Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás/Garancia PLATTENSPIELER MIT CD UND USB-ANSCHLUSS Platenspeler met CD- en USB-aansluiting • Tourne-disque avec CD et port USB • Tocadiscos con CD y conexión USB Giradischi con CD e collegamento • Record Player with CD and USB Connection Gramofon z odtwarzaczem CD i złączem USB • CD
DEUTSCH Indice Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Elementi di comando ............................................... Pagina Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 31 Technische Daten ....................................................... Seite 9 Dati tecnici ................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése 3 05-MC 1033 CD.indd 3 13.11.
Warnung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FM ANT Wurfantenne SPEAKER R/L Lautsprecheranschlüsse Adapter für 45 U/min.
DEUTSCH 2. Schließen Sie ein USB Speichermedium an. 3. Drücken Sie die 1x SOURCE Taste (3/5). Im Display erscheint die Anzeige „ “. Das Gerät arbeitet jetzt im USB Modus. Im Display wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Ordner und Lieder/Tracks angezeigt. 4. Drücken Sie die Taste II (7/3) um die Musikdaten wiederzugeben. 5. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „CDs/MP3 abspielen“. 6. Wird der USB Anschluss nicht mehr benötigt, drücken Sie 2x die SOURCE Taste (3/5).
• • Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wurde, bzw. keine Disk eingelegt ist, blinkt auf dem Display „CD READ“ und dann erscheint die Meldung „NO DISC“. Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden. 3x drücken: Im Display erscheint die Anzeige RANDOM und die erste Titelnummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
DEUTSCH 3 x drücken: Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel dieses Ordners. 4. Im Display blinkt die Anzeige „REC“ und das Symbol für das Zielmedium wird angezeigt. Die Anzeige wechselt in den Normalbetrieb. HINWEIS: Bei MP3 CDs wird der Kopierstatus durch eine Prozentanzeige angezeigt. 5. Drücken Sie die REC Taste, um die Aufnahme zu beenden bzw. abzubrechen. INFO (1 an der FB) Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im Display als Laufband.
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R. Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs abspielen beschrieben.
DEUTSCH Kostenlose Hotline* Haben Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät? Unser Serviceteam steht gerne für Sie bereit. Kleinere Probleme lassen sich oft schon telefonisch lösen. Rufen Sie deshalb bitte zunächst unsere Hotline an. Hotline 0 21 52/20 06-666 Mo. – Do. Fr. 8.30 – 17.00 Uhr 8.30 – 14.00 Uhr oder per E-Mail: hotline@clatronic.de (*bei entsprechendem Telekommunikationstarif).
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
NEDERLANDS 26 27 28 29 30 31 32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Adapter voor 45 o/min.
SD/MMC-kaartgleuf (18) 1. Wanneer u gegevens van een SD/MMC-kaart wilt afspelen, steekt u deze in de daarvoor bestemde opening. 2. Druk de SD/MMC-kaart in de daarvoor bestemde opening totdat deze hoorbaar vastklikt. 3. Zet de functiekeuzeschakelaar (16) op de stand CD/USB/SD. 4. Druk twee keer op de toets SOURCE (3/5). Op het display verschijnt „ “. Het apparaat functioneert nu in de SD/MMCmodus. Na enkele seconden verschijnt op het display het totaalaantal mappen en titels/tracks. 5.
SOURCE (3/5) 3x indrukken: de geselecteerde map van de MP3-CD wordt continu herhaald (op het display verschijnt „ FOLDER“). Met de toeten FOLDER UP / FOLDER / (5/7 op de afstandsbediening) kunt u de afzonderlijke mappen selecteren. Bij afspelende audio-CD of een CD in MP3-formaat: 4x indrukken: Met SKIP / SEARCH I kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz. Iedere titel van de CD wordt gedurende 10 seconden afgespeeld.
Druk op deze toets tijdens de weergave om naar een lagere map te wisselen. De volgende stappen vindt u in de bovenste alinea. Encoding-functie Met deze functie kunt u MP3 CD’s en de gegevens van een audio-CD of plaat in echttijd naar het MP3-formaat converteren en op uw aangesloten MP3-speler en een geplaatste geheugenkaart opslaan. 2. Druk op de PROGRAM-toets (11 op de afstandbediening). Op het display knippert de weergave “P01” (geheugenplaats) en “PROG” verschijnt.
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen storing van het apparaat. OPMERKING: compact discs • U kunt met dit apparaat zowel CD‘s met een diameter van 8 cm als met een diameter 12 cm afspelen. NEDERLANDS OPMERKING: • • • • • • • plaats telkens slechts één CD in de CD-lade. U kunt alléén audio-CD’s en CD-R/RW-discs met dit apparaat afspelen. Plaats de CD altijd met het label naar boven in de CDlade.
Conseils généraux de sécurité • • • • • • • • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide). N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
24 FM ANT Antenne flexible 25 Raccordements haut-parleurs SPEAKER R/L 26 Adaptateur pour 45 t/min.
ATTENTION: Avant d’enlever le médium de stockage USB, réglez l’interrupteur de sélection des fonctions (16) sur TUNER. Emplacement de carte SD/MMC (18) 1. Si vous désirez lire les données figurant sur une carte SD/MMC, placez celle-ci dans l’ouverture prévue à cet effet. 2. Poussez la carte SD/MMC dans l’ouverture prévue à cet effet jusqu’à ce qu’elle s’encliquete. 3. Placez le sélecteur de fonctions (16) sur la position CD/ USB/SD. 4. Appuyez 2x sur la touche SOURCE (3/5). L’affichage „ “ apparaît à l’écran.
REP/INTRO/RAN (4) (9 sur la télécommande) REMARQUE: 1x pulsion: “ s’éclaire)le titre en cours sera („ sans cesse répété. 2x pulsions: („ ALL“ s’éclaire) le disque complet sera sans cesse répété. 3x pulsions: l’indication RANDOM apparaît à l’écran ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire. II (7/3) 4x pulsions: Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le temps de lecture écoulé clignote sur l’écran.
Le titre du premier fichier est affiché à l’écran. Sélectionnez le fichier désiré à l’aide des touches I / I (6/8) puis enfoncez la touche II. La lecture démarre avec le premier titre de ce fichier. 3 x pulsions: L’affichage passe en fonctionnement normal. INFO (1 sur la télécommande) Lorsqu’une information ID-3 jour est stockée en mémoire, celle-ci est affichée à l’écran en bande passante. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter la fonction.
FRANÇAIS Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REP/INTRO/RAN (4) (9 sur la télécommande) 4x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section «REP/INTRO/RAN». Données techniques Modèle: .................................................MC 1033 CD/USB MP3 Alimentation: .......................................................... 230 V, 50 Hz Puissance sortie: .................
Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • ESPAÑOL • • • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
27 28 29 30 31 32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LINE OUT Conexiones AUTO STOP ON/OFF Selector AC ~ Conexión a la red Cable de antena FM ANT Conexiones de altavoz SPEAKER R/L Adaptador para discos sencillos (Puck) con 45 r.p.m.
1. Coloque el selector de funciones (16) a la posición CD/USB/ SD. 2. Conecte un medio de almacenamiento USB. 3. Pulse el botón SOURCE (3/5). En el panel de control se indica „ “. El aparato trabaja ahora en el modo USB. En el display se indicará después de unos segundos la cantidad total de los archivadores y canciones/tracks. 4. Presione la tecla II (7/3) para reproducir los datos musicales. 5. Para el manejo oriéntese por favor en el apartado „Reproducir CDs/MP3“. 6.
7. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla (7) (4 en el control inhalámbrico), abra la tapa con la tecla (8) y extraiga cuidadosamente el disco compacto. REP/INTRO/RAN (4) (9 en el control inhalámbrico) 1x presionar: (se ilumina el „ “) el título actual se repite continua-mente. Mantenga el portadisco siempre cerrado. 2x presionar: (se ilumina el „ ALL“) el CD completo se repite continuamente.
2 x presionar: El título del primer archivador aparece en el display. Seleccione con las teclas I / I (6/8) el archivador deseado y presione la tecla II. La reproducción se inicia con el primer título del archivador. 3 x presionar: La indicación cambia a la operación normal. INFO (1 en el control inhalámbrico) Al tener ID-3 Tag Information memorizada, aparecerá está como cinta rodante en el display. Pulse de nuevo la tecla, para desconectar otra vez la función.
Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3).
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Norme di sicurezza generali • • • • • • • • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma.
25 26 27 28 29 30 31 32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Collegamenti altoparlanti SPEAKER R/L Adattatore per 45 g/min.
ATTENZIONE: Prima di rimuovere lo stick USB portare il selettore funzioni (16) su TUNER. Fessura scheda SD/MMC (18) 1. Se si desidera riprodurre dati su una scheda SD/MMC, infilarla nell’apertura prevista. 2. Premere la scheda SD/MMC nell’apertura prevista fino al punto di arresto (scatto con un “clic“). 3. Impostare l’ interruttore per la scelta delle funzioni sulla posizione CD/USB/SD. 4. Premere 2x il tasto SOURCE (3/5). Nel display appare l’indicazione „ “.
Descrizione dei tasti CD Premere 5 volte: II (7/3) Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e riavviarla. Nel display lampeggia il tempo di riproduzione trascorso. Premendo nuovamente si continua la riproduzione. Solo per CD in formato MP3 Premere 1 volta: brano attuale si ripete continuamente (nel display lampeggia „ “). SOURCE (3/5) Premere 2 volte: Premere questo tasto per commutare tra modo CD/MP3 e modo “ oppure „ “ appare nel USB/CARD. L‘ indicazione CD, „ display.
FOLDER (7 sul telecomando) FOLDER UP / (5) (7 sul telecomando) Durante la riproduzione premere il tasto, per scegliere un file di sopra. I seguenti passi sono descritti nella sezione superiore. Funzione encoding Ripetizione programmata Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata. 1. Tenere premuto il tasto II / (7) sull‘apparecchio o premere il tasto (4) sul telecomando. 2. Premere il tasto PROGRAM (11 sul telecomando).
Inoltre l’ industria della musica non fa uso di standard ben definiti (protezione contro copie). Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi, problemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’ apparecchio. NOTA: Compact Disc • Con questo apparecchio si possono riprodurre sia CD di 8 cm che CD di 12 cm di diametro. NOTA: inserire un solo disco nel vano CD. • • • • • • • Con questo apparecchio si possono riprodurre solo CD audio e CD-R/RW.
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
29 30 31 32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Pick-up arm support/catch Guide lever Central spindle Turntable Hood Remote Control INFO button REC button (encoding function) II button (play/pause) (stop) button SOURCE button Battery compartment FOLDER / button (album down / album up) I SKIP / SEARCH I buttons (forward search/ reverse search) REP/INTRO/RAN button (repeat / random) FIND button PROGRAM button Start-up of the device/Introduction • • Read the operating instructions thoroughly before the st
SD/MMC Card Slot (18) Listening to the Radio 1. Turn the function selector switch (16) to the TUNER position. 2. Select the desired frequency band with the band selection switch (15). Medium Wave = AM (Mono); VHF (Stereo) = FM ST; VHF = FM 3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING (12). 4. The FM ST control lamp (10) only lights up when you have selected FM stereo and the station is being received in stereo quality.
I SKIP / SEARCH I (6/8) UP / FOLDER / (5/7 on the remote control) you can select the individual folders. With an audio CD or a CD in MP3 format playing: With SKIP / SEARCH I you can jump to the next or previous track etc. • If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks (the sound is muted). If the button is kept pressed down in stop mode the machine quickly plays through the songs until the desired track is reached.
The device automatically creates a new folder on the target medium as soon as you have pressed the REC button. 1. Select the desired playback source with the function selector switch (16) (CD/USB/SD or PHONO). Now insert a record or CD. 2. CDs/MP3s: Press the REC button (1/2) in stop mode in order to record the entire CD. Records: Start playback as described under „Using the Record Player“ and then press the REC button. 3. The device now checks whether an MP3 player or memory card has been inserted.
NOTE: Compact Disks • This device is able to play CDs with a diameter of 8 cm and 12 cm. NOTE: • • • • • • • Only place one disc in the CD compartment at a time. Only audio CDs and CD-R/RW disks can be played on this machine. Always place the CD into the CD compartment with the label facing upwards. Compact discs can only be played on one side. Fingerprints and dust should be carefully removed from the recorded side of the CD (the side without the label) with a soft cloth.
Dzieci i osoby niepełnosprawne Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • • • • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
16 POWER/FUNCTION Przełącznik wyboru funkcji (OFF/ PHONO / CD/USB/SD / TUNER) 17 Pomieszczenie na CD 18 Szczelina do kart SD/MMC 19 Podłączenie USB 20 Podłączenie na słuchawki 21 LINE OUT Podłączenia 22 AUTO STOP ON/OFF Przełącznik 23 AC ~ Podłączenie do sieci 24 Drut anteny FM ANT 25 Podłączenia głośników SPEAKER R/L 26 Adapter do singli odtwarzanych z prędkością 45 obr./min.
1. Przełącznik funkcji (16) ustaw w pozycji CD/USB/SD. 2. Proszę podłączyć nośnik informacji USB. 3. Naciśnij przycisk SOURCE (3/5). Na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik „ “. Urządzenie pracuje teraz w trybie USB. Po kilku sekundach na wyświetlaczu zostanie wyświetlona całkowita liczba folderów/utworów/ścieżek. 4. Proszę wcisnąć II (7/3), by włączyć odtwarzanie muzyki. 5. Celem obsługi proszę stosować się do wskazówek w rozdziale „Odtwarzanie CD/MP3“. 6.
7. Aby wyjąć CD należy nacisnąć przycisk (7) (4 na pilocie), otworzyć przy pomocy przycisku (8) pokrywę CD i unieść ostrożnie CD. Kieszeń na CD powinna być stale zamknięta. WSKAZÓWKA: Przytrzymaj wciśnięty przycisk II / (7) na urządzeniu, aby przerwać odtwarzanie. REP/INTRO/RAN (4) (9 na pilocie) WSKAZÓWKA: Naciśnięcie 1x: („ “ świeci się) aktualnie odtwarzany utwór będzie stale powtarzany. Naciśnięcie 2x: („ ALL“ świeci się) powtarzane są wszystkie nagrania CD.
Naciśnięcie 2 x: W wyświetlaczu pojawia się tytuł pierwszego katalogu. Przyciskami I / I (6/8) proszę wybrać pożądany katalog i wcisnąć klawisz II. Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwszego tytułu z tego katalogu. Naciśnięcie 3 x: Wskazania wyświetlacza przechodzą do trybu normalnego. INFO (1 na pilocie) W przypadku zapisanych w pamięci informacji ID-3 Tag pojawiają się one w wyświetlaczu jako przesuwające się napisy. Naciśnij jeszcze raz ten przycisk, aby ponownie wyłączyć tę funkcję.
7. Aby skasować program, 2-krotnie przytrzymaj wciśnięty przycisk II / (7), lub 2-krotnie wciśnij przycisk (4). Lampka kontrolna PROG. gaśnie. WSKAZÓWKA: dyski kompaktowe • Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczynnie się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność pozostaje zachowana w pamięci do chwili przełączenia na inny tryb pracy, wyjęcia płyty kompaktowej z pojemnika na CD, lub wyłączenia urządzenia.
WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AUTO STOP ON/OFF Kapcsoló AC ~ A hálózati csatlakozó kimenete FM ANT kivető antenna SPEAKER R/L Hangszóró-csatlakozó bemenetek Adapter 45 fordulat/perces kislemezekhez (Puck) Hangkar liftemelő 33/45 fordulatszámváltó kapcsoló Lemezjátszókar-tartó/zár Kar Középső tengely Lemeztányér Fedél Távkapcsoló INFO gomb REC gomb (Encoding funkció) II gomb (lejátszás/szünet) (stop) gomb SOURCE gomb Elemtartó rekesz FOLDER / gomb (lefelé / felfelé Album) I SKIP / SEARCH I gombok (foly
5. A kezelést illetően a „CD-k/MP3-asok lejátszása“ című fejezet szerint járjon el! 6. Ha már nincs szükség az USB csatlakozásra, nyomja meg kétszer a SOURCE gombot (3/5). A kijelzőn a CD felirat jelenik meg. A készülék ekkor CD/MP3-móduszban működik. VIGYÁZAT: Mielőtt kivenné az USB tárolómédiumot, állítsa a funkcióválasztó kapcsolót (16) TUNER-re. SD/MMC kártyabemenet (18) 1. Ha adatokat szeretne lejátszani az SD/MMC kártyáról, dugja be az arra kialakított nyílásba. 2.
Csak MP3 formátumú CD-khez II (7/3) 1x megnyomva: Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a lejátszást. A kijelzőn az eltelt lejátszási idő jelenik meg. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás folytatódik. állandóan ismétli az éppen futó számot “ világít). (a kijelzőn „ 2x megnyomva: állandóan ismétli az éppen feltett ALL“ világít). (a kijelzőn „ 3x megnyomva: állandóan ismétlődik a kijelölt MP3-as CD FOLDER“ jelenik (a display-n „ meg).
FOLDER UP / (5) (7 a távkapcsolón) Ha felfelé kíván átváltani a következő albumra, lejátszás közben nyomja meg ezt a gombot! A rákövetkező lépéseket a fenti bekezdésben olvashatja. Encoding funkció Ez a funkció lehetővé teszi Önnek, hogy MP3-as CD-ket és audió CD-k vagy hanglemezek adatait valódi időben MP3-as formátummá alakítsa át, és a csatlakoztatott MP3-as lejátszóra vagy a behelyezett memóriakártyára mentse.
Kérjük, vegye figyelembe: Sokféle másolási és komprimálási eljárás, valamint minőségi különbség fordulhat elő CD-knél és másolt CD-knél. Továbbá a zeneipar nem tart be semmilyen szabványt sem (másolásvédelem). Ezekből az okokból kifolyólag a CD-k és MP3-as CD-k lejátszásakor esetenként gondok adódhatnak. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék hibásan működik. TÁJÉKOZTATÁS: Útmutató lézer-korongok esetére: • Ezzel a készülékkel 8 cm, ill. 12 cm átmérőjű CD-k egyaránt lejátszhatók.
05-MC 1033 CD.indd 56 13.11.
05-MC 1033 CD.indd 57 13.11.
05-MC 1033 CD.indd 58 Stünings Medien, Krefeld • 10/07 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 13.11.