34947-05-KA 2508 15.12.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes • • D Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen des Kaffeepulvers das Gerät für 2-3 Durchgänge mit kaltem Wasser zur Reinigung durchlaufen. Reinigen Sie den Filtereinsatz und die Glaskanne in einem Spülbad. Elektrischer Anschluss • • • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Betriebsschalter auf „AUS/0“).
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 4 Garantie D Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 6 Inbedrijfstelling van het apparaat NL • • Laat, voordat u voor de eerste keer koffie zet, a.u.b. 2-3 keer alleen water door het apparaat lopen om het op deze wijze te reinigen. Was de filterinzet en de glazen kan af in water met wat afwasmiddel. Elektrische aansluiting • • • Let op, dat het apparaat uitgeschakeld is (schakelaar op "UIT/0").
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 7 Garantie NL Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 8 Generelle sikkerhedshenvisninger DK • • • • • • • • • • • • • • • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 9 Ibrugtagning af kaffemaskinen • • DK Lad koldt vand løbe igennem kaffemaskinen 2-3 gange for at rengøre den, før der laves kaffe første gang. Rengør filtertragten og glaskanden i opvaskevand. Eltilslutning • • • Sørg for at kaffemaskinen er slukket (funktionskontakt på „SLUK/0“). Kontrollér at den benyttede netspænding svarer til kaffemaskinens netspænding, før netstikket stikkes i stikkontakten. Oplysninger herom fremgår af typeskiltet.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 10 Garanti DK Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon). Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af en ny garantiperiode! Købsnotaen gælder som garantibevis.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • F Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 12 Avant la première utilisation F • • Avant de faire le premier café, faites fonctionner la machine 2-3 fois avec de l'eau froide seulement, afin de la nettoyer. Lavez le porte-filtre et le réservoir en verre à l'eau. Branchement électrique Assurez-vous que l'appareil est éteint (interrupteur sur "Arrêt/0"). Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du réseau que vous voulez utiliser convient à l'appareil.
34947-05-KA 2508 F 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 13 Garantie F Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre).
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 15 Puesta en marcha del aparato • • E Haga funcionar el aparato antes del primer hervor con polvo de café con 2 a 3 pasadas con agua fría para su limpieza. Limpie el portafiltro y la jarra de vidrio en un baño de agua y detergente. Conexión eléctrlca • • • Preste atención que el aparato esté desconectado (Interruptores de servicio en ,,(AUS/0)“.
34947-05-KA 2508 E 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 16 Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Este producto está garantizado por nosotros durante 12 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra).
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • • • • • • • • P Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 18 Primeira utIlização P • • Antes de fazer café na máquina, ferver 2 a 3 vezes água fria na mesma a fim de ficar bem lavada. Lavar o filtro e o jarro de vidro em água com detergente. Ligação à electricidade • • • A máquina devera estar desligada (interruptor em "AUS/0") Antes de se introduzir a ficha na tornada, verificar se a tensão que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas indIcações encontram-se na placa identificadora.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 19 Garantia P O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 12 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por reparação, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham de erros de material ou de fabricação. O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 20 Indicazioni di sicurezza generali I • • • • • • • • • • • • • • • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 21 Messa in esercizio dell' apparecchio • • I Prima di usare l' apparecchio per la prima volta, fare scorrere due o tre volte l'acqua fredda. Lavare il filtro e la caraffa di vetro in acqua e detersivo per stoviglie. Collegamento elettrico • • • Fare attenzione che l' apparecchio sia spento (interruttore su "AUS/0"). Prima di inserire la spina nella presa, controllare se la tensione di rete voluta corrisponda con quella dell' apparecchio.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 22 Garanzia I A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 12 mesi (scontrino). Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cambiando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni. La garanzia è valida solo con lo scontrino.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 23 General safety instructions GB • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 24 First Use of the Machine GB • • Before making coffee in the machine for the first time rinse two to three times with cold water in order to clean the machine. Clean the filter pad and the glass pot by rinsing. Electrical Connection • • • Make sure that the machine is switched off (operating switch on "OFF"). Before inserting the mains lead into the socket, check whether the voltage you intend to use complies with that of the machine.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 25 Warranty GB We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 12 months as of the date of purchase (cash receipt). During the life of the warranty we shall provide for the repair or replacement of the appliance owing to material or manufacturing defects absolutely free of charge. Proof for the warranty is provided by the purchase document. The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawodowego użytku.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 27 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Pojemnik na wodę należy napełniać tylko i wyłącznie zimną wodą. • Nigdy nie należy odchylać filtra podczas procesu gotowania. Nie należy wówczas również otwierać przykrywki pojemnika na wodę. Może to grozić oparzeniem. • Płyta do utrzymywania ciepła i czajnik nagrzewają się bardzo mocno.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 28 Odwapnianie PL Odwapnianie jest konieczne, jeżeli czas przygotowywania znacznie się przedłuża. Do odwapniania należy używać dostępne w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego. Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła prądu i zaczekać, aż się ochłodzi. Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! • Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. • Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazujete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte.
34947-05-KA 2508 CZ 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 30 Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý. (vypínač “AUS/0”) • Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce. • Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů. Provoz 1. Víko vodní nádržky vyklápněte dopředu.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 31 Záruka CZ Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 12 mésíců ode dne prodeje (pokladní doklad). Po dobu trvání záruční doby odstraníme bezplatné závady přístroje, které vzniknou v důsledku výrobních či materiálových vad, a to bud'to formou opravy nebo výměnou. Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna nebo oprava bezplatně provedena.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 32 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei H • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés csak házi hasznalatra való. • Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a külön részeit, tisztítjuk.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 33 A készülék használatbavétele H • Tisztítás végett forraljon 2-3 menetben hideg vizet a készülékben, mielőtt először kávét főzne. • Mosogassa el a szűrőbetétet és az üvegkannát. Elektromos csatlakozás • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva (a kapcsoló „AUS/0“ állásban legyen). • Mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a konnektorba, győződjék meg róla, hogy a használni kívánt hálózati feszültség egyezik-e a készülékével.
947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 34 Garancialevél H Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyugta) 12 havi garanciát vállalunk. A garanciaidő alatt javítással vagy cserével megszüntetjük a készüléknek azokat a hibáit, amelyeket anyag- vagy gyártási hiba okozott. A garanciára való jogosultságot a vételi bizonylat igazolja. E nélkül a bizonylat nélkül a készülék nem cserélhető vagy javíttatható díjtalanul.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 35 Пбщие указания по безопасности RUS • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! • Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве, а не для промыслового использования.
34947-05-KA 2508 15.12.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 37 Уход и чистка RUS Перед чисткой всегда вынимайте прибор из розетки и ждите пока он остынет. Протирайте прибор только слегка влажной тряпкой. Не применяйте для чистки сильномоющих порошков(средств) или растворителей. Кофейник и воронку фильтра промывайте, как обычно, в моющем растворе.
34947-05-KA 2508 15.12.2003 14:16 Uhr Seite 38 Technische Daten Modell: KA 2508 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 800 Watt Schutzklasse: Ι Füllmenge: 10–12 Tassen Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de Stünings, Krefeld • 12/99 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.