4....-05-BS 1229 10.09.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P I N GB PL CZ H RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . .
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 Kabel Ein/Aus-Schalter und Saugleistungsregler Parkhilfe Tragegriff Taste zur Kabelaufwicklung Bodendüse 7 8 9 10 11 12 13 14 Haken am Saugrohr Halterung für Fugendüse Schlauchanschluss Taste zum Öffnen des Staubbehälter Räder Schlauch mit Griff Saugrohr 2 tlg. Luftschieber Fugendüse lang/kurz o. Abb. Bürstaufsatz o. Abb. Rucksack o. Abb.
....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 5 2. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie auf den Knopf am Saugschlauch. 3. Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus. 4. Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf. D Benutzen des Gerätes 1. Montieren Sie das Zubehör. 2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
4....-05-BS 1229 D 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 6 Luftschieber: Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen. Filter: Ihr Gerät verfügt über drei Filter. 1. Hauptfilter (im Staubbehälter) • Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatzstaubbeuteln. • Öffnen Sie den Staubbehälter. Entnehmen Sie den Filtereinsatz.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 7 Aufbewahrung • • RollenSie das Kabel komplett ein. Stellen Sie das Gerät senkrecht und stecken Sie den Haken an der Düse in der Unterseite ein. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Service für unsere Haushaltsartikel D Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen: Seite 8 Service für unsere Unterhaltungselektronik Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
4....-05-BS 1229 NL 6 7 8 9 10 10.09.2003 2:52 Uhr Vloermondstuk Haak aan de zuigbuis Houder voor het voegenmondstuk Slangaansluiting Toets voor het openen van het stofvak 11 12 13 14 Seite 10 Wielen Slang met greep 2-Delige zuigbuis Luchtregelschuif Voegenmondstuk lang/kort zonder afb. Borstelhulpstuk zonder afb. Rugzak zonder afb. Ingebruikname 1. 2. 3. 4. Steek de zuigslang in de opening van het stofvak totdat hij mechanisch inklikt.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 11 Oprollen NL Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert. Mondstukken Voegenmondstuk lang en kort, borstelhulpstuk: Vloermondstuk: voor het zuigen in hoeken en spleten voor de reiniging van vloerbedekking of gladde oppervlakken. Let op dat het bij het vloermondstuk gaat om een “2 in 1”-hulpstuk. Gebruik het vloermondstuk voor gladde vloeren zonder het hulpstuk.
4....-05-BS 1229 NL • 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 12 Plaats de filter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde volgorde. Reinigen en bewaren Reinigen • • • Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos! Reinig de buitenkant met een droge doek. Reinig de motorbeveiligingsfilter na ongeveer iedere tiende leging De filter bevindt zich achter de stofzak. Reinig de filter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 13 bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. NL Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
4....-05-BS 1229 10.09.
4....-05-BS 1229 F 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 16 Dispositif de rangement du câble d’alimentation: Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie. Rangement du câble: Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 17 3. Filtre d’échappement: • Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement. • Ce filtre se trouve sur le côté droit de votre appareil, derrière une grille de ventilation. • Ouvrez la grille de ventilation en tirant sur le levier situé au-dessus de la grille. • Retirez le filtre et nettoyez-le comme décrit précédemment. • Placez à nouveau le filtre dans l’appareil et refermez la grille en procédant dans l’ordre inverse.
4....-05-BS 1229 F 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 18 En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
4....-05-BS 1229 10.09.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 21 Dispositivo para el enrollamiento de cable: Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía. Enrollamiento: Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
4....-05-BS 1229 E 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 22 3. Filtro de salida: • Su aparato también dispone de un filtro de salida. • Encontrará este filtro en la parte derecha de su aparato detrás de una rejilla de aire. • Abre la rejilla de aire tirando de la palanca que se encuentra en la parte superior de ésta. • Aparte el filtro y limpie esté como ya indicado. • Introduzca de nuevo el filtro y cierre la rejilla de ventilación en orden inverso.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 23 *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
4....-05-BS 1229 10.09.
4....-05-BS 1229 P 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 26 Dispositivo de enrolamento do fio: Para desenrolar o fio, é favor puxá-lo, no máximo, até à marcação amarela. Não o puxe até à marcação vermelha, pois o dispositivo poderá estragar-se. Tais estragos não estão incluídos na garantia. Enrolamento: Pressione o botão para enrolamento e vá puxando o fio. Segure neste para evitar que o mesmo bate contra qualquer lado. Bocais: Bocal para fissuras longo e curto, acessório de escova: para aspirar cantos e frestas.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 27 3. Filtro de saída: • O aspirador dispõe ainda de um filtro de saída. • Este filtro encontra-se no lado direito do seu aparelho, atrás de uma grelha de ventilação. • Abra a grelha de ventilação, puxando a alavanca que se encontra em cima da grelha de ventilação. • Retire o filtro e proceda à sua limpeza da forma descrita acima. • Torne a colocar o filtro e feche a grelha de ventilação na sequência inversa.
4....-05-BS 1229 P 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 28 *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automáticamente uma substituição completa do aparelho.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
4....-05-BS 1229 10.09.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 31 Potenza di aspirazione media: per tappeti in velluto a pelo lungo e per pavimenti in tessuto Potenza di aspirazione elevata: per pavimenti e tappeti robusti I Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete: Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositivo avvolgicavo potrebbe danneggiarsi.
4....-05-BS 1229 I • • 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 32 Estrarre il filtro tirandolo avanti. Pulire il filtro per la protezione del motore ogni 10 svuotamenti. In caso di necessità, è possibile pulire il filtro utilizzando dell’acqua calda senza additivi. Si raccomanda di inserire il filtro esclusivamente dopo averlo asciugato perfettamente. 3. Filtro di scarico: • L’apparecchio dispone inoltre di un filtro di scarico.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 33 Garanzia I Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 34 Generelle sikkerhetsanvisninger N • • • • • • • • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
4....-05-BS 1229 7 8 9 10 10.09.2003 2:52 Uhr Krok på røret Holdeinnretning for fugemunnstykket Slangetilkobling Knapp til å åpne støvbeholderen med 11 12 13 14 Seite 35 Hjul Slange med håndtak Rør, todelt Luftspjeld N Fugemunnstykke langt/kort oppe ill. Børsteelement oppe ill. Ryggsekk oppe ill. Ta i bruk apparatet 1. 2. 3. 4. Stikk slangen inn i sugetilkoblingen til den går mekanisk i lås. For å løsne slangen igjen trykker du på knappen på slangen. Hold knappen inne og dra deretter ut slangen.
4....-05-BS 1229 N 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 36 Munnstykkeelement: Fugemunnstykke langt og kort, børsteelement: gulvmunnstykke: til suging i hjørner og spalter, til rengjøring av tepper eller glatte flater. Legg merke til at det dreier seg om et “2 in 1”-
4....-05-BS 1229 • 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 37 Rengjør beskyttelsesfilteret for motoren ca. ved hver 10. tømming. Rengjør filteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler. Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt. Oppbevaring • • Rull inn hele ledningen. Sett apparatet loddrett og stikk kroken på munnstykket inn på undersiden. Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 38 General Safety Instructions GB • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr 10 Button for opening the dust container 11 Wheels Seite 39 12 Hose with handle 13 Suction tube, 2-part 14 Air slide valve GB Crevice nozzle, long/short, not shown Brush attachment, not shown Rucksack, not shown Start-up 1. Insert the vacuum hose in the opening in the dust bag compartment until it locks in mechanically. 2. To release the hose, press the button on the vacuum hose. 3. Keep the button pressed and pull out the hose. 4.
4....-05-BS 1229 GB 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 40 Nozzle accessories Crevice nozzle long and short, brush attachment: Floor nozzle: To vacuum corners and slits For cleaning carpets or smooth surfaces. Please note that the floor nozzle is a "2 in 1" attachment. For smooth floors please use the floor nozzle without the attachment. Remove the attachment on the bottom of the floor nozzle by releasing the locking mechanisms and pressing them upwards at the same time.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 41 Cleaning and storage GB Cleaning • • • Pull the plug out of the socket before cleaning! Clean the casing with a dry cloth. Clean the motor protection filter approximately every tenth time the vacuum cleaner is emptied. Clean the filter in hot water without additives. Put it back into place only once it is completely dry. Storage • • Wind the cable completely. Place the machine vertically and insert the hook on the floor nozzle into the underside.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 42 After the expiry of the guarantee GB After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 43 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • • PL Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
4....-05-BS 1229 PL • • 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 44 Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki! Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 45 Regulator siły ssania: Niski stopień ssania: Średni stopień ssania: Wysoki stopień ssania: PL Do firanek, materiałów delikatnych. Dywany welurowe i wykładziny dywanowe. Do mocnych dywanów i podłóg. Zwijarka do kabla sieciowego: Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika. W żadnym wypadku proszę nie wyciągać kabla do czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób uszkodzić funkcję zwijania kabla.
4....-05-BS 1229 PL • 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 46 Filtr proszę umieszczać z powrotem w urządzeniu dopiero po jego całkowitym wysuszeniu! 2. • • • Filtr ochronny silnika (filtr wlotowy): Filtr wpustowy znajduje się w pojemniku kurzowym. Filtr umieszczony jest pionowo w tylnej części obudowy kurzowej. Proszę wyjąć filtr ciągnąc go do przodu. Filtr zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej więcej po co dziesiątym opróżnieniu.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 47 WARUNKI GWARANCJI PL Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 48 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
4....-05-BS 1229 10.09.
4....-05-BS 1229 CZ 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 50 Zařízení pro navíjení přívodního kabelu: Prosíme, vytahujte kabel maximálně jen ke zlutému označení. Nevytahujte kabel v zádném případě az k červenému označení, protoze by mohlo dojít k poškození samonavíjecího zařízení. Takovéto závady pak nespadají do záručního plnění. Navíjení: Stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu a “doveďte” kabel az do tělesa přístroje. Drzte jej pevně, aby nedošlo k nezádoucímu úderu do přístroje.
4....-05-BS 1229 3. • • • • • 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 51 Filtr odpadního vzduchu: Váš přístroje je dále vybaven filtrem odpadního vzduchu. Tento filtr najdete na pravé straně Vašeho přístroje za větrací mřížkou. Větrací mřížku otevřete zatažením za páčku nad větrací mřížkou. Vyjměte filtr a vyčistěte jej způsobem popsaným výše. Filtr znovu nasaďte a zavřete mřízku. Postupujte v obráceném pořadí kroků.
4....-05-BS 1229 CZ 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 52 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 53 Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
4....-05-BS 1229 H 6 7 8 9 10 10.09.2003 2:52 Uhr Padlószívó fej Akasztóhorog a szívócsövön A résszívófej tartója Tömlőcsatlakozó A portartály felnyitógombja 11 12 13 14 Seite 54 Kerekek Tömlő fogantyúval 2-részes szívócső Légelzáró tolózár Hosszú/rövid résszívófej ábra nélkül Kefefej ábra Hátizsák ábra nélkül Használatba vétel 1. Dugja be a szívótömlőt a porzsáktartó rekesz nyílásába úgy, hogy mechanikusan bekattanjon! 2. A tömlő kioldásához nyomja meg a szívótömlőn lévő gombot! 3.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 55 Felcsévélés: H Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot, és vezesse meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy összetekeredjen! Szívófejek: Hosszú és rövid résszívófej, kefefej: Kefés fej: A sarkok és rések tisztítására. Szőnyegek vagy sima felületek tisztítására.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 56 Tisztítás és tárolás H Tisztítás: • • • Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból! A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára! Kb. minden 10. ürítés után tisztítsa meg a motorvédő szűrőt! Mossa ki a filtert meleg vízben, adalékszer nélkül! Akkor helyezze vissza, amikor már teljesen megszáradt.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 57 hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 58 Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4....-05-BS 1229 10.09.
4....-05-BS 1229 RUS 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 60 Регулятор мощности: Слабая мощность: Средняя мощность: Большая мощность: для занавесей, тонкой материи для велюровых и текстильных полов с длинным ворсом для грубых ковров и полов Механизм сматывания сетевого шнура: Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее желтой метки. И ни в коем случае не вытягивайте его до красной метки, это может привести к поломке механизма сматывания. Подобные поломки не попадают под гарантию.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 61 2. Защитный фильтр мотора (входной фильтр): • Впускной фильтр находится в пылесборнике. • Фильтр размещен вертикально в задней части отсека пылесборника. • Вытяните фильтр наружу. Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 10 чистки мешка-пылесборника. При необходимости его можно промыть в теплой воде, без добавок. • Вставляйте его обратно только после полной просушки! 3. Выпускной фильтр: • Кроме всего электроприбор оснащен выпускным фильтром.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 62 Гарантийное обязательство RUS Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 63 Technische Daten Modell: BS 1229 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: Pnom. 1200 W Pmax. 1400 W Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.