with a continuous fresh air system, filtered by a charcoal filter.
Hygrometry Your cellar is equipped with a dynamic humidity system, which regulates the humidity level in the cabinet entirely automatically. No addition of water is required. It is necessary to wait a few days after start-up for the average (between 55 and 75%) to stabilise in the cabinet.
Subdued reading light (depending on model) When the door is opened, the switch located under the top panel provides you a low emissive LED light to make it easier to read labels in a dark room. Don’t forget to switch it off after closing your wine cabinet by pressing the in question. Shelves Each cellar has its own type of bottle shelf! Note that there is no ideal storage arrangement. A collection of bottles of wine is rich when it is varied.
Enhanced safety Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation. 6. LOADING The maximum recommended bottle loading quantities are guidelines and are not contractually binding; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the litre capacities of refrigerators).
For example, if a wine cellar is loaded only with Burgundy wine bottles, there will be approximately 30% fewer bottles than the initial quantity calculated for Bordeaux bottles. Criss-crossing types Top-to-bottom neck-to-neck: Note the difference in depth! Top-to-bottom neck between bottle bodies: Increased loading. 7. CARE AND MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit.
Long vacations: if the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary. Moving your wine cooler Remove all items. Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance. Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage. Tape the door shut.
9. PROBLEMS AND SOLUTIONS You can solve many simple problems with your wine cellar yourself, thus avoiding having to contact your after-sales department. Try the following suggestions. PROBLEM POSSIBLE CAUSES The cellar will not start The cellar is not plugged in. If your wine cellar is in an unheated room, refer to the section "Winter kit". The fuse in your electrical installation has blown.
will fall to 40%. During a heating period, the frost melts and humidity may reach 75%. Taking an average of these two values, we obtain an average humidity of 55%. It is essential to calculate an average value over several cycles and not from a single reading.
The compressor is noisy: check that it is fixed to the rubber shock absorbers (silent blocks) and whether it is in contact with another element. Small rattling sounds are heard: they result from the circulation of gas in the pipes and are part of the normal operation of your wine cellar. There are unpleasant smells in the cellar Clean the cellar and ventilate it for several days. Replace the charcoal filters.
10.
Depending on model and excluding those with glass doors, the inside of the wine cellar’s door is specifically designed so that you can write on the wine cellar register in chalk information about the characteristics of your collection or make a list of your prestigious "grand crus". Use only chalk to write on the wine cellar register. To limit the handling of your wines, position those crus likely to spend a long time in the cellar at the bottom.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CLV122M POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1070 mm NET WEIGHT 49 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 154 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CVP142 POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1070 mm NET WEIGHT 49 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 154 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CVP168 POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1450 mm NET WEIGHT 57 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 161 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CVP180 POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1450 mm NET WEIGHT 60 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 161 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CVP215 POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1620 mm NET WEIGHT 64 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 164 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CVP265 POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1860 mm NET WEIGHT 75 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 173 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CVP220A+ POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1620 mm NET WEIGHT 64 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A+ ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 124 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CVP270A+ POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 620 x 710 x 1860 mm NET WEIGHT 70 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A+ ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 128 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CV295 POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 700 x 710 x 1830 mm NET WEIGHT 79 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 153 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CLA210A+ POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 700 x 710 x 1330 mm NET WEIGHT 63 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A+ ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 120 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 AGEING WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CLA310A+ POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 700 x 710 x 1830 mm NET WEIGHT 72 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A+ ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 131 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der CLIMADIFF Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
späteren Nachschlagen auf und verstauen Sie sie neben dem Gerät, damit sie beim Verkauf bzw. Umzug zusammen mit dem Gerät übergeben wird. So kann gewährleistet werden, dass das Gerät optimal funktioniert. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um der Verletzungsgefahr vorzubeugen. Der Hersteller kann nicht für Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden.
Aus Sicherheitsgründen verwenden. kein Verlängerungskabel Ist das Gerät beschädigt (z.B. durch einen starken Stoß) oder hat es Schaden erlitten (Stromstoß infolge Blitzschlag, Wasserschaden, Brand), kann sich sein Gebrauch als gefährlich erweisen. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät durch eine zugelassene Reparaturwerkstatt prüfen lassen. Zur Vorbeugung von Gefahren ein beschädigtes Netzkabel nicht selbst austauschen.
Verletzungsgefahr das Netzkabel, den Netzstecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen. Das Gerät von Wärmequellen fernhalten und vor direkter Sonnenbestrahlung schützen. Das Netzkabel nicht von einem Tisch hängen und mit scharfen Kanten oder heissen Flächen in Berührung kommen lassen. Nicht am Netzkabel, sondern am Netzstecker ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden dabei überwacht.
werden, vor der Entsorgung des Altgerätes prüfen, dass das Schnappschloss funktionsunfähig ist. So lässt sich vermeiden, dass das Gerät zu einer Falle für Kinder wird. Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. Vor der Entsorgung Ihres ausgedienten Weinklimaschranks sollten Sie die Gerätetür entfernen. Lassen Sie die Zwischenböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht einfach hineinklettern können.
wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. ACHTUNG — Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden. ACHTUNG — Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem bei Einbaugeräten.
R600a (Isobutan), stellen Sie keine brenn- oder entzündbaren und explosionsgefährlichen Artikel in den Kühlschrank oder in seine Nähe, um jede Brand- und Explosionsgefahr auszuschließen. Kältemittel Im Kältekreislauf des Geräts wird Isobutan (R600a) eingesetzt. Es handelt sich dabei um ein hochentzündliches Gas, das umweltschädigend ist. Beim Transport und der Installation des Geräts prüfen, dass keine Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt sind. Das Kältemittel (R600a) ist eine entzündbare Flüssigkeit.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden. Prüfen, dass der Netzstecker nicht zerdrückt oder beschädigt ist. Ein zerdrückter oder beschädigter Netzstecker kann überhitzen und einen Brand verursachen. Sicherstellen, dass der Netzstecker des Gerätes leicht erreichbar ist. Nicht am Netzkabel ziehen. Den Schutzkontakt auf keinen Fall entfernen. Wenn die Wandsteckdose locker ist, den Netzstecker nicht anschließen.
Täglicher Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht. Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben. Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen. Keine heißen Gegenstände in der Nähe Kunststoffkomponenten des Gerätes platzieren.
nicht über längere Strecken verschieben. Nicht auf das Gehäuseunterteil, die Schubkästen, Türen, usw. steigen oder sich darauf abstützen. Um das Herabstürzen von Gegenständen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, die Fächer des Gerätes nicht überladen. Achtung: Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Strom abstellen.
Acrylbeschichtung beschädigen und Wärmequellen können den Stromverbrauch erhöhen. Extrem kalte oder warme Raumtemperaturen können ebenfalls dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. Schließen Sie den Weinklimaschrank nur an einer vorschriftsmäßig installierten und geerdeten Wandsteckdose an (keine Mehrfachsteckdose verwenden). Entfernen oder unterbrechen Sie niemals den dritten Zinken (Erdungszinken) des mitgelieferten Netzkabels.
einer ausreichenden Belüftung Installationshinweise beachten. die angegebenen Möglichst vermeiden, dass das Gerät die Wand berührt und/oder mit heissen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) in Berührung kommt, um der Brandgefahr vorzubeugen. Prinzipiell die Installationsvorschriften beachten. Das Gerät darf nicht neben Kochplatten aufgestellt werden. Heizkörpern oder Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde.
Störungsbehebung Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden. Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden. R600a Hinweise Sicherheit Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren.
Kältemitteltyp ist auf dem Typenschild des Gerätes angegeben. Achtung! In den Fächern des Gerätes keine Elektrogeräte verwenden, außer sie wurden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
Reihe CV und CLA: 3.
Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage…). Denn ist der Schrank erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
Geräusche und Vibrationen erzeugen können, und garantiert, dass die Türe absolut dicht verschlossen wird. Thermostateinstellung Achtung! Alle in dieser Anleitung angegebenen Temperaturen sind Temperaturen, die im Wein, in der Flasche gemessen wurden. Empfehlung: tauchen Sie ein entsprechendes Thermometer in eine durchsichtige Glasflasche voller Wasser und stellen Sie diese in die Mitte des Weinschrankes. Warten Sie zumindest 24 Stunden lang zu und überprüfen Sie die Temperatur.
In Bezug auf die Temperatur ist das rote elektronische Display Thermometer (je nach Modell) einen Temperaturindikator von Umgebungsluft in den Behälter und nicht ein Thermometer, um die Temperatur des Weins in der Flasche zu kennen. Es wird daher eine Toleranz von +/2 ° C erteilt Aufgrund der trägen Masse der Flüssigkeit ist, variiert die Temperatur der Flüssigkeit 10-mal weniger als die Temperatur der Umgebungsluft.
Schwingungsdämpfung Wein möchte nicht gestört werden. Ganz besonders fürchtet er Vibrationen. Deshalb ist der Kompressor Ihres Weinschranks auf speziellen Schwingungsdämpfern („Silent-blocks“) montiert. Außerdem ist das Innengehäuse durch eine dicke vibrationsabsorbierende Schicht Polyurethanschaum vom Außengehäuse isoliert. Je nach Modell sind die Roste aus Vollholz, das Vibrationen besser absorbiert als Metall. In bestimmten Modellen sind die Rosthalter zusätzlich mit Gummilagern ausgestattet.
Abtauung Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauzyklus ausgestattet. Bei Stillstand des Kühlzyklus tauen die gekühlten Oberflächen des Gerätes automatisch ab. Das so aufgefangene Abtauwasser wird in die Verdunstungsschale für Kondenswasser abgeleitet, die sich an der Geräterückseite in der Nähe des Kompressors befindet. Die vom Kompressor erzeugte Abwärme verdampft danach das im Behälter gesammelte Kondenswasser.
Einhaltung der Höchstlast: Bitte halten Sie sich an die maximal zulässige Höchstlast, die auf einem Schild im Schrank (ähnlich dem unten angeführten) angegeben ist. Maximale Belastung pro Regal: xx kg Maximum von xx Schichten von Flaschen. Verstärkte Sicherheit Da diese Gerätereihe zum Lagern von wertvollen Gegenständen bestimmt ist, haben wir darauf geachtet, nur Bauteile von hoher Qualität zu verarbeiten, und Herstellungstechniken anzuwenden, die eine optimale Betriebssicherheit gewährleisten. 6.
Weinschranks bleibt die Flaschenanzahl begrenzt. Sie werden das Gerät daher wahrscheinlich mit etwas weniger Flaschen füllen als mit der angegebenen Höchstzahl. Flaschentypen: Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen, Burgunder und Bordeaux, mit unterschiedlicher Größe. Es gibt zahlreiche weitere Flaschen mit allen möglichen Fassungsvermögen und Formen. Wird ein Weinschrank beispielsweise nur mit Burgunderflaschen gefüllt, liegt man rund 30% unter der ursprünglich für Bordeaux berechneten Menge.
die Kälte werden etwaige Gerüche beseitigt. Was tun bei Stromausfällen? Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein ein- bis zweistündiger Stromausfall hat keinen Einfluss auf die Temperatur im Weinschrank. Achten Sie bei Stromausfällen darauf, die Tür nicht unnötig zu öffnen, um den Wein zu schützen. Bei sehr langen Stromausfällen ergreifen Sie bitte die notwendigen Maßnahmen zum Schutz des Weines.
8. IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden.
9. FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit Ihrem Weinschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN Der Weinschrank läuft nicht an Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Steht der Weinschrank in einem ungeheizten Raum, siehe Abschnitt Winterkit. Die Sicherung in Ihrer Elektroanlage ist herausgesprungen.
Die Luftfeuchtigkeit wird nach dem Prinzip der Thermodynamik geregelt. In der Kühlphase bildet sich Reif (kalte Luft trocknet die Luft aus), und die Luftfeuchtigkeit sinkt auf 40% ab. Beim Erhitzen schmilzt der Reif und die Luftfeuchtigkeit kann bis auf 75% ansteigen. Errechnet man den Mittelwert daraus, erhalten wir einen Luftfeuchtigkeitswert von 55%. Es ist wichtig, über mehrere Zyklen hinweg mit dem Mittelwert zu arbeiten, und nicht auf Basis eines punktuellen Spitzenwerts.
Der Kompressor des Weinschrankes läuft ununterbrochen Ist keine Kälteerzeugung festzustellen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Schwingungen Prüfen Sie, und überzeugen Sie sich davon, dass der Schrank ausgerichtet ist und alle Füße am Boden aufliegen. Der Schrank scheint sehr laut zu arbeiten. Der Kompressor ist laut: prüfen Sie seine Befestigung auf den Schwingungsdämpfern. Prüfen Sie auch, ob er nicht ein anderes Bauteil berührt.
Austausch der Beleuchtung (je nach Modell) Dieses Gerät verfügt über Leuchtdioden (LED). Dieser Diodentyp kann vom Verbraucher nicht selbst gewechselt werden. Die Lebensdauer dieser LEDs ist normalerweise lang genug, so dass sie nicht gewechselt werden müssen. Sollte es jedoch trotz aller Sorgfalt bei der Fertigung Ihres Weinschranks zu einem Defekt der LEDs kommen, wenden Sie sich bitte auf jeden Fall an den Kundendienst. 10.
Mâcon Montbazillac Savoyen Rhône-Tal Gelbwein 2-3 6-8 1-2 2 20 1-2 2-4 4-8 Verwaltung der Weinsammlung? Das Weinregister (das Original, eine Innovation von Climadiff) hilft Ihnen dabei! Die Türinnenseite des Weinschranks ist eigens dafür ausgelegt, um darauf Informationen über das Weinregister befestigen zu können. Hier können Sie die Daten Ihrer Weinsammlung mit Kreide eintragen oder die Liste mit den „Crus classés“ aufhängen. Benutzen Sie für die Eintragungen ausschließlich Kreide.
12. WARNHINWEIS In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma FRIO ENTREPRISE kann nicht für Fehler bzw.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CLV122M STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1070 mm NETTOGEWICHT 49 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 154 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CVP142 STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1070 mm NETTOGEWICHT 49 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 154 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CVP168 STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1450 mm NETTOGEWICHT 57 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 161 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CVP180 STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1450 mm NETTOGEWICHT 60 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 161 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CVP215 STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1620 mm NETTOGEWICHT 64 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 164 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CVP265 STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1860 mm NETTOGEWICHT 75 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 173 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CVP220A+ STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1620 mm NETTOGEWICHT 64 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A+ ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 124 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CVP270A+ STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 620 x 710 x 1860 mm NETTOGEWICHT 70 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A+ ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 128 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CV295 STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 700 x 710 x 1830 mm NETTOGEWICHT 79 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 153 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CLA210A+ STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 700 x 710 x 1330 mm NETTOGEWICHT 63 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A+ ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 120 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINALTERUNGSSCHRÄNKE HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CLA310A+ STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 700 x 710 x 1830 mm NETTOGEWICHT 72 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A+ ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 131 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep CLIMADIFF met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen. Met dit apparaat kunt u uw flessen naar keuze bewaren of op de juiste schenktemperatu ur (afhankelijk van uw flessen) brengen dankzij de uitgebreide instelmogelijkheden. 1.
apparaat te voegen bij verkoop of een verhuizing. Dit maakt een optimale werking van het apparaat mogelijk. Bewaar deze handleiding om risico op verwondingen te voorkomen. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden bij een onjuist gebruik van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en bedoeld voor het opslaan van bijzondere drinkwaren op een bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren producten.
Als uw apparaat is beschadigd (grote schok) of schade heeft opgelopen (te grote spanning naar aanleiding van bliksem, overstroming, brand), kan het gebruik ervan gevaarlijk zijn. Koppel de voedingsstekker los en laat het apparaat door een erkende professionele hersteller controleren. Vervang het voedingssnoer niet zelf als het is beschadigd, om elk gevaar te vermijden. Wend u tot uw verkoper, een erkend herstelcentrum of een professionele hersteller.
apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof onderdompelen. Raak het apparaat nooit aan met natte handen Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en stel het niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. Laat het voedingssnoer niet over een tafel hangen en zorg ervoor dat het niet in aanraking komt met scherpe randen of warme oppervlakken.
personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd worden, behalve als ze meer dan 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan. Bewaar alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen, om risico op verstikking te voorkomen. Gevaar voor opsluiting van kinderen.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen van onder de 8 jaar. Verwijder de deur voordat u uw oude wijnkoeler weggooit. Laat de oplegplanken zitten zodat kinderen niet gemakkelijk in het apparaat kunnen klimmen.
laten vervangen om risico op elektrocutie te voorkomen. WAARSCHUWING — Houd de ventilatieopeningen volledig open en controleer of de lucht door de openingen kan stromen, met name als het apparaat in de wand is ingebouwd. WAARSCHUWING — Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING — Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen.
Koelvloeistof Het koelcircuit van het apparaat bevat het koelmiddel isobutaan (R600a); dit is een licht ontvlambaar gas en dus schadelijk voor het milieu. Controleer, tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat, of geen enkel onderdeel van het koelcircuit beschadigd is. Het koelmiddel (R600a) is een ontvlambare vloeistof. Let op: brandgevaar Bij een beschadigd koelcircuit: Voorkom open vlammen en alle ontstekingsbronnen.
Vergewis u ervan dat de netstekker van het apparaat bereikbaar is. Trek niet aan het voedingssnoer. Koppel nooit de aarding af. Zit de contactdoos voor de netstekker los, stop de netstekker er dan niet in. U kunt een elektrische schok krijgen of er kan brand ontstaan. U mag het apparaat nooit gebruiken zonder bescherming voor de lamp van de binnenverlichting. Haal de stekker van uw apparaat uit het stopcontact alvorens het lampje te vervangen.
werken (mixers, elektrische ijsmachines, enz.). Pak, om het apparaat van de stroom af te koppelen, altijd de stekker vast en trek niet aan het snoer. Plaats hete voorwerpen niet onderdelen van dit apparaat. naast de plastic De opslagaanbevelingen van de fabrikant van het apparaat moeten strikt in acht worden genomen. Raadpleeg de toepasselijke opslagvoorschriften. Houd het apparaat op afstand van kaarsen, lampen en overige open vlammen om risico op brand te voorkomen.
Let op! Reiniging en onderhoud Haal, vóór het onderhoud, de stekker van het apparaat uit het stopcontact en schakel de stroom uit. Reinig het apparaat niet met metalen voorwerpen, een stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen. Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen. De dampen kunnen brandgevaar of ontploffingen veroorzaken. Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om het ijs te verwijderen. Gebruik een plastic krabber.
vragen over de stroom en/of de aarding dient er rechtstreeks contact te worden opgenomen met een erkende elektricien of een erkend productherstelcentrum. Volg, voor een correcte elektrische aansluiting, de in deze handleiding verstrekte aanwijzingen zorgvuldig op. Verwijder de verpakking van het apparaat en controleer het op zichtbare schade. Sluit het apparaat niet aan, als het beschadigd is. Informeer het verkooppunt over de eventuele schade. Bewaar in dit geval de verpakking.
toegankelijk zijn. Energiebesparingen Om het energieverbruik van uw apparaat te beperken: Installeer het in een geschikte ruimte (zie het hoofdstuk "Installatievoorschriften"). Houd de deuren zo kort mogelijk open. Zorg voor een optimale werking van het apparaat door regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk " Wartung"). Controleer regelmatig de deurrubbers om er zeker van te zijn dat deze goed sluiten. Neem, indien dit niet het geval is, contact op met de Servicedienst.
R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek apparaat niet af. de ventilatieroosters van het Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op. Waarschuwing: vermijd schade aan de koelkringloop van het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan alle van kracht zijnde Europese richtlijnen en aan de eventuele wijzigingen. Het voldoet met name aan de volgende normen: 2011/65/EU (ROHS) 2014/35/EU met betrekking tot elektrische veiligheid 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit 643/2009/CE met betrekking tot het energielabel 2.
CV & CLA: 3.
Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Zodra de wijnkast geïnstalleerd en geladen is, kunt u niet meer zo gemakkelijk toegang tot het typeplaatje krijgen.
Instelling van de thermostaat Let op! alle in deze handleiding vermelde temperaturen zijn de temperaturen in de wijn, in de fles. Advies: dompel een dompelthermometer in een doorzichtige glazen fles gevuld met water en plaats deze in het midden van de kast. Wacht minstens 24 uur om de temperatuur te controleren. Stel vervolgens de thermostaat in aan de hand van de verkregen waarde en de waarde die u wilt verkrijgen.
scherm, indicating de momentane temperatuur, het is een cyclus Tijdens normaal koud dat het minder dan 12 ° C. Omgekeerd, tijdens een warme cyclus, de temperatuur leesbaar Will Be hoger dan 12 ° C voor een bepaalde tijd. 5. UITRUSTINGEN Het ventilatiesysteem: Koolstoffilter Zuivere lucht die voortdurend ververst en gefilterd wordt! Uw wijnkast van Climadiff is uitgerust met een permanent luchtverversingssysteem, waarbij de lucht gefilterd wordt door middel van een koolstoffilter.
Op sommige modellen zijn de houders van de oplegplanken bovendien voorzien van rubberkussentjes. Uw flessen profiteren van een vorstelijke rust! Het bevochtigingssysteem Uw wijnkast is uitgevoerd met een hydrodynamisch systeem en regelt derhal-ve vollegig automatisch de vochtigheidsgraad in de kast. Er hoeft geen water te worden toegevoegd. Na het inschakelen van de kast moet u enige dagen wachten voordat de ideale gemiddelde vochtigheidsgraad (tussen 55 en 75%) zich in de kast stabiliseert.
bevindt. Voor het openen moet u de sleutel tegen de klok in draaien. Gedempt leeslicht (afhankelijk van het model) Bij het openen van de deur zorgt de schakelaar onder de strip ervoor dat er een gedempt LED licht graat branden voor het lezen van de etiketten in een donkere ruimte. Vergeet niet hel licht uit te doen nadat u uw wijnkast heeft dichtegendaan, door op de schakelaar. Oplegplanken Elke wijnkast heeft een eigen type oplegplank! Bedenk dat er geen ideaal rangschikkingsplan bestaat.
Een verhoogde veiligheid Omdat dit productassortiment bestemd is voor het opslaan van waardevolle voorwerpen, hebben we alles in het werk gesteld om kwalitatieve onderdelen te kiezen en aangepaste vervaardigingstechnieken te ontwikkelen om een optimale werkingsveiligheid te garanderen. 6.
te leggen. Als u bijvoorbeeld een wijnkast uitsluitend met bourgogneflessen vult, zult u merken dat u ongeveer 30 % onder de op basis van bordeauxflessen berekende aanvankelijke hoeveelheid zit. Methodes om flessen kruiselings neer te leggen: Kop aan staart, hals tegen hals: Let goed op het verschil in diepte! Kop aan staart, hals tussen buiken: 7.
Dit is normaal! U moet dan enkele uren wachten zodat de temperaturen zich opnieuw kunnen stabiliseren. Periodes van niet-gebruik Korte periodes van niet-gebruik: laat de wijnkoeler werken tijdens periodes van nietgebruik van minder dan drie weken. Lange periodes van niet-gebruik: zal het apparaat gedurende meerdere maanden niet worden gebruikt, verwijder dan alle onderdelen en schakel het apparaat uit. Reinig en droog de binnenzijde grondig.
9. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast zelf oplossen zodat u geen contact met de klantenservice hoeft op te nemen. Probeer de onderstaande suggesties! PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN De wijnkast start niet De stekker is niet aangesloten. Raadpleeg de paragraaf over de winterkit, als uw wijnkast in een onverwarmde ruimte staat. De zekering van uw elektrische installatie is doorgebrand.
De vochtigheid wordt geregeld door het principe van thermodynamica. Tijdens een koude periode vormt zich rijp (de koude lucht droogt de lucht), het vochtgehalte daalt tot 40%. Tijdens een warme periode smelt de rijp en kan het vochtgehalte stijgen tot 75%. Door het gemiddelde te nemen van deze twee waarden, verkrijgen wij een vochtgehalte van 55%. Men moet altijd de gemiddelde waarde nemen over meerdere cycli en niet van één meting.
continu Als u merkt dat er geen koude geproduceerd wordt, moet u uw klantenservice bellen Trillingen Controleer of de kast goed waterpas staat en dat alle voeten de grond raken. De wijnkast maakt veel lawaai De compressor maakt lawaai: ga na of de compressor stevig op de rubbers (silent blocs) bevestigd is, en of hij geen andere elementen raakt.
Vervanging van de verlichtingslamp (afhankelijk van het model) Dit apparaat bestaat uit elektroluminescente dioden (leds). Dit type diode mag niet worden vervangen door de consument. Deze leds gaan normaal gezien lang genoeg mee om nooit te moeten worden vervangen. Als de leds toch defect zouden zijn, ondanks alle zorg die wordt besteed aan de productie van uw wijnkast, moet u voor verdere stappen contact opnemen met uw klantenservice. 10.
Loire Loire vol en zacht, likeurwijn Mâcon Montbazillac Savoie Vallée du Rhône Vin jaune 5 - 10 10 - 15 2-3 6-8 1-2 2 20 5 - 12 1-2 2-4 4-8 Hoe moet u uw collectie beheren? Het wijnkastregister (het origineel, een innovatie van Climadiff) helpt u daarbij! De binnenzijde van de deur van uw wijnkast werd speciaal ontwikkeld om aantekeningen te kunnen maken op het wijnkastregister, en om met krijt de kenmerken van uw collectie te noteren, of is voorzien van de lijst van de geklasseerde wijnen.
Om uitvoerigere informatie over de beschikbare systemen voor afvalophaling te verkrijgen, kunt u contact opnemen met de plaatselijke dienst voor afvalverwijdering of met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. 12. VERWITTIGING Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de CLIMADIFF-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CLV122M STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1070 mm NETTOGEWICHT 49 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 154 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CVP142 STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1070 mm NETTOGEWICHT 49 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 154 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CVP168 STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1450 mm NETTOGEWICHT 57 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 161 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CVP180 STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1450 mm NETTOGEWICHT 60 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 161 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CVP215 STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1620 mm NETTOGEWICHT 64 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 164 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CVP265 STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1860 mm NETTOGEWICHT 75 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 173 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CVP220A+ STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1620 mm NETTOGEWICHT 64 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A+ ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 124 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CVP270A+ STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 620 x 710 x 1860 mm NETTOGEWICHT 70 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A+ ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 128 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CV295 STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 700 x 710 x 1830 mm NETTOGEWICHT 79 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 153 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CLA210A+ STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 700 x 710 x 1330 mm NETTOGEWICHT 63 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A+ ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 120 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) VEROUDERING WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CLA310A+ STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 700 x 710 x 1830 mm NETTOGEWICHT 72 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A+ ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 131 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas. Este aparato le permitirá chambrear (poner a temperatura ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de servicio en función de su naturaleza. 1.
lugar. Así se garantizará el correcto funcionamiento del mismo. Conserve este manual para evitar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulación incorrecta del aparato. Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente en el hogar para guardar bebidas especiales a una temperatura de almacenamiento superior a la del compartimento de almacenamiento para productos frescos. No está previsto bajo ningún concepto para guardar productos alimenticios frescos.
Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibido un golpe fuerte) o ha sufrido algún daño (subida de tensión debida a relámpagos, inundaciones o incendios), puede resultar peligroso utilizarlo. Desconectar el enchufe de la red eléctrica y solicitar a un reparador profesional autorizado que compruebe el electrodoméstico. Para impedir los peligros, no reemplace usted mismo el cable estropeado de la red eléctrica.
lesiones, no sumergir el cable de la red eléctrica, el enchufe o el propio electrodoméstico en el agua o en cualquier otro líquido. No tocar el electrodoméstico con las manos mojadas. Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol. No permitir que el cable de la red eléctrica quede colgando de una mesa o entre en contacto con bordes afilados o superficies calientes.
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben llevarlos a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y están vigilados. Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Antes de dar de baja la bodega en un sitio de reciclaje específicos, quite la puerta, pero dejar los estantes en lugar de una manera tal como para hacer difícil que los niños se suban en el interior.
ATENCIÓN — Si el cable de alimentación está estropeado, deberá reemplazarlo inmediatamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidor cualificado para evitar cualquier riesgo de electrocución. ATENCIÓN — Mantenga los orificios de ventilación abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared.
fuego o una explosión. Líquido refrigerante En el circuito refrigerante del aparato se utiliza isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligroso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un líquido inflamable.
ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple. Asegurarse de que el cable de alimentación no esté aplastado ni estropeado. Si el cable está aplastado o estropeado, podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red eléctrica del electrodoméstico. No tirar del cable principal No elimine en ningún caso la toma de tierra. Si el enchufe de alimentación está suelto, no insertar el cable de alimentación.
consulte al instalador. Utilización diaria Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.). Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable.
explica en este manual de instrucciones. El aparato es pesado. Sea prudente cuando tenga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven únicamente para facilitar pequeños movimientos. No lo desplace en trayectos largos. No utilizar nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte. Para evitar que caigan objetos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los compartimentos del aparato.
Mantener el electrodoméstico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar a la capa acrílica y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. El frío extremo o las temperaturas ambiente de calor también pueden provocar funcionamientos inadecuados de los electrodomésticos. Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiadamente instalada con toma de tierra.
riesgos de sobrecalentamiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proporcionadas. Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evitar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalación. El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocción.
posventa. Reparación de averías Las operaciones eléctricas debe efectuarlas un técnico cualificado y competente. Este aparato debe repararlo un centro de reparación autorizado y solo deben utilizarse piezas originales. Este aparato está reservado para uso doméstico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos. R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato.
fuentes de ignición (por ejemplo, contactos eléctricos no sellados o lugares en los que se acumule fluido frigorígeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorígeno se indica en la placa descriptiva del armario. Atención: No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.
Gammas CV & CLA: 3.
La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…). Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de serie. ATENCIÓN: sin esta información no podremos proporcionarle ninguna asistencia. 4.
Regulado del termostato ¡Atención! Todas las temperaturas indicadas en este manual son temperaturas registradas en el vino, en la botella. Consejo: introduzca un termómetro sumergible en una botella de cristal transparente llena de agua y coloque la botella en el centro de la vinoteca. Espere al menos 24 horas para comprobar la temperatura. A continuación, ajuste el termostato en función del valor obtenido y el que desee obtener.
temperatura del aire ambiente. Además, la bodega opera en ciclos, si nos fijamos en la pantalla, lo que indica la temperatura instantánea durante un ciclo de frío es normal que es de menos de 12 ° C. A la inversa durante un ciclo de calor, la temperatura de lectura es mayor que 12 ° C durante un cierto período de tiempo. 5.
Según el modelo, las bandejas son de madera maciza y absorben mejor las vibraciones que el metal. En algunos modelos los soportes de las bandejas están equipados además con unos cojinetes de goma. Así las botellas gozan de una auténtica paz! Sistema de humidificación Su bodega está equipada con el sistema hidrodinámico, por lo que regula de forma totalmente automática el nivel de humedad dentro del armario. No es necesario añadir agua.
contiene el manual. Para abrir la vinoteca, debe girar la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Luz de lectura (según el modelo) Al abrir la puerta, el interruptor colocado bajo el panel le permite beneficiarse de una iluminación con LED que facilitara la lectura de las etiquetas en un local oscuro. Atención, no se olvide de apagarla tras haber cerrado su armario para vino pulsando el interruptor. Bandejas A cada vinoteca su tipo de bandeja! No existe un esquema de colocación ideal.
Mayor seguridad Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenamiento de productos de valor, nos hemos preocupado por seleccionar componentes de calidad y diseñar unas técnicas de fabricación adecuadas para garantizar la seguridad de funcionamiento. 6. CARGA Las cantidades máximas de carga se proporcionan a título indicativo, no son obligatorias, y permiten (al igual que la capacidad de los frigoríficos indicada en litros) tener una estimación rápida del tamaño del aparato.
Por ejemplo, si cargamos una vinoteca exclusivamente con botellas de tipo Borgoña, observaremos que nos quedamos aproximadamente un 30% por debajo de la cantidad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos. Tipos de cruzamiento Cuello con cuello: ¡Fíjese en la diferencia de profundidad! Cuello entre cuerpos: 7.
Período de vacaciones Vacaciones cortas: deje la vinoteca funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas. Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante varios meses, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formación de moho, deje la puerta ligeramente abierta: dejándola bloqueada abierta si es necesario.
9. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al servicio posventa. Consulte las siguientes sugerencias: PROBLEMA CAUSA POSIBLE La vinoteca no se pone en marcha La toma de corriente no está conectada. Si la vinoteca está en un lugar sin calefacción, consulte el párrafo relativo al kit de invierno. Ha saltado el fusible de la instalación eléctrica.
interior de la vinoteca La humedad se regula por el principio de la termodinámica. En períodos de refrigeración, se forma escarcha (el aire frío reseca el aire) y la tasa de humedad se reduce al 40%. En períodos de calentamiento, la escarcha se funde y la tasa puede alcanzar el 75%. La tasa de humedad es demasiado baja - Realizando la obtenemos un Se debe tener base a varios puntual. media de los dos valores, 55% de tasa de humedad.
sin parar Si no se constata ninguna producción de frío, póngase en contacto con el servicio posventa. Vibraciones Controle y compruebe que la vinoteca está correctamente nivelada y que todas las patas se apoyan en el suelo. La vinoteca hace mucho ruido El compresor es ruidoso: compruebe que está bien fijado sobre las gomas (“silentblocks”) y que no está en contacto con otros elementos.
Parte del contenido impide que la puerta se cierre correctamente. Sustitución de la Lampara iluminación (según el modelo) Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no puede ser cambiado por el usuario. La duración de estos LED es la suficiente para que no deba realizarse ningún cambio. Si, a pesar de todo el esfuerzo puesto en la fabricación de su vinoteca los LED resultaran defectuosos, póngase en contacto con su servicio postventa para una eventual intervención.
Jurançon seco Languedoc Loira Loira suaves licorosos Mâcon Montbazillac Saboya Valle del Ródano Vino amarillo 2-4 1-2 5 - 10 10 - 15 2-3 6-8 1-2 2 20 2-4 5 - 12 1-2 2-4 4-8 Cómo gestionar su colección ¡El registro de la vinoteca (el original, una innovación de Climadiff) le ayudará en esto! La contrapuerta de la vinoteca ha sido especialmente diseñada para poder anotar con tiza información sobre el registro de la vinoteca y las características de su colección o para colocar la lista de los vinos clasific
Para obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirió el aparato. 12. ADVERTENCIA Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CLV122M SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1070 mm PESO NETO 49 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 154 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CVP142 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1070 mm PESO NETO 49 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 154 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CVP168 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1450 mm PESO NETO 57 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 161 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CVP180 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1450 mm PESO NETO 60 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 161 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CVP215 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1620 mm PESO NETO 64 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 164 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CVP265 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1860 mm PESO NETO 75 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 173 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CVP220A+ SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1620 mm PESO NETO 64 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A+ CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 124 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CVP270A+ SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 620 x 710 x 1860 mm PESO NETO 70 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A+ CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 128 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CV295 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 700 x 710 x 1830 mm PESO NETO 79 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 153 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CLA210A+ SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 700 x 710 x 1330 mm PESO NETO 63 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A+ CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 120 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 VINOTECA DE ENVEJECIMIENTO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CLA310A+ SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 700 x 710 x 1830 mm PESO NETO 72 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A+ CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 131 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
CLIMADIFF/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE www.climadiff.com – info@climadiff.