Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás/Garancia STEREO-MUSIC-CENTER Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo • Equipo de música estéréo • Stereo-Music-Center Stereo Music Center • Zestaw muzyczny • Stereo-Music Center 05-MC 1032 CD.indd 1 MC 1032 CD 20.11.
DEUTSCH Indice Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Elementi di comando ............................................... Pagina Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 24 Technische Daten ....................................................... Seite 8 Dati tecnici ................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése 3 05-MC 1032 CD.indd 3 20.11.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Rückseite (ohne Abbildung) 25 RIGHT/LEFT Lautsprecheranschlüsse 26 AC~ Netzanschluss 27 FM ANT. Antenne Fernbedienung 1 STOP Taste 2 SKIP-/SKIP+ Tasten (Suchlauf rückwärts/vorwärts) 3 PROG Taste 4 REPEAT Taste (Wiederholen) 5 PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause) WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
DEUTSCH BBS Schalter (22) Dient der verstärkten Tiefton-Wiedergabe. Für die Schalterpositionen gilt = Eingeschaltet, = Ausgeschaltet. 8. Bei erneutem Drücken der / Stopp/Auswurftaste öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs. 9. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die II Pause Taste (13). Nochmaliges Drücken setzt die Wiedergabe fort. Lautstärke Kassetten aufnehmen Mit dem VOLUME MIN/MAX Lautstärkeregler (11), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen. 1.
Mit SKIP UP / SKIP+ können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. • • Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein. Halten Sie die Taste im Stopp-Modus gedrückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf bis zum gewünschten Titel. Betätigen Sie die / II PLAY/PAUSE, startet die Wiedergabe des Titels. Die SKIP DOWN / SKIP- Taste können Sie wie folgt bedienen: 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
DEUTSCH HINWEIS: KOMPAKT-DISKS • Es können mit diesem Gerät sowohl CDs mit 8cm bzw. 12cm Durchmesser abgespielt werden. HINWEIS: • • • • • • • Jeweils nur eine Disk in das CD-Fach einlegen. Nur Audio CDs, CD-R und CD-RW Disks können mit diesem Gerät abgespielt werden. Die CD stets mit dem Label nach oben in das CD-Fach legen. Kompakt-Disks können jeweils nur auf einer Seite abgespielt werden.
• • • • • • • • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Achterzijde (zonder afbeelding) 25 RIGHT/LEFT Aansluitingen luidsprekers 26 AC~ Netaansluiting 27 FM ANT. antenne WAARSCHUWING: Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Cassettes opnemen Met de VOLUME MIN/MAX regelaar (11) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen. 1. Plaats een audiocassette met de te bespelen kant naar voor in het cassettevak (volle spoel links). Waarborg dat de cassette niet tegen kopiëren beveiligd is (de kopieerbeschermlip aan de bovenste smalle zijde van de cassette mag niet verwijderd zijn). 2. Kies de opnamebron via de functiekeuzeschakelaar (21) en start deze geluidsbron. U neemt op van de geluidsbron die u hoort.
NEDERLANDS De SKIP DOWN / SKIP- toets kunt u als volgt bedienen: 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken. Wanneer u de toets in de stopmodus ingedrukt houdt, start een snelzoekfunctie tot de gewenste titel. Wanneer u op de / II PLAY/PAUSE toets drukt, start de weergave van de titels.
Verhelpen van storingen CD springt tijdens de weergave. Oplossing Controleer of de disc met het opschrift naar boven is geplaatst. Controleer de CD Reinig de CD vanuop vingerafdrukken, it het midden met een zachte doek. vuil of krassen. Technische gegevens Model: ................................................................... MC 1032 CD Spanningstoevoer: ................................................. 230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ......................................................
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Face arrière (sans illustration) 25 Raccordements haut-parleurs RIGHT/LEFT 26 Raccordement électrique AC~ 27 Antenne FM ANT. Télécommande Touche STOP Touches SKIP-/SKIP+ (recherche arrière/avant) Touche PROG Touche REPEAT (répétition) Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) INDICATIONS POUR UNE BONNE UTILISATION DES PILES • • • Avant la première utilisation/Fentes • • REMARQUE: certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande.
Volume Enregistrement de cassettes Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME MIN/MAX (11). 1. Introduisez une cassette audio avec la face à enregistrer devant (rembobinage à gauche). Assurez-vous que la cassette n’est pas protégée contre la copie (la languette de protection anti-copie sur la face mince supérieure de la cassette ne doit pas être cassée). 2. Sélectionnez la source d’enregistrement avec le sélecteur de fonction (21) et faites démarrer cette source.
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. Maintenez la touche en mode Stop enfoncée pour lancer la recherche rapide du titre désiré. Pour démarrer la lecture du titre, enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE. Vous pouvez utiliser la touche SKIP DOWN / SKIP- de la façon suivante: 1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le début. 2 x pulsions = Pour passer au titre précédent. 3 x pulsions = Pour lire la chanson précédente, etc.
REMARQUE: disques compacts • Cet appareil peut lire aussi bien des disques de 8 et 12 cm de diamètre. REMARQUE: ne placez qu’un disque à la fois dans l’appareil. • • • FRANÇAIS • • • • Cet appareil ne peut lire que des disques audio CD-R et CD-RW. Placez toujours les disques en orientant le côté imprimé vers le haut. Il est recommandé de supprimer les traces de doigt ou de poussière sur les disques (côte non-imprimé).
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Parte posterior (sin imagen) 25 Conexiones de altavoz RIGHT/LEFT 26 Conexión a la red AC~ 27 FM ANT. Antena AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego.
Conecte o desconecte el aparato. La lámpara de control POWER (1) indica la función. Escuchar la radio 1. Posicione el selector de funciones (21) a la posición RADIO. 2. Seleccione con el interruptor selector de bandas (4) la banda de frecuencias deseada. Onda ultracorta (estereo ) = FM ST., Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofónica) 3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (3) para sintonizar la emisora deseada. 4. La lámpara de control FM.
La tecla SKIP DOWN / SKIP- puede manejarla de siguiente forma: 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado. Al accionar la tecla / II PLAY/PAUSE se iniciará la reproducción del título.
Reparación de fallos Después de la garantía Causa CD no está colocado o no está colocado correctamente. Controle el disco si tiene huellas dactilares, suciedad o arañazos. Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. CD salta durante lareproducción. Solución Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba. Limpie estos con un paño suave desde el centro.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • • ITALIANO • • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Retro (senza figura) 25 Collegamenti altoparlanti RIGHT/LEFT 26 Collegamento alla rete AC~ 27 Antenna FM ANT. AVVISO: Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel fuoco.
POWER (24) Accende e spegne l’ apparecchio. La lampada spia POWER (1) indica la funzione. Ascoltare la radio 1. Regolare l’ interruttore (21) in corrispondenza della posizione RADIO. 2. Con il selettore della banda di frequenza (4) selezionare la banda di frequenza desiderata. UKW (Stereo) = FM ST., UKW = FM, Onda Media = AM (Mono) 3. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (3). 4. L’indicatore luminoso FM.
Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. Tenere premuto il tasto nel modulo stop, iniziare una ricerca veloce fino al titolo del brano desideratol. Usando il tasto / II PLAY/PAUSE, inizia la riproduzione del brano. STOP (7/1) NOTA: Prestare attenzione a questa avvertenza per la riproduzione di CD e CDR in formato MP3! L’apparecchio non è adatto a MP3.
Dati tecnici Modello: ................................................................ MC 1032 CD Alimentazione rete: ................................................ 230 V, 50 Hz Consumo di energia: ..........................................................15 W Classe di protezione: ................................................................ΙΙ Componente della radio: Gamma di frequenza:..............UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz ...................
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
Remote Control 1 STOP button 2 SKIP-/SKIP+ buttons (reverse search/forward search) 3 PROG button 4 REPEAT button (repeat) 5 PLAY/PAUSE button (Play/Pause) NOTES ON HANDLING BATTERIES • • • • • • Start-up of the device/Introduction NOTE: • Some keys are to be found both on the device itself and on the remote control. Keys with the same designation have the same function. • • Read the operating instructions thoroughly before the start-up! Select an appropriate location for the device, e.g.
1. Turn the function selector switch (21) to the RADIO position. 2. Use the band selector switch (4) to select the desired frequency band. VHF (Stereo) = FM ST., VHF = FM, Medium wave = AM (Mono) 3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING (3). 4. The FM.ST control lamp (((ST))) (in the display) only lights up when you have selected FM stereo and the station is being received in stereo quality.
is kept pressed down in stop mode the machine quickly plays through the songs until the desired track is reached. When the / II PLAY/PAUSE button is pressed the track begins to play back. NOTE: Please note these instructions for playing back CDs and CDRs in MP3 format! The device is not able to play back MP3 files. The CD begins to turn, but the sound cannot be heard. STOP (7/1) The CD stops. REPEAT (8/4) Press once = (the REP emits a fixed light) the current track is repeated continuously.
Technical Data Model: ................................................................... MC 1032 CD Power supply: ........................................................ 230 V, 50 Hz Power consumption: ...........................................................15 W Meaning of the “Dustbin” Symbol Protection class: .......................................................................ΙΙ Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
Przycisk SKIP DOWN (przeszukiwanie do tyłu) Podłączenie dla słuchawek Przełącznik wyboru funkcji (TAPE / CD / RADIO) Przełącznik BBS IR Sensor zdalnego sterowania Przełącznik POWER UWAGA: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. OSTRZEŻENIE: Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Przełącznik BBS (22) Regulatorem głośności VOL.DOWN/UP (11) można ustawić pożądaną głośność. 7. Między przełączaniem kierunku przesuwu taśmy i w celu zatrzymania biegu taśmy proszę zawsze używać przycisk / Stop/ Wyrzucanie kasety. W ten sposób unikają Państwo uszkodzeń urządzenia lub taśmy. 8. Po ponownym wciśnięciu przycisku / Stop/ Wyrzucanie kasety otwiera się pokrywka kieszeni kasety. 9. By na krótko przerwać odtwarzanie, proszę wcisnąć przycisk II Pause (13).
Opis przycisków odtwarzacza płyt CD WSKAZÓWKA: 4. SKIP DOWN/SKIP UP (SKIP+/SKIP-) (19/10/2) Przy aktywnej płycie CD: Przy pomocy SKIP UP / SKIP+ mogą Państwo przejść do następnego tytułu lub do jeszcze jednego dalej, itd. • • Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika. Jeżeli w trybie Stop przytrzymają Państwo ten klawisz wciśnięty, to włącza się szybki przesuw do pożądanego tytułu. Po uruchomieniu przycisku / II PLAY/PAUSE rozpoczyna się odtwarzanie tytułu.
WSKAZÓWKA: DYSKI KOMPAKTOWE • W tym urządzeniu można odtwarzać zarówno CD o średnicy 8 cm jak i 12 cm. WSKAZÓWKA: zawsze proszę wkładać tylko jeden dysk do pojemnika na CD. • • • • • • • W tym urządzeniu można odtwarzać tylko CD audio, CDR i CD-RW. Płyty kompaktowe wkładać do pojemnika na CD zawsze etykietką do góry. Dyski mogą być odtwarzane tylko po jednej stronie. Odciski palców i kurz należy usuwać starannie miękką ściereczką po stronie zapisu CD (strona bez etykietki).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Hátlap (ábra nélkül) 25 RIGHT/LEFT Hangszóró-csatlakozó bemenetek 26 AC~ hálózati csatlakozó kimenete 27 FM ANT. antenna FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak.
POWER (24) Ki vagy bekapcsolja a készüléket. A POWER (1) ellenőrző lámpa kijelzi a funkciót. Rádióhallgatás 1. Állítsa a (21) funkcióválasztó kapcsolót RADIO állásba. 2. Válassza ki a sávkiválasztó kapcsolóval (4) a kívánt frekvenciaszélességet. URH (sztereo) = FM ST., URH = FM, középhullám = AM (mono) 3. Állítsa be a TUNING állomáskereső gombbal (3) a kívánt adót! 4. Az FM.ST ellenőrző lámpa (((ST))) (a kijelzőn) csak akkor ég, ha URH sztereó adást választott, és sztereó minőségben fogja az adót.
3 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el. Tartsa lenyomva a gombot Stop üzemmódban, és indítsa el a folyamatos keresést, míg csak el nem jut a kívánt címig! Ha ezután megnyomja az / II PLAY/PAUSE gombot, megkezdődik a cím lejátszása. Lehetősége van arra, hogy a beprogramozott címeket a REPEAT funkcióval kombinálja.
Zavarelhárítás Tünet A CD-t nem lehet lejátszani. A CD lejátszás közben ugrik. Ok Nincs betéve, vagy hibásan van betéve a CD. Megoldás Győződjék meg róla, hogy a diszk úgy van-e behelyezve, hogy a rajta lévő felirat felfelé néz. Ellenőrizze, hogy Tisztítsa meg a disnincsenek-e a disz- zket puha ruhával ken ujjlenyomatok, úgy, hogy a ruhát szennyeződés vagy a diszk középétől a karcolás! széle felé húzza. Műszaki adatok Modell: ..................................................................
05-MC 1032 CD.indd 45 20.11.
05-MC 1032 CD.indd 46 Stünings Medien, Krefeld • 11/07 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 20.11.