CLA7v2_EN,ES,FR.
Congratulations on your purchase of the CLA7v2 Amplified Powered Neckloop from ClearSounds Communication® The CLA7v2 is designed to be used with a variety of connectivity cords allowing you to use it as an amplified audio neckloop with a variety of devices including cellphones, cordless telephones, corded telephones w/jacks, iPods, personal listening devices, radios and other sound generating devices.
Keep the manual for easy reference. Please visit our web site at www.clearsounds.com to: • • Register your product Download additional manuals and trouble shooting tips PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS Conditions for Use IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Installation Guide & User Manual. When using your neckloop, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to person, including the following.
electrical storm is present in your immediate area, the possibility of electrical shock still exists. WARNING: Do not use the product if you suspect a gas leak in the area. The product’s electrical contacts could create a spark, which could ignite any heavy concentration of leaking gas. CLA7v2_EN,ES,FR.
Important Safety Instructions for Batteries To reduce the risk of fire or personal injury – read and follow these instructions: 1. Use only the approved battery in your CLA7v2. 2. Do not dispose of the battery in a fire as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. 3. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if swallowed. 4.
Installing the Batteries IMPORTANT: The CLA7v2 needs to be disconnected from the telephone before installing the batteries. 1. Open the battery compartment door located on the back of your CLA7v2 by pulling back the latch. 2. Insert correctly (2) AAA alkaline batteries (included) in the battery compartment. Be sure to observe battery polarity as imprinted on the base of the compartment. 3. Snap the battery compartment door back in place. 4. The CLA7v2 is ready to use.
Making And Receiving Calls 1. Place the wire around your neck and insert the round connector plug into the Neckloop Quick Disconnect plug, forming a loop. IMPORTANT: To have the Neckloop operate Properly, you will need to be sure the connection is double clicked. 2. Depending on the type of device you are connecting to, select the proper connectivity cord and connect the CLA7v2 end to the base of the CLA7v2 unit and the other end into the 2.5mm or 3.5mm jack on the device you are using. 3.
7. During the call, you can adjust the volume of the CLA7v2 by using the volume control knob located on the side of the unit. 8. You can also manually adjust the volume level on your phone if the sound quality is unsatisfactory. 9. On completion of the call, press the ON/OFF button and the LED will turn off indicating the neckloop is no longer in use. 10. Reset your hearing aid if needed. Note: If your phone does not have a 2.5mm jack, an adapter may be required.
Cord Use With 3.5mm to 2.5mm Mono Handsfree • Cordless Phones • Cell Phones • Certain Corded Phones 3.5 mm to 2.5mm Stereo Handsfree • Newer Cell phones 3.5mm to 3.5mm Mono Audio (listening only) • Personal Listening systems; i.e., Soundwizard, Pocketalker CLA7v2_EN,ES,FR.indd 9 Benefits Allows hands free connections with cordless phones, corded phones, and cellular phones that have Mono 2.5mm jacks for 2 way conversations using the neckloop’s microphone.
3.5mm Stereo Audio • iPod, MP3 players (listening only) This cord is used for listening only, there is no microphone capability with this cord.This cord will be used with most audio devices that use stereo connectors for their headsets. Notes on the connectivity cords: Standard mono cell phone 2.5mm jacks have two black bands; 2.5mm jacks that are used with stereo music have three black bands. Your CLA7v2 comes with connectivity cords for both 2.5mm Mono and 2.5mm Stereo connectors.
one end. The 2.5mm stereo connector will have 3 black bands. TROUBLESHOOTING GUIDE No Sound 1. Battery may be dead. 2. Battery may be in backwards. 3. Verify that the CLA7v2 is turned on. 4. Verify that the phone is turned on. 5. Check if the plug of the CLA7v2 is plugged all the way in. Weak Sound 1. Weak battery. 2. Turn up the volume on the CLA7v2. 3. Turn up the volume on the phone. 4. Check your hearing aid – weak battery. 5. Check your hearing aid – weak or damaged t-coil.
1. Keep the unit out of the reach of small children. 2. If the CLA7v2 is not in use do not store the CLA7v2 with batteries installed for an extended length of time. 3. Store your CLA7v2 in a dry place. 4. Do not expose your CLA7v2 to excessive moisture, humidity or steam. 5. Avoid dropping or knocking the unit. 6. Avoid electric shock by keeping the CLA7v2 away from water (i.e., bathroom, kitchen sink, etc.) 7.
Specifications Maximum Gain: • 30dB in Wide Band (300 to 3400 Hz) • Up to 30dB with full cellular volume or other type device at full volume. Dimensions: • Base Size: 78mm x 44.5mm x 20.5mm • Weight: 54.8 g with batteries Power Requirements: • Batteries (2) AAA Batteries CLA7v2_EN,ES,FR.
Limited One-year Warranty The neckloop is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase. Connectivity Cords are warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship for a period of ninety (90) days. Should you experience a problem, contact our customer service department or visit our website at www.clearsounds.com.
for a period of 30 days or the remainder of the warranty period (from original purchase date), whichever is longer. The warranty does not cover accidents, negligence or breakage to any parts. This includes shipping damage, failure to follow instructions, misuse, fire, floods, use of incompatible accessories, Acts of God or failure in your phone service carrier’s line service. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized ClearSounds Communication® representative.
Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 Service in CANADA ClearSounds Canada Check our website www.clearsounds.com for additional information and to download additional manuals and information.
CLA7v2_EN,ES,FR.
Felicitaciones por la compra de su adaptador a baterías CLA7v2 con amplificación de audio para colgar al cuello de ClearSounds Communication®.
Lea este Manual de uso atentamente para obtener los mejores resultados con su CLA7v2. El manual indica la forma de configurar el CLA7v2 correctamente, y explica todas las características. Tenga el manual a mano para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.clearsounds.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, no utilice el aparato cerca del agua (por ejemplo, en las proximidades de una tina de baño, lavatorio, lavadero o tina de lavar ropa, en un sótano con humedad o cerca de una piscina), al bañarse en tina o ducha, o cuando su cuerpo esté mojado. ADVERTENCIA: Trate de no utilizar el producto durante tormentas eléctricas. Existe la remota posibilidad de que algún rayo o relámpago provoque una descarga eléctrica.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES Medidas de seguridad importantes con respecto a las baterías Para reducir el riesgo de lesiones personales, lea y observe estas instrucciones: CLA7v2_EN,ES,FR.indd 5 1. El adaptador CLA7v2 debe llevar sólo baterías aprobadas. 2. No queme las baterías para desecharlas, pues podrían explotar. Consulte los reglamentos locales, pues posiblemente contengan instrucciones de eliminación especiales.
3. No abra ni corte la batería, pues el electrolito liberado tiene efecto corrosivo, y podría ocasionar lesiones a los ojos o la piel. Además, si se ingieren, pueden tener un efecto tóxico. 4. Manipule las baterías con cuidado y evite que entren en contacto con materiales conductores como anillos, brazaletes, y llaves. Las baterías o el elemento conductor podrían recalentarse y provocar quemaduras. 5. Instale las baterías con la orientación (polaridad) correcta.
2. Coloque dentro del compartimento, en el sentido correcto, 2 baterías alcalinas tamaño AAA (incluidas con el adaptador). Asegúrese de que las baterías coincidan con el dibujo de polaridad impreso en el fondo del compartimento. 3. Cierre el compartimento encajando bien la tapa. 4. El adaptador CLA7v2 se encuentra listo para usar. NOTA: Las baterías duran entre 30 y 40 horas de conversación. Transcurrido este lapso, deberán cambiarse.
Realización y recepción de llamadas 1. Coloque el cable alrededor de su cuello e inserte el terminal macho redondo en el enchufe de desconexión rápida del adaptador para formar un lazo. IMPORTANTE: Para que su adaptador CLA7v2 de cuello opere apropiadamente, usted necesita asegurarse que el cable chico este correctamente conectado con el cable grande. 2.
teléfono en su oreja, sino que puede usarlo con un gancho de sujeción al cinturón. Simplemente mantenga el teléfono en su bolsillo o colóquelo sobre una superficie estable. 7. Durante la llamada, puede regular el volumen del CLA7v2 con el botón ubicado en el costado de la unidad. 8. También puede regular manualmente el volumen del teléfono si la calidad del sonido no es buena. 9.
USO DE LOS CABLES DE CONECTIVIDAD El CLA7v2 trae 4 cables de conectividad. Estos cables se conectan a la parte inferior del CLA7v2 usando el terminal de conectividad como se muestra en el diagrama de características. CLA7v2_EN,ES,FR.
Cable Manos libre mono de 3,5mm a 2,5mm CLA7v2_EN,ES,FR.indd 11 Use con • Teléfonos inalámbricos • Teléfonos celulares • Algunos teléfonos alámbricos Beneficios Permite las conexiones manos libres con teléfonos inalámbricos, teléfonos alámbricos, y teléfonos celulares que tienen terminales de conexión mono de 2,5mm para conversaciones en las que la persona puede escuchar y hablar usando el micrófono del adaptador.
Manos libre estéreo de 3,5mm a 2,5mm • Teléfonos celulares más nuevos Permite conexiones a manos libres con teléfonos celulares más nuevos que usan terminales de conexión estéreo de 2,5mm para conversaciones en las que la persona puede escuchar y hablar usando el micrófono del adaptador.
Audio estéreo de 3,5mm • iPod, reproductores de MP3 (sólo para escuchar) Este cable es sólo para escuchar. El micrófono no funciona con este cable.Este cable se usará con la mayoría de los dispositivos de audio que usan conectores estéreo para sus auriculares. Notas sobre los cables de conectividad: Los terminales de conexión mono estándar de 2,5mm para teléfonos celulares tienen dos bandas negras; los terminales de conexión de 2,5mm que se usan con música estéreo tienen tres bandas negras.
El CLA7v2 puede funcionar con teléfonos celulares que tienen la función de reproducción de música estéreo. Use el cable de conectividad estéro de 2,5mm en un extremo. El conector estéreo de 2,5mm tendrá 3 bandas negras. GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No hay sonido 1. La batería posiblemente esté agotada. 2. Posiblemente se haya instalado la batería al revés. 3. Verifique que el adaptador CLA7v2 esté encendido. 4. Verifique que encendido. el teléfono esté 5.
5. Verifique la prótesis auditiva – bobina telefónica débil o dañada. El Adaptador a baterías con amplificación de audio para colgar al cuello CLA7v2 ha sido diseñado para brindarle un servicio confiable durante años. Para asegurar la máxima funcionalidad del dispositivo, siga estas pautas de cuidado del CLA7v2: 1. Mantenga el adaptador fuera del alcance de niños pequeños. 2. Si no utiliza el CLA7v2, retírele las baterías antes de guardarlo por un período prolongado. 3. Guarde el CLA7v2 en un lugar seco. 4.
ESPECIFICACIONES Amplificación máxima: • 30 dB en Banda ancha (300 a 3400 Hz) • Hasta 30dB cuando el volumen del celular u otro dispositivo esté al máximo. Dimensiones: • Tamaño de la base: 78mm x 44,5mm x 20,5mm • Peso: 54,8 g con baterías Requisitos de energía: • Baterías: (2) baterías tamaño AAA CLA7v2_EN,ES,FR.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Este adaptador cuenta con la garantía de ClearSounds® contra defectos en la fabricación, los materiales o la mano de obra, en condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Los cables de conectividad cuentan con la garantía de ClearSounds® contra defectos en la fabricación, los materiales o la mano de obra durante noventa (90) días.
compra. Si decidimos reparar o reemplazar sus cables de conectividad, la garantía aplicable a la reparación o reemplazo tendrá validez por 30 días o lo que reste del período de garantía (a partir de la fecha de compra original), el plazo que sea mayor. La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas.
CLA7v2_EN,ES,FR.
Los costos de envío deberán ser pagados por adelantado, y el producto deberá empacarse apropiadamente para su envío. IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA.
CLA7v2_EN,ES,FR.
Félicitations pour l’achat du collier d’amplification par induction CLA7v2 de ClearSounds Communication®. Le CLA7v2 a été conçu pour fonctionner avec de nombreux cordons de raccordement, ce qui vous permet de l’utiliser avec des appareils variés, tels les téléphones mobiles, les téléphones sans fil, les téléphones de bureau avec prises, les iPod, les appareils de lecture audio personnels, les radios et d’autres appareils audio.
réglages recommandés du collier CLA7v2 et une explication des différentes fonctions. Conservez le manuel pour consultation rapide. Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour : • enregistrer votre produit ; • télécharger d’autres manuels et des conseils de dépannage. VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES CONDITIONS D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur.
MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le produit durant les orages. L’éclair peut comporter un faible risque d’électrocution. Si un orage se trouve dans votre secteur immédiat, il y a encore un risque d’électrocution. MISE EN GARDE : N’utilisez pas le produit si vous présumez qu’il y a une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts électriques du produit peuvent provoquer une étincelle susceptible d’enflammer le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante.
Consignes de sécurité importantes concernant les piles Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, veuillez lire et suivre attentivement les instructions suivantes : CLA7v2_EN,ES,FR.indd 5 1. N’utilisez que des piles dont l’emploi est approuvé pour votre collier d’amplification CLA7v2. 2. Ne jetez pas les piles au feu, car elles risquent d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales s’il existe des directives particulières de mise au rebut. 3. Évitez d’éventrer ou de perforer les piles.
REMARQUE : Veuillez vous assurer que votre équipement téléphonique est approuvé par le Laboratoires des Assureurs du Canada (ULC) et ETL avant de brancher le CLA7v2 de ClearSounds dans la prise de casque d’écoute. Veuillez consulter votre manuel de l’utilisateur ou contacter le fabricant du téléphone. Installation des piles IMPORTANT : Il faut débrancher le collier CLA7v2 du téléphone avant d’installer les piles. 1.
Indicateur de piles faibles L’indicateur de piles faibles contrôle l’état des piles. Son voyant devient rouge pour indiquer que les piles doivent être remplacées. Le voyant de l’indicateur ne devient rouge que lorsque l’appareil est en fonction. Remplacez les piles dès que possible par 2 piles alcalines AAA. Acheminement et réception d’appels 1. Placez le fil autour de votre cou et insérez la fiche ronde du connecteur dans la prise de débranchement rapide du collier pour former une boucle.
5. Utilisez votre téléphone ou autre appareil de la manière habituelle (par exemple, pour l’acheminement et la réception d’appels). Suivez les directives présentées dans le manuel de l’utilisateur du téléphone. 6. Étant donné que le CLA7v2 est muni d’un microphone intégré, vous n’aurez pas besoin de tenir le téléphone près de votre oreille, mais vous pouvez l’employer avec une pince de ceinture. Il suffit de ranger le téléphone dans votre poche ou de le placer sur une surface stable. 7.
Remarque : Si votre téléphone n’a pas de prise de 2,5 mm, il se peut que vous deviez utiliser un adaptateur de prise 2,5 mm. Vérifiez auprès du fabricant de l’équipement téléphonique ou du détaillant où vous avez acheté le téléphone cellulaire ou autre type d’appareil. UTILISATION DES CORDONS DE RACCORDEMENT Votre CLA7v2 est livré avec 4 cordons de raccordement. Ceux-ci peuvent être branchés au bas du CLA7v2 à l’aide de la prise de raccordement, tel que montré dans le diagramme. CLA7v2_EN,ES,FR.
Cordon À utiliser avec Avantages 3,5 mm à 2,5 mm mono mains libres • Téléphones sans fil • Téléphones cellulaires • Certains téléphones fixes (avec fil) Permet la connexion mains libres avec les téléphones sans fil, les téléphones fixes, les téléphones cellulaires équipés d’une prise mono de 2,5 mm pour des conversations bilatérales à l’aide du microphone du collier.
3,5 mm à 3,5 mm mono (écoute seulement) 3,5 mm stéréo • Systèmes d’écoute personnels, par exemple le Soundwizard ou le Pocketalker Ce cordon doit être utilisé avec un téléphone fixe équipé d’une prise mono de, à laquelle vous pouvez brancher le collier et les écouteurs. • iPod, lecteurs MP3 Ce cordon est utilisé pour l’écoute seulement et ne permet pas le branchement d’un microphone.
connecteurs, 2.5 mm mono et 2,5 mm stéréo. Si votre détaillant de téléphones cellulaires ne peut vous indiquer quel type de connecteur est compatible avec votre téléphone, vous devrez le déterminer avec la méthode essai-erreur. Si vous avez besoin d’un adaptateur de 2,5mm pour votre téléphone cellulaire, demandez au détaillant l’adaptateur qui permet au téléphone d’être compatible aux exigences TTY de l’ADA (Americans with Disabilities Act) et utilisez le cordon de raccordement de 2,5 mm du CLA7v2.
4. Assurez-vous que le téléphone est bien allumé. 5. Assurez-vous que la fiche du CLA7v2 est branchée bien à fond. Son faible 1. Piles faibles. 2. Augmentez le volume du CLA7v2. 3. Augmentez le volume du téléphone. 4. Vérifiez votre prothèse auditive – piles faibles. 5. Vérifiez votre prothèse auditive phonocapteur faible ou endommagé. – Le collier d’amplification par induction CLA7v2 est conçu pour vous assurer un service fiable pendant des années.
5. Évitez de le laisser tomber par terre ou de le cogner. 6. Évitez les risques d’électrocution en tenant le CLA7v2 éloigné de l’eau (c.-à-d. salle de bain, évier de cuisine, etc.). 7. Assurez-vous que votre CLA7v2 est toujours équipé de piles neuves, car il s’arrêtera si les piles tombent à plat. 8. Évitez de le nettoyer au moyen de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents abrasifs.
FICHE TECHNIQUE Gain maximum : • 30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz) • Jusqu’à 30 dB sur cellulaire à plein volume ou sur un autre type d’appareil à plein volume. Dimensions : • Format de la base : 78 mm x 44,5 mm x 20,5 mm • Poids : 54,8 g avec piles Alimentation : • Piles : (2) piles AAA CLA7v2_EN,ES,FR.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Ce collier est garanti par ClearSounds® contre toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour un (1) an à partir de la date d’achat. Les cordons de raccordement sont garantis par ClearSounds® contre toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours. Si vous éprouvez un problème, communiquez avec notre service à la clientèle ou visitez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com.
de 90 jours à partir de la date d’achat. Si nous choisissons de remplacer ou réparer votre cordon de raccordement, les réparations ou le remplacement seront garantis pour une période de 30 jours ou pour le reste de la période de garantie d’origine (à partir de la date d’achat), selon celle de ces deux périodes qui est la plus longue. La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la casse de l’une ou l’autre des pièces.
Les frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au transport. IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.