Model No: TT-110 USER MANUAL – Turntable with Bluetooth reception and Built-in speakers GEBRUIKERSHANDLEIDING – platenspeler met bluetoothontvangst en ingebouwde luidsprekers BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit Bluetooth-Empfang und integrierten Lautsprechern MODE D’EMPLOI – Platine avec réception Bluetooth et haut-parleurs intégrés MANUAL DE USUARIO – Tocadiscos con recepción Bluetooth y altavoces integrados MANUALE D’USO – Giradischi con ricezione Bluetooth e altoparlanti integrati 1
Index: English .................................................................................................................................... 3 Nederlands ........................................................................................................................... 13 Deutsch ................................................................................................................................ 24 Français ...........................................................................
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27.
Accessories included: User manual Power adaptor 5
Location of Controls 1. 2. 3. 4. 5. 6.
. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Turntable speed selector Auto stop control switch LED status indicator Power switch/Volume control Headphone jack Stylus Lock catch Carrying handle Speaker Aux in jack Line out channel R/L DC in jack Pair Previous track Next track Play/pause Mode Mode indicator Mode 1. Short press “Mode” to select the playing mode. 2. Blue LED will be flashed when Bluetooth is pairing. 3. Blue LED will be illuminated when Bluetooth is connected 4.
5. Move the speed selector to the speed (33,45 or 78rpm) corresponding to the record to the played 6. Turn the Volume knob to turn the turntable on and the mode indicator will illuminate red 7. Place a record onto the turntable spindle and unclip the tone arm 8. Use the cuing lever to lift the tone arm and move the arm so that the stylus is positioned just inside the edge of the record or aligned with the start of the track to be played. 9.
Connecting the turntable to external speaker In connecting the turntable to external speakers (via a suitable amplifier) Use a twin phono to twin phono lead (not included) to connect the RCA output jacks to the Audio in of the amplifier. Ensure red plugs are inserted into the red sockets and white into white. Using with Bluetooth device Check that your turntable is in Bluetooth mode.
2. Push the stylus upward as in direction “C” until the stylus locks into the tip position. NOTES We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them. We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every 250 playback hours) TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE 1. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the centre or at each side. 2.
,+/-20dB frequency response 10db crosstalk signal to noise ration ( S/N) 18db General Adaptor product audio output (line out) power consumption Power adaptor. Input AC 100-240V, 50/60Hz, 0.3A max. Output DC5V 1A DC5V 1A 300-500mv 5W Output DC 5V 1A Input AC 100-240V, 50/60Hz, 0.3A max. Bluetooth Pairing name: Lenco TT-110 Headphone socket: 3.
Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use.
Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23.
⚫ ⚫ Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
Plaats van de bedieningen 1. Dek platenspeler 2. Platenspeleras 3. Middengatadapter 4. Toonarm 5. Hendel 6.
7. Toerenregelaar platenspeler 8. Bedieningsschakelaar automatische stop 9. Ledstatusindicator 10. Aan/uit-knop/volumeknop 11. Koptelefoonaansluiting 12. Stylus 13. Slot 14. Handgreep om te dragen 15. Luidspreker 16. Aux in-aansluiting 17. Line-uitgang kanaal R/L 18. DC in-aansluiting 19. Koppelen 20. Vorige nummer 21. Volgende nummer 22. Afspelen/pauzeren 23. Modus 24. Modusindicator Modus 1. Druk kort op "Mode (Modus)" om de afspeelmodus te selecteren. 2.
4. Verwijder de styluskap en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik 5. Stel de toerenregelaar in op het juiste aantal toeren (33,45 of 78 rpm) die overeenkomt met de af te spelen plaat. 6. Draai aan de volumeknop om de platenspeler in te schakelen. De modusindicator zal rood oplichten. 7. Plaats een plaat op de platenspeler en maak de toonarm los 8.
Gebruik van koptelefoon (niet inbegrepen) Een stereo koptelefoonaansluiting is voorzien, zodat de platenspeler kan worden gebruikt zonder anderen te storen. Plug de koptelefoon nabij de gemarkeerde koptelefoon nabij de volumeknop en stel het luistervolume in op uw gekozen niveau. Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en koptelefoons kan gehoorverlies veroorzaken. De luidsprekers van de platenspeler werken niet als een koptelefoon is aangesloten.
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee sturen: dit betekent dat u van een externe bron zoals een smartphone draadloos een Bluetoothaudiosignaal kunt ontvangen.” HET VERVANGEN VAN DE NAALD Om de naald te vervangen, verwijzen wij u naar de onderstaande instructies. Het verwijderen van de naald uit het element 1. Plaats een schroevendraaier tegen de punt van de stylus en duw naar onderen zoals weergegeven in aanwijzing “A”. 2.
beetje mild reinigingsmiddel om de platenspeler af te nemen. 6. Gebruik nooit agressieve chemicaliën of oplosmiddelen om onderdelen van het draaitafelsysteem te reinigen.
Informatie Waarde en precisie Naam of handelsmerk van de DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd fabrikant, handelsregistratie Huazhaoxin Industrial park B-4 / F, Golden en adres phoenix industrial zone, Fenggan town, Dongguan city, Guangdong province, China Modelaanduiding 0BL-0501000E Ingangsspanning 100-240 V Ingangsfrequentie wisselstroom 50/60 Hz Uitgangsspanning 5V Uitgangsstroom 1A Uitgang 5W Gemiddelde actieve efficiëntie 73,62 Verbruik onbelast vermogen ≤ 0.
Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Vorwarnungen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
⚫ ⚫ ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
Bedienelemente 1. Plattenspielerdeck 2. Plattentellerspindel 3. Mittellochadapter 4. Tonarm 5. Tonarm-Lifthebel 6.
7. Plattenteller-Geschwindigkeitswähler 8. Schalter automatische Abschaltsteuerung 9. Betriebszustandsanzeige-LED 10. Ein/Aus-Schalter / Lautstärkeregler 11. Kopfhörerbuchse 12. Tonnadel 13. Verschluss 14. Tragegriff 15. Lautsprecher 16. AUX-Eingangsbuchse 17. LINE-Ausgang linker/rechter Kanal 18. Stromversorgungseingang 19. Koppeln 20. Vorheriger Titel 21. Nächster Titel 22. Wiedergabe/Pause 23. Modus 24. Modusanzeige-LED Modus 1. Drücken Sie kurz „Modus“, um den Wiedergabemodus auszuwählen. 2.
5. Wählen Sie mit Hilfe des Plattenteller-Geschwindigkeitswählers die für die wiederzugebende Schallplatte benötigte Geschwindigkeit (33, 45 oder 78 U/min) aus. 6. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Plattenspieler einzuschalten, woraufhin die Betriebszustandsanzeige-LED Rot leuchtet. 7. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und nehmen Sie anschließend den Tonarm aus dem Tonarmhalter. 8.
4. Die Lautstärke können Sie sowohl über den Lautstärkeregler des Plattenspielers als auch des angeschlossenen externen Audiogeräts steuern. 5. Sie können den Plattenspieler jederzeit ausschalten, indem Sie seinen Lautstärkeregler ganz nach links drehen. Benutzen eines Kopfhörers (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Plattenspieler besitzt eine Kopfhörerbuchse, damit Sie den Plattenspieler benutzen können, ohne andere Personen zu stören.
6. Jetzt, wo Ihr Plattenspieler mit dem Bluetooth-Gerät gekoppelt ist, verbindet es sich immer mit ihm, sobald es sich innerhalb der Verbindungsreichweite (Sichtlinie) von max. ca. 10 m (33 Fuß) befindet. 7. Ihr Bluetooth-Gerät bleibt solange mit dem Plattenspieler gekoppelt, bis Sie die Verbindung bzw. Kopplung beider Geräte manuell trennen. 8. Zum Wiederverbinden können Sie kurz „Koppeln“ drücken. Bluetooth-Wiedergabe 1. Drücken Sie „Zurück“, um zum vorherigen Titel Ihres Bluetooth-Geräts zu springen. 2.
Guide Pins (inside) Führungsstifte (innen) HINWEISE Wir empfehlen Ihnen, Ihre Platten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um maximales Musikerlebnis von den Platten zu erhalten. Wir möchten Sie aus selben Grund darauf hinweisen, Ihre Tonnadel regelmäßig (ungefähr alle 250 Wiedergabestunden) zu wechseln. TIPPS FÜR BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG 1. Seien Sie behutsam, wenn Sie den Staubschutz des Plattenspielers öffnen oder schließen. Fassen Sie ihn entweder in der Mitte oder an jeder Seite an. 2.
Allgemein Eingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, max. 0,3 A Ausgang: 5 V DC/1 A 5 V DC/1 A Produkt Audioausgang (Line Ausgang) 300 – 500 mV 5W Leistungsaufnahme Netzadapter Netzteil. Ausgang: 5 V DC, 1 A Eingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, max.
Netzadapter (nur für EU) Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Informationen Wert und Genauigkeit Name des Herstellers oder der DongGuan Obelieve Electronic Co.
Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité. 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable.
⚫ ⚫ ⚫ L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Emplacement des commandes 1. Plateforme de la platine 2. Arbre du tourne-disque 3. Adaptateur pour trou central 4. Bras de lecture 5. Levier de signalisation 6. Clip de bras de lecture 7. Sélecteur de vitesse de la platine 8.
9. LED d’indication de l’état 10. Interrupteur d’alimentation/ Commande du volume 11. Prise casque 12. Pointe de lecture 13. Mentonnet 14. Poignée de transport 15. Haut-parleur 16. Prise d’entrée Aux 17. Sortie de canal R/L 18. Prise d'entrée CC 19. Coupler 20. Morceau précédent 21. Morceau suivant 22. Lecture/pause 23. Mode 24. Indicateur de mode Mode 1. Appuyez brièvement sur « Mode » pour sélectionner le mode de lecture. 2. La LED bleue clignote lorsque le Bluetooth est couplé. 3.
8. Utilisez le levier de signalisation pour soulever le bras de lecture et déplacez le bras de manière à ce que le stylet soit positionné juste à l’intérieur du bord du disque ou aligné avec le début de la piste à lire. 9. Baissez lentement le bras et après un court intervalle, le disque commence à jouer. 10. Ajustez le volume au niveau souhaité en tournant le bouton de réglage du volume. 11. Lorsque vous atteignez la fin du disque, la platine s’arrête. 12.
Connexion de la platine au haut-parleur externe Si vous souhaitez connecter la platine à des haut-parleurs externes (via un amplificateur approprié), utilisez un câble phono double vers phono double (non fourni) pour connecter les prises de sortie RCA à l’entrée audio de l’amplificateur. Veillez à ce que les fiches rouges soient insérées dans les prises rouges et les prises blanches dans les prises blanches. Utilisation avec un appareil Bluetooth Vérifiez que votre platine est en mode Bluetooth.
1. Placez un tournevis sur la pointe de la tête de lecture et poussez vers le bas comme indiqué dans le sens « A ». 2. Enlevez la tête de lecture en la tirant vers l'avant et en poussant vers le bas. Installation de la tête de lecture 1. Tenez la pointe de la tête de lecture et insérez la tête de lecture en appuyant comme indiqué dans le sens « B ». 2. Poussez la tête de lecture vers le haut comme indiqué dans le sens « C » jusqu’à ce que la tête de lecture se bloque dans la position de la pointe.
disque. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entraînement par courroie Type Moteur CC Moteur d'entraînement 33 1/3 tours, 45 tours, 78 tours Vitesse <0,35% Pleurage et scintillement 200 mm Plateau Cellule Type Pointe de lecture Force d'appui optimale Sortie Plage de fréquence diaphonie rapport signal/bruit ( S/N) Céramique 0,7 mm 6 grammes 300 à 500 mV ,+/-20 dB 10 db 18 db Caractéristiques Générales Entrée CA 100-240 V~50/60 Hz ; 0,3 A max.
Informations Valeur et précision Nom ou marque du fabricant, DongGuan Obelieve Electronic Co.
Mise au rebut de l’appareil usagé Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur en matière d’appareils électriques et autres piles.
Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24.
INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
Ubicación de los controles 1. Plato del tocadiscos 2. Eje del tocadiscos 3. Adaptador del agujero central 4. Brazo 5. Palanca de levantamiento 6. Sujeción del brazo 7. Selector de velocidad del tocadiscos 8. Interruptor de control de parada automática 9.
10. Interruptor de alimentación / Control de volumen 11. Conector de auriculares 12. Aguja 13. Sujeción de cierre 14. Asa de transporte 15. Altavoz 16. Conector de entrada auxiliar 17. Canal de salida de línea R/L 18. Conector de entrada de CC 19. Emparejamiento 20. Pista anterior 21. Siguiente pista 22. Reproducir/Pausa 23. Modo 24. Indicador de modo Modo 1. Pulse brevemente “Modo” para seleccionar el modo de reproducción. 2. Parpadeará el LED de color azul cuando el Bluetooth se esté emparejando. 3.
8. Use la palanca de bajada para levantar el brazo y mueva el brazo de forma que la aguja se coloque justo en el interior del borde del disco o alineada con el inicio de la pista que se va a reproducir. 9. Baje lentamente el brazo y tras un breve intervalo el disco se empezará a reproducir. 10. Ajuste el volumen al nivel que desee girando el dial de control de volumen. 11. Cuando se haya llegado al final del disco, el tocadiscos se detendrá. 12.
Conexión del tocadiscos a un altavoz externo Conecte el tocadiscos a altavoces externos (mediante un amplificador adecuado) Use un cable fono gemelo a fono gemelo (no incluido) para conectar las tomas de salida RCA a la entrada de audio del amplificador. Asegúrese de que las tomas rojas se insertan en las tomas rojas y las blancas en las blancas. Uso con un dispositivo Bluetooth Compruebe que el tocadiscos está en modo Bluetooth.
2. Retire la aguja tirando de ella hacia delante y empujando hacia atrás. Instalar la aguja. 1. Sujete el extremo de la aguja e insértela apretando como se muestra en dirección “B”. 2. Empuje la aguja hacia arriba en dirección “C” hasta que el extremo quede bloqueado. EN ES Guide Pins (inside) Pasadores guía (interior) NOTA Le aconsejamos limpiar los discos con un paño antiestático para sacarle el máximo provecho.
ululación tremola Plato de tocadiscos <0,35% 200mm cartucho Tipo Aguja Fuerza de tracción óptima Salida Respuesta de frecuencia comunicación cruzada ratio señal a ruido ( S/N) Cerámica 0.7 mil 6 gramos 300-500mv ,+/-20dB 10db 18db General Adaptador producto salida de audio (salida de línea) Consumo de energía: Adaptador de corriente: Entrada CA 100-240V, 50/60Hz, 0.3A máximo salida CC5V 1A CC5 V;1 A 300-500mv 5W Salida CC 5V 1A Entrada CA 100-240V, 50/60Hz, 0.
marcas registradas, registro Huazhaoxin Industrial park B-4/F, Golden comercial y dirección phoenix industrial zone, Fenggan town, Dongguan city, Guangdong province, China Identificador del modelo 0BL-0501000E Tensión de entrada 100-240V Frecuencia CA de entrada 50/60HZ Tensión de salida 5V Corriente de salida 1A Potencia de salida 5W Eficiencia activa media 73.62 Consumo energético sin carga ≤ 0.
Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo. Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: 1. Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro. 2. Installare secondo quanto riportato nel manuale fornito. 3.
23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza.
INSTALLAZIONE • Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo. • Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
Pozione dei comandi 1. 2. 3. 4. 5. 6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Selettore di velocità del giradischi Interruttore di arresto automatico Indicatore di stato a LED Interruttore di alimentazione/Regolazione del volume Jack per cuffie Stylus Chiusura a scatto Maniglia per il trasporto Altoparlante Jack di ingresso Aux Uscita audio (Line out) canale R/L Jack di ingresso CC Associazione Brano precedente Brano successivo Riproduzione/pausa Modalità Indicatore di modalità Modalità 1.
7. Posizionare un disco sul mandrino del giradischi e sganciare il braccio di lettura 8. Usare la leva di posizionamento per sollevare il braccio di lettura e spostarlo in modo che la puntina venga posizionata esattamente sul bordo del disco o orientata in modo tale da poter avviare la riproduzione del brano. 9. Abbassare lentamente il braccio e dopo qualche istante verrà avviata la riproduzione del disco 10. Regolare il volume al livello desiderato ruotando la manopola di regolazione del volume 11.
Collegamento del giradischi a un altoparlante esterno Per il collegamento del giradischi a degli altoparlanti esterni (tramite un amplificatore adatto) Usare un cavo phono a due connettori (non incluso) per collegare i jack di uscita RCA all'ingresso Audio dell'amplificatore. Assicurarsi di collegare i connettori rossi e bianchi nelle rispettive prese dello stesso colore. Utilizzo di un dispositivo Bluetooth Assicurarsi che il giradischi si trovi in modalità Bluetooth.
punto "A” del disegno. 2. Rimuovere la testina tirandola in avanti e spingendola verso il basso. Installazione della testina 1. Tenere la punta della testina e inserirla spingendola nella direzione indicata nel punto "B" del disegno. 2. Spingere la testina verso l’alto nella direzione indicata nel punto “C” del disegno fino allo scatto in posizione della puntina.
SPECIFICHE Tipo Motore di trasmissione trasmissione a cinghia Motore CC velocità 33 1/3 giri/min, 45 giri/min, 78 giri/min wow and flutter Piatto girevole <0,35% 200mm testina Tipo Puntina Forza di tracciamento ottimale uscita Risposta in frequenza diafonia rapporto segnale-rumore (S/N) testina in ceramica 0.7 mil 6 grammi 300-500 mv ,+/-20 dB 10 db 18 db Generale Adattatore Ingresso CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,3 A max.
Informazioni Valore e precisione Manufacturers name or trade DongGuan Obelieve Electronic Co.
dell’ambiente nel trattamento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RAEE). Marchio CE Con la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Paesi Bassi, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva europea. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com AVVERTENZA: per prevenire possibili danni all’udito, evitare l’ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati.