W ire le s s Wat e r D e t e c t or M U LT I L I N G U A L U S E R M A N U A L EN © 2015 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved. Printed in China Ver: UM-EN/FR/ES/PT-V1.
EN EN Introduction LED Indication This is a contact wireless water detector, which works based on the theory of liquid conductivity. The performance is reliable and the installation is easy. When the liquid reaches to the two probes of the detector, it will send wireless signal to the control panel. It can be widely used in computer rooms, warehouses and any places need to be protected from water. Two pieces of AAA 1.5V LR03 batteries are included in the detector, which enables 12 months standby.
EN EN Installation 1. Remove the insulated strip, the detector will enter working mode. 2. Use screw to fix the probe horizontally on the detection site. 3. Use double-sided adhesive tape to fix the transmitter on the place where the liquid is normally unable to reach, and keep the antenna upward. Change Batteries Open the back case with screwdriver, and replace the batteries with new ones according to the positive and negative marks. Specifications Power supply: DC 3 V (AAA 1.
EN EN FCC STATEMENT Industry Canada Notice Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FR FR Introduction Description de l’indicateur lumineux Ce détecteur d'inondation sans fil fonctionne selon le principe de la conductivité des liquides. Le détecteur est fiable et son installation est simple. Lorsqu’un liquide atteint les deux sondes du détecteur, un signal sans fil est envoyé vers le tableau de commande. Il est particulièrement adapté aux salles informatiques, ateliers et à tout local qui a besoin d'être protégé contre les inondations.
FR FR Installation 1. Retirez la bande isolante ; le détecteur entrera en mode de fonctionnement normal. 2. Utilisez des vis pour fixer la sonde horizontalement sur le site de détection. 3. Utilisez du ruban adhésif double-face pour fixer l'émetteur-récepteur à une hauteur à laquelle le liquide n'est pas sensé atteindre dans les conditions normales et dressez l'antenne.
ES ES Introducción Indicación LED El funcionamiento de este detector de agua inalámbrico se basa en la teoría de la conductividad de los líquidos. Ofrece un rendimiento fiable y es de fácil instalación. Cuando el líquido entra en contacto con una de las dos sondas del detector, la sonda envía una señal inalámbrica al panel de control. Se recomienda su uso en salas de ordenadores, almacenes y otros lugares que deban estar protegidos del agua.
ES ES Instalación 1. Quite la tira aislante. El detector entrará en estado de funcionamiento. 2. Fije la sonda horizontalmente con un tornillo en el lugar de detección. 3. Use cinta adhesiva de doble cara para fijar el transmisor en un lugar donde no lleguen líquidos habitualmente y mantenga la antena orientada hacia arriba. Cambiar las pilas Abra la tapa trasera con un destornillador y sustituya las pilas con unas nuevas siguiendo las indicaciones de polarización positiva y negativa.
PT PT Introdução Indicador LED Este dispositivo é um detector de contacto de água sem fios, que funciona com base na teoria da condutividade líquida. A performance é fiável e a instalação fácil. Quando o líquido alcança as duas sondas do detector, este envia um sinal sem fios para a central. Pode ser utilizado em salas com computadores, armazéns e qualquer espaço que necessite de ser protegidos da água.
PT PT Instalação 1. Remova a fita isoladora; o detector entrará no modo de trabalho. 2. Utilize o parafuso para fixar a sonda horizontalmente no local de detecção. 3. Utilize fita adesiva de dupla-face para fixar o transmissor num local onde não chegue normalmente líquidos e mantenha a antena virada para cima. Substituir as pilhas Abra a cobertura traseira com uma chave de fendas e substitua as pilhas por umas novas de acordo com os símbolos positivo e negativo.