Bedienungsanleitung/ Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Duschradio Doucheradio • Radio de douche • Radio para la ducha • Radio per doccia Shower Radio • Radio pod prysznic • Zuhanyrádió DR 836
D Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente..................3 Bedienungsanleitung.................................4 Technische Daten......................................8 Garantie ....................................................9 Entsorgung . ............................................ 11 Inhoud NL Pagina Overzicht van de bedieningselementen ...3 Gebruiksaanwijzing . ............................... 12 Technische gegevens.............................. 16 Verwijdering .........................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése 3
Bedienungsanleitung D Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen. D WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise Spritzwasserschutz Das Gerät ist Spritzwasser geschützt. Es kann somit auch innerhalb der Duschkabine verwendet werden. ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät jedoch nicht ins Wasser (z.B.
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung D • • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. Batterien einlegen (AAA Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie dann den Deckel. Klappen Sie die innere Abdeckung auf.
Uhrzeit und Weckzeit einstellen Um die Uhrzeit einstellen zu können, muss eine Kopfzelle im Batteriefach eingelegt sein. D HINWEIS: Bei der Uhrzeitanzeige handelt es sich um eine 12 Stunden Analoganzeige. Im Display erscheint „PM“ für Nachmittags. 1. Drücken Sie 1x die MODE Taste (6). Im Display leuchtet die Anzeige „AL“. Die aktuelle eingestellte Weckzeit wird angezeigt. 2. Drücken erneut auf die MODE Taste. Im Display blinkt die Anzeige „AL“.
D Intervall-Weckautomatik Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der MODE Taste (6) für ca. 5 Minuten ausgeschaltet werden. Das Symbol „ “ im Display blinkt. Weckfunktion ausschalten 1. Drücken Sie 1x die MODE Taste (6). Im Display leuchtet die Anzeige „AL“. 2. Drücken Sie die SET Taste (4), um die Weckfunktion auszuschalten. Die Symbole „ und „ “ im Display werden nicht mehr angezeigt. “ Reinigung ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Garantie D Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2.
D Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
D Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze bedieningshandleiding NL Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie. Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. NL WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! Speciale veiligheidsinstructies Spatwaterbescherming Het apparaat is beschermd tegen spatwater.
Accessoires (niet getoond) Ophangelement met zuignap Knoopbatterij voor de LCA-klok (Liquid-Crystal-Analog – LCD-technologie wijzerplaat) Ingebruikname van het apparaat/inleiding NL • Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door! Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. • Batterijen plaatsen (AAA-batterijen niet bijgeleverd) • Open de batterijhouder op de achterkant.
De tijd en het alarm instellen Om de tijd te kunnen instellen moet een batterij in de batterijhouder zijn geplaatst. OPMERKING: De tijdaanduiding is een 12-uur analoog display. ”PM” verschijnt in het display voor de middag. 1. Druk een keer op de MODE-toets (6). De “AL”-indicator in het display licht op. De huidige ingestelde alarmtijd wordt getoond. 2. Druk nog een keer op de MODE-toets. De “AL”-indicator in het display gaat knipperen.
Sluimer-functie De automatische alarmfunctie kan ongeveer 5 minuten worden uitgeschakeld met de MODE-toets (6). Het symbool “ ” in het display gaat knipperen. De alarmfunctie uitschakelen NL 1. Druk een keer op de MODE-toets (6). De “AL”-indicator in het display licht op. 2. Druk op de SET-toets (4) om de alarmfunctie uit te schakelen. De symbolen “ “ ” verdwijnen uit het display. ” en Reiniging LET OP: Dompel het apparaat nooit onder water.
Verwijdering NL Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. F ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil. Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm.
Pile de montre pour l’heure LCA (Liquid-Crystal-Analog – Affichage de l’heure avec technologie LCD) Avant la premiere utilisation/introduction • • Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation ! Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans diffi culté. Installation des piles (Piles AAA non incluses) • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière. Ôtez ensuite le couvercle.
Régler l’heure et l’heure de l’alarme Pour pouvoir régler l’heure, une pile de montre doit être insérée dans le compartiment à piles. NOTE : L’heure s’affiche au format 12 heures sur l’écran analogique. “PM” indique l’après-midi sur l’écran. 1. Appuyez une fois sur le bouton MODE (6). L’indicateur “AL” s’allume sur l’écran. L’heure de l’alarme actuellement réglée s’affiche. 2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MODE. L’indicateur “AL” clignote sur l’écran.
Fonction rappel d’alarme La fonction d’alarme automatiquement réglée peut s’éteindre pendant environ 5 minutes avec le bouton MODE (6). Le symbole “ ” clignote sur l’écran. Éteindre la fonction d’alarme 1. Appuyez une fois sur le bouton MODE (6). L’indicateur “AL” s’allume sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton SET (4) pour éteindre la fonction d’alarme. Les symboles “ et “ ” ne s’affichent plus. ” Nettoyage F ATTENTION : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Elimination Signifi cation du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. F Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Indicaciones especiales Protección contra los chorros de agua El aparato está protegido contra el agua. Por este motivo también se puede usar en la cabina de ducha. ATENCIÓN: Pero no sumerja el aparato en agua (por ejemplo en la bañera), ya que se puede dañar la electrónica del aparato.
Puesta en servicio del aparato / Introducción • • ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones! Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato. Introducción de baterías (baterías AAA no incluidas) • Abra la tapa del compartimiento de baterías de la parte posterior. Después retire la tapa. Abra la tapa interna.
Establecer la hora y la hora de alarma Para poder establecer la hora, debe introducir una batería de reloj en el compartimiento de batería. NOTA: La indicación de hora es un indicador analógico de 12 horas. Se mostrará “PM” en pantalla para indicar la tarde. 1. Pulse de nuevo el botón MODE (6). Se encenderá el indicador “AL” en la pantalla. Se mostrará la hora de alarma establecida actualmente. 2. Pulse de nuevo el botón MODE. El indicador “AL” parpadeará en la pantalla.
Función de descanso La función de alarma establecida puede apagarse durante alrededor de 5 minutos con el botón MODE (6). El símbolo “ ” parpadeará en pantalla. Apagar la función de alarma 1. Pulse una vez el botón MODE (6). Se encenderá el indicador “AL” en la pantalla. 2. Pulse el botón SET (4) para apagar la función de alarma. Dejarán de mostrarse los símbolos “ ” y “ ” en pantalla. Limpieza ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua. • • E Limpie el aparato con un paño húmedo y después sequelo bien.
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Accessori (non mostrato) Dispositivo di sospensione con ventosa Batteria per orologio LCA (Liquid-Crystal-Analog – Display a orologio nella tecnologia LCD) Messa in funzione dell’apparecchio/introduzione • • Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso! Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio una superficie asciutta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.
Accensione/spegnimento Accendere l’apparecchio usando il tasto ON/OFF (1). Premere di nuovo il tasto per spegnere il dispositivo. Impostare l’orario e l’ora della sveglia Per poter impostare l’ora, deve essere presente una batteria per orologio nel vano batteria. NOTA: Il display dell’ora è un display analogico a 12 ore. “PM” mostra l’ora pomeridiana. 1. Premere il tasto MODE (6) una volta. L’indicatore “AL” si accende sul display. L’orario della sveglia impostato viene visualizzato. 2.
NOTA: Se le due batterie AAA sono esaurite, il cicalino non si sente. Funzione Snooze La funzione sveglia impostata automaticamente può essere disattivata per circa 5 minuti con il tasto MODE (6). Il simbolo “ ” lampeggerà sul display. Disattivazione della funzione sveglia 1. Premere il tasto MODE (6) una volta. L’indicatore “AL” si accende sul display. 2. Premere il tasto SET (4) per disattivare la funzione sveglia. I simboli “ ” e “ display non sono più visualizzati.
Smaltimento Signifi cato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Instruction Manual Thank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! Special Safety Instructions Splash-proof The appliance is splash-proof. It can be used also inside the shower box. CAUTION: Do not dip it in water (e.g. in the bathtub), as the electronic parts of the appliance may be damaged.
Start-up of the device/introduction • • Read the operating instructions thoroughly before the start-up! Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, flat, non-slip surface on which the device can be easily operated. Inserting the Batteries (AAA batteries not included) • Open the battery compartment lid on the back. Then remove the cover. Flip open the inner cover. • Insert 2 AAA/R03 1.5 V type batteries for the radio, and one LR44/AG13 1.5 V type battery of the type for the LCA clock.
Setting the time and the alarm time To be able to set the time, a watch battery must be inserted in the battery compartment. NOTE: The time display is a 12-hour analog display. “PM” will show in the display for afternoon. 1. Press the MODE button (6) once. The “AL” indicator will light up in the display. The current set alarm time is shown. 2. Press the MODE button once more. The “AL” indicator will flash on the display. Now keep the SET button (4) pressed until the desired alarm time has been set.
Snooze Function The automatically set alarm function can be turned off for about 5 minutes with the MODE button (6). The symbol “ ” in the display will flash. Turning off the alarm function 1. Press the MODE button (6) once. The “AL” indicator will light up on the display. 2. Press the SET button (4) to turn off the alarm function. The symbols “ ” and “ the display are no longer shown. ” on Cleaning CAUTION: Do not dip the appliance in water. • • Clean the device with a moist cloth and dry it well.
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Zabezpieczenie przed wodą rozpryskową Urządzenie posiada zabezpieczenie przeciwbryzgowe. Dzięki temu może być ono używane w kabinie prysznicowej. UWAGA: Jednakże nie należy zanurzać urządzenia w wodzie (np.
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi! Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie. Wkładanie baterii (baterie AAA- brak w zestawie) • Otworzyć nakrywkę komory baterii z tyłu. Następnie zdejmij pokrywkę. Lekko docisnąć, aby otworzyć wewnętrzną pokrywkę.
Ustawianie czasu i czasu alarmu. Aby móc ustawić czas, należy włożyć do komory baterii baterię do zegarka. WSKAZÓWKA: Wyświetlanie czasu to 12 godzinne analogowe wyświetlenie. „PM” pojawi się na wyświetlaczu dla oznaczenia popołudnia. 1. Nacisnąć przycisk MODE (6) jeden raz. Wskaźnik „AL” pojawi się na wyświetlaczu. Pokazany jest czas alarmu ustawiony na bieżąco. 2. Nacisnąć przycisk MODE jeszcze jeden raz. Wskaźnik „AL” miga na wyświetlaczu.
Funkcja drzemki Automatycznie ustawiona funkcja alarmu może być wyłączona na około 5 minut za pomocą przycisku MODE (6). Symbol „ ” na wyświetlaczu będzie migać. Wyłączanie funkcji alarmu 1. Nacisnąć przycisk MODE (6) jeden raz. Wskaźnik „AL” pojawi się na wyświetlaczu. 2. Nacisnąć przycisk SET (4), aby wyłączyć funkcję alarmu. Symbole „ ” oraz „ ” na wyświetlaczu nie są już widoczne. Czyszczenie UWAGA: Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó fi gyelmét. Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Óraelem az LCA órához (Liquid-Crystal-Analog – hagyományos órakijelzés LCD technológiával) A készülék használatba vétele / Bevezetés • • Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a kezelési útmutatót!! Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni. Tegye bele az elemeket (az AAA elemek nem tartozékok) • Nyissa ki az elemtartó fedelét a hátoldalon. Ezután vegye le a fedelet. Hajtsa fel a belső fedelet.
Az idő és az ébresztési idő beállítása Az idő beállításához az óra elemének benne kell lennie az elemtartóban. MEGJEGYZÉS: Az idő 12-órás analóg kijelzésben jelenik meg. Délután a „PM” felirat látható a kijelzőn. 1. Nyomja meg egyszer a MODE gombot (6). Az „AL” jelző kigyullad a kijelzőn. Az aktuálisan beállított ébresztési idő jelenik meg. 2. Nyomja meg még egyszer a MODE gombot. Az „AL” jelzés villogni kezd a kijelzőn. Most tartsa lenyomva a SET gombot (4), amíg a kívánt ébresztési időt be nem állítja.
Továbbalvás funkció Az automatikusan beállított ébresztési funkció a MODE gomb (6) segítségével körülbelül 5 percre kikapcsolható. Ekkor a „ ” szimbólum villog a kijelzőn. Az ébresztési funkció kikapcsolása 1. Nyomja meg egyszer a MODE gombot (6). Az „AL” jelző kigyullad a kijelzőn. 2. Nyomja meg a SET gombot (4) az ébresztési funkció kikapcsolásához. A „ ” és a „ ” szimbólumok tovább nem láthatók a kijelzőn.
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка DR 836 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia •