User's Guide

TV power turns TV ON/OFF
Se usa para encender la TV
INPUT switches video inputs on your TV
Se usa para cambiar las entradas de video en laTV
Volume +/- to change volume on TV or audio device
Se usa para cambar el nivel del volumen en la TV o el
dispositivo de audio
DVR used to list your recorded programs
Se usa para ver la lista de programas grabadas
GUIDE used to display the program guide
Se usa para mostrar la guía de programas
NAVIGATION UP, DOWN, Left/Right = Rewind/FFW
Se usa para navegar los menús de contenido
en la pantalla
BACK used to jump to previous menu screen
Se usa para ir a la pantalla de menú anterior
OPTIONS used to select special options
Se usa para seleccionar opciones específicas
ALL power turns TV and receiver ON/OFF
Se usa para encender la TV y el conversor
EXIT used to exit the currently displayed menu
Se usa para salir del menú actual
OK used to select onscreen content
Se usa para seleccionar el contenido en la pantalla
MENU used to access main menu
Se usa para acceder al menú principal
REC used to record currently selected content
Se usa para grabar el contenido seleccionado
DIGITS used to enter channel numbers
Se usa para ingresar números de canales
INFO displays selected program info
Se usa para mostrar la información del
programa seleccionado
PLAY/
PAUSE currently selected content
Se usa para grabar y parar el contenido
actualmente seleccionado
CH +/- used to cycle through channels
Se usa para cambiar de canales
LAST used to jump to the previous tuned channel
Se usa para cambiar de canales
SEARCH for TV shows, movies and other content
Se usa para buscar TV, películas y otro contenido
Apply pressure with your thumb and slide the battery
door to remove it.
Presiona con el pulgar y desliza la tapa del
compartimento de pilas para sacarla.
GETTING STARTED | PRIMEROS PASOS
REMOTE KEY CHART | TABLA DE TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Install Batteries
Instalar las Pilas
Remote Key Chart
Tabla de Teclas del Control Remoto
1
Insert two AA batteries. Match the + and – marks.
Inserta dos pilas AA. Haz coincidir los signos + y -.
2
Slide the battery door back into place.
Vuelve a colocar la tapa del compartimento de pilas.
3
MUTE for volume on TV and receiver
Se usa para sacar el volumen en la TV o el conversor
This step covers setup for the most common TV brands. If your brand is not listed, please proceed to SETUP USING DIRECT CODE ENTRY.
Este paso cubre la configuración de las marcas de TV más comunes. Si tu marca no está incluida, continúa a CONFIGURACIÓN USANDO CÓDIGO DIRECTO.
NOTE: When you hold the digit key, the remote will test for the working
IR code, causing the INPUT key to flash each time it tests a new code.
NOTA: Mientras sostienes la tecla del dígito, el control remoto probará
que funciona el código IR, haciendo que la tecla INPUT parpadee cada
vez que prueba un nuevo código.
Ensure that your TV is powered on.
Asegúrate de que la TV esté encendida.
SETUP FOR TOP TV BRANDS | CONFIGURACIÓN PARA MARCAS DE TV POPULARES
Program Your Remote
Programar Tu Control Remoto
1
Find your TV brand in the chart to the right and
note the digit that relates to your TV brand. Press
and hold down the digit key.
Busca la marca de tu TV en la tabla que sigue y
observa el dígito que se relaciona con la marca
de tu TV. Oprime y mantén presionada la tecla
del dígito.
4
Release the digit key when the TV turns o.
Setup is complete.
Suelta la tecla del dígito cuando se apague el
televisor. La configuración está lista.
5
Simultaneously press and hold MENU and OK
keys on remote until the INPUT key blinks twice.
Presiona y sostén las teclas MENU y OK
simultáneamente hasta que la tecla INPUT
parpadea dos veces.
2
Press and release the TV POWER key once.
Presiona la tecla de encedido TV
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Digit
TV Brand
Insignia / Dynex
LG Zenith
Panasonic
Philips / Magnavox
RCA / TCL
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
Vizio
Problem: INPUT key blinks, but remote doesn’t control my equipment.
Solution:
Follow the programming process in this manual to set up your remote
to control your home theater equipment.
Problem: The INPUT key doesn’t light up on the remote when I press a key.
Solution: Ensure that the batteries are functional and are inserted properly.
Replace the batteries with two new AA-size batteries.
Problem: My remote won’t control my equipment.
Solution: Be sure that you have a clear line of sight to your home theater equipment.
Problema: La tecla INPUT está parpadea, pero el control remoto no maneja mi equipo.
Solución:
Sigue el proceso de programación en este manual para configurar el
control remoto para manejar el equipo de home theater.
Problema: La tecla INPUT no se enciende en el control remoto cuando presiono una tecla.
Solución: Asegúrase de que las pilas estén funcionando y que estén bien colocadas.
Reemplaza las pilas por dos pilas AA nuevas.
Problema: Mi control remoto no maneja mi equipo.
Solución: Asegúrese que no hayan obstrucciones entre su control remoto y su sistema
de home theater.
QUESTIONS OR CONCERNS | PREGUNTAS O INQUIETUDES
Troubleshooting
Solución de Problemas
Remote Control
Users Guide
Guía del usario
RD27A00

Summary of content (2 pages)