ENGLISH Owner’s Manual CP-500 Preamplifier 使用说明书 CP-500 前置放大器 中文
ENGLISH WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
ENGLISH Important Safety Instructions Caution: Please read and observe all warnings and instructions in this owner’s manual and all those marked on the unit. Retain this owner’s manual for future reference. 1. Do not attempt to service this product yourself. Do not open the cover for any reason. There are no user-serviceable parts inside. An open unit, particularly if it is still connected to an AC source, presents a potentially lethal shock hazard. Refer all questions to authorized service personnel only.
ENGLISH Contents Welcome to the Classé family .......................................................................5 a word about installation ...................................................................... 5 Unpacking and Placement ............................................................................6 unpacking your preamplifier ................................................................ 6 placement .......................................................................................
ENGLISH Welcome to the Classé family Congratulations on your purchase of a Classé product. It is the result of many years of continuous re–nement, and we are sure that you will enjoy it for many years to come. We value our relationship with our customers. Please allow us to stay in touch with you by returning your warranty card now, before you pack up the shipping carton of your new product and forget all about it.
ENGLISH Unpacking and Placement unpacking Carefully unpack your preampli–er according to the supplied instructions, and your preamplifier remove all accessories from the carton. Important! Keep all packing materials for future transport of your Classé product. Shipping your new component in anything other than its purpose-designed packing material may result in damage that is not covered by the warranty.
ENGLISH register your purchase! Having found the serial number, now would be a good time to –ll out the registration card. Please register your purchase so we can advise you of updates and other items of interest. It will take only a minute or so. Please complete the card now, before you forget.
ENGLISH warm up/break-in period Your new Classé power preampli–er will deliver outstanding performance immediately. However, you should expect to hear it improve somewhat as it reaches its normal operating temperatures and its various components ≈break-in.∆ It has been our experience that the greatest changes occur within the –rst 300 hours, as the preampli–er reaches thermal equilibrium and the capacitors fully form.
ENGLISH Special Design Features flexible graphical The LCD touchscreen on the front panel of your new component supports an user interface extremely —exible and versatile graphical user interface (GUI) while maintaining a clean, uncluttered appearance. The CP-500 provides a range of controls that might otherwise require dozens of buttons and knobs on the front panel. Despite this power and —exibility, it remains simple to operate in day-to-day use.
ENGLISH extensive listening tests Excellent measured performance is to be expected in world-class products, and Classé products deliver that performance. However, experience has shown that technical excellence alone is insuf–cient to guarantee subjectively musical results. For this reason, all Classé products are laboriously –ne-tuned during the development process by carefully controlled listening tests.
ENGLISH ������� ���� ���� ������ Front Panel 1 Standby button & LED indicator The front panel Standby button will toggle the preampli–er between operate, its fully operational state, and a standby mode that leaves the preampli–er off, yet ready to respond to system commands via any of the supported control options (e.g. IR input, DC trigger, CAN Bus, or RS-232). The current state of the preampli–er is indicated by the LED indicator in the center of the standby button.
Menu button Pressing the front panel Menu button will call up the main menu system, replacing the normal operational menu and status display in the LCD touchscreen. 3 LCD touchscreen Much of your interaction with the CP-500 will be via the LCD touchscreen (and the CP-500»s supplied remote control). It will usually display the various input selection buttons you would use in day-to-day operation, along with access to the tape button.
6 ENGLISH In addition to receiving IR commands, the CP-500 can also transmit IR commands so they may be learned by third-party learning remote controls. The CP-500 includes a comprehensive list of discrete IR commands to facilitate the creation of reliable macros. Speci–cally, there are discrete codes for all commands that normally operate as toggle functions (e.g. separate operate and standby commands in addition to the normal command that toggles between the two states).
ENGLISH Rear Panel 1 Tape Input Connect the analog outputs of any recording device (analog tape recorder, digital tape recorder, CD recorder, etc.) you may have to these singleended RCA connectors. You may select to hear the output of your recording device by touching the tape button on the main operational screen of the CP-500.
4 ENGLISH Balanced (XLR) inputs These XLR jacks accept right-channel and left-channel balanced signals from source equipment with balanced outputs. Either of these inputs may be selected by touching the corresponding button on the main operational screen of the LCD touchscreen.
ENGLISH 7 Balanced (XLR) main outputs These XLR outputs provide a high quality, balanced stereo analog signal to your power ampli–er. Connect them to corresponding balanced inputs on your power ampli–er, using shielded high-quality balanced interconnects. Your Classé dealer can provide assistance in selecting appropriate balanced cables for your system.
8 ENGLISH RS-232 Control Port This DB-9 connector has two purposes: • downloading new operating software into your preampli–er (should new features ever be added, for example) • external control of your preampli–er by control systems such as i-Command™, AMX® and Crestron™ For more information, please contact your dealer and ask about home automation systems.
ENGLISH 11 DC Trigger Input and Output Many audio/video components can supply a DC control voltage to associated equipment in order to induce desired behavior. Your Classé preampli–er can take advantage of these capabilities in order to be switched between operate and standby automatically, usually in concert with the A/V preamp itself. The 1/8th-inch mini mono-jack Trigger In provides for remote-controlled turn-on (that is, toggling between operate and standby) of the preampli–er.
������� ����� ���� ENGLISH The Remote Control Your new preampli–er comes with a versatile remote control which can control both the CP-500 itself and several aspects of the rest of a Classé-based system. The buttons are arranged in logical groups according to their functions. ���� 1 ���� ���� ����� ���� • Light switches the backlighting of the remote control on, for better visibility under low-light conditions. After a few moments of inactivity, the backlight switches off automatically.
ENGLISH 3 Input Selection These Up and Down arrow keys will cycle through the active inputs on your CP-500. If you have inputs you are not using, we suggest deactivating them in order to provide faster, easier access to the inputs you are actually using. (See the section The Menu System for information on how to do this.) 4 System Controls The CP-500 remote control can also control user-de–ned functions as well as the volume and mute functions of a Classé system.
ENGLISH The Menu System Your CP-500 includes a versatile LCD touchscreen which supports both an attractive information display and a —exible menu system. While its use is quite intuitive, it is also quite extensive. This section of the owner»s manual outlines the many capabilities found in the menu system. operational menu The operational menu provides easy access to the most basic functions of the preampli–er: input selection and tape monitor.
ENGLISH main menu system Pressing the front panel Menu button to the left of the LCD touchscreen brings up a comprehensive main menu system, the top two levels of which are shown above. This menu provides access to many installation-speci–c features that let you customize how the CP-500 works within the context of your particular system. system setup The –rst button on the control menu takes you to a series of submenus that collectively provide a great deal of control over your system setup.
ENGLISH rotary The rotary knob on the front panel does not directly control the volume. Instead, it controls circuitry that does so with greater –delity and precision than traditional volume potentiometers could ever achieve. Since the volume control circuitry is under software control, it is possible to customize its behavior under various conditions.
ENGLISH Of course, it is possible to bump into the knob by accident, which might result in its spinning very quickly indeed. Rather than increasing the volume uncontrollably under these conditions, the CP-500 actually slows everything down again as a safety measure against accidentally blowing your speakers. In fact, if you like you may establish a speed limit beyond which the knob will simply be ignored.
ENGLISH • speed limit: establishes a maximum rotary speed, beyond which there will be no change in volume whatsoever; the knob»s input will be ignored completely until it is –rst stopped, and then rotated at a slower speed. • reset defaults: if after experimenting with various settings you decide you prefer it the way it operated as it came from the factory, pressing this button will restore the factory default settings. So feel free to experiment – you can always return to the original settings.
ENGLISH • The button acts like the backspace key on a computer keyboard, moving the cursor to the left and eliminating any characters along the way. • The button moves the cursor to the right, adding characters along the way. (Change each character to what you want as you go along, using the + and √ buttons.) • The + and √ buttons change the current character through the available characters. They include all upper and lower case letters of the alphabet, the numbers 0-9, and a variety of punctuation.
phono gain ENGLISH The phono gain menu is only active if the optional phono module is installed; otherwise it is grayed out. When it is installed, the CP-500 will automatically recognize it, rename the line 1 input to phono, and activate the input on the main menu. Setting the phono gain is simple enough: choose low gain for most moving magnet cartridges, and for high output moving coil cartridges; choose high gain for low output moving coil cartridges.
ENGLISH teach IR The CP-500 provides discrete infrared (IR) command codes for all its functions, a list that extends far beyond what is required by normal remote controls. However, many of these functions are critical if you plan to create a customized remote control with macros that take command of your entire system. Without these discrete codes, many of the macros you might want to create will simply not work reliably.
ENGLISH brightness The brightness setting of the CP-500 has three possible values: low, medium, and high. Select the appropriate setting based on the level of ambient light typically found in your listening room while using the system. A high brightness setting usually works best in brightly-lit rooms; you may –nd that a lower setting is less visually intrusive under more subdued lighting conditions.
ENGLISH remote Fkeys The remote control supplied with the CP-500 has four function keys (Fkeys) that allow you to have instant, easy access to speci–c system functions that might otherwise be buried in a menu somewhere. For example, if you use the balance control frequently, you may want to consider programming one of the Fkeys to take you straight to that screen.
status ENGLISH The status screen provides several items of information about the current operation status of the CP-500, as well as access to information on the software used in and the internal sensors of the CP-500. version info The version info button on the status screen takes you to the version information screen, which displays information on various pieces of software used by your CP-500.
ENGLISH Troubleshooting In general, you should refer any service problems to your Classé dealer. Before contacting your dealer, check to see if the problem is listed here. If it is, try the suggested solutions. If none of these solves the problem, contact your Classé dealer. 1. Important! Check that the power amplifier is off before checking any connections between the preamplifier and power amplifier, or between the power amplifier and the speakers. 2.
Important! ENGLISH • If your preampli–er was plugged in properly, try the following: put it in standby, switch off the main power switch in the back, and unplug the unit for at least thirty seconds before trying to power it up again. (Sometimes a brownout of short-term loss of power might require a restart.) Make sure to power down your power amplifier BEFORE doing the restart. • If none of these solutions work, please consult your Classé dealer for assistance. Never attempt to replace an internal fuse.
There is a hum coming out of the speakers. • If you are running single-ended interconnects, make sure they are not running alongside any AC power cords. • If you are running single-ended interconnects, make sure they are not too long. Long runs of single-ended interconnects have a natural tendency to pick up noise even if they are shielded. • If any source components connected to your preampli–er has a cable TV hooked up to it, try disconnecting the cable television line from the source.
ENGLISH Care and Maintenance cleaning the cabinet To remove dust from the cabinet of your preampli–er, use a feather duster or a soft, lint-free cloth. To remove dirt and –ngerprints, we recommend isopropyl alcohol and a soft cloth. Dampen the cloth with alcohol –rst and then lightly clean the surface of the preampli–er with the cloth. Do not use excessive amounts of alcohol that might drip off the cloth and into the preampli–er.
ENGLISH Specifications All speci–cations are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to make improvements without notice. Frequency response DC √ 200kHz Ø 0.1dB Distortion (THD + noise) 0.003% Maximum input voltage (single-ended) 5Vrms Maximum input voltage (balanced) 10Vrms Maximum output voltage (single-ended) 10Vrms Maximum output voltage (balanced) 20Vrms Gain range -100dB to +14dB Input Impedance 100kΩ Output Impedance (main output) 100Ω Signal-to-noise ratio (ref.
ENGLISH Dimensions ������ �� �� ������ ���� 37
警告:为了避免火灾或者电击危险,请不要把该产品置于雨水或者潮 湿的环境中。 注 意 电击危险 切勿打开 中文 注意:为了避免电击危险,切勿打开盖子。 内部没有需要使用者自己修理的零件。 如遇到问题,请我们的专业修理人员联系。 等边三角形中带有箭头符号的电闪标记是用来提示用户,产品机壳中存在非绝缘 “危险电压”,该电压的大小足以对人造成电击危险。 等边三角形中惊叹号标记是用来提示用户随机附带的参考数据中比较重要的操作和 维护(修理)说明。 注有“CE”标志的产品表示该设备符合欧洲共同体制定的 EMC(电磁兼容性)和 LVD(低压指令)标准。 Classé 产品设计是遵照国际 Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 在电器和电子设备 处置 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)的方针。交义废物箱标志表明需耍 服从符合这些方针,产品必须被回收或适当地被处理。 注意事项 Classé 的所有员工已尽最大的努力确保你购买的产品物有所值。我们很自豪的通知你,所有 Classé 的零部件已经于 1996 年 7
重要安全说明 注意: 请阅读和遵守说明书中的所有警告和说明,以及产品上的标志。保留该说明书以备将来参考 使用。 1. 不要自行维修。任何原因都不要自行打开外壳。产品内无用户可自己维修的部件。打开的 设备,特别是连接在交流电源时,会产生致命的电击危险。所有问题只能咨询合格的维修 人员。 中文 2. 为了减少火灾和电击的危险,请勿将此产品暴露在水或潮湿的环境之中。如果有液体进入 设备,立即断开交流电源总线并将产品送到 Classé 经销商处进行彻底的检查。 3. 不要将产品放在靠近能产生热的设备旁,如电暖炉,火炉等。不要让产品受到阳光的 直射。 4. 只能将你的产品连接到合适电压的交流电源中。货运箱和前面板上的序列号标签会标明合 适的电压。使用其它电压可能会损坏设备,从而使保修单无效。 5. 将交流电源线扎好,不让其被踩到或被放置在其上面或对面的其它物品夹住。如果交流电 源线遭到损坏,将其带到 Classé 经销商进行彻底的检查,并进行适当的维修或更换。 6. 如果你的产品将在一段时间内不使用(假期等),请将其从电源中拔出,以防止任何产生 电涌或雷电袭击的机会。 7. 不要使用任何液体拭擦产品的内部。 8.
目录 中文 欢迎来到 Classé 家庭 ....................................................................................41 关于安装 ................................................................................................ 41 打开包装和放置.............................................................................................42 打开前置放大器包装 .............................................................................. 42 放置 ...................................................................................................
欢迎来到 Classé 家庭 祝贺你购买了 Classé 的产品。本产品是我们公司多年不断改良的结果, 我们相信本产品会于未来带给你多年的享受。 我们珍视和客户的关系。在你整理好新产品的包装箱和忘记箱内的东西 之前,请你将保修卡填好送回给我们,以便我们能和你保持联系。这我 们才能将本产品的任何更新和升级通知你。 中文 只有你将保修卡填好送回给我们,我们才能对你所购买的产品进行注 册。这样,即使你将销售发票弄丢了,我们也能为你提供容易和快捷的 保修服务。 请花几分钟的时间填写好保修卡并将其邮寄给我们。 你会在包装箱内,单独的保修政策小册子后面找到保修卡。 关于安装 我们已经竭尽努力使 Classé CP-500 简单而直接地安装和使用。 但是,我们还是无法估计到其它可变因素,如你房间的大小,形状和声 学效果以及你所选择的配合前置放大器使用的设备。所有这些因素都会 对系统的最终效果产生影响。 出于这方面的原因,我们推荐你请经销商对你的系统进行安 装和校准。他们的经验,培训知识和专业设备会让你的整个 系统与众不同。 41
打开包装和放置 打开你的前置 根据提供的说明,小心地将前置放大器的包装打开,并取出所有箱内的 放大器包装 附件。 保留所有的包装材料以备将来 Classé 产品的运输使用。使用 非原包装材料装运设备可能会导致设备的损坏,这种损坏不 在保修的范围之内。 中文 重要! 放置 和其它任何前置放大器一样,因为前置放大器是所有连接的元件的中 心,所以应将你的 CP-500 放在整个系统的中心位置。由于你要更经常 的使用前置放大器(改变输入,调节音量等),所以应将前置放大器放 置在一个容易看见和方便使用的高度。 注:CP-500 后面必须具有有足够的间隙用来放置交流 电源线和连接缆线。我们建议留出 8 英寸(20 厘米)的 间隙以免电源线和连接缆线的弯曲不会发生卷曲或不适当 的拉伸。 Classé 不推荐将本设备直接放置在电源放大器(或其它任何热源)的 表面。 通风 正常操作时,你的 Classé 前置放大器会发出一定的热量。确保前置放大 器的顶部和两边有3英寸的空隙以便有空气流通,散发热量。避免将前 置放大器放置在会限制空气流通的软表面(如长毛绒地毯)。 定制安装 本说明书中包含有安装图纸,以便于进行特殊的
注册你的产品! 找到序列号之后,请立即填写注册卡。请对你购买的产品注册以便我们 将来能将本产品的更新和其它利益条款通知你。 花一分钟左右的时间,请你在忘记之前填写注册卡! 操作电压 CP-500 的操作电压已在工厂设置(机体内)。分别为 100V,230V,或 240V 交流电源。不同的设置是为了适合产品销往的不同国家的电源。 (根据 CE 规格,230V 的设备只在欧盟国家使用)。用户不能自行更改 产品的操作电压。 警告! 中文 确保在您的前置放大器后面板标签表明正确当地工作交流电压。若试图 将您的前置放大器 在不正确电压操作可能会令它损坏。 用户不能自行更改产品的操作电压。产品内无用户可自己维 修的部件。所有问题仅咨询授权的 Classé 售后服务中心。 如果你的产品上的交流电源电压不正确,请联系你当地的授权经销商或 分销商。 正常的 15 安培交流电源就能很容易为 CP-500 供电。如果其它设备 也是由同一条交流线路供电,需考虑这些设备额外的耗电量。 CP-500 具有保护电路,以便设备不会在危险的高压或低压环境下 操作。 • 启动阶段:在启动阶段,供电的交流电源电压应在低于正 常电压约 1
预热/试运转期 你的 Classé 前置放大器即将给你带来完美震撼。然而,让设备达到正常 操作温度,并让所有的零部件先进行试运转后你应该发觉它改进一些。 根据我们的经验,由于设备要达到热平衡以及所有的电容器定型,在首 300 小时的操作时间内,设备将会发生轻微的变化。在初始试运转期过 后,你的新前置放大器的性能将会在未来的若干年内保持稳定。 中文 此规则的唯一例外是:如果试运转期间设备从电源中拔出一段长时间, 设备需长时间冷却。根据冷却的的程度,在前置放大器的音质达到最佳 前,设备应有一个短的预热期。除非你的前置放大器的冷却温度很低, 否则,后面的再次热稳定不应该花很长的时间。好的是,你不用重复这 初始的 300 小时的试运转期了。 请阅读本说明书...
特殊设计 灵活的图形 置于前面板上的 LCD 触感屏幕能提供最灵活和多用途的图形用户界面 用户界面 (GUI),同时也能保持清洁而整齐的外观。CP-500 提供一定范围的控制 功能,如果采用其它方法的话,这些控制功能可能需要在前面板上安装 几十个按钮和旋钮才能完成。尽管具有这些强大的功能和灵活性,平时 该设备还是可以简单操作。 中文 实际上,用其它一些方法可能会使操作比较常规的的设计更简单。例 如,如果你不使用 CP-500 一个或多个输出功能,你可以从操作菜单中 将不必要的按钮删除。这样做能避免选择不存在的源组件,避免不存在 的声音产生阻塞混淆。(当然,如果你日后需要增加了新的源组件或要 用到那个输入功能,你会很容易的将按钮重新装上。) 用户可定义的 本机的声音是通过精密软件进行控制的。该软件能让你很好的调整到你 声音控制 喜欢的水平。 理论上,音量控制可以快速达到你想要的水平,一旦你选择到“最佳” 音量,你就可以获得极佳的音量控制。当然,这些特征是互相牵制的: 一个需要将旋钮旋转一定的程度以改变很大音量,另一个则是要旋转相 同的旋钮来减小很小的音量。 基于特定的环境(如,你调节声音的速度有多快以及你
广泛的听音设计 对于世界级的产品,人们都希望它具有精良的性能,Classé 就能给你带 来这种性能。然而,实验证明,仅是技术层面上的优良是难以主观地 保证产品的音乐品质的。 正是这方面的原因,在 Classé 产品的开发过程中,我们就努力对产品进 行了大量仔细控的听音测试。我们的耳朵是最好的实验室测试设备中的 一种,是更传统的工程测试设备很好的补充。在使电路最优化的过程 中,根据我们的主观感觉,我们做出了成百上千个使用一个高品质的部 件代替另一个的决定。 中文 比如,我们能听出半打不同公司的,具有相同阻值的薄膜电阻器 0.
������� ���� ���� ������ 中文 前面板 1 待机按钮 (Standby) 和 LED 指示灯 前面板上的 Standby 按钮可以触发前置放大器的不同操作,在按钮 的完全操作状态下,Standby 模式会让设备处于关闭状态,但是也 会通过任何支持的控制选择(如 IR 输入,DC 触发器,CAN 总线 或 RS-232)对系统的命令做出反应。 前置放大器的当前状态会通过待机按钮中间 LED 指示灯反映出 来。当设备通电并开启时,LED 的显示状态如下: • • • • • 亮 闪(通电时) 熄灭 亮(暗淡) 闪(通电后) = = = = = 待机 初始化 操作 显示暂停 交流电源电压超出规定范围 如果你打算长时间不使用你的前置放大器,如假期或其它旅游时, 我们建议你将前置放大器和电源断开。在断开电源之前,请务必确 保设备处于待机状态。 另外,从物理的角度来说,在雷暴天气,也应该将任何带电子的设 备与交流电源断开,因为雷电会给交流电源带来巨大的电涌,从而 会损坏任何设计和保护良好的电子设备。在强雷暴天气,对电子设 备最好的保护就是简单地将其从电力网断开。 47
2 菜单按钮 (Menu) 按前面板上的 Menu 按钮会激活主菜单系统,从而代替常规操作菜 单,操作状态将会在 LCD 触感屏幕上显示。 3 LCD 触感屏幕 许多你和 CP-500 的互动都是通过 LCD 触感屏幕完成的(CP-500 带有遥控)。LCD 触感屏幕通常会显示你日常操作中使用的各种 输入选择按钮,并进入磁带 Tape 按钮。 中文 按 Menu 按钮,你也能激活 CP-500 的主菜单系统,你就能控制前 置放大器操作了,包括菜单系统设置,各种显示选择(包括菜单 系统自动显示的语言,),以及几个可以将 CP-500 与复杂系统进行 高级连接的传统安装性能。 更多信息,请参看说明书的“菜单系统”一节。 4 静音按钮 (Mute) 按一下前面板上的 Mute 按钮会将前置放大器的声音消除。再按一 次就会恢复先前的设置。 然而,当设备处于静音状态时(Mute 按钮被按下时),如果你手 动增加音量(使用声音按钮或遥控),静音就会失效,声音会被设 置为零。这样做是为了安全起见,避免设备的声音在静音状态时被 调高到非静音状态下不希望听到的水平。 5 IR 窗口 红外线 (IR) 接收器和发
除了接收 IR 命令外,CP-500 还能传送 IR 命令,所以它能供第三 方学习遥控功能。CP-500 包含一套不连续的的综合 IR 命令,从而 使可靠的宏指令的创造更加方便。明确地说,所有命令都是不连 续的编码,这些编码正常情况下作为切换功能进行操作(如,除了 两钟状态之间切换的正常命令外,独立的“操作”和“待机” 命令)。 6 声音按钮 (Volume) CP-500 前面板右边大的旋钮是用来控制系统的声音的。 中文 在听音乐的时候,在整个设备最可能使用的控制范围,声音的增减 精确到 0.
中文 后面板 1 磁带输入 要连接上任何录音设备(模拟磁带录音机,数字磁带录音机和 CD 唱机等)的模拟输出端,你得使用这些单端 RCA 连接器。通过接 触 CP-500 主操作屏幕上的磁带 tape 按钮,你可以选听你的录音设 备的输出。 2 单端 RCA 输出 这些 RCA 插口可接收线声源式设备如调谐器,CD 机和磁带机芯 的左声道和右声道(单端)的输入。任何输入都可以通过触摸前面 板触感屏幕的主操作屏上的相应的按钮来选择。 为了达到可能的最佳效果,我们建议你只使用高品质的铠装互连缆 线。请向你当地的 Classé 经销商咨询你的系统使用的最佳的缆线。 如果你要在你的系统上使用转盘,你可以从你的 Classé 经销商处购 买到可选的唱机前置放大器单件,一旦你将其安装到你的前置放大 器内,Line 1 输入连接器就成为你的唱机输入,同时,菜单系统内 的唱机增益控制被激活,这时你就能为动磁式 (MM) 和高输出动圈 式 (MC) 盘式磁带选择低增益,为标准输出动圈式 (MC) 盘式磁带 选择高增益。(详细情况请参看“菜单系统”一节。) 可选的唱机前置放大器 3 50 接地端 假如您有安装选购
4 平衡 (XLR) 输入 这些 XLR 插口可接收来自于有平衡输出的源设备的右声道和左声 道平衡信号。这两种输入都可以通过触摸前面板 LCD 触感屏幕的 主操作屏上的相应的按钮来选择。 XLR 的阴极输入连接器的引脚的分配如下: 引脚 1:信号接地 引脚 2:信号 +(正相 引脚 3:信号 √(反相) 连接器接地线片:底盘接地 中文 参考平衡输出线电平源的操作手册检验它们的输出连接器是否符合 CP-500。如果不符合,则对缆线进行重新布线,以使正确的输出 插脚连接到对应的输入引脚。 为了达到可能的最佳效果,我们建议你仅使用高品质的铠装互连缆 线。请向你当地的 Classé 经销商咨询你的系统使用的最佳的缆线。 5 磁带输出 将这些 RCA 接口连接到你的录音机的右声道和左声道录音 输入端。 这些单端 RCA 输出未受到前面板声音控制的影响,也不会受因为 你选择监视声源或录音机(按前面板触感屏幕上的磁带 (Tape) 按钮 分别取消选定或选定)而受到影响。然而,当前置放大器处于待机 (standby) 状态时,录音输出将会被断开。 6 单端 (RCA) 主输出 使用 RCA 连接器的单端缆线是消费类
7 平衡 (XLR) 主输出 这些 XLR 输出为你的前置放大器提供高质量平衡立体模拟信号。 使用高品质的铠装式平衡连接将这些输出连接到你的电源放大器对 应的平衡输出。你当地的 Classé 经销商会向你推荐最适合你的系统 使用的缆线。 起初,平衡声频互连接的开发是在专业声频世界进行的,用来保持 极小的麦克风级别信号之间的细微差别。许多年来,许多以性能为 导向的消费品公司,如 Classé,也开始使用平衡声频互连接来保持 你收藏的类似产品的声频性能的微小差别。 中文 从技术上来说,平衡声频互连接能为你带来两个明显的好处:它 将从一部件到另一部件传递的信号强度加倍,从而将潜在的信噪 比提高 6 dB; 同时,它也能很好的抑制由于 EMI(电磁干扰) 和 RFI(无线电干扰)而造成的,部件之间可能接收到的噪音和干 扰。在当今无线通讯的年代,我们的周围可能会比一前有更多潜在 的干扰存在,因此,我们我们应将这些干扰从排除在我们的音乐和 电影声带中之外。 也正是出于这方面的原因,我们强力推荐你在你的 Classé 部件之间 尽可能使用平衡声频互连接,特别是当你打算在你的前置放大器和 电源放大器之间使用长的互连缆线
8 RS-232 控制端口 DB-9 连接器有两个用途: • 下载新的操作软件到你的前置放大器(例如,也许是曾经 新添加的功能)。 • 通过控制系统如 i-Command™,AMX® 以及 Crestron™,对 你的前置放大器进行内控。 如果需要更多有关家居自动化系统,请联络您的经销商。 Classé CAN 总线控制端口 使用将来 Classé Audio 控制局域网的提供工具,RJ-45 连接器是预 备来控制和通讯用的。 10 IR 输入和输出 你的 Classé 前置放大器带有两个 1/8 英寸的输入接口以便能支持当 今普遍采用的红外线 (IR) 遥控。例如,除了操作或待机状态的不 连续的命令编码外,红外线命令还可以退出切换前置放大器操作或 待机状态。这些编码可用于精细遥控系统的“宏”,这样就便于前 置放大器的控制能在一个更大范围的完整系统进行。 中文 9 可使用的命令非常广泛,甚至能让复杂的宏(一串命令排列在一 起)进行无故障操作。如果你对这种性能感兴趣的话,我们强力推 荐你和授权的经销商进行沟通。 注意,IR 输入和输出在这里有点用词不准确:这些插头的输入和 输出是电气特征,而不是红外
11 DC 触发输入和输出 为了能得到期望的状态,许多音频/视频部件都能为关联的设备提 供直流控制电压。你的 Classé 前置放大器能充分利用这些性能,以 便能在自动切换前置放大器的操作和待机状态,通常是和 A/V 前 置放大器保持一致。 1/8 英寸的输入接口触发输入 Trigger In 为前置放大器提供了遥控 开机功能(即切换操作和待机状态)。 中文 两个 1/8 英寸的输入接口提供独立的可控制直流触发输出,这些 输出可用于“菜单系统”一节描述的众多用途中的任何用途。 例如,你的经销商可编制触发输出1 Trigger Out1 程序,切换和 CP-500 连接的 Classé 电源放大器的操作和待机状态。 使用以下末端极性,遥控触发输入可对 3-12VDC 的电压作出 反应: 5-12VDC 低于 100mA 同样地,该触发输入会产生一个能支持 100mA 电流的 12VDC 信号。 12 交流电源总开关 CP-500 的总电源开关位于前面板中部,连接电源线的插头的 上方。 打开时,前置放大器处于待机模式。在关闭只前,应将前置放大器 调至待机模式。 即使你的前置放大器已经从交流电源断开,但
遥控 你新购的前置放大器配有一个多功能遥控器,用来控制 CP-500 和基于 Classé 系统的测试个功能。 所有按钮都是按其功能进行照逻辑分组。 ������� ����� ���� 1 ���� ���� ���� 基本功能 设备上方的这四个遥控功能成一个组,能控制你和 CP-500 基本的 互动沟通。 ����� ��������� �� �� �� �� ���� 中文 • Light 打开遥控器的背光灯,以便在弱光环境下能更好的 看见功能键进行操作。一会过后,背光灯就会自动关闭。 • Info 直接带你到 LCD 菜单系统的状态屏幕,屏幕会显示 几条 CP-500 的信息和当前的操作状态。 • Disp(显示)会让屏幕显示器的三个亮度设置循环。 • Standby 会将 CP-500 的待机和操作模式进行切换。 ���� ��� 2 导航键 遥控器的中部是导航键。按钮的排列和你看见过的 DVD 遥控器的 差不多。这些按钮用来进行 CP-500 菜单系统的导航。 • Home 将你带回 CP-500 前面板上 LCD 屏幕正常显示的输 入选择控制。这样,不管你处
3 输入选择 Up 和 Down 箭头键能在 CP-500 的输入之间进行循环。 如果设备内有你不使用的输入的话,我们建议你将其撤消,以便你 能更快,更容易地进入你要使用的输入。(详情请参考“菜单系 统”一节。) 4 系统控制 CP-500 遥控功能也能控制用户定义的功能,以及 Classé 系统的音 量和静音功能。 中文 • F1/F2/F3/F4 键能控制 CP-500 遥控器上其它按钮没有包括 的功能。当按特定的 F 键,设备收到红外线信号时,你可 以选择 CP-500 应该做什么。这些可能的功能非常广泛, 可以菜单系统中找到。(详情请参考“菜单系统一节。) 注: 所有 Classé 遥控器上的 F 键都发出相同的红外光命令。因为 所有 Classé 遥控器的 F 键都具有相同的功能,这就省得你去 确认是否选对了正确的遥控器这一环节。 • Volume Up(音量 +),Volume Down(音量 √)和 Mute(静音)键会根据你的指示去执行相应功能。 • Bal(平衡)键将直接带你到菜单系统的平衡屏幕;一旦 进入平衡屏幕,根据你希望移动平衡的方式,你可以使 用遥控器上的导航键选择 L
菜单系统 你的 CP-500 配有一支持信息显示和灵活菜单系统的多功能 LCD 触感 屏幕。它能使用非常直观而且也非常广泛。本节说明书概述了菜单系统 的众多功能。 操作菜单 中文 操作菜单能让你容易进入前置放大器最基本的功能:输入选择和磁带监 控。同时,它还能提供当前音量设置的数字和图形描述。 输入选择 按触感屏幕上的任何输入按钮能切换到适当的输入。你也许有三个线输 入(即使用 RCA 连接器的单端连接)和两个平衡输入(即使用 XLR 连接器的平衡连接)。如果你的系统没有这么多的声音源,你可以选择 撤消不使用的输入。这样做可以将关联的按钮从触感屏幕上移出,减少 系统用户偶然的混淆。 循环磁带 此外,CP-500 还有专用的可录音和播放的循环磁带配合声音源使用, 能给带来总共六个可连接到 CP-500 的声音源(四个单端的和两个 平衡的)。 当你触摸 tape 按钮,按钮加亮时,你会注意到先前选择的输入加亮。 无论在何时,只要你选听任何输入,该输入也会被选择进行可能的录 音;其信号将会被拷贝并送到到连接在磁带输出的录音设备。你可以 选择录音或不录音。 当你选择 tape 按钮时,你是要求 CP-500
中文 主菜单系统 按下前面板左端的 Menu 按钮,LCD 触感屏幕会出现一个综合主菜单 系统。主菜单系统的前两级菜单如上图所示。本菜单系统提供许多明确 的安装特征,能让你在特定的系统下定制 CP-500 的工作内容。 系统设置 控制菜单的第一颗按钮将会带你到一系列子菜单,这些子菜单一起可以 为你的系统设置提供许多控制。你可以: • • • • • 58 定制你的音量控制 使你的输入适合特定的源部件 调节任选唱机模块的增益 编制 CP-500 直流触发器的运行程序 为你的系统设置最大音量
旋钮 前面板上的旋钮不会直接控制音量,而是通过控制电路来控制音量。这 样就能比传统的音量电位计提供更强的保真度和精确性能。 由于音量控制电路是由软件控制的,所以在不同的环境下它都可能定制 音量状态。为了更好的理解这种控制的价值,设想下列两个情景: 甲将设备音量控制调节至一个高精确度的值,以达到精确 的,能听到最逼真音乐的音量设置。从他对整个系统的享 受方面来说,通过改变几分之一分贝的音量就能够改变音 量设置是很重要的。 中文 乙只想很容易就能从低的音量跳到合理的音量,只关心通 过很快旋转旋钮就能得到他想要的音量,而较少考虑音量 精确点。 从以上两个场景你可以发现下列问题:甲想要得到一个极好的音量控制 级别,这就需要从极低的音量水平到正常的听音水平进行若干次的旋 转;乙想要从一个音量级别很快旋转旋钮就能得到他所需的音量水平, 为了在如此小的空间覆盖这么大的范围,乙的这种做法只能获得粗糙的 音量级别。如果甲乙两人同住一间房,会是什么样的情况呢?如果还有 丙,根据他们各自的情绪,而丙需要前面两种,又会怎么样呢?(实际 上,大多数人都属于丙。) 基于几方面的考虑,Classé 通过改变音量控制的反应来解决上述难题
当然,也有可能会偶然撞击到旋钮,这可能会导致旋钮的旋转加快。在 这种情况下, CP-500 实际上会再次降低每一种控制的速度作为安全措 施,而不是无控制地增加音量,以免偶然烧断扬声器。实际上,如果你 愿意,你可以设置“速度限制”,超过该速度,旋钮就会失去作用。 中文 这些功能的工厂默认设置用起来通常是很直观而有趣的。然而,如果你 想改变这些值,你可以在以下旋转菜单里进行改变。 所有的旋转设置都是互动的。你可以先设定值,然后调节音量是否这种 效果是你喜欢的。 • 低范围 (low range):确定音量控制的反应度范围。为了能 较快通过极低的音量范围,音量控制的反应度会在低的音 量设置下快速提高。0 设置无声音效果,设置 100 为最大。 • 低速 (low speed):当旋钮以低速旋转时,确定音量控制的 反应度。在低旋钮速度下,0 设置会使音量变化尽可能慢; 而设置 100 则会在允许范围内使音量变化尽可能快。(除 了标示为“低速”调节外,此菜单和上一个是一样的。) • 中速 (medium speed):当旋钮以中速旋转得时,确定音量 控制的反应度。在中旋钮速度下,0 设置会使音量变化尽 可能慢;
• 速度限制 (speed limit):设定最大旋转速度。超过此速度, 无论怎样操作,音量都不会改变;在第一次停止前,旋钮 的输入是完全无效的。第一次停止前,旋钮才以较低的速 度旋转。 • 原设值复位 (reset defaults):在尝试了若干设置值之后, 如果你确定你还是喜欢工厂设置的原设值,按下此按钮就 能让原设值复位。所以,你可以尽情去调试,你总是能返 回原始设置的。 输入 你的前置放大器的每一个输入都能用几种不同的方式进行自定义,以增 强系统的性能或使用的方便程度。以下是输入菜单和子菜单的概况: 中文 • 使用中 (in use):确定选择的输入是否显示在输入选择屏幕 的主菜单上,或是否包含在通过遥控器输入选择按钮循环 的输入旋转中。 • 名称 (name):提供了如何自定义主输入屏幕上显示的输入 名称的方法。例如,你想将可能连接到该输入的 Classé CD 机命名为 Bal 1 输入“CDP-100”。如果你想要这样做的 话,你可以使用“输入名称”(input name) 菜单底部的四个 按钮来改变任何输入的原设名称设置,改为适合你系统的 更确切的名称。 61
按钮:作用象电脑上的退格键,将光标移到最左边并清除 沿途所有字符。 • 按钮:将光标移到最右边并沿途添加字符。(使用 +, √ 按钮改变你想要修改的字符。) • +,√ 按钮:通过可使用的字符改变当前的字符。这些字符 包括所有大小写字母,数字 0 到 9 以及各种标点符号。完 成之后,主显示屏可能会象以下一样显示(注:字符的改 变应是 bal 1 输入,和其它改变不一样。) 中文 • 警告! 当一个输入被改名为“SSP”时,它就会成为一个单位增益输 入。当选择到这个输入时,CP-500 的声音控制就会无效,所 有的输出都会在线路电平被驱动,音量表示也会从主菜单被 移出。 在 CP-500 正被用来通过来自于具有自身音量控制的部件(如 Classé SSP-300 环绕音处理器)的信号,或当 CP-500 的一个 输出被传送到具有自身音量控制的部件(如 SSP-300)时, 上述改名的方法是有用的。由于产生的音量水准可能会大声 得让人不舒服,所以在选择 SSP 输入之前,应注意其它部件 的音量控制调节。 • 平衡 (balance) :调节输入指定平衡调整以对可能会会特 殊略为不平衡的音源进行补偿。这尤
唱机增益 唱机增益只有在安装有唱机模件时才会被激活。否则,它是呈灰色的。 当安装有唱机模件时,CP-500 会自动识别,并将 Line 1 输入更名到 Phono,以及激活主菜单上的输入。 中文 设置唱机增益是非常简单的:为大多数动磁式和高输出动圈式盘式磁带 选择低增益;为低输出动圈式盘式磁带选择高增益。你的 Classé 经销商 帮助你确定你拥有哪一种磁带,以及确定哪一种设置是最合适的。 触发器 CP-500 的每一个触发输出都可以被编程为其“逻辑水平”,即是,当 被激活时,不管其电压是低(基本为 0V)还是高(约 12V),触发输 出都可以被编程。能改变触发器“打开 (on)”状态的的逻辑水平,就可 以解决指定安装的问题。这些问题的解决如果采用其它外部设备来解决 则需要增加费用和系统的复杂性。 如果这一点对你来说较晦涩的话,那也没问题。这只是设计来解决你从 未碰到过的问题的功能。你的专业安装人员能很容易就能解决发生的问 题的。 最大音量 最大音量屏幕能让你为你的系统设置最大音量。设置范围为 0-100,当 显示 100 时表明你不想在你的前置放大器能提供的最大增益上设置任何 人工限制。 此设置是
红外线遥控输出 中文 CP-500 为其所有功能提供了不连续的红外线 (IR) 命令编码,这些编码 远远的超过了普通遥控功能所需的编码个数。然而,如果你打算使用接 收整个系统命令的宏来创建一个自定义遥控功能,CP-500 的许多功能 是重要的。没有这些不连续的编码,你想创建的许多宏都不能简单而可 靠地操作。 在 CP-500 的 teach IR 屏幕上,有一排滚动的可使用的红外线 (IR) 编 码。要滚动到命令,你需要进入可操作宏的遥控功能,然后按下“发送 IR 编码 (send IR code)”按钮,CP-500 将会从前面板将合适的命令编码 发出-在这里第三方可能会遥控接收到该命令编码。 关于控制系统的详情,我们建议你和你的授权经销商进行沟通。 显示器设置 该按钮带你进入显示器设置 (display setup) 菜单。你可以对 CP-500 触感 屏幕和菜单系统中使用的 LCD 屏幕的亮度,暂停,语言进行配置。 64
亮度 CP-500 的亮度设置有三个可能的值“低,中,高”。在使用本系统 时,你可以根据环境的的光线,特别是你的听音房间亮度水平来选择和 适当的设置。在明亮的房间里,高的亮度设置通常具有最佳的效果。在 更柔和的光线环境下,你会发现较低的亮度设置在视觉上不是很直观。 暂停 如果你喜欢在朦胧或暗的房间听音乐的话,你会发现即令是低的亮度设 置也会有一些让你分散注意力。如果这样的话,你就可以改变背光的暂 停 (timeout),以便在你选择不激活状态一段时间后,低的亮度设置会完 全被关闭。 中文 在这里,激活状态指用户界面的任何一种使用。包括应按钮,LCD 触 感屏幕和遥控器。 例如,如果你将暂停设置到最小值,只要你使用 CP-500 的任何控制功 能,显示器的背光灯就会亮起并持续三秒钟-刚好够你检查一些功能。 如果你继续使用任何控制功能(每三秒钟至少一次),显示器将会一直 亮。如果三秒钟之后不使用任何功能,背光灯将会自动熄灭。 当 CP-500 不在待机模式时,如果你喜欢将显示器设置为开启状态,你 可以选择用不暂停设置。LCD 显示器的灯的设计本来在极差的汽车环 境中使用的,它能可靠地操作许多年。虽然你想将显示器
遥控 F 键 中文 CP-500 的遥控功能有四个功能键(F 键),能让你快速而容易地进入特 定的系统功能,这些系统功能可能会被埋在某个菜单里。 例如,如果你经常使用平衡控制功能,你可以考虑使用一个 F 键来编 程,直接将你带到那个屏幕。这样做能省去进入控制菜单这一环节, 紧接着按平衡键就行(平衡键很难被看见。) 遥控 F 键菜单有四个按钮,分别为遥控器上的四个功能键。按下 LCD 触感屏幕上的任何一个功能键,你将会进入该键对应功能的滚动的次级 功能。 你可以简单地从滚动的功能中选择你想要的那一条(触摸屏幕右边的上 下箭头键),然后选择需要功能键执行的这一个特定的功能。 F 键使用的注意事项 注:所有 Classé 遥控设备都具有这四个 F 键,因此,你不必担心你选择 了哪一个遥控功能。前置放大器上的 F1 和 CD 机上的 F1 发出的红外线 信号是一样的。 这样做是为了将不同遥控功能的混淆减少到最小(因为它们会执行相同 的功能),所以,在为不同的部件指定不同的功能时,你应注意这个问 题。否则会导致两个不同部件同时执行不同的功能,以对遥控器上一次 简单的按钮的动作作出反应。这样做有时是很有用的。例如,
状态 在状态屏幕上,CP-500 当前的几条操作信息可以显示,同时也可以进 入 CP-500 使用的软件和内部感应器的信息。 中文 版本信息 状态屏幕上的版本信息按钮会带你进入版本信息屏幕,屏幕上会显示 CP-500 使用的各种软件信息。如果你曾经向我们的技术支持人员询问 过不包括在本说明书中的问题的话,他们可能会要知道你的设备软件 版本的详细信息。这方面的信息会帮助他们为你提供最好的服务。 感应器 状态屏幕上的感应器按钮感会带你进入感应器屏幕,屏幕上会显示 CP-500 使用的几个内部感应器的信息。你不太可能会用到这些信息, 除非 Classé 客户服务代表指导你这样做,以便帮助你进行一些意外 故障的检修。 67
故障检修 通常情况下,对于任何维修问题,你都应该向 Classé 经销商求助。在求 助经销商之前,检查一下你的问题是否在以下列出的范围。如果是,尝 试用我们建议的方法解决。如果不行,请你联系你的 Classé 经销商。 中文 1. 重要! 在检查所有电源放大器和前置放大器之间,或电源放大器 和扬声器之间的连接之前,先检查电源放大器是否处于关闭 状态。 2.
• 如果你的前置放大器是正确插入交流电源的,尝试下面的 方法:将前置放大器调到待机模式,关掉后面的主电源开 关,将设备从交流电源拔出,至少三十秒后在重新接上电 源。(有时,短期的掉电会导致设备重启。) 重要! 在设备重启之前,确保你的电源放大器是断电的。 • 如果这些方法不能解决你的问题,请向 Classé 经销商求 助。决不要试图去更换内部保险丝。设备内无用户可自行 维修的部件。 重要! 好象只有一个扬声器工作。 • 按菜单按钮,再按平衡按钮来检查 CP-500 的主平衡控制 设置(或简单地按遥控器上的平衡按钮 (Bal))。 • 问题是否针对所有的输入都发生吗?如果是,检查电源放 大器和前置放大器之间互连缆线。如果没发现问题,检查 扬声器的电源线是否连接牢固。 中文 3.
扬声器发出嗡嗡声。 • 如果你是使用单端互连接器,确保这些互连接器不靠近交 流电源线。 • 如果你是使用单端互连接器,确保这些连接器不要太长。 太长的单端互连接器,即令是被屏蔽了的,也会有增加噪 音的自然倾向。 • 如果连接到前置放大器的任何音源部件连接有线电视,将 有线电视线从音源断开。如果嗡嗡声消失,你就需要在你 的有线电视线和这个音源之间安装一个独立的设备。你可 以到 Classé 处购买到这些便宜的设备。 • 如果在你的前置放大器内有可选择的唱机模件,确保唱臂 的接地线牢固连接到前置放大器后面的接线片。 • 如果嗡嗡声只在唱机输入上出现,确保转盘/唱臂组件不 要太靠近其它部件。它们之间至少保持 12 英寸(30 厘 米)的距离。如果能提供更大的距离,那就更好了(长到 唱臂缆线伸长的距离。) • 确保唱臂缆线不接触或沿交流电源线靠近。 • 确保你使用的唱机唱头具有适当的负载。如有疑问,请咨 询授权的经销商。 6.
维护和维修 清洁外壳 使用羽毛掸帚或不起毛软布弹去前置放大器机壳的灰尘。我们推荐使用 异丙醇和软布来除去污物和手印。首先将软布在异丙醇中打湿,然后用 湿布轻轻擦去前置放大器表面的地污物和手印。不要使用过多的异丙醇 打湿软布,以免异丙醇滴入前置放大器内。 重要! 中文 任何时候都不能直接使用液体清洁器来清洁前置放大器, 因为直接使用液体会损坏设备内的电气元件。 清洁 LCD 触感屏幕 清洁 LCD 触感屏幕请使用微纤眼镜抹布,不脱纤维抹布,和塑料眼镜 片或 LCD 电脑监视器/电视机专用的清洁液。 重要! 安装遥控电池 请将清洁液喷在抹布或纤维上 - 永不直接喷在触感屏幕上。 电池夹是位於遥控的底部。松脱底盖的两根锣丝,当心别落掉。把两块 AA 电池插入,确保极向跟遥控内指示一致。 71
规格 所有规格在说明书印刷时都是精确的。Classé 保留改进的权利,恕不另 行通知。 频率反应 DC – 200kHz Ø 0.1dB 失真度(THD + 噪音) 0.003% 最大输入电压(单端) 5Vrms 最大输入电压(平衡) 10Vrms 最大输出电压(单端) 10Vrms 最大输出电压(平衡) 20Vrms 增益范围 -100dB 到 +14dB 输入阻抗 100kΩ 输出阻抗(主输出) 100Ω 信噪比(相对 10Vrms 输入) 100dB 声道分离 好于 100dB 色度亮度干扰(任何两个输入间) 好于 -120dB @ 1kHz 额定功率损耗 30W 空转功率损耗 29W 交流电源电压 由前置放大器使用 国家的电压要求决定;分经销商或 用户都不能重新设置。 ■ 外型尺寸 宽:17.5∆ (445 厘米); 深:16.5∆ (419 厘米); 高:4.
尺寸 (所有尺寸单位都是英寸) 中文 ������ �� �� ������ ���� 73
Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3 电话:+1 (514) 636-6384 传真:+1 (514) 636-1428 (fax) 网址:http://www.classeaudio.com email: cservice@classeaudio.com Copyright © 2005 Classé Audio Inc. Printed in Canada. 版权所有 ©:2005,Classé Audio 公司,加拿大印制。 v2.