ENGLISH Owner’s Manual CDP-102 and CDP-202 Disc Players CDP-102 和 CDP-102 光盘播放机 用户手册 中文
ENGLISH WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. NOTICE All of us at Classé take extreme care to ensure that your purchase will remain a prized investment.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer»s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli–ers) that produce heat. 9.
ENGLISH Contents Welcome to the Classé family .......................................................................6 a word about installation ...................................................................... 6 Unpacking and Placement ............................................................................7 unpacking your player ........................................................................... 7 placement .................................................................................
ENGLISH The Menu System ........................................................................................25 main menu system ............................................................................... 25 system setup .................................................................................. 25 teach IR .......................................................................................... 26 display setup ................................................................................
ENGLISH Welcome to the Classé family Congratulations on your purchase of a Classé product. It is the result of many years of continuous re–nement, and we are sure that you will enjoy it for many years to come. We value our relationship with our customers. Please allow us to stay in touch with you by returning your warranty card now, before you pack up the shipping carton of your new product and forget all about it.
Unpacking and Placement ENGLISH unpacking your player Carefully unpack your disc player according to the supplied instructions, and remove all accessories from the carton. Important! Keep all packing materials for future transport of your Classé product. Shipping your new component in anything other than its purpose-designed packing material may result in damage that is not covered by the warranty. placement This disc player has been designed to operate optimally on any stable and level surface.
ENGLISH serial number The serial number for your disc player is found on the rear of the unit. Please note and record this number on the page entitled Important Safety Instructions for your future reference. register your purchase! Having found the serial number, now would be a good time to register your purchase. Doing so will allow us to inform you of updates and other items of interest. To register your purchase, visit the Classé website (www.classeaudio.
The Standby LED will —ash to indicate the condition. ENGLISH warm up/break-in period Your new Classé disc player will deliver outstanding performance immediately. However, you should expect to hear it improve somewhat as it reaches its normal operating temperatures and its various components ≈break-in.∆ It has been our experience that the greatest changes occur within the –rst 300 hours, as the player reaches thermal equilibrium and the capacitors fully form.
ENGLISH Special Design Features flexible GUI The LCD touchscreen on the front panel of your new component supports an extremely —exible and versatile graphical user interface (GUI) while maintaining a clean, uncluttered appearance. The touchscreen accesses a range of controls that might otherwise require dozens of buttons and knobs on the front panel. Despite this power and —exibility, it remains simple to operate in day-to-day use.
ENGLISH LOAD MENU � CDP-202 Front Panel 1 Standby button & LED indicator The front panel Standby button will toggle the player between its fully operational status and a standby mode that leaves the player off, yet ready to respond to system commands via any of the supported control options (e.g. IR input, DC trigger, CAN Bus, or RS-232). The current state of the player is indicated by the LED on the Standby button on the front panel.
ENGLISH 2 Menu button Pressing the front panel Menu button will call up the menu system, replacing the normal status display in the LCD touchscreen. 3 LCD touchscreen You may control the player by using the front panel LCD touchscreen. It will usually display the information you are accustomed to seeing on the front of most CD and disc players (track number, time, etc.), as well as the basic transport controls.
� � ENGLISH � �� � � � � Rear Panel 1 using the balanced outputs Analog Outputs The front left and right channels are supported with both balanced analog outputs on XLR connectors and single-ended analog outputs on RCA connectors. If your preampli–er/processor has balanced inputs for the front left and right channels, connect these XLR outputs to them using high quality balanced interconnects. Your Classé dealer can provide assistance in selecting appropriate balanced cables for your system.
ENGLISH The pin assignments of these XLR-type female output connectors are: Pin 1: Signal ground Pin 2: Signal + (non-inverting) Pin 3: Signal √ (inverting) Connector ground lug: chassis ground These pin assignments are consistent with the standards adopted by the Audio Engineering Society. using the single-ended (RCA) analog outputs Outputs are also provided in a high quality single-ended form on RCA plugs.
The coaxial digital output provides a digital audio signal via a 75Ω coaxial cable equipped with RCA-type connectors. Connect this output to a corresponding coaxial digital input on your preampli–er/processor. AES/EBU digital output The AES/EBU output provides a digital audio signal via a 110Ω balanced cable equipped with XLR-type connectors. Connect this output to a corresponding AES/EBU digital input on your preampli–er/processor.
ENGLISH Note: Many IR repeater systems do not yet support the strippedcarrier signal format required by your disc player. If yours does not, a Delta IR Interface may be required to ensure compatibility between your IR repeater system and your Delta-series Classé equipment. Your dealer can assist you in designing an effective IR repeater system. The player is designed to respond to IR commands of 5VDC, with the tip of the mono mini-jacks de–ned to be ≈positive∆ relative to the shank of the plug.
7 ENGLISH RS-232 Control Port This port has two purposes: • downloading new operating software into your player (should new features ever be added, for example) • external control of your preampli–er by systems such as i-Command™, AMX® and Crestron™ For more information, please contact your dealer and ask about home automation systems. 8 Danger! AC Mains Power Switch The main power switch is located at the right side of the rear panel. The player should be in standby mode before being switched off.
ENGLISH The Remote Control ������� ���� ������� ���� ����� ����� � � � � � � �������� Your new disc player comes with a versatile remote control which can control both the disc player and several aspects of the rest of a Classé-based system. The keys are arranged in logical groups according to their functions.
3 ENGLISH • Time cycles through the four time display modes: time elapsed on track time elapsed on disc time remaining on track time remaining on disc • Prog (for Program) allows you to quickly and easily create a programmed sequence of tracks (or chapters) to be played on the current disc. Pressing Prog will take you directly to the program page of the menu system, regardless of where you might be.
ENGLISH • Disc Menu presents the menu of available chapters, within whatever title you are watching at the moment. (See explanation of DVD menus in this section.) • Title gives you a list of available ≈titles∆ on the disc you are watching. (See explanation of DVD menus in this section.) • Up/Down/Left/Right keys allow you to move within a particular menu screen, changing the highlighted item up/down/ left/right as you like, from the comfort of your chair.
5 ENGLISH System Controls The remote control can also be programmed to perform user de–ned functions through the Fkeys. • F1/F2/F3/F4 keys are available for controlling features not covered by the other buttons on the remote control. You are able to choose what the disc player does when it receives the infrared signal from a particular Fkey. The list of possible functions is quite extensive, and is found in the menu system (see The Menu System section, of this manual).
ENGLISH Using the CDP-102 and CDP-202 Your disc player includes a versatile touchscreen LCD display which supports both an attractive information display and a —exible menu system. Because of this —exibility, the disc player can present different controls and capabilities when playing a CD, and when playing a DVD. We will present these separately. CD operational menu The operational menu consists of several screens that can be accessed directly from the normal display one sees when playing a CD.
ENGLISH playlist Pressing the playlist button on the display brings up the playlist for the current disc. If you have not created a custom program for the disc, the playlist will simply be a list of all the available tracks on the CD, in order. If you have created a custom program (see below), it will be presented to you here. Note that this display is mainly informational; you cannot edit the playlist from this screen. You may, however, jump to any track by touching it on the screen.
ENGLISH DVD operational menu When a DVD is inserted, a different set of controls is displayed. the home screen The home screen for DVDs is presented at left in the graphic above, and contains basic information about where you are within the disc, as well as basic navigation buttons similar to those on your remote control. controls Pressing the controls button in the top right corner of the home screen takes you to the controls screen.
The Menu System ENGLISH The disc player uses its versatile touchscreen display to make a wide variety of setup choices and system defaults readily available. Using these menus, you can easily customize the behavior of your disc player to suit your particular system»s con–guration, as well as your personal preferences. main menu system Pressing the Menu button to the left of the LCD touchscreen brings up a comprehensive menu system, the top two levels of which are shown below.
ENGLISH teach IR The disc player has discrete infrared (IR) command codes for all its functions, a list that extends far beyond what is required by normal remote controls. However, many of these functions are critical if you plan to create a customized remote control with macros that take command of your entire system. Without these discrete codes, many of the macros you might want to create will simply not work reliably. The teach IR screen provides a scrolling list of all the available IR codes.
remote Fkeys This button brings up the remote Fkeys menu. ENGLISH The remote control supplied with your Classé product includes four userprogrammable function keys, or ≈Fkeys.∆ They are labeled F1, F2, F3, and F4, and are located near the bottom of the remote control. The ≈remote Fkeys∆ menu allows you to de–ne how the disc player responds to these Fkey signals. You can use the Fkeys to give you instant access to speci–c system functions that might otherwise be buried in a menu somewhere.
ENGLISH status The status screen provides several items of information on the currently playing disc, as well as access to information on the software and internal sensors of the disc player. version info The version info button on the status screen takes you to the version information screen. From time to time Classé develops new software that adds features or enhances the operation of the disc player. Each new software version has its own Version Number.
ENGLISH brightness The brightness setting has three possible values: low, medium, and high. Select the appropriate setting based on the level of ambient light typically found in your listening room while using the system. A high brightness setting usually works best in brightly-lit rooms; you may –nd that a lower setting is less visually intrusive under more subdued lighting conditions.
ENGLISH volume display If you elect to use the variable volume capability, you have two choices as to how the volume setting is displayed. • Absolute is how most volume controls work, namely that a setting of ≈0∆ indicates no sound, while larger numbers represent higher volumes.
System Setup ENGLISH Pressing the menu button to the left of the LCD touchscreen, followed by pressing the on screen system setup button, will bring you to a menu system that gives you a wide range of control over how the disc player works both on its own and as a part of your overall system. the system setup menu system There are four submenus that can be accessed from the system setup menu. Each will be covered in turn.
ENGLISH audio delay When a disc has been incorrectly authored, the audio can be out of sync from the video. Audio Delay allows you to compensate for this by inserting a delay that repositions the audio in relation to the video and brings them into sync.
distance The distance setting adjusts the speaker distance settings manually. ENGLISH Simply measure the distance with a tape measure or equivalent, and enter the distance into the menu. The disc player will automatically convert this distance to the appropriate delay, to ensure that you hear the sound from each speaker when you are supposed to hear it, despite the varying distances usually involved. level trims The level trims adjustments adjust the speakers» levels manually.
ENGLISH aspect ratio You have three choices for the way widescreen movies will be displayed on your television. The choice should be determined by the capabilities of your television as well as your personal preference. • 4:3 ƒ If you have a 4:3 display and prefer to have it –lled at all times, the disc player will look for an available 4:3 version of the movie on any disc you insert, and play that version.
ENGLISH audio language You can also set a preference for the spoken language used in the soundtrack being played. Automatic defers to the default soundtrack on the disc itself. If you prefer, you can insist that the unit play an English, French, German, Spanish, or Italian soundtrack (assuming one is available). subtitle language Similarly, you can establish a preference for the language used in the subtitles. Your choices are English, French, German, Spanish, or Italian.
ENGLISH Updating Your Unit From time to time Classé designs new software that will enhance the performance of your component. Updating your unit with the latest software is a matter of downloading a –le from the Classé website (www.classeaudio.com) so it is worth ensuring that your component is fully updated. Details of the software your player is running can be found on the Version Information Screen.
Troubleshooting ENGLISH In general, refer any service problems to your Classé dealer. Before contacting your dealer, however, check to see if the problem is listed here. If it is, try the suggested solutions. If none of these solves the problem, contact your Classé dealer. 1 My disc is skipping. ✓ Gently clean the disc itself using a damp, soft cloth, wiping along the radius of the disc rather than around the circumference. (Cleaning discs in the manner minimizes the chance of damaging the disc.
The disc is spinning but there is no sound in one or both channels. ✓ Check that both interconnect cables are properly connected between the outputs of the disc player and the inputs of your preampli–er. ✓ Ensure that the preampli–er/ampli–er units being used are properly con–gured. (You may need to consult those units» owner»s manuals for more information.) 5. The screen shows an error message and the Eject button does not eject the disc (or the player shows some other anomalous behavior).
Specifications – CDP-102 ENGLISH All speci–cations are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to make improvements without notice. ■ Frequency response (Balanced) 8 Hz √ 20 kHz Ø0.1dB (single ended) 8 Hz √ 20 kHz +0/-0.7dB ■ Distortion (THD+noise) 0.
ENGLISH Specifications – CDP-202 All speci–cations are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to make improvements without notice. ■ Frequency response (Balanced and single ended) 8 Hz √ 20 kHz +0/-0.4dB ■ Distortion (THD+noise) 0.
Dimensions ENGLISH ������� ����� ������ ���� ������ ���� 41
警告:为了避免火灾或者电击危险, 请不要把该产品置于雨水或者潮湿的环境中。 注意! 电击危险 切勿打开 中文 注意:为了避免电击危险,切勿打开盖子。内部没有需要使用者 自己修理的零件。如遇到问题,请我们的专业修理人员联系。 注意 Classé 公司的所有工作人员全心全意地制作,确保为你提供极具价值的购买选择。我们很自豪的告诉您,所有 Classé 部件均 通过欧盟 (CE ) 标志的官方认可。 这也就是说,你所购买的 Classé 产品经过了世界上最为严格的生产和安全测试。CE 的标志证明你所购买的产品符合、甚至 超过欧洲共同体对产品的一致性和消费者安全的所有的要求。 本设备经测试和乎合 FCC 规则第 15 部份 B 类 数字式设备极限。这些极限设定了为住宅设施中有害的干扰提供合理的保 护。本产品能产生,使用或发启射频能量。如非按手册指示安装和使用有可能对电波通讯造成有害的扦扰。不过,这并不能 保证在某种安装中不会产生干扰。如果本产品对收音机或电视机接收造成干扰,可把器材开关机以确定,用户可赏试用下列 一或多个方法更正干扰: • • • • 更改接收天线方向或调迁位置 增加设备和接收器之间的分离距
重要安全注意事项 阅读这些说明。 2. 保存这些说明。 3. 注意所有警告。 4. 遵守所有说明。 5. 请勿在近水处使用本设备。 6. 使用干布进行清洁。 7. 不得堵塞任何通风口。按照制造商的说明进行安装。 8. 请勿靠近热源,如散热器、热记录器、炉子或其它产生热量的设备(包括放大器)。 9. 请勿损坏用于安全目的的极化或接地插头。极化插头有两个插脚,其中一个较宽。接地插头有三个插脚, 其中一个为接地插脚。 较宽的插脚或接地插脚用于保护用户安全。如果提供的插头与插座不合,请向电工 咨询,更换原有插座 10. 避免踩踏或挤压电源线,特别是插头、插座和设备出线点。 11. 使用制造商指定的附件/配件。 12. 中文 1. 使用制造商指定的或随机出售的小车、支架、三脚架、托架或桌子。 如果使用小车,请小心移动小车/设备组合, 避免翻倒,造成伤害。 13. 雷雨或长时间不用时,请断开设备的电源。 14.
目录 中文 欢迎使用 Classé 公司的产品 .........................................................................46 安装简介 ................................................................................................ 46 打开包装并摆放好播放机 ..............................................................................47 打开播放机包装 ..................................................................................... 47 摆放 ....................................................................................................... 47 通风 ..
中文 菜单系统 .......................................................................................................65 主菜单系统 ............................................................................................ 65 系统设置 ......................................................................................... 65 训练 IR ............................................................................................ 66 显示设置 .........................................................................................
欢迎使用 Classé 公司的产品 祝贺您购买 Classé 公司的产品,该产品是多年持续改进的结果。我们深 信,今后许多年您将享受该产品所带来的乐趣。 我们重视与客户的关系。趁现在还没有忘记,请在整理包装箱之前寄回 您的保修卡,以便让我们与您保持联系。这样做将使我们能够在将来您 的 Classé 产品可以升级或更新时及时通知您。 中文 寄回保修卡将使您购买的产品获得注册,从而能够容易并迅速地得到保 修服务,即使最初的销售发票已经遗失也无妨。 保修卡在单独的保修条款小册子最后。 请花上几分钟时间填写保修卡,并将其投入信箱。 安装简介 我们尽了最大努力,力图使本光盘播放机的安装和使用简单易懂。 但是,我们无法知道其他变数,比如您房间的尺寸和形状、音响装置以 及您选择的与该播放机一起使用的其他设备。所有这些因素都能影响该 系统的最终性能。 因此,我们强烈建议让经销商来安装并校准您的系统,他们 的经验、培训和专业设备可以使系统的最终性能完全不同。 46
打开包装并摆放好播放机 打开播放机包装 根据我们提供的说明,仔细打开光盘播放机的包装,并去除包装箱上所 有附属物。 重要提醒! 保留所有包装材料,以供将来运输该 Classé 产品时使用。使 用任何非专用的包装材料进行运输,可能导致不属于保修范 围的损坏。 中文 摆放 本光盘播放机的设计使其可以在任何稳定和水平的表面最优运行。本产 品底座和驱动装置中的减振设计使其能够与外部扰动高度隔离。 与任何数字设备一样,最好将该光盘播放机放在远离最敏感模拟电子设 备的某个地方,特别要远离唱机和前置放大器。通常,将其独自放在一 层隔板上就足够了。 注意,该光盘播放机后面必须为电源线和连接电缆留出足 够空间。我们建议留出 8 英寸(20 厘米)的自由空间,以 允许所有电缆能够在不受挤压或没有过度应变的情况下自 由弯曲。 我们建议,不要将本设备放在电源放大器(或任何其他热源)上面。 通风 本设备在正常工作过程中将产生一定热量,请确保其上方及周围留有 3 英寸的空间,以使热量通过空气循环消散。不要将本设备放在限制 空气流动的柔软表面(比如毛毯)上。 定制安装 本手册包括一些帮助特殊安装和定制家具的图纸(见“尺寸”部分
序列号 序列号在播放机的背面,请在标题为“重要安全说明”的那一页记下该 号码,以备将来使用。 注册 找到序列号之后,就可以将您的产品注册。这样做将使我们能够将更新 情况及其他您感兴趣的信息及时通知您。 中文 要注册您购买的产品,请访问Classé公司的网站 (www.classeaudio.
预热和磨合期 这台新买的播放机将立即展现其突出的性能。但是,您应该期待该产品 在达到正常工作温度以及各种组件“磨合”之后能够表现出更好的性 能。根据我们的经验,最大的变化发生在最初 300 小时以内,这期间播 放机将达到热平衡,各种电容器将完全形成。在最初的磨合期过后,该 产品的性能将在以后数年间都保持完全一致。 这条规则的惟一例外是长期将本产品闲置不用,从而使之冷却的情况。 取决于冷却程度,其声音质量达到最好之前将有一段短暂的预热期。如 果该播放机没有闲置非常长的时间,则随后的热平衡重建过程应该不会 持续太长时间。幸运的是,您永远不必重复最初的 300 小时磨合期。 中文 请阅读本手册 请花上几分钟时间看一下本手册,并熟悉一下这台新的播放机。我们理 解您急于把一切插好然后开始播放的迫切心情。然而,阅读本手册并遵 照其给出的建议将确保获得所有因购买这样一台高级设备而应该得到的 好处。 49
特别的设计特性 灵活的 GUI 该播放机前面板上的 LCD 触摸屏支持相当灵活和强大的图形用户界面 (GUI),同时又保留着干净、整洁的外观。从触摸屏上可以实现大量控 制功能,这些功能如果在前面板上实现将可能需要数十个按钮和按键。 尽管如此强大和灵活,但该产品仍然保留着日常使用中的易操作性。 中文 高度精制的电路设计 Classé 公司设计的产品应该在许多年的使用过程中表现出一致的一流性 能。牢记着这一点,我们的工程师开发的电子电路在同等条件下可以提 供超常的性能和稳定性。 从创新的电路设计开始,本公司工程师通过仔细注意设计过程及元件 选择过程中所有阶段的细节,从而使电路达到最佳状态。通过交互式 测量、听音和观看,我们再得出设计目标是否达到的结论 最后,我们的设计经过了大量测试,以确保使用寿命、可靠性和 稳定性。 大量听音测试 在整个开发阶段,可能最重要的测试就是试听和观看我们的产品。主观 试听在 Classé 公司受到高度重视,因为我们的目的是既要使产品的测试 结果不同寻常,又要使产品听起来如天籁之音。我们对视频也采用了相 同的方法,既使用先进的视频测试设备,也进行主观的观看。 超长使用寿命 多年来
LOAD MENU � CDP-202 中文 前面板 1 待机按钮和 LED 指示灯 前面板的 Standby(待机)按钮将使播放机在全力运行状态和待机 模式之间转换。待机模式使播放机停止工作,但仍然可以响应通过 支持的控制方式(例如红外线输入、DC 触发器、CAN 总线或 RS232 接口)到来的系统命令。 播放机的当前状态由前面板待机按钮上的 LED 指示。当播放机加 电启动之后,不同 LED 状态的含义如下: • • • • 亮 闪烁(加电时) 灭 闪烁(加电后) = = = = 待机 初始化 工作 交流电压超出允许范围 如果打算长期闲置本播放机——比如度假或进行其他旅行时,我们 建议将其从交流电源断开。在拔下交流电源插头之前,请确认播放 机处于待机模式。 另外,在雷雨天气中将各种有用的电子设备从交流电源断开是种很 好的做法,因为闪电击中您住宅附近的任何物体都可能在交流线路 上引起巨大的浪涌电压,这种电压将轻易穿过简单的电源开关。引 入的浪涌电压(可能高达数千伏)能够损坏任何电子设备,无论其 设计和保护得多么好。在恶劣的暴风雨天气中,最好的保护措施就 是简单地将电子设备与电力网的任何
2 菜单按钮 按下前面板的 Menu(菜单)按钮将调出菜单系统,取代 LCD 触 摸屏上正常的状态显示。 3 LCD 触摸屏 我们可以使用前面板上的 LCD 触摸屏来控制播放机。触摸屏通常 将显示我们在大多数 CD 和光盘播放机前面常常看到的信息(音轨 号、时间等)和基本的播放控制按钮。另外,触摸屏可用来预览那 些为朋友或家人挑选的视频,并在不必打开主视频显示器的情况下 浏览 DVD 音频光盘的菜单系统。 中文 通过按下 Menu 按钮,用户还可以调出菜单系统,从而控制播放机 的许多工作细节,其中包括系统设置选项、各种显示选项(包括菜 单系统本身显示的语言)以及多种定制安装功能——将本产品集成 到复杂系统的高级功能。 欲知更多信息,请参见本手册后面的“菜单系统”部分。 4 弹出按钮 前面板上的 Eject(弹出)按钮控制着该播放机的进出盘机构。该 按钮将弹出托盘上的光盘。当光盘正在播放时,弹出动作可能有短 暂的延迟,以便使光盘有时间停下来。 当托盘上没有光盘时,将有一个蓝色的指示灯照亮托盘槽。 5 红外线窗口 红外线(IR)收发器位于本窗口后面。通常,光盘播放机必须能够 从本窗口“看到”遥控器
� � 中文 � �� � � � � 后面板 1 使用平衡输出 模拟输出 使用 XLR 连接口的平衡模拟输出和 RCA 连接口的单端模拟输出, 都可以支持前左、前右声道。 如果您的前置放大器/处理器有供前左、前右声道使用的平衡输入 插孔,则将 XLR 输出连接到这些输入孔,连接时使用高质量的平 衡互连电缆。我们的经销商在为您的系统选择合适的平衡电缆方面 可以提供帮助。 平衡音频互连电缆最初是在专业的音乐界发展起来的,目的是保留 特别小的话筒电平信号的细微差别。多年以后,这种电缆同样被像 Classé 公司这样追求性能的消费电子产品制造公司所使用,目的是 保留系统中最细微音频信号的各种差别。 从技术上讲,平衡音频互连电缆提供了两种截然不同的好处:它 们使信号从这台设备传输到下一台设备时强度加倍,从而可能使 信噪比增加 6 分贝;另外,它们可以非常好地抑制因 EMI(电磁 干扰)或RFI(射频干扰)引起的、本来将被设备吸收的噪声和干 扰。在现代的无线通信世界中,我们周围的潜在干扰源比以前多得 多,使它们全部离开我们的音乐和电影配音是有意义的。 因此,我们强烈建议只要可能,就应该在您的 Clas
这些 XLR 型孔式输出连接器的引脚分配如下: 引脚 1:信号地 引脚 2:信号+(非反相) 引脚 3:信号-(反相) 连接器接地片:机壳接地 这些引脚分配与音频工程协会(Audio Engineering Society)采用的 标准一致。 中文 使用单端 模拟输出 (RCA) 我们还以 RCA 插头上高质量的单端形式提供了音频输出。使用 RCA 连接器的单端电缆是消费电子设备中最常用的模拟连接形 式。当仔细实现并配合高质量互连电缆一起使用时,该标准可以 提供极好的性能。 Classé 公司付出了非同寻常的努力,以确保本光盘播放机的单端 (RCA) 输出尽可能好。但是,该连接标准不能提供平衡互连方式 可以提供的抗干扰性,因此我们建议尽可能使用平衡输出。 如果不使用平衡模拟互连方式,那么请使用高质量 RCA 电缆将单 端输出连接到您的前置放大器/处理器。关于如何选择合适的 电缆,你的经销商可以提供建议。 2 测试/显示器视频输出 该光盘播放机带有 S 视频和复合视频输出,可用来在视频显示器 上显示 LCD 触摸屏上的信息。该功能使用户可以远距离操作播 放机。 S 视频输出使用标准的 S 视频(微型 D
同轴电缆数字输出t 同轴电缆数字输出通过带 RCA 型连接器的 75 欧姆同轴电缆,提供 数字音频信号。将该输出连接到前置放大器/处理器上对应的同轴 数字输入插孔。 AES/EBU 数字输出 AES/EBU 输出通过带 XLR 型连接器的 110 欧姆平衡电缆,提供 数字音频信号。将该输出连接到前置放大器/处理器上对应的 AES/EBU 数字输入插孔。 光纤数字输出 中文 光纤数字输出通过标准的 EIAJ 光纤电缆,提供数字音频信号。将 该输出连接到前置放大器/处理器上对应的光纤数字输入插孔。 使用其中任意一种连接都将把数字形式的信号直接馈送给 A/V 前 置放大器/处理器,以供进一步的数字处理使用。 4 红外线输入和输出 该播放机包括两个 1/8 英寸的单通道微型插孔,以支持在今天已经 到处存在的红外线(IR)遥控器。例如,使播放机在工作和待机模 式之间切换的红外线命令包含离散的对应工作或待机的命令代码。 这些代码可用在高级遥控系统中的“宏指令”上,以帮助在更大的 完整系统环境中对播放机进行控制。 可用的命令非常丰富,因此即使复杂的宏指令(串在一起的命令 链)也能完美地工作。如果您对该功能有兴
注意: 许多红外线转发系统还不支持该播放器要求的剥离载波信号 格式。如果是这样,那么您可能需要使用 Delta 红外线接口, 以确保红外线转发系统与 Delta 系列 Classé 公司产品之间的 兼容性。 在设计有效的红外线转发系统方面,您的经销商可以提供 帮助。 中文 本播放机被设计为响应 5V 的直流红外线命令,单通道微型插头的 尖端被定义为相对于插头柄部的“正极”。 5 DC 触发器输入和输出 许多音频/视频设备都可以给相关设备提供某种直流控制电压,以 引发预期的行为。本播放机可以利用这些功能,以便在工作和待机 模式之间自动切换,这通常需要与 A/V 前置放大器进行配合。 / 英寸单通道微型触发器输入插孔可以提供远程启动(即在工作 和待机模式之间切换)播放机的功能。 1 8 两个 1/8 英寸单通道微型插孔各自提供了可控制的 DC 触发器输 出,这种输出可用于在“菜单系统”中所描述的各种目的。例如, 您的经销商可能将触发器输出设定为使该播放机的电源放大器在 工作和待机模式之间切换。 可遥控的触发器输入将响应 5√12V 直流电压,其尖端极性如下 所示: 同样,触发器输出将产生 12V 直
7 RS-232 控制端口 该端口有两个用途: • 将新的操作软件下载到播放机中(比如增加了新功能时) • 通过 i-Command™、AMX AMX® 和 Crestron™ 这样的系统在外部 对前置大器进行控制 关于住宅自动化系统的更多信息,请向经销商咨询。 8 中文 危险! 交流电源开关 主电源开关位于后面板右边。在切断电源之前,本播放机应该处于 待机模式。接通电源开关将使本设备处于待机模式。 即使已经断开与交流电源的连接,本播放机内部也可能有危险 电压和电流。不要试图打开该播放机机壳的任何部分。本产品 的所有维修工作都必须交给经过授权的合格经销商或分销商。 9 交流电源输入 本播放机必须使用符合 IEC 标准的电源线(随机提供)。将电源线 插入提供的 IEC 插座,然后将另一端插入合适的墙壁电源插座。 交流电源入口处安装有内置的保险丝,可用于在多数交流电源故障 及/或播放机故障情况下起保护作用。 如果播放机好象没有与交流电源连接一样(即看起来完全没有任何 反应),请从设备上拔下电源线,立即打开电源线入口上方的保险 丝座。如果保险丝已经烧断,请用保险丝座内的备用保险丝将其更 换。如果备用保
遥控器 ������� ���� ������� ���� ����� ����� � � � � � � �������� 本产品随机提供有多功能遥控器,既可以控制本播放机,也可以控制 本公司的某些其他系统。遥控器上的按键根据其功能在逻辑上被分为 几组: 1 ��� 基本功能 沿遥控器顶部排列的按键分为两组,各 4 个功能键,它们控制着同 播放机的基本交互。通用组位于最上边一行,包括: ���� � � � ���� � ���� • Light:打开遥控器的背光显示,可在光线较暗条件下提 供更好的可视性。如果在一定时间内不进行任何操作,则 背光将自动关闭。 • Info:直接进入 LCD 菜单系统的 status(状态)屏幕,显 示多项关于该播放机及其当前工作状态的信息。 • Disp:(表示显示)循环切换三种显示屏亮度设定。 • Standby:切换本播放机的工作和待机模式。 中文 ��� ����� ���� ����� ���� ���� ����� 专用于 DVD 播放的按键组处理 DVD 标准的次要功能——您可能 在其他播放机上看到过,
3 中文 • Time:循环切换4种时间显示模式: 音轨播放时间、 光盘播放时间、 音轨剩余时间、 光盘剩余时间。 • Prog(表示编程):使用户迅速且容易地创建当前光盘上 要播放的音轨(或视频段)序列。无论目前位于何处, 按下 Prog 键都将直接进入菜单系统的编程页面。一旦来 到编程页面,用户就可以使用向上和向下按钮改变突出 显示的音轨,还可以使用 Enter 按钮来确定是否将其包括 在当前播放列表中。再次按下 Prog 将返回到之前所在的 位置(注意,播放或暂停期间编程功能不可用,仅当播放 机在停止状态时才能使用该功能)。 • Vol(表示音量):提高或降低输出电平,假定用户正在使 用模拟输出中的可变输出模式。如果将模拟输出设定为固 定的线路电平,或者馈送给前置放大器/处理器的是数字 输出,则这两个按钮将不起作用。 • Mute:进入所定义的静音功能(标准、特定和衰减, 见“菜单系统”了解详细信息)。 导航键 遥控器中心区域是导航键。这组按键与其他播放机遥控器的导航键 类似,可用于菜单系统的导航。 • Setup(设置)键有两个作用。当用户需要对首选项进行 某种调整时,按下该键将调出菜单系统;一旦
• Disc Menu 按钮给出正观看的标题内所有段的菜单(见前 面关于 DVD 菜单的解释)。 • Title 按钮列出正观看的光盘上包括的“标题”(见前面关 于 DVD 菜单的解释)。 • 上下左右箭头键在特定的菜单屏幕上移动光标,按照舒服 地坐在椅子上的用户的意思上、下、左、右地改变突出显 示的项目。 • Enter 键允许用户选中突出显示的项目,与按下 LCD 触摸 屏上的 Enter 按钮具有相同效果。 中文 4 传送控制 就在导航键下面,您将发现用来控制日常光盘播放的传送控制键。 • • • • • • • • • 60 (上一个)键将一次一个音轨地移动到后面的视频段或 音轨(如果创建了播放列表,则转到后面的播放列表)。 与大多数播放机一样,这条原则的一个例外是首次按下该 键时将向后移动到当前正播放音轨的开始。在大约一秒钟 之内再次按下该键将转到上一个音轨。 / (播放)键将使光盘旋转(如果必要),并开始播放音 乐。 (下一个)键将一次一个音轨地移动到前面的视频段或 音轨(如果创建了播放列表,则转到前面的播放列表)。 , (暂停)键将停止音乐的播放,但允许光盘继续旋转; 当用户按下播
5 系统控制 利用功能键,我们还可以将遥控器设定为执行用户定义的功能。 • F1/F2/F3/F4 键可用于遥控器上其他按钮不具有的控制功 能。用户可以选择使播放机收到从特定功能键发出的红外 线信号时执行何种操作。可能的功能列表非常丰富,该列 表位于菜单系统中(参见本手册的“菜单系统”)。例如, 如果用户正在使用 DC 触发器,则可以使用某个功能键来 手动翻转该触发器的状态。 注意: 中文 本公司所有遥控器上的功能键都发出相同的红外线命令。用户 不必确认是否拥有合适的遥控器,因为所有Ê >ÃÃjÊ 遥控器都将 为相同的功能键执行相同的功能。 61
使用 CDP-102 和 CDP-202 本播放机带有多功能的触摸屏 LCD 显示器,支持引人注目的信息显 示和灵活的菜单系统。由于这种灵活性,本播放机可以在播放 CD 和 DVD 时提供不同的控制和功能。我们将分别讨论这些。 中文 CD 操作菜单 该操作菜单由多个屏幕组成,可以从播放 CD 时正常的显示状态直接 进入。这些屏幕分述如下: 62
播放列表 按下显示屏上的 playlist(播放列表)按钮将显示当前光盘的播放列 表。如果还没有为光盘创建定制的播放列表,则该按键将只是顺序列出 CD 上所有可用的音轨。如果已经创建了定制的播放列表(参见下面的 内容),则定义的播放列表将显示出来。注意,本屏幕主要是提供信息 的;用户不能在这里编辑播放列表。 控制菜单 操作显示屏上的 controls(控制)按钮将引出控制菜单,其中包括重复 模式、乱序播放、时间显示和编程。 中文 重复模式 按下控制菜单上的 repeat mode(重复模式)按钮将显示出让用户选择 三种重复模式中一种的屏幕:不重复、重复音轨、重复光盘(如果已经 创建了播放列表,则重复光盘模式将重复该列表)。 乱序播放 在控制菜单上按下 shuf—e(乱序)按钮将进入乱序播放模式,即打乱当 前 CD 上音轨的播放顺序。 时间显示 在控制菜单上按下 time display(时间显示)按钮将出现让用户选择四 种时间显示方式的屏幕:音轨播放时间、光盘播放时间、音轨剩余时 间、光盘剩余时间。 编程 在控制菜单上按下 program(编程)按钮将显示编程屏幕。 当首次插入某张 CD 时,该光盘的默认
中文 DVD 操作菜单 当插入 DVD 时,将显示一组不同的控制按钮。 主屏幕 上图左边是 DVD 的 home(主)屏幕,包括关于当前所在光盘位置的 基本信息,还有一些类似于遥控器按钮的基本导航按钮。 控制 按下主屏幕右上角的 controls(控制)按钮,将显示控制屏幕,其中包 括下面 4 个按钮: • back(后退):返回到主屏幕。 • repeat mode(重复模式):进入选择重复模式的屏幕,共有不重 复、重复段、重复光盘、重复标题四种选项。 • random(随机):以随机顺序播放当前标题内的段,用于观看音乐 会 DVD 或听 DVD 音频光盘时打乱歌曲播放顺序。 • time display(时间显示):改变显示光盘时间信息的方式,共有段 播放时间、段剩余时间、标题播放时间、标题剩余时间四种。 64
菜单系统 本播放机使用功能丰富的触摸屏显示,使用户可以轻松设定各种选项和 系统默认值。使用这些菜单,用户可以轻松定制该播放机的行为,以适 应具体的系统配置及个人偏好。 主菜单系统 按下 LCD 触摸屏左边的 Menu(菜单)按钮将显示出综合性的菜单系 统,顶部两级菜单如下所示: 中文 本菜单系统可访问许多专门针对安装过程设计的功能,使用户可以定制 本播放机在具体系统环境中的工作方式。 系统设置 菜单系统中规模最大的一部分是系统设置。这部分既是综合性的,又是 充分利用本播放机的非凡功能所必需的。因此,本手册将单独拿出一节 来充分描述这些设置。见“系统设置”了解所有细节。 65
中文 训练 IR 本播放机包括所有功能的红外线(IR)命令代码,其范围远远超出正常 遥控操作的需要。然而,如果用户打算制作定制的、包含宏指令(可指 挥整个系统)的遥控器,则其中许多功能都是至关紧要的。没有这些离 散的代码,则用户希望创建的许多宏指令将不能可靠工作。 训练 IR 屏幕提供了所有可用 IR 代码的列表。通过滚动到包含宏指令的 遥控器需要学习的命令,然后按下 send IR code(发送红外线代码)按 钮,播放机就会将适当的命令代码从前面板发出,这样第三方遥控器就 可以学习该命令。 关于这种控制系统的更多信息,我们建议您咨询经过授权的 Classé 公司 经销商。 显示设置 该按钮将引出 display setup(显示设置)菜单,该菜单还有下级菜单。 本菜单系统将在下面详细叙述——紧跟对应的菜单说明。用户在这里可 以设定 LCD 触摸屏的亮度、显示超时、触摸屏和菜单系统中使用的语 言、临时显示以及音量设置的显示方式(如果使用播放机可变音量功能 的话)。 触发器 用户可以设定各个 DC 触发器的“逻辑电平”,即激活触发器时其电压 是低(0V)还是高(约 12V)。改变触发器接通电平的能力可以
遥控器功能键 该按钮将引出 remote Fkeys(遥控器功能键)菜单。 中文 随本产品提供的遥控器包括四个可编程的用户功能键,它们分别被标记 为 F1、F2、F3 和 F4,位于遥控器底部附近。“遥控器功能键”菜单允 许用户定义播放机对这些功能键信号的响应。您可以使用功能键立即进 入某个具体的系统功能,该功能本来可能藏在菜单中某个位置。 例如,如果您经常使用乱序播放模式,则可能希望将某个功能键设定 为打开和关闭该功能。这样将使我们不必再进入控制菜单,然后再按 shuf—e(乱序播放)按钮(虽然可以从遥控器上用功能键打开乱序播放 模式,但节省的时间可能难以感觉到)。 “遥控器功能键”菜单有四个按钮,各自对应遥控器上一个功能键。在 LCD 触摸屏上按下任意一个按钮将进入下级菜单,显示可以分配给该 功能键的功能列表。 只需滚动列表(触摸右边向上或向下的箭头),然后在列表中触摸希望 该功能键执行的具体功能,就可以完成功能分配。 关于功能键使用的注意事项 注意,本公司所有遥控器都提供了这四个功能键,因此用户不必担心拿 起的是哪个遥控器。也就是说,前置放大器遥控器上的 F1 键与 CD 播 放机遥控器上的 F1
状态 status(状态)屏幕提供关于当前正播放光盘的多项信息,还可以访问 关于本播放机的软件和内部传感器的信息。 中文 版本信息 按下状态屏幕上 version info(版本信息)按钮将进入版本信息屏幕。本 公司经常开发增加功能或增强播放机操作性的新软件,它们有各自的版 本号。版本信息屏幕将显示出该播放机所用软件的版本号。最新软件发 布在本公司的网站(www.classeaudio.
亮度 brightness(亮度)设置共有三项:低、中和高。基于使用本系统时听 音室内通常的环境光强度来选择合适的亮度。高亮度通常最适合光线较 强的房间;用户可能发现,较低的亮度设置在较弱光照条件下也显得不 够醒目。 超时 如果您喜欢在光线较弱或黑暗的房间内听音乐,则可能发现即使低亮度 设置也能分散注意力。如果是这样,您可以改变背光的超时设定,从而 在所选择的不活动时间过后将背光完全关闭。 中文 此处活动是指任何对用户界面的使用,包括使用硬按钮、LCD 触摸屏 和遥控器。 例如,如果将超时设定为最小值,则背光将在用户与播放机的任何控件 交互时照亮显示屏,然后仅仅保持三秒钟——刚够我们检查一下刚才的 操作。如果用户继续使用某种控件(至少每三秒钟一次),则显示屏将 保持点亮状态,然后将在不活动时间达到三秒钟之后熄灭。 如果希望显示屏当播放机不在待机模式时保持点亮状态,则选择超时 设置中的 never(从不)项。LCD 显示屏的背光灯可用于苛刻的汽车环 境,将给用户提供多年的可靠运行。但是,如果您可能经常离开播放 机,我们建议将超时设定为不到1分钟(注意,设定为较低亮度不会延 长背光灯使用寿命)。 语言 la
音量显示 如果用户选择使用可变音量功能,则需要选择显示音量设置的方式: 中文 • Absolute(绝对):这是大多数音量控件的工作方式,即 0 表示没 有声音,而较大的数字表示更大的音量。 • Relative(相对):这是支持 Home 标准的人们所喜欢的方式,其中 0 表示校准的参考音量,与参考值的偏差用正数或负数(分别表示 更高和更低)来指示。 70
系统设置 按下 LCD 触摸屏左边的 menu(菜单)按钮,再按下屏幕上的 system setup(系统设置)按钮,将进入对播放机进行各种控制的菜单系统, 而播放机既可以是单独工作的,也可以是整个系统的组成部分。 系统设置的菜单系统 中文 从系统设置菜单可以进入四个子菜单,下面将一一讨论。 音频设置 按下 audio setup(音频设置)按钮将进入与播放机处理各种音频的方式 有关的六个控制屏幕。 71
音频延迟 如果光盘的编辑有错误,则音频可能与视频不同步。音频延迟设置通过 插入一段延迟时间,重新确定与视频相关的音频位置,使音视频同步, 从而达到纠错的目的。延迟时间可在 Ø200 毫秒的范围内以 10 毫秒为增 量进行调整。 数字输出 基于用户的具体情况,数字输出可以被配置为三种方式之一: 中文 • off(关闭)——如果用户打算仅使用立体声输出,而不向单独的处 理器发送数字信号,则可以选择这种方式。 • raw(原始)—— 传递播放的原始音频信号,无论是 PCM、杜比数 字、DTS,还是其他什么格式。这项设置假定外部处理器可以处理 收到的任何信号。 • PCM 立体声——如果播放的音轨包含多声道信息,则这些信息将 被混合成双声道 PCM 信号,以兼容立体声播放设备,或进一步用 Dolby Pro Logic II 或 DTS Neo:6 进行处理。 音量设置 音量设置菜单用于设定多项与音量有关的参数,以满足用户的需要。 如果选择不使用可变音量功能,则这些设置将不可用。 • 最大音量——该屏幕用于设定系统的最大音量,范围从 0 到 100。 100 表示不对声音处理器提供的最大增益设置任何人为限制。这
距离 distance(距离)屏幕用于手动调整喇叭距离设定值。 只需用卷尺或其他尺子测量出距离,然后将其输入本菜单即可。播放机 将自动将输入的距离转换为适当的延迟,以确保用户在合适的时刻听到 各个喇叭的声音,从而消除经常变化的距离所带来的影响。 电平修整 level trims(电平修整)用于手动调整喇叭的电平。某种噪声发生器可 用来为调整目的提供参考信号。站在听音位置,手拿某个 dB SPL 测量 仪,将其设定为 C 加权和低速响应,然后伸直手臂,向上指向天花板, 这时依次调整各个喇叭的电平,直到测量仪读数为 75 dB SPL 为止。 中文 注意,电平修整只能用于模拟输出。与其他声源设备一样,本播放机的 数字输出不加改变地被送到相连的前置放大器/处理器。这样,我们精 确地校准一次前置放大器/处理器,就能处理所有输入的声源信号。 Dolby Late Night(杜比深夜)按钮用于进入和退出供杜比数字音轨 使用的深夜模式。这种模式允许用户在几乎不打扰他人的情况下欣赏 电影。 视频设置 充分利用本播放机丰富的视频功能非常简单。所有设置都包括在三个 菜单之中。 视频标准 这些设置通常已经针对销售地区作了
宽高比 对于将显示在电视机上的宽银幕电影来说,我们有三种选择。所作的选 择取决于电视机的功能和个人偏好。 中文 • 4:3——如果用户有宽高比为 4:3 的电视机,又希望始终将屏幕充 满,则本播放机将在任何插入的光盘上寻找 4:3 的电影版本,并播 放这种版本。 • 16:9——如果用户有支持不同宽高比(包括失真模式)的现代宽屏 电视机,则应该选择 16:9。这样做将把光盘的内容直接传递给电视 机,而不必处理宽高比。实际上,这是在告诉播放机电视机将承担 起处理宽高比的任务。 • letterbox——如果用户有宽高比为 4:3 的电视机,但喜欢以原始形 式观看宽银幕电影,则本播放机可以在电视机的 4:3 框架内产生像 信箱似的电影版本。这将在图像的上边和下边产生黑条,但显示的 是导演和摄影师制作的原始图像。 首选项 DVD 标准支持光盘上的多种配音和多种语言。这种多功能性可能使播 放 DVD 比预想的复杂。通过设置首选项,播放机将能够选择正确的配 音和语言,用户则不必再去搜索菜单。 音频格式 许多 DVD 都有格式不同的多种配音,用户可以按下 audio format(音 频格式)按钮,来设定自己的首选
音频语言 用户还可以设定配音中使用的语言。选择 Automatic(自动)将使用光 盘本身默认的配音。如果愿意,用户可以选择使播放机播放英语、法 语、德语、西班牙语或意大利语(假设至少有一种可用)。 字幕语言 同样,用户可以设定字幕中使用的语言。可选项有英语、法语、德语、 西班牙语和意大利语。 CD 自动播放 当选中本选项时,播放机将在插入 CD 时自动开始播放。 中文 导航 在历史上,CD 与 DVD 内的导航操作是不同的。具体地说,CD 上的快 进和倒退功能要求用户在扫描期间按住相应的按钮。相反,DVD 上的 相同动作只需要单击一次按钮。事实上,额外的按钮单击将加快扫描的 速度。 如果希望所有光盘都按照 DVD 的这种方式操作,则选择 latching(锁 定)作为导航首选项。 如果喜欢 CD 的导航方式,则选择 non-latching(非锁定)。 如果希望本播放机播放 CD 时像 CD 播放机,而播放 DVD 时像影碟播 放机,则选择 adaptive(自适应)。 父母控制 本播放机带有一组父母控制按钮,它们类似于某些有线或卫星电视服务 中提供的功能。 • set password(设定密码)按钮允
产品升级 Classé 公司经常设计新的软件,以增强产品性能。用最新软件更新产品 只需要从官方网站(www.classeaudio.
疑难解答 一般来说,用户应该将任何需维修的问题交给经销商处理。不过,在联 系经销商之前,您可以看看遇到的问题是否已经在下面列出。如果是, 那么应该试试建议的解决方法。如果这些方法都不能解决您的问题,请 联系本公司的经销商。 不读盘 ✓ 用柔软的湿布清洁盘面,顺着光盘的半径而不是周长擦 拭。这种清洁方法可以使损坏光盘的可能性降至最低。 ✓ 光盘本身可能已经损坏。试试其他光盘,以确定该问题是 普遍存在的,还是仅限于特定的光盘。 2 没有声音,待机 LED 不能点亮 ✓ 确保播放机已经接入交流电源,且交流电压正常。 ✓ 检查后面板上的主电源开关是否接通。 ✓ 您可能设定了显示屏的超时,而播放机可能只是处于暂停 或停止状态。触摸显示屏以重新将其激活,以便能够看到 设备的状态;或者简单地按下遥控器上的播放键。 ✓ 将电源插头拔下,至少 30 秒钟以后再次将其插到插座 上;尝试给设备加电(有时可能因电压降低或短时间掉电 而需要重启设备)。 ✓ 验证交流电压没有超出范围。本产品将通过不加电的方式 自动保护自己不受不恰当交流电压的损害。 ✓ 拔掉播放机后面的电源线,然后取下位于电源线入口正上 方的保险丝座,检查保险丝。如
中文 4. 光盘在旋转,但一个或两个声道内没有声音 ✓ 检查播放机输出与前置放大器之间的两根互连电缆是否连 接正确。 ✓ 确保使用的前置放大器单元配置正确(可能需要参考这些 产品的用户手册,以了解更多信息)。 5. 屏幕上显示出一条出错消息,弹出按钮不能将光盘弹出(或播放机 表现出某种异常行为) ✓ 按下待机按钮,以关闭屏幕显示,并点亮蓝色指示灯。 ✓ 使用后面板的电源开关,关闭播放机至少 30 秒钟。然后 再次接通电源,并按下待机键重启播放机。 6.
CDP-102 技术规格 所有规格在本手册印刷时都是准确的,本司保留在不通知客户的情况下 改进产品的权利。 ■ 尺寸 ■ 净重 ■ 运输重量 中文 ■ 频率响应 (平衡输出) 8 Hz √ 20 kHz Ø0.1dB 8 Hz √ 20 kHz +0/-0.7dB (单端输出) ■ 失真(THD+噪声) 0.001% ■ 输出电压(单端) 有效值 2V ■ 输出电压(平衡) 有效值 4V ■ 信噪比 典型值 110dB ■ 声道间隔 超过 115dB ■ D/A 转换器 1 x Cirrus Logic CS4928 ■ 音频采样速率 192kHz ■ 支持的格式 CD、CD-R、CD-RW、DVD 音频、DVD 视频、 VCD、SVCD、MP3、AAC、WMA、DTS CD、 DVD-R、DVD+R、DVD-RW、DVD+RW、 ■ 电能消耗 55W ■ 主电压 根据本产品销往的那些国家的需要确定 用户或经销商不能重新设定 宽:17.5∆ (445毫米) 深:16.5∆ (419毫米) 高:4.75∆ (121毫米) 27 磅 (12.3 公斤) 35 磅 (15.
CDP-202 技术规格 所有规格在本手册印刷时都是准确的,本司保留在不通知客户的情况下 改进产品的权利。 中文 ■ 频率响应 (平衡和单端输出) 8 Hz √ 20 kHz +0/-0.4dB ■ 失真(THD+噪声) 0.001% ■ 输出电压(单端) 有效值 2V ■ 输出电压(平衡) 有效值 4V ■ 信噪比 典型值 110dB ■ 声道间隔 超过 115dB ■ D/A 转换器 3 x Burr Brown PCM1792 ■ 音频采样速率 192kHz ■ 支持的格式 CD、CD-R、CD-RW、DVD 音频、DVD 视频、 VCD、SVCD、MP3、AAC、WMA、DTS CD、 DVD-R、DVD+R、DVD-RW、DVD+RW ■ 电能消耗 55W ■ 主电压 根据本产品销往的那些国家的需要确定 用户或经销商不能重新设定 ■ 尺寸 宽:17.5∆ (445毫米) 深:16.5∆ (419毫米) 高:4.75∆ (121毫米) ■ 净重 27 磅 (12.3 公斤) ■ 运输重量 35 磅 (15.
尺寸 中文 ������� ����� ������ ���� ������ ���� 81
Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3 +1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax)(传真) http://www.classeaudio.com email(电子信箱): cservice@classeaudio.com North America(北美地区): 1 800 370 3740 email(电子信箱): classe@bwgroupusa.com Europe(欧洲): 44 (0) 1903 221 700 email(电子信箱): classe@bwgroup.com Asia(亚洲): (852) 2790 8903 email(电子信箱): classe@bwgroup.hk All Others(其他地区): +1 514 636 6394 email(电子信箱): cservice@classeaudio.com Copyright © 2006 Classé Audio, Inc. Printed in Canada.