Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/ Garantie Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/ Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/ Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/ Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия HANDMIXER Handmixer • Mixeur • Batidora con varilla • Mixer portátil Frullatore • Håndmikser • Hand Mixer • Mikser ręczny • Ruční mixér Kézi m
D Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente ................ 3 Bedienungsanleitung ................................4 Technische Daten .....................................7 Garantie.....................................................7 Inhoud NL Pagina Overzicht van de bedieningselementen....3 Gebruiksaanwijzing...................................9 Technische gegevens ............................. 12 Garantie...................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 3 05-HM 3014 N CTC 3 08.08.
D Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
D Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • • • • • • • Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie immer den Stillstand ab. Während des Betriebs dürfen niemals Gegenstände, wie z.B. Löffel oder Teigschaber oder Ihre Hände, die rotierenden Schneebesen bzw.
D Benutzung des Gerätes 1. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter (2) auf „OFF“ steht. 2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an. 3. Tauchen Sie die Knethaken bzw. Schneebesen in das Mixgut ein. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsschalter (2) ein. Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit (Stufe 1-2) und erhöhen Sie diese dann ggfs. 4. Bewegen Sie das Gerät dabei leicht auf und ab. 5.
D Technische Daten Modell: .........................................................................................................................HM 3014 Spannungsversorgung:......................................................................................... 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme:.........................................................................................................250 W Schutzklasse:..........................................................................................
D Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Service Anschrift Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos NL met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat • NL • • • • • • Raak nooit bewegende delen van het apparaat aan en wacht altijd tot deze stilstaan. Tijdens het bedrijf mogen voorwerpen zoals bijv.
Bediening van het apparaat 1. Waarborg dat de snelheidsschakelaar (2) op „OFF” staat. 2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact 230 V, 50 Hz. 3. Steek de haken of de kloppers in het menggoed. Stel de gewenste snelheid in met de snelheidsschakelaar (2). Begin met een lage snelheid (stand 1-2) en verhoog deze dan eventueel. 4. Beweeg het apparaat tijdens het mengen enigszins omhoog en omlaag. 5. Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u het uit de kom verwijdert.
Technische gegevens Model: ..........................................................................................................................HM 3014 NL Spanningstoevoer: ................................................................................................ 230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ...................................................................................................250 W Beschermingsklasse:...............................................................................
NL Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. F • • • • • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • • • • • • • Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil lorsqu’ils sont encore en mouvement. Attendez toujours qu’ils se soient arrêtés.
Utilisation de l’appareil 1. Assurez-vous que le variateur de vitesse (2) se trouve sur „OFF“. 2. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz, en bon état de fonctionnement. 3. Plongez les pétrins ou fouets dans les aliments. Réglez la vitesse desirée á l‘ aide du variateur de vitesse (2). Commencez avec une vitesse inférieure (positions 1-2) puis F augmentez si nécessaire. 4. Bougez l’appareil simultanément légèrement de haut en bas. 5. Eteignez toujours l’appareil avant de vider le bol.
Données techniques Modèle: .......................................................................................................................HM 3014 Alimentation: ......................................................................................................... 230 V, 50 Hz Consommation:................................................................................................................250 W Classe de protection: ........................................................................
Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. F Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
Consejos de seguridad especiales para este aparato • • • • E • • • No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuando estos se mueven todavía. Espere hasta que se paren. ¡Durante la puesta en marcha objetos, como p.e.
Utilización del aparato 1. Asegúrese que el interruptor de velocidad (2) esté en la posición „OFF“. 2. Conecte el aparato a una caja de enchufe 230 V, 50 Hz instalada por la norma. 3. Sumerja el gancho amasador y batidor en el alimento a batir. Ajuste la velocidad deseada con el interruptor de velocidad (2). Empiece con una velocidad baja (grado 1-2) y aumente ésta si fuese necesario. 4. Mueva el aparato al mismo tiempo ligeramente de arriba hacia abajo. 5.
Datos técnicos Modelo: .......................................................................................................................HM 3014 Suministro de tensión: .......................................................................................... 230 V, 50 Hz Consumo de energía: ......................................................................................................250 W Clase de protección: ......................................................................................
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. E Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • P • • • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Avisos de segurança específicos para este aparelho • • • • • • • Não toque nas partes em movimento e sempre aguarde a paragem do aparelho. Durante o funcionamento nunca se deve tocar com objectos, como por ex.
Uso do aparelho 1. Assegure-se de que o regulador da velocidade (2) está em „OFF“. 2. Ligar o aparelho a uma tomada de 230 V, 50 Hz, instalada convenientemente. 3. Introduzir a peça para amassar ou a peça para bater claras nos ingredientes. Regular a velocidade desejada, usando o selector de velocidades (2). Comece com uma velocidade baixa (degrau 1-2) e aumente eventualmente a mesma. 4. Mova o aparelho lentamente para cima e para baixo. 5.
Características técnicas Modelo: .......................................................................................................................HM 3014 Alimentação da corrente: ...................................................................................... 230 V, 50 Hz Consumo de energia:.......................................................................................................250 W Categoria de protecção:............................................................................
Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • • • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • • • • • • • Non toccare mai le parti in movimento dell’apparecchio ed attendere sempre l’arresto. Durante il funzionamento non toccare mai i frullini rotativi o i ganci per impastare con oggetti come p.e.
Uso dell’apparecchio 1. Assicurarsi che l’ interruttore per la velocità (2) sia impostato su „OFF“. 2. Collegare l’apparecchio ad una presa regolarmente installata da 230 V, 50 Hz. 3. Immergere i ganci impastatori o le fruste nell’impasto da miscelare. Impostare la velocità desiderata con l’interruttore di velocità (2). Cominciare con una velocità bassa (grado 1-2) ed eventualmente aumentare. 4. Muovere leggermente l’apparecchio. 5. Spegnere sempre prima l’ apparecchio, prima di estrarlo dal contenitore.
Dati tecnici Modello: .......................................................................................................................HM 3014 Alimentazione rete: ............................................................................................... 230 V, 50 Hz Consumo di energia:........................................................................................................250 W Classe di protezione:....................................................................................
Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite deitro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • • • • • N • • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
• • • Apparatet må kun brukes til miksing eller visping av næringsmidler. Apparatet må ikke brukes i mer enn 3 minutter om gangen. Deretter må det avkjøles i ca. 10 minutter før det tas i bruk igjen. Apparatet er bare beregnet for mindre mengder! Fyll derfor ikke på mer enn de mengdene som er angitt i tabellen.
Produkt/tilberedningsmåte Tung deig (f.eks. gjærdeig) Røre, dressinger, desserter Sukkerbrøddeig, vaffelrøre, kremfløte Maks. mengde 500 g 750 g 750 g Verktøy Trinn Maks. driftstid Eltekrok Visp 1 -3 2 -5 3 min 3 min Visp 1 –5 3 min Løsne eltekrokene/vispene Trykk på på EJECT-knappen (3) for å løsne krokene. Tips: Krokene kan bare løses ut når hastighetsbryteren (2) står i posisjon „OFF”. Rengjøring • • • • • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette! Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset.
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • GB The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
• • • • • Before changing the attachments, the appliance must be disconnected from the mains! In order to avoid splashing, always insert the rods fully into the food being mixed before you switch the mixer on. Only mix or whisk food with this machine.
Always choose a utensil and a speed according to the following table: 500 g kneader hook 1 -3 Max Operating Time 3 min 750 g beater 2 -5 3 min 750 g beater 1 –5 3 min Product/Type of Preparation Max. Quantity Heavy dough (e.g. yeast dough) Cake mixture, Dressings, Desserts Sponge mixture, Wafer mixture, Cream Utensil Level Releasing the kneading hook / beater In order to release the hook, press the EJECT button (3).
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • PL Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera • • • • • • • Proszę nie dotykać żadnych części urządzenia, które są w ruchu. Proszę zawsze poczekać na ich zatrzymanie.
Korzystanie z urządzenia 1. Upewnij się, czy przełącznik prędkości (2) jest ustawiony w pozycji „OFF“. 2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazda 230 V, 50 Hz. 3. Mieszadło hakowe lub trzepaczkę należy zagłębić w masie. Ustaw prędkość na regulatorze prędkości (2). Zacznij od mniejszej prędkości (stopień 1-2) a potem w razie potrzeby zwiększaj ją. 4. Miksując proszę lekko poruszać urządzeniem w kierunku tam i z powrotem. 5.
Dane techniczne Model: ..........................................................................................................................HM 3014 Napięcie zasilające: .............................................................................................. 230 V, 50 Hz Pobór mocy: .....................................................................................................................250 W Stopień ochrony: ..............................................................................
• • • • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub dzi
Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • • • • • • • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj • • • • • • • Nedotýkejte se pohybujících se dílů přístroje a vždy vyčkejte, až se přístroj zcela zastaví. Během provozu se nikdy nesmí předměty jako např. lžíce či plastové stěrky či Vaše ruce dotýkat rotující metličky na šlehání příp. hnětacího háku. Hrozí nebezpečí poranění! Před výměnou jednotlivých dílů příslušenství musí být přístroj vypnut a odpojen od el.
Používání přístroje 1. Ujistěte se, že je rychlostní spínač (2) v poloze „OFF“. 2. Zapojte přístroj do předpisově instalované zásuvky 230V, 50Hz. 3. Ponořte hnětací háky resp. šlehač do mixované suroviny. Nastavte požadovanou rychlost pomocí přepínače rychlostí (2). Začněte při nízké rychlosti (stupně 1-2) a příp. ji poté zvyšujte. 4. Přístrojem při práci pohybujte lehce nahoru a dolů. 5. Dříve než přístroj vyjmete z nádoby, vždy ho nejdříve vypněte.
Technické údaje Model: ..........................................................................................................................HM 3014 Pokrytí napětí: ....................................................................................................... 230 V, 50 Hz Příkon: ..............................................................................................................................250 W Třída ochrany: .......................................................................
Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • • • • • • • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató • • • • • • • Kérjük ne fogja meg a berendezés működésben lévő részeit. Kérjük várja meg azok leállását. Működés közben ne érjen soha semmilyen tárgy (pl. kanál, hablapát vagy Ön a kezével) a forgó habverőhöz vagy dagasztókarhoz! Balesetveszélyes! A tartozékok kicserélésekor a készüléket ki kell kapcsolni, és áramtalanítani kell.
A berendezés használata 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a sebességkapcsoló (2) „OFF“-n áll. 2. Csatlakoztassa a készüléket előírásszerűen szerelt, 230V, 50Hz-es konnektorba! 3. Nyomja bele a dagasztóhorgokat, ill. a habverőt a mixelendő anyagba! Állítsa be a sebességkapcsolóval (2) a kívánt sebességet! Alacsony sebességen kezdje (1-2. fokozat) és ha szükséges, kapcsolja nagyobbra. 4. Keverés közben kérjük könnyedén mozgassa a berendezést egyik majd másik irányba. 5.
Műszaki adatok Modell: .........................................................................................................................HM 3014 Feszültségellátás: ................................................................................................. 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:.........................................................................................................250 W Védelmi osztály: .................................................................................
A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • • • • • • • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Меры безопасности при работе с миксером • • • • • • • Не прикасайтесь к движущимся частям прибора, всегда ждите полной остановки вращения. Во время работы миксера ни в коем случае не прикасайтесь какими-либо предметами, например ложкой, скребком или руками, вращающихся частей, как взбивалки или смесительного крюка! Опасность получения травмы! Перед сменой принадлежностей обязательно выключите прибор и отключите его от сети.
Использование прибора 1. Убедитесь в том, что переключатель скорости вращения (2) стоит в положении „OFF“. 2. Включите прибор в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями. 3. Погрузите смесительный крюк или венчик в смесь. Установите при помощи переключателя скоростей (2) необходимую скорость. Всегда начинайте с наименьшей скорости вращения (скорость 1-2) и увеличивайте ее по мере необходимости. 4. Слегка перемещайте прибор вверх и вниз. 5.
• Все съемные детали миксера, которые имели контакт с тестом (смеситель и венчик) промойте в моющем растворе. Технические данные Модель: ......................................................................................................................HM 3014 Электропитание:...................................................................................................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: .........................................................................................
После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 61 05-HM 3014 N CTC 61 RUS 08.08.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка HM 3014 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 me