Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Handmixer Handmixer • Mixeur Batidora con varilla • Mixer portátil Frullatore • Håndmikser Hand Mixer • Mikser ręczny Ruční mixér • Kézi mixer Ручной микс
D Inhalt D Seite Innhold N Side Übersicht der Bedienelemente ..................... 3 Bedienungsanleitung ..................................... 4 Technische Daten .......................................... 6 Garantie.......................................................... 7 Oversikt over betjeningselementene ............. 3 Bruksanvisning............................................. 34 Tekniske data............................................... 36 Garanti............................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 3 05-HM 2998 3 03.11.
Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen).
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. D Übersicht der Bedienelemente 1 TURBO Taste 2 5-stufiger Geschwindigkeitsschalter 3 EJECT Auswurftaste 4 Mixer 5 Schneebesen 6 Knethaken 7 Öffnung für den markierten Knethaken Inbetriebnahme • • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. Vor der ersten Inbetriebnahme empfehlen wir, die Knethaken bzw. die Schneebesen in einem einfachen Spülbad zu reinigen.
D Wählen Sie für die Anwendung ein Werkzeug und eine Geschwindigkeit gemäß folgender Tabelle: Produkt / Zubereitungsart Schwerer Teig (z. B. Hefeteig) Rührteig, Dressings, Desserts Biskuitteig, Waffelteig, Sahne max. Menge Werkzeug Stufe 500 g 750 g Knethaken Schneebesen 750 g Schneebesen 1 -3 2 -5 1 –5 oder Turbo Max. Betriebszeit 3 min. 5 min. 5 min. 1 min. Knethaken / Schneebesen lösen Um die Haken zu lösen, drücken Sie die EJECT Auswurftaste (3).
Garantie D Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
D Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. Overzicht van de bedieningselementen NL 1 TURBO toets 2 Schakeling met 5 standen 3 EJECT Uitstoottoets 4 Mixer 5 Kloppers 6 Deeghaken 7 Opening voor de gekenmerkte kneedhaak Ingebruikname • • Controleer eerst of de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is. Wij adviseren vóór de eerste ingebruikname de kneedhaken resp. de mixstaven in een gewone zeepsop te reinigen.
Kies voor het gebruik een hulpstuk en een snelheid volgens onderstaande tabel: Product/bereidingswijze Zwaar deeg (bijv. gistdeeg) Roerdeeg, dressings, desserts Biscuitdeeg, wafelbeslag, Slagroom max. Hoeveelheid 500 g 750 g Hulpstuk Stand deeghaken kloppers 750 g kloppers 1 -3 2 -5 1 –5 of turbo Max. arbeidsdur 3 min. 5 min. 5 min. 1 min. NL Deeghaken / kloppers uitstoten Druk op de EJECT-toets (3) om de haken te verwijderen.
Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). NL Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.
NL Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Conseils généraux de sécurité • • F • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• • Cet appareil ne convient que pour de petites quantités! Ne versez donc dans le récipient que la quantité maximale indiquée dans le tableau! Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Choisissez, selon l’utilisation, l’accessoire et la vitesse adaptés d’après le tableau suivant: Produit/mode de préparation F quantité max. Pâte épaisse (par ex. pâte à levain) Pâte à gâteau, vinaigrettes, desserts Pâte à biscuit, à gaufre, Crème fraîche accessoires position durée max. de fonctionnement 3 min. 500 g pétrin 1 -3 750 g fouet mélangeur 2 -5 5 min. fouet mélangeur 1 –5 ou Turbo 5 min. 1 min.
Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. F Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre).
• • ¡El aparato sólo está diseñado para la elaboración de pequeñas cantidades! ¡Por ello, sólo llene máximamente en un recipiente las cantidades indicadas en la tabla! Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
Para la utilización elija una herramienta y una velocidad según la tabla a continuación: Producto / Método de preparación Masa pesada (p.ej. masa de levadura) Pastaflora, salsas, postres Masa de bizcocho, gofres, Nata Cantidad máxima 500 g 750 g 750 g Herramienta ganchos amasadores ganchos batidores ganchos batidores Escalón Tiempo de uso máximo 1 -3 3 min. 2 -5 5 min. 1 –5 o turbo 5 min. 1 min. Liberar gancho amasador / batidor E Para soltar los ganchos, pulse la tecla de expulsión EJECT (3).
Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio.
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Instruções gerais de segurança • • • P • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• • O aparelho foi apenas concebido para trabalhar com quantidades menores! Encha por isso o recipiente apenas com as quantidades máximas indicadas na tabela! Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Atenção: Utiliza esta função no máximo durante 1 minuto! Utilize uma varinha e uma velocidade segundo a tabela seguinte: Produto / Forma de preparação Quantidade máx. Massa pesada (p. ex. massa para pão) Massa normal para bolos, dressings, sobremesas 500 g 750 g Massa para tartes, wafles, natas 750 g Varinha Velocidade Funcionamento máx. 1 -3 3 min. Varinha de amassar Varinha de bater claras Varinha de bater claras 2 -5 5 min. 1 –5 ou Turbo 5 min. 1 min.
Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! O talão de compra consistirá prova desta garantia.
Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Norme di sicurezza generali • • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
• • • • • Per evitare schizzi, inserire le barre completamente nell’impasto da miscelare prima di accendere l’apparecchio. Usare questo apparecchio per mescolare o montare solo generi alimentari. Non tenere acceso l’apparecchio per più di 5 minuti! Lasciarlo raffreddare per 10 minuti ca.
Tasto TURBO (1) Per una breve commutazione a velocità massima, impostare l’ interruttore della velocità (2) su una posizione. Premendo a brevi intervalli potete lavorare con il funzionamento ad impulsi.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Generelle sikkerhetsanvisninger • • • • • • • N • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.). Oversikt over betjeningselementene 1 TURBO-knapp 2 5-trinns hastighetsbryter 3 EJECT Utløserknapp 4 Mikser 5 Visper 6 Eltekroker 7 Åpning til den markerte eltekroken Ta i bruk apparatet • • Forsikre deg om at apparatet er koblet fra strømnettet. Før du tar apparatet i bruk for første gang, anbefaler vi at du vasker eltekrokene eller vispene i vanlig oppvaskvann.
Velg verktøy og hastighet i henhold til tabellen under når funksjonen skal brukes: Produkt/tilberedningsmåte Tung deig (f.eks. gjærdeig) Røre, dressinger, desserter Sukkerbrøddeig, vaffelrøre, kremfløte Maks. mengde 500 g 750 g Verktøy Eltekrok Visp 750 g Visp Trinn 1 -3 2 -5 1 –5 eller turbo Maks. driftstid 3 min 5 min 5 min 1 min. Løsne eltekrokene/vispene Trykk på på EJECT-knappen (3) for å løsne krokene. Tips: Krokene kan bare løses ut når hastighetsbryteren (2) står i posisjon „0”.
Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette! Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset.
General Safety Instructions • • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
Overview of the Components 1 TURBO switch 2 5-position switch 3 EJECT button 4 Mixer 5 Beater 6 Kneading hook 7 Opening for the marked kneading hook Initial Operation • • Ensure that the machine is not connected to the mains. Before initial use we recommend that the dough hooks and whisks should be cleaned in soapy water. Assembly of the Kneading Hook/Beater Press the two whisks and dough hooks lightly on the bottom until they lock into place.
Always choose a utensil and a speed according to the following table: Product/Type of Preparation Heavy dough (e.g. yeast dough) Cake mixture, Dressings, Desserts Sponge mixture, wafer mixture, Cream Max. Quantity Utensil Level 500 g 750 g kneader hook beater 750 g beater 1 -3 2 -5 1 –5 or turbo Max Operating Time 3 min 5 min 5 min 1 min. Releasing the kneading hook / beater In order to release the hook, press the EJECT button (3).
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
• • • • • Aby zapobiec rozpryskiwaniu się miksowanych składników przed włączeniem urządzenia należy umieścić zatopić trzepaczki w masie. Proszę używać miksera tylko do mieszania lub miksowania środków spożywczych. Proszę nie używać urządzenia dłużej niż przez 5 minut! Przed ponownym użyciem należy pozostawić urządzenie przez ok.
Wskazówka: W celu uzyskania optymalnego rezultatu, przy miksowaniu proszę korzystać z niezbyt dużych naczyń o wysokich ściankach. Przycisk funkcji TURBO (1) Aby na chwilę zwiększyć obroty do maksymalnych, ustaw przełącznik prędkości (2) na jeden ze stopni. Jeżeli będziecie Państwo przyciskać go w krótkich odstępach, urządzenie będzie pracowało pulsacyjnie.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny).
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.). Přehled ovládacích prvků 1 Tlačítko TURBO 2 5 výkonových stupňů 3 EJECT Uvolňovací tlačítko 4 Ruční mixér 5 Ponorný mixér 6 Hnětací háky 7 Otvor pro označenou hnětací metlun Uvedení do provozu • • Ujistěte se, že je přístroj odpojen od elektrické sítě. Před uvedením do provozu doporučujeme opláchnout hnětací hák příp. metličku na šlehání.
Pro požadovaný účel si zvolte nástavec a rychlost podle následující tabulky: Produkt/způsob přípravy max. množství nástavec stupeň Těžké těsto (např. kynuté těsto) Třené těsto, dresingy, deserty 500 g 750 g hnětacích háků šlehacích metel Piškotové, vaflové těsto, slehaãka 750 g šlehacích metel 1 -3 2 -5 1 –5 či turbo max. doba provozu 3 min 5 min 5 min 1 min. Uvolněte hnětací háky, šlehač. Pro vyjmutí háku stiskněte tlačítko pro uvolnění EJECT (3).
Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku! Jako záruční doklad slouží doklad o koupi.
Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! A kezelő elemek áttekintéseé 1 TURBO gomb 2 5 fokozatú kapcsoló 3 EJECT Kivetőbillentyű 4 Kézi mixer 5 Keverőpálca 6 Dagasztóhorog 7 A megjelölt dagasztóhorog nyílása Beinditás • • Kérjük ellenőrizze, hogy a berendezés ki van húzva a hálózatból. Az első használat előtt ajánlatos a dagasztókar illetve a habverőt mosószeres vízben leöblíteni.
Adott alkalmazá shoz az alá bbi tá blá zat szerint vá lassza meg a szerszá mot é s a sebessé get: Termék/Elkészítési mód Sűrű tészta (pl. kelt tészta) Kevert tészta, salátaöntetek, desszertek Piskótatészta, ostyatészta, Tejszín Max. tömeg 500 g Szerszám dagasztóhorog 750 g 750 g Fokozat 1 -3 Max. üzemidő 3 perc keverőpálca 2 -5 5 perc keverőpálca 1 –5 vagy turbó 5 perc 1 perc A dagasztóhorog és a keverőpálca kioldása A dagasztókar kioldásához nyomja meg az EJECT kiadógombot (3).
Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
• • • • • Чтобы предотвратить разбрызгивание, погружайте миксерные палочки перед включением полностью в смесь. Используйте миксер только для пищевых продуктов. Не работайте с прибором более 5 минут! Перед повторным включением дайте ему прим.
Указание: Для достижения оптимального результата, пользуйтесь посудой с высокими стенками и не слишком большой. Кнопка TURBO (1) Для работы с миксером на наивысшей скорости в интервальном режиме необходимо сначала переключить регулятор (2) на одну из скоростей. Нажатиями с коротким интервалом достигается импульсный режим работы миксера.
Технические данные Модель: ..................................................................................................... HM 2998 Электропитание: ..................................................................... 220–240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .........................................................................300 ватт Класс защиты: ....................................................................................................... ΙΙ Интервальный режим работы: Скорость 1-5:...
05-HM 2998 62 Stünings Medien, Krefeld • 10/05 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 03.11.