DO NOT RETURN THIS SPRAYER TO STORE Call: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Lawn/Landscape Backpack Sprayer Use and Care Manual Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.
WARNING WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion. Do not store or leave solution in tank after use. Always wear goggles, gloves, long sleeve shirt, long pants and full foot protection when spraying.
APPLICATIONS & USE FOR YOUR SPRAYER Avoid using a sprayer for general cleaning purposes if plant protection or herbicide chemicals have already been used in the sprayer. If a sprayer has been used for plant protection or as an herbicide, clean the sprayer completely (see cleaning section) before using. Plant Food: Use different spray patterns for optimum foliage feeding or for fungicide and pesticide application.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued WAND ASSEMBLY 1. Make sure the o-ring is installed on the end of the wand. Insert the wand into shut-off valve. 2. Turn and tighten the retaining nut clock-wise onto the shut-off valve. Retaining Nut O-ring Wand Shut-off Valve INSTALLING THE PUMP HANDLE The pump handle can be mounted on either side of the pump shaft (A). To install the pump handle place the handle (C) over the shaft (A) aligning the pump handle holes and shaft holes.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued WAND CLIP The wand can be attached to the metal frame using the wand clips. Wand Clip 3 STAGE FILTERING SYSTEM This backpack sprayer is equipped with a 3 stage filtering system (see figure Figure 1 1). Stage 1 is a filter basket incorporated into the tank opening where fluid is Stage 1 (Filter basket) added. Stage 2 filter is located at the inlet of the pressure cylinder. Stage 2 is a removable In-Tank filter.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued HELPFUL SPRAYING INFORMATION Use RAPID pump strokes to prime the pump. You will know the pressure chamber is filling with liquid when you feel firm resistance from the pump. The air in the pressure chamber is compressed from repeated strokes. By pressing the hand lever on the shut-off, the valve opens. For safety lock-off feature (no-spraying), pull up on handle and move red locking mechanism into lock-off position as shown in fig. 1.
STORING / MAINTAINING YOUR SPRAYER • The sprayer should be stored out of direct sunlight in a cool dry space. • Before freezing weather make sure to drain all liquid in the tank, pump, pressure cylinder, hose, shut-off valve, wand and nozzle, to avoid liquid expansion and cracking in the sprayer components (See “Cleaning” section). Lock the shut-off valve in the “open” position. • When service is required call your nearest dealer and always insist on original manufactured replacement parts.
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE PISTON PUMP C B A Figure 1 1) Remove the cotter pin and pump handle. With the pump facing towards you lay the unit on its back (Figure 1). Loosen the hose clamp and remove the sprayer hose. Caution: There could be residual liquid in the hose and pressure cylinder. Remove the nut and bolt from the protective cap and remove the cap (ref: figure 9). Rotate the pump shaft in order to reach two lever bolts(A). Using an allen wrench, remove the lever bolts.
7) Apply Petroleum jelly to the inside of the piston cylinder wall and on the collar, and reinstall the piston assembly into the piston cylinder. Figure 7 8) Insert the piston at an angle with the leading edge of the collar placed over the slot in the piston cylinder. Bolt the piston assembly to the pump shaft using the lever bolts. Figure 8 Protective Dust Cap 9) Replace the protective dust cap. Tighten the nut and bolt. Reinstall the pump handle.
Tank tab Pump Assembly Notch Figure 4 8. The pressure chamber o-ring can also be replaced. DO NOT stretch the o-ring over the bottom flange. Assemble the o-ring over the top of the chamber. Apply petroleum jelly to the o-ring before reinstalling pump asembly into the tank (fig. 3b). 9. Reassemble backwards from step 6 thru 2, performing each step in reverse. Note: there is a notch/tab combination in the pump assembly/tank to be used for alignment (fig. 4).
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION 6-8122 Brass Adjustable Nozzle 6-8096 Flat Fan Nozzle 6-8093 Poly Adjustable Nozzle Retaining Nut 6-8169 Filter Replacement Kit 6-8148 Nozzle Kit Nozzle gasket Elbow with o-ring O-ring Wand Screw Cap 6-8219 Wand Assembly Hose Washer 6-8105 Hose Assembly Retaining Nut Hose 6-8120B Shut-off Valve Repair Kit 6-8138 Shut-off Assembly 10E
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION Upper Plate Valve Upper O-ring 6-8180 Piston Pump Repair Kit Lower O-ring 6-8178 Piston Cylinder Assembly CollarPump Piston O-ringPressure Cylinder Valve PlatePiston Cylinder Piston Collar O-ringPiston Cylinder 6-8179 Pump Piston Assembly Elbow O-ring Nozzle Gasket Hose Gasket 6-8153 O-ring Kit 6-8146-2 Filter Basket & Cap Wand O-ring 6-8152 Wand Clips 6-8181 Straps 6-8501 CF Valve™ Congratulations! You have just purchased a quality Chapin product.
NO DEVOLVER ESTE PULVERIZADOR A LA TIENDA. LLAMAR AL: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Pulverizador de mochila Lawn/Landscape Manual de uso y cuidado Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar la acumulación de presión resultando en una posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar.
USO Y APLICACIÓN DE SU PULVERIZADOR Evite el uso de un pulverizador con fines de limpieza si ya se utilizaron productos protectores para plantas o químicos herbicidas en el mismo. Si se ha utilizado el pulverizador para proteger plantas o como herbicida, limpie completamente el pulverizador (consulte la sección de limpieza) antes de utilizarlo. Fertilizante: utilice diferentes tipos de patrones de pulverización para la óptima nutrición de follaje y aplicación de fungicidas y pesticidas.
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación MONTAJE DE LA VARILLA 1. Asegúrese de que el anillo “O” esté instalado en el extremo de la varilla pulverizadora. Inserte la varilla a la válvula de cierre. 2. Gire y apriete la tuerca de retención sobre la válvula de cierre en el sentido de las agujas del reloj.
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación SUJETADOR PARA VARILLA El sujetador para varilla puede sujetarse al bastidor de metal usando los sujetadores para varilla. Sujetador para varilla SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS Figura 1 Este pulverizador de mochila está equipado con un sistema de filtración en 3 etapas (ver Figura 1). La etapa 1 es una canastilla de filtro incorporada en la Etapa 1 (canastilla de filtro) abertura del tanque donde se coloca el fluido.
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INFORMACIÓN ÚTIL ACERCA DE LA PULVERIZACIÓN Realice bombeos RÁPIDOS para cebar la bomba. Sabrá que la cámara de presión se llena con líquido cuando sienta una resistencia firme en la bomba. El aire dentro de la cámara de presión se comprime después de bombear varias veces. Al presionar la palanca en la unidad de cierre, la válvula se abre.
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SU PULVERIZADOR • El pulverizador debe ser guardado fuera de la luz solar directa en un espacio fresco y seco. • Asegúrese de vaciar todo el líquido del tanque, bomba, cilindro de presión, manguera, válvula de cierre, varilla y boquilla antes de la época de frío para evitar la expansión del líquido y el rompimiento de los componentes del pulverizador (Consulte la sección de “Limpieza”). Ponga la válvula de cierre en la posición “abierta”.
CÓMO DESARMAR Y REPARAR LA BOMBA DE PISTÓN C B A Figura 1 1) Retire el pasador de sujeción y la manija de la bomba. Acueste la unidad sobre su parte posterior con la bomba viendo hacia usted (Figura 1). Afloje la abrazadera de la manguera y quite la manguera pulverizadora. Precaución: podría haber residuos líquidos en la manguera y el cilindro de presión. Retire la tuerca y tornillo de la tapa protectora y retire la tapa (referencia: figura 9). Gire el eje de la bomba para alcanzar los dos tornillos (A).
7) Aplique jalea de petróleo en la pared interna del cilindro de pistón y en el collarín y coloque de nuevo el pistón en el cilindro de pistón. Figura 7 8) Coloque el pistón en ángulo en relación con el borde delantero del collarín colocado sobre la ranura en el cilindro del pistón. Atornille el pistón en el eje de la bomba con los tornillos. Figura 8 Tapa protectora antipolvo 9) Reemplace la tapa protectora de polvo Apriete la tuerca y el tornillo. Reinstale la manija de la bomba.
Pestaña del tanque Muesca del montaje de la bomba Figura 4 8. El anillo “O” de la cámara de presión también se puede cambiar. NO estire el anillo “O” sobre la pestaña inferior. Monte el anillo “O” sobre la parte superior de la cámara. Aplique vaselina en el anillo “O” antes de reinstalar la cámara de presión en el tanque (figura 3b). 9. Vuelva a armar el equipo, desde el paso 6 al 2, siguiendo cada paso, pero a la inversa.
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO 6-8122 Boquilla ajustable de latón 6-8096 Boquilla de pulverización plana 6-8093 Boquilla ajustable de polietileno Tuerca de retención 6-8169 Kit de reemplazo de filtro 6-8148 Kit de boquilla Junta de la boquilla Codo con anillo “O” Anillo “o” Tapa roscada Varilla pulverizadora 6-8219 Ensamlbaje de la varilla Arandela de manguera 6-8105 Montaje de la manguera Tuerca de retensión Manguera 6-8120B Kit de reparación de la válvula de cierre 6-8138 Unidad
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO Placa superior de válvula 6-8180 Kit de reparación de la bomba de pistón Anillo “O” superior Anillo “O” inferior Pistón del collar de la bomba 6-8178 Ensamblaje del cilindro de pistón Anillo “O”- Cámara de presión Placa de válvula Cilindro de pistón Collarín del pistón Cilindro de pistón con anillo “O” 6-8179 Ensamblaje del cilindro de pistón Anillo “O” para codo Junta de la manguera Junta de la boquilla Anillo “O” para codo 6-8153 Kit de junta tóric
NE PAS RETOURNER CE PULVÉRISATEUR AU MAGASIN. APPELER: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Pulvérisateur de sac à dos Lawn/Landscape Manuel d’utilisation et d’entretien Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.
AVERTISSEMENT Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après utilisation. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l’utilisation.
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR Évitez si possible d’utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l’avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l’utiliser.
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite ASSEMBLAGE DES TUBES 1. Assurez-vous que le joint torique est installé à l’extrémité du tube. Insérez le tube dans le robinet d’arrêt. 2. Tournez et resserrez l’Ècrou de blocage dans le sens horaire sur le robinet d’arrÍt. Écrou de blocage Tube Robinet d’arrêt Joint torique INSTALLER LA POIGNÉE DE LA POMPE La poignée de pompe s’installe à l’une ou l’autre extrémité de l’arbre de la pompe (A).
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite PINCE DU TUBE La pince du tube s’installe à l’armature à l’aide des pinces du tube. Pince du tube SYSTÈME DE FILTRAGE À 3 ÉTAPES Figure 1 Ce pulvérisateur de sac à dos est doté d’un système de filtration à 3 étapes (voir la Figure 1). L’étape 1 est un panier-filtre incorporé dans l’ouverture Étape 1 (panier-filtre) de la cuve où l’on ajoute le fluide. Le filtre de l’étape 2 est situé à l’arrivée du cylindre de pression.
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INFORMATION UTILE SUR LA PULVÉRISATION Utilisez des mouvements de pompage RAPIDES pour amorcer la pompe.Vous saurez que la chambre de pression se remplit de liquide en sentant une résistance prononcée de la pompe. L’air de la chambre de pression se comprime suite à des mouvements répétés du piston. En appuyant sur le levier à main, sur la soupape d’arrêt, la soupape s’ouvre.
RANGEMENT/ENTRETIEN DE VOTRE PULVÉRISATEUR • Le pulvérisateur devrait être rangé hors des rayons du soleil, dans un endroit frais et sec. • Avant le gel, assurez-vous de drainer tout liquide de la cuve, de la pompe, du cylindre de pression, du boyau, du robinet d’arrêt, du tube et de la buse, pour éviter l’expansion du liquide et les fissures de composants du pulvérisateur (reportez-vous à la section « Nettoyage »). Verrouillez le robinet d’arrêt en position « ouverte ».
DÉMONTER ET RÉPARER LA POMPE À PISTON C B A Figure 1 1) Retirez la goupille fendue et la poignée de la pompe. Placez la pompe vers vous et déposez l’appareil sur le dos (figure 1). Desserrez la pince du boyau et retirez le boyau du pulvérisateur. Attention : il pourrait rester du liquide dans le boyau et dans le cylindre de pression. Retirez l’écrou et le boulon du bouchon protecteur et retirez le bouchon (réf. figure 9). Tournez l’arbre de la pompe pour atteindre les deux boulons du levier (A).
7) Appliquez un peu de pétrolatum à l’intérieur de la paroi du cylindre du piston et sur le collier, et réinstallez l’assemblage du piston dans le cylindre du piston. Figure 7 8) Insérez le piston incliné par rapport au bord d’entrée du collier placé sur la fente du cylindre du piston. Boulonnez l’assemblage du piston à l’arbre de la pompe en utilisant les boulons du levier. Figure 8 Capuchon de protection antipoussières. 9) Replacez le bouchon protecteur. Resserrez l’écrou et le boulon.
Languette sur le réservoir Figure 4 8. Le joint torique de la chambre de pression peut aussi Ítre remplacé. N’étirez PAS le joint torique sur le rebord inférieur. Assemblez le joint torique sur le dessus de la chambre. Appliquez du pétrolatum sur le joint torique avant de réinstaller l’assemblage de la chambre de pompe dans la cuve (fig. 3b). 9. Assemblez dans l’ordre inverse de l’étape 6 à l’étape 2.
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE 6-8122 Buse de laiton ajustable 6-8096 Buse en éventail plat 6-8093 Buse poly ajustable Écrou de blocage 6-8169 Trousse de remplacement 6-8148 Trousse de buse Buse joint d’étanchéite Coude avec joint torique Joint torique Bouchon vissé Tube 6-8219 Assemblage de tube Rondelle du boyau 6-8105 Assemblage du boyau Écrou de blocage Boyau 6-8120B Trousse de réparation de robinet d’arrêt 6-8138 Assemblage d’arrêt 10F
INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Plaque portesoupape Joint torique supérieur Joint torique inférieur 6-8180 Trousse de réparation de pompe à piston 6-8178 Assemblage du cylindre de piston Collier, pompe à piston Plaque portesoupape cylindre du piston Collier de piston Joint torique, cylindre du piston 6-8179 Assemblage du piston à pompe Joint torique du coude Joint d’étanchéité de buse Joint torique, chambre de pression Joint d’étanchéite de boyau 6-8153 Trousse de joint torique 6