Electronic Service Manuals This electronic document is provided as a service to our customers. We do not create the contents of the information contained in this document. Should you have detailed questions pertaining to the information contained in this document, you may contact Michco, or the manufacturer which provided the original information in this electronic deliverable. Michco’s only part in this electronic deliverable was the electronic assembly process.
Propane Floor Burnisher Equipment Operator's Manual Manuel d'utilisation Libro de Instrucciones READ THIS BOOK EN LEA ESTE MANUAL ES LISEZ CE MANUEL FR English (2 - 15) Español (16 - 29) Français (30 - 43) This book has important information for the use and safe operation of this machine.
ENGLISH EN Table of Contents Engine Emissions and CO Safety ........................................................................ 3 Specifications ..................................................................................................... 10 Operator Safety Instructions .............................................................................. 11 Introduction ........................................................................................................
ENGLISH EN Engine Emissions and CO Safety The purpose of this document is to provide information on: · The potential effects of CO exposure; · The methods to reduce the risk of CO poisoning; · The methods used to determine the amount of potential exposure to CO produced by equipment. DANGER: All LPG (Liquid Propane Gas) powered engines, including this engine, produce Carbon Monoxide (CO). It is a LETHAL POISON that is a colorless, odorless, tasteless, and non-irritating gas.
ENGLISH EN Document Overview The information provided in the following overview has been condensed to provide the reader with a summary of the material presented. Potential Effects of CO Exposure • Work place/industry guidelines for CO exposure limits vary substantially from region to region (OSHA) Permissible Exposure Limit (PEL) for CO is 50 ppm, as an 8-hour time weighted average.
ENGLISH EN Engine Emissions and CO Safety Potential Effects of CO Exposure · · Work place/industry guidelines for CO exposure limits Definition of CO effects Work place/industry guidelines for CO exposure limits Limits for permissible exposure to CO vary substantially from region to region. City, State, and Industry requirements should be consulted prior to use of any equipment.
ENGLISH EN Methods to Reduce The Risks of CO Poisoning • • • • • • Air Exchange and CO Diffusion Application Considerations (Burnishing versus Stripping) Air Quality Monitoring Room Size and Time Estimations Maintenance of Equipment Safety Equipment Available Air Exchange and CO Diffusion The most reliable method to prevent CO Poisoning is to ensure all the CO produced is vented outside. With wood stoves or gas heaters this is performed with ductwork that carries the exhaust and CO outside.
ENGLISH EN Notice the CO concentration and the Effective Operating Zone with air exchange. The CO cloud is still concentrated in a small area. Note the “Dividing Zone” shown above, this is the line where airflow changes direction. In Model 2, air changes are cut in ½ as little or no CO crosses the Dividing Zone to be exhausted.
ENGLISH EN Air Quality Monitoring Warning: Deployment of a monitor/detector is essential for the safe operation of any equipment that has the potential to produce CO. CO sensors/detectors became available on the mass market around 1978. At present several brands sell in the fifty-dollar range. The main differences between the technologies involved are battery or electric and Semiconductor or Biomimetic types.
ENGLISH EN 8 Hour Time Weighted Average (OSHA Method) 1.5 %CO 100,000cf TWA (OSHA Method) Hours Operation 0 change/hr 1/2 change/hr 1 change/hr 2 change/hr 1 34 27 22 15 2 3 4 5 6 103 206 343 514 719 70 124 183 246 311 51 84 118 152 186 32 49 66 83 100 7 8 959 1232 378 445 220 255 117 135 Based on the CO production rates shown above the TWA would be exceeded in a 100 x 100 x 10 foot (empty) space after 3 hours with 2 air changes per hour.
ENGLISH EN 8 Hour Time Weighted Average (OSHA Method) 1.5 % 750,000cf Hours Operation 1 2 3 4 TWA (OSHA Method) 0 change/hr 5 14 27 46 1/2 change/hr 4 9 16 24 1 change/hr 3 7 11 16 2 change/hr 2 4 7 9 5 69 33 20 11 6 96 42 25 13 7 8 128 164 50 59 29 34 16 18 Based on the CO production rates shown above the TWA would not be exceeded in a 100 x 750 x 10 foot (empty) space after 8 hours with 2 air changes per hour.
ENGLISH EN OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on this machine or in this Owner's Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Owner's Manual and on your machine. WARNING means: Injury can occur to you or to other personnel if the WARNING statements found on your machine or in this Owner's Manual are ignored or are not adhered to.
ENGLISH EN WARNING: Severe burn or injury could occur if you touch the hot muffler or exhaust pipe. Do not touch the hot muffler or exhaust pipe. WARNING: Any alterations or modifications of this machine could result in damage to the machine or injury to the operator or other bystanders. Alterations or modifications not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
ENGLISH EN Propane Safety Information Facts About LP Gas - Propane As a fuel, Propane gas is unmatched for both safety and dependability. It has been used as a domestic household fuel for over half a century, and for over thirty years as an internal combustion engine fuel. Propane is a highly flammable fuel that is contained under pressure as a liquid. Vaporized gas has a similar explosive force to gasoline and mixtures as low as 2% LP Gas to air may be ignited in a closed environment.
ENGLISH EN How to Operate the Machine Maintenance And Adjustments Preparing The Machine For Use Emission Control Information BEFORE using any type of powered equipment, proper safety dictates you should visually inspect it. 1. Adjust the HANDLE to a comfortable height and tighten the bolts to 30-50- ft/lbs. 2. BONNET FILTER - Make sure the bonnet air filter atop the engine is clean. It should be changed hourly and thoroughly cleaned before reuse. 3. Check the engine OIL LEVEL.
ENGLISH Maintenance And Adjustments 3. Belt replacement. Tilt the machine on its side (observing the following precautions) and block securely. **KAWASAKI twin cylinder - Do not tilt the machine on its nose as this is where the carburetor is located. It is okay to turn this model on either its left or right side. (a) Remove pad. (b) Use a suitable wrench to secure the top of the shaft and spin off the pad driver and remove it from the machine. (c) Remove old belt carefully and completely.
ESPAÑOL ES LEA ESTE MANUAL Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma.
ESPAÑOL ES Seguridad de las Emisiones de los Motores y el Monóxido de Carbono El objetivo de este documento es suministrar información sobre: • Los potenciales efectos de la exposición al monóxido de carbono; • Los métodos para reducir el riesgo de envenenamiento con monóxido de carbono; • Los métodos utilizados para determinar el nivel de exposición potencial al monóxido de carbono producido por un equipo.
ESPAÑOL ES Información General del Documento La información que aparece a continuación ha sido condensada para proporcionarle al lector un resumen del material presentado. Potenciales efectos de la exposición al monóxido de carbono • Pautas para el lugar de trabajo / la industria sobre los límites de exposición al monóxido de carbono varían sustancialmente de una región a otra. El límite de exposición permitido por OSHA para el CO es de 50 ppm, como promedio ponderado por tiempo de 8 horas.
ESPAÑOL ES Seguridad de las Emisiones de los Motores y el Monóxido de Carbono Potenciales efectos de la exposición al CO • • Pautas para la industria / el lugar de trabajo sobre los límites de exposición al CO Definición de los efectos del CO Pautas para la industria / lugar de trabajo sobre los límites de exposición al monóxido de carbono Los límites de la exposición permitida al monóxido de carbono varían sustancialmente de una región a otra.
ESPAÑOL ES Métodos para reducir los riesgos de envenenamiento con CO • • • • • • Cambio de aire y difusión del CO Consideraciones sobre la aplicación (Pulir o rasquetear) Control de la calidad del aire Cálculo del tamaño de la habitación y el tiempo Mantenimiento del equipo Equipo de seguridad disponible Cambio de aire y difusión del CO El método más confiable para prevenir el envenenamiento con CO es asegurarse que todo el CO producido se ventile hacia fuera.
ESPAÑOL ES MODELO 2 Cambio de aire / Sin mezcla de aire Flujo de aire Le nube de CO (poco movimiento) (Modo rasqueteado) Zona de operación efectiva (Aumentada hasta ventilación) Flujo de aire Zona divisora Observe la concentración de CO y la zona de operación efectiva con cambio de aire. La nube de CO sigue concentrada en un área reducida. Observe la “zona divisora” que se muestra arriba, éste es el lugar donde el flujo de aire cambia de dirección.
ESPAÑOL ES Control de la calidad del aire Advertencia La instalación de un monitor / detector es esencial para el funcionamiento seguro de cualquier equipo que tenga la capacidad de producir CO. Los detectores / sensores de monóxido de carbono aparecieron en el mercado masivo alrededor de 1978. En la actualidad hay varias marcas que se venden alrededor de los cincuenta dólares. La diferencia más importante en la tecnología usada es si son a batería o eléctricos, de tipo semiconductor o biomimético.
ESPAÑOL ES Promedio ponderado por tiempo de 8 horas (Método OSHA) 1.5 %CO 100,000pf TWA (Método OSHA ) Horas funcionando 0 cambio/hr 1/2 cambio/hr 1 cambio/hr 2 cambio/hr 1 34 27 22 15 2 3 4 5 6 103 206 343 514 719 70 124 183 246 311 51 84 118 152 186 32 49 66 83 100 7 8 959 1232 378 445 220 255 117 135 Según el índice de producción de CO que se muestra arriba el TWA se excedería en un espacio (vacío) de 100 x 100 x 10 pies pasadas 3 horas con 2 cambios de aire por hora.
ESPAÑOL ES Promedio ponderado por tiempo de 8 horas (Método OSHA) 1.5 % 750,000pf TWA (Método OSHA) Horas funcionando 0 cambio/hr 1/2 cambio/hr 1 cambio/hr 2 cambio/hr 1 5 4 3 2 2 14 9 7 4 3 27 16 11 7 4 46 24 16 9 5 69 33 20 11 6 96 42 25 13 7 8 128 164 50 59 29 34 16 18 Según el índice de producción de CO que se muestra arriba el TWA no se excedería en un espacio (vacío) de 100 x 750 x 10 pies pasadas 8 horas con 2 cambios de aire por hora.
ESPAÑOL ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR PELIGRO significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en este Libro de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el Libro de instrucciones y sobre la máquina.
ESPAÑOL ES ADVERTENCIA: Si toca el silenciador o el caño de escape cuando están calientes puede quemarse o lesionarse. No toque el silenciador ni el caño de escape cuando están calientes. ADVERTENCIA: Todas las alteraciones o modificaciones realizadas sobre esta máquina pueden dañarla o lesionar al operador o a otras personas que se encuentren en el lugar. Las alteraciones o modificaciones no autorizadas por el fabricante anulan todas las garantías y responsabilidades.
ESPAÑOL ES Información de seguridad sobre el propano Datos sobre el gas propano líquido (LPG) Como combustible, el gas propano no tiene rival tanto en seguridad como en confiabilidad. Se lo ha usado como combustible residencial doméstico por más de medio siglo, y por más de treinta años en los motores de combustión interna. El propano es un combustible sumamente inflamable que se guarda a presión en forma líquida.
ESPAÑOL ES Operación de la máquina Preparación de la máquina antes de usarla ANTES de usar cualquier tipo de equipo motorizado, las nociones de seguridad indican que lo debe inspeccionar visualmente. 1. Ajuste la MANIJA a una altura cómoda y apriete los pernos a 30-50 ft/lbs. 2. Filtro de la tapa- Asegúrese que el filtro de aire de la tapa encima del motor está limpio. Se lo debe cambiar cada hora y limpiar minuciosamente antes de volver a usarlo. 3. Controle el NIVEL DE ACEITE del motor.
ESPAÑOL ES Mantenimiento y ajustes 3. Reemplazo de la correa. Incline la máquina sobre su lado (respetando las precauciones siguientes) y trabe firmemente. **Cilindro doble KAWASAKI- No incline la máquina sobre su parte frontal dado que en está posición es donde está ubicado el carburador. Está bien girar este modelo ya sea sobre su lado izquierdo o derecho. (a) Extraiga el disco.
FRANÇAIS FR LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser.
FRANÇAIS FR Sécurité liée aux émissions du moteur et au CO Le but de ce document est de fournir une information sur : • Les effets possibles d’une exposition au CO ; • Les méthodes de réduction de risque d’empoisonnement par CO • Les méthodes utilisées pour déterminer l’importance de l’exposition potentielle au CO produit par l’équipement. DANGER : Tous les moteurs alimentés au GPL (gaz propane liquide), y compris ce moteur, produisent du monoxyde de carbone (CO).
FRANÇAIS FR Présentation générale du document L’information fournie dans la présentation suivante a été condensée pour fournir au lecteur un résumé du matériel présenté.
FRANÇAIS FR Sécurité liée aux émissions du moteur et au CO Effets possibles d’une exposition au CO • • Directives concernant les limites d’exposition au CO sur le lieu de travail/industrie. Définition des effets du CO Directives concernant les limites d’exposition au CO sur le lieu de travail/industrie. Les limites de l’exposition admissible au CO varient sensiblement d’une région à l’autre. Les exigences locales, fédérales et industrielles doivent être consultées avant d’utiliser tout équipement.
FRANÇAIS FR Méthode de réduction des risques d’empoisonnement au CO • • • • • • Renouvellement d’air et diffusion du CO Considérations d’application (Polir versus décaper) Surveillance de la qualité de l’air Estimations du temps et de la taille de la pièce Entretien de l’équipement Équipement de sécurité disponible Renouvellement d’air et diffusion du CO La méthode la plus fiable pour prévenir l’empoisonnement par CO est de s’assurer que tout le CO produit est déchargé vers l’extérieur.
FRANÇAIS FR MODÈLE 2 Flux d'air Nuage de CO (Petit mouvement) Renouvellement d'air / Aucun brassage d'air (Mode Décaper) Flux d'air Zone d'impact effective (Augmenté jusqu'au vide) Zone de division Veuillez observer la concentration en CO et la zone d’impact effective avec le renouvellement d’air. Le nuage de CO est encore concentré en une zone réduite. Veuillez noter la “zone de division” présentées ci-dessus, il s’agit de la ligne au niveau de laquelle le flux d’air change de direction.
FR FRANÇAIS Surveillance de la qualité de l’air Avertissement La disposition de détecteurs/capteurs est essentielle pour une opération sûre de tout équipement pouvant produire du CO. Les détecteurs/capteurs de CO ont été rendus disponibles au grand public vers 1978. Plusieurs marques en vendent désormais au prix moyen de 50 $. La principale différence entre les technologies impliquées sont le fonctionnement sur batteries ou électrique et les types semi-conducteur et biomimétique.
FRANÇAIS FR Moyenne pondérée dans le temps de 8 heures (Méthode OSHA) 1.
FRANÇAIS FR Moyenne pondérée dans le temps de 8 heures (Méthode OSHA) 1.
FR FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR l’UTILISATEUR DANGER signifie : Vous pouvez être gravement blessés ou risquer la mort, vous ou d’autres personnes, si l’avis de DANGER se trouvant sur cette machine ou dans le manuel de l’utilisateur est ignoré ou n’est pas respecté. Veuillez lire et tenir compte de tous les avertissements concernant les DANGERS dans le Manuel du propriétaire et sur votre machine.
FRANÇAIS FR AVERTISSEMENT : Toucher le silencieux ou le pot d’échappement chaud peut entraîner une blessure ou une brûlure grave. Ne touchez pas le silencieux ou le pot d’échappement. AVERTISSEMENT : Toute altération ou modification de cette machine peut entraîner des dommages de la machine ou la blessure de son utilisateur ou de personnes à proximité. Les modifications ou les altérations non-autorisées par le fabricant annulent toutes les responsabilités et garanties.
FRANÇAIS FR Information de sécurité sur le propane Faits concernant le GPL - propane En tant que carburant, le propane est inégalé à la fois pour la sécurité de fonctionnement et la sécurité en tant que tel. Il est utilisé en tant que carburant domestique depuis plus d’un demi-siècle et en tant que carburant pour moteurs à combustion interne depuis plus de 30 ans. Le propane est un carburant hautement inflammable qui est stocké sous pression sous la forme liquide.
FRANÇAIS FR Comment utiliser la machine Préparer l’utilisation de la machine AVANT d’utiliser tout type d’équipement actif, la sécurité veut que vous l’inspectiez visuellement. 1. Ajustez la POIGNÉE à une hauteur confortable et serrez les boulons à 40-67, 50 Nm. 2. Filtre de capot- assurez-vous que le filtre à air du capot audessus du moteur est propre. Il doit être changé toutes les heures et nettoyé en profondeur avant une réutilisation. 3. Vérifiez le NIVEAU D’HUILE du moteur.
FRANÇAIS 2. VIBRATIONS EXCESSIVES - Vérifiez les possibilités suivantes : (a) Le patin est décentré. Enlevez-le et réinstallez-le. (b) Le plateau de patin est courbé ou cassé. (probablement suite à un choc avec un rebord ou un boulon sur le sol.) Remplacez-le immédiatement avec une pièce neuve. (c) Les roulements du montage avant sont usés. Basculez la machine sure le côté où est situé le silencieux.
NOTES Page 44 PBU Operator's Manual - Propane Burnisher
Propane Floor Burnisher Equipment Section II Parts Manual (71503A) PBU Operator's Manual - Propane Burnisher Page 45
21" and 27" Frame Assemby 7/08 7 6 5 4A, 4B 3 2 1 19B 8 11 12 13 17 9 10 16 14 19A 15 19C 18 Page 46 20A 20B 20C 20 PBU Operator's Manual - Propane Burnisher
21" and 27" Frame Assembly 7/08 Ref # 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18A 18B 19* 19A 19B 19C 20 20A 20B 20C Part No. Description 60056B Frame, 21" Gray 60054B Frame, 27" Gray 86108A Nut, Flg, 7/16 -14 170886 Washer, Flat, 1/4 98462A Screw, Hex, 5/16 -18 x 1.25 Outside 85813A Screw, 5/16 -18 x 1.0 Inside 60013A Carrier, Bottle 60006A Guard, Switch 98613A Felt 98648A Caster, Rear 170886 Washer, Flat, ¼ 920110 Nut, Lock, 5/16 -18 85834A Bolt , 3/8-16 x 2.5 Hx Hd.
Handle Assembly 7/08 3 2 6 1A 4 7 8 5 9 Fig. 1 Centrifugal Clutch (UL listed machines) 6 11 1B 7 4 12 5 8 9 Fig.
Handle Assembly 7/09 Ref # Part No. Description Qty 1A 50024A Cable, U.L. Throttles Kaw. Twins (1) 1B 50290A Cable, Kaw. 17 Non Clutch (1) 2 98487A Screw, #8 x 0.75 1 3 98618A Lever, Bar, U.L. 1 4 52041A Plug, ½ Button 1 5 98469A Washer, EXT. Tooth 2 6 98622A Grip Tube, Handle 1 7 98617A Handle, Upper 1 8 98468A Washer, Flat, ½ 2 9 85735A Screw, Hex, ½ -13 x 1.25 2 10 98497A Washer, 3/16 1 11 85702A Screw, Hex, ¼ - 20 x 1.
17 HP Engine Assembly 7/08 KAWASAKI V" Twin Page 50 PBU Operator's Manual - Propane Burnisher
17 HP Engine Assembly 7/08 KAWASAKI V" Twin Ref # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14A 15 16 17 18 19 20 21 21a 22 23 24 25 26 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 NI NI Part No.
13 HP Engine Assembly 7/08 KAWASAKI FH 381V "V" Twin 1 3 6 4 5 7 8 10 9 11 12 22 21 23 14 15 13 16 17 24 20 19 Page 52 18 PBU Operator's Manual - Propane Burnisher
13 HP Engine Assembly 7/08 KAWASAKI FH 381V "V" Twin Ref # 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12A 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 NI NI NI NI NI Part No. 53388A 52553A 50360A 852841 47436A 10805A 80074A 60003A 50027A 98756A 98805A 50239A 98755A 50015A 52825A 980652 80049A 53574A 53590A 61560A 98751A 60017A 57161A 50017A 61559A 53494A 50019A 70862A 70863A Description Bonnet KAWASAKI Cable Clamp Adaptor Elbow St. Oil Switch Carburator FH381V Washer, Wave, 5/16 Spud Oil Filter Hose Oil Drain "O" Ring St.
12 Volt Fuel System 7/08 13 14 23 28 6 7 8 1 5 12 2 3 4 10 3 16 11 21 22 20 25 24 19 17 18 30 29 NOER 27 24 15 26, 27 notenoter jg Ref. Part # Description Qty. Ref. Part # Description 1 2 3 4* 5* 6 7 8 10 11 12 13 14 15 Switch Cover Hose, 3/8" LP Street Elbow Lockoff, 12V. Fuel Nipple, 1/4 Hex Regulator Asm. 12V Washer, 1/4 Lock Screw, Button, ¼-20 x 0.
Vacuum Fuel System 7/08 14 (A, B, & C) 13 12 1 2 19 1 6 2 18 8 3 4 7 9 17 15 4 16 5 Ref. Part # Description Qty. 1 2 3 4 5 6 7 8 98472A 980657 Page 46 Page 46 Page 46 16619A 98844A 50299A Screw, Button, ¼-20 x 0.62 Washer, Lock, ¼ Screw Washer, Flat Nut, Lock Lockoff w/Fittings Hose, Assembly #3 Hose, 3/8" LP 4 4 4 8 4 1 1 1 9 18123A Regulators Asm., Vacuum System 1 PBU Operator's Manual - Propane Burnisher Ref. Part # Description Qty.
Bearing Assembly Burnisher 7/08 1 2 3 7 4 6 5 5A 6 7 vvvvvv NOTE: 10643A 10530A 8 Kit, Bearing (4,5,6,7) assembled Bearing, 1.5 Deg. (4, 5a, 6 & 7) Ref # 1 2 3 4 5 5A 6 7 8A 8B 8C 8D 9 Page 56 Part No. 98450A 98451A 980687 98567A 98657A 61359A 98660A 98460A 98581A 99033A 98565A 99059A 65305A Description Screw, Hex, 7/16-14 x 1.25 Washer, Lock, 7/16 Washer, Flat 7/16 Shaft, 21 & 27 Housing, Aluminum Housing, 1.5 Taper Bearing Snap Ring, External Pulley, 6” (w/o clutch) Pulley, 7.
Pad Driver Assembly 7/08 1 2 3 11 4 5 6 12 14 4 7 (A,B) 13 2 8 9 (A, B) 10 1 8 8 * uses 3 for center-lok pad retainer to disk and 8 for pad gripper to disk Ref # 1 2 3 4 5 6 7A 7B 8 9A 9B 10 11 12 13 14 Part No.
Belt Size B38 B41 21 w/o Clutch 21 w/Clutch 2A 9899 8A 5103 6A 9898 9898 4A Belt Selection Chart B45 B51 21 Strip 27 w/o Clutch 27 w/Clutch Pulley Chart Engine Shaft Part # Description Where Used 1 2 3 4 5* 6 3.
Electrical Schematic 120V A.C.
Electrical Schematic KAWASAKI 17 HP TWIN 12 V.
PBU Operator's Manual - Propane Burnisher Page 61 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Day Operator Initials Hour Meter Reading Check Oil Level Bonnet Cleaned EACH USE Pad/ Retainer Checked Check Belt Tension Clean Engine Filters Clean Engine Inspect & Tighten All Bolts Change Engine Oil EVERY 20 HOURS Make copies of this chart to use each month.
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and NILFISK-ADVANCE INC. are pleased to explain the emission control system warranty on your 2010 small off-road engine (SORE). In California and the other 49 states, new SORE engines must be designed, built and equipped to stringent anti-smog standards. NILFISKADVANCE INC.
PBU Propane Burnisher Limited U.S. Warranty Your new PBU commercial floor burnisher is warranted to be free from defects in workmanship under normal use and service when operated and maintained in accordance with maintenance and operation instructions expressed in the Operator’s Manual for the PBU. The warranty period is from the date of purchase, and is subject to the conditions below.