Introduction Important • Respectez toujours les sections marquées d’un “ Avertissement !!!”. • Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou diffusée sans l’autorisation écrite préalable de CatEye Co., Ltd. • Le contenu et les illustrations de ce manuel sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. • Si vous avez des questions ou problèmes concernant ce manuel, veuillez contacter CatEye à l’adresse suivante : www.cateye.com.
Table des matières Introduction..............................................1 A propos des manuels..............................1 Utilisation correcte du CatEye V3n............3 Reconnaissance automatique de l’ID du capteur de vitesse.............................4 Description du compteur et de ses composants..............................................5 Compteur..............................................5 Accessoires...........................................5 Affichage sur l'écran.....................
Utilisation correcte du CatEye V3n Respectez les instructions suivantes pour une utilisation en toute sécurité. Signification des icônes du manuel : Avertissement !!! : • Les personnes portant un pacemaker ne doivent jamais utiliser cet appareil. • Ne vous concentrez pas sur les données en roulant. Roulez prudemment. • Ne pas laisser les piles à portée des enfants. Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement.
Reconnaissance automatique de l’ID du capteur de vitesse Le capteur de vitesse a sa propre ID, et l’ordinateur mesure en synchronisation avec l’ID. Deux ID de capteur de vitesse peuvent être enregistrés sur un même ordinateur, qui peut automatiquement identifier les deux capteurs de vitesse pourvu que leurs ID aient été enregistrés à l’avance.
Description du compteur et de ses composants Compteur Avant Touche Mode 1 (M1/+) Touche Démarrage / stop / entrée (SSE) Touche Mode 2 (M2/-) FR Touche Rétro-éclairage (LT) Touche Tour (LAP) Dos Couvercle du compartiment de la pile Touche Tout effacer (AC) Touche Menu (MENU) Accessoires Bracelet du support Patte caoutchouc du support Support Capteur de vitesse (SPEED/CADENCE) Coussinet en caoutchouc du capteur Aimant de roue Aimant de cadence Compos.
Affichage sur l'écran : Signal du capteur de vitesse Indique le statut du signal du capteur de vitesse. (page 19) : Flèche d’allure Les flèches d’allure indiquent si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne. : Alarme S’allume lorsque la fonction d’alarme sonore de fréquence cardiaque est activée. : Unité de vitesse Clignote lorsqu’une mesure de vitesse est en cours. : Icône du capteur Affiche le capteur de vitesse actuellement synchronisé.
Installation du compteur sur le vélo le support sur la potence ou sur le guidon 1 Fixez Le support FlexTight™ peut être fixé à la potence ou au guidon, selon la façon dont la façon dont le support s’adapte dans la bande du support. Précaution : Serrez le cadran du bracelet à la main uniquement. Un serrage excessif risque d’endommager le filetage des vis. FR Fixation du support FlexTight ™ à la potence * Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite.
2 Fixez le capteur de vitesse et l'aimant Aimant de cadence Capteur de vitesse Aimant de roue 2-1. Fixez temporairement le capteur de vitesse Coussinet en Capteur de vitesse caoutchouc 1. Desserrez la vis du capteur sur le capteur de vitesse à l’aide d’un tournevis cruciforme pour du capteur vérifier que le bras du capteur bouge. * N’enlevez pas complètement la vis du capteur. 2.
2-3. Réglez la distance à l’aimant 3 mm 1. Inclinez le capteur de vitesse de telle sorte que la distance entre l’aimant de cadence et le côté CADENCE du capteur de vitesse soit d’environ 3 mm, et fixez-le fermement avec les attaches en nylon. Côté CADENCE du capteur de vitesse Aimant de cadence FR 2. Tournez et ajustez le bras du capteur afin que la distance entre l’aimant de la roue et le bras du capteur soit d’environ 3 mm, et serrez fermement la vis du capteur.
Capteur de fréquence cardiaque La fréquence cardiaque est mesurée lorsque le capteur de fréquence cardiaque est porté sur la poitrine. Capteur de fréquence cardiaque Ceinture thoracique Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque Avertissement !!! : Cet appareil NE doit PAS être utilisé par les personnes portant un pacemaker. • Afin d'éviter les erreurs de mesure, il est recommandé d'humidifier les tampons d'électrode avec de l'eau.
Préparatifs du compteur Les éléments essentiels du compteur doivent être paramétrés avant son utilisation. Fermer Retrait du feuillet isolant Avant la première utilisation de l’appareil, ouvrez le couvercle de la pile et retirez le feuillet isolant. * Après avoir retiré le feuillet isolant, remettez le couvercle de la pile en place. Ouvrir Feuillet isolant FR 1 Formatage L’opération de formatage est effectuée à l’achat initial, ou pour réinitialiser tous les paramètres par défaut.
date/heure 2 Réglage Réglez la date et l'heure. 1. Sélectionnez le format d'affichage de la date. Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/ DD” (AA/MM/JJ) “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY” (JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez votre sélection avec la touche SSE. Changez l’affichage : M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE AA/MM/JJ 2. Entrez l’“Année”, le “Mois” et le “Jour.
de la circonférence des pneus 3 Entrée Entrez la circonférence des pneus du vélo en millimètres. FR 1. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus. Entrez les chiffres à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon. Plage de réglage : 0100 – 3999 mm Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- (ou) Déplacez les chiffres : SSE 2.
de l'unité de vitesse 4 Sélection Sélectionnez l'unité de vitesse “km” ou “mile”. 1. Sélection de l'unité de vitesse. km ↔ mile: M1/+ M2/- (ou) 2. Après avoir effectué la sélection, appuyez sur la touche MENU. L'écran de mesure s'affiche et la configuration du compteur est terminée. Pour l’écran de mesure : MENU (Dos) de fonctionnement 5 Test Testez le fonctionnement du capteur de vitesse (SPEED, CADENCE) et du capteur de fréquence cardiaque.
Important: Lorsque la vitesse, la cadence et / ou la fréquence cardiaque sont / ne sont pas affichées, les causes possibles sont les suivantes. La vitesse et la cadence ne s’affichent pas Points de vérification Remède Vérifiez si la distance entre chaque En vous référant à “Installation du compteur sur zone de capteur du capteur de le vélo” (page 7), réglez convenablement les vitesse et l’aimant est trop grande. positions de l’aimant correspondant à la zone du capteur.
Opération de formatage / redémarrage Il y a deux opérations différentes de configuration de l’ordinateur ; les opérations de formatage et de redémarrage. Suivez celle qui convient en fonction de la situation. Formatage L’opération de formatage est effectuée à l’achat initial, ou pour effacer toutes les données de mesure et réinitialiser tous les paramètres par défaut. * L’ID du capteur n’est pas supprimée.
Fonctionnement élémentaire du compteur Fonctions de l'écran de mesure L'écran de mesure affiche 4 types de données, que vous pouvez faire alterner en appuyant sur les touches M1/+ et M2/-. Les données s'affichent comme suit. FR Partie supérieure de l'écran Affiche les données liées à la vitesse. Partie centrale de l'écran Affiche les données liées à la fréquence cardiaque. Affiche les données liées à la cadence.
Démarrage/Arrêt des mesures L’unité de vitesse (km/h ou mph) clignote pendant la mesure. Initialement, la fonction de mode automatique qui démarre ou arrête la mesure automatiquement en synchronisation avec le mouvement du vélo est sur MARCHE. La mesure automatique bascule en mesure manuelle et vice versa en actionnant MARCHE/ARRÊT en le mode automatique. * Pour régler le mode automatique, référez-vous à l’écran de menu “Activation du mode auto” (page 35).
Réinitialisation des mesures M1/+ SSE (Appuyer simultanément) (ou) SSE M2/- (Appuyer simultanément) Fonction économie d'énergie Mode de veille de transmission Lorsque l’ordinateur ne reçoit aucun signal pendant 5 minutes en provenance du capteur de vitesse ou du capteur de fréquence cardiaque, il passe à l’état d’arrêt de la transmission pour chaque capteur afin d’économiser la pile. Dans l’état d’arrêt de la transmission, aucun signal de capteur ne peut être reçu.
Ecran de mesure Parties supérieure et centrale de l’écran 1 Vitesse actuelle Affiche la vitesse actuelle. Actualisée à chaque seconde. 1 2 Fréquence cardiaque Affiche la fréquence cardiaque en temps réel. Actualisé à chaque seconde. 2 3 M1/+ 3 Cadence Affiche le nombre de rotations des pédales par minute. Actualisé à chaque seconde. 4 Vitesse moyenne (*1) Affiche la vitesse moyenne depuis le début des mesures.
Partie inférieure de l'écran Durée écoulée Affiche la durée écoulée depuis le début des mesures au 1/10 seconde. Lorsque la durée dépasse 99:59’59”, elle repart de 00’00”0. * Lorsque la durée écoulée atteint 1 heure, le 1/10 seconde ne s’affiche plus. M2/- M2/Distance compte à rebours (page 24) Affiche la distance en compte à rebours jusqu’à la distance cible. M2/0 q 0 Numéro du tour (page 22) Affiche le numéro du tour en cours.
Fonction d'allure 2 types d'icônes de flèches d'allure pour la vitesse actuelle et la fréquence cardiaque s'affichent sur l'écran. Ces icônes de flèche indiquent si la vitesse actuelle (fréquence cardiaque) est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne (fréquence cardiaque moyenne). Vitesse actuelle S’affiche la valeur actuelle est supérieure à la moyenne. S’affiche la valeur actuelle est inférieure à la moyenne. Aucune Lorsque la valeur actuelle correspond à la moyenne ou à flèche zéro.
Enregistrer le tour Nombre de tours dans un fichier F01 : 5 tours F02 : 0 tour F03 : 10 tours Nombre de fichiers 3 fichiers Le nombre total de tours est la somme du nombre total de tours utilisés dans tous les fichiers “15” et le nombre de fichiers “3”, c.-à-d. “18”. Durée du tour et temps de passage La durée du tour affiche la durée écoulée depuis la dernière pression de la touche LAP. Le temps de passage affiche la durée écoulée depuis le début des mesures jusqu'au point de pression de la touche LAP.
Distance compte à rebours La fonction de compte à rebours de distance affiche le compte à rebours pour une distance parcourue cible prédéterminée, et avertit dès qu’il atteint zéro. Quand il atteint la distance du trajet cible, l’ordinateur passe de tout affichage de données de mesure vers l’affichage du compte à rebours, et le notifie en faisant clignoter l’affichage à points et avec une alarme sonore. En cas de 20 km Exemple d’utilisation de la distance compte à rebours Bip! 1.
Changement de la configuration du compteur Appuyez sur la touche MENU pour passer de l'écran de mesure à l'écran de menu. Sur l'écran de menu, vous pouvez voir et effacer les fichiers sauvegardés et voir et modifier différentes configurations. * Utilisez M1/+ et M2/- pour changer d'élément du menu. * Après avoir effectué des modifications, vérifiez et confirmez le réglage en appuyant sur la touche MENU.
M2/- M1/+ Vue des fichiers Les données de mesure et de tour sont automatiquement sauvegardées dans un fichier à chaque réinitialisation (Réinitialisation page 19) Avec l’affichage des fichiers, vous pouvez afficher ou supprimer le fichier sauvegardé. Données des mesures à enregistrer dans un fichier L’ordinateur peut enregistrer jusqu’à 14 fichiers. Le dernier fichier est toujours enregistré en tant que F-01, et le plus ancien est automatiquement supprimé lorsque les fichiers sont sauvegardés 14.
2. Sélectionnez le numéro de fichier en utilisant les boutons M1/+ et M2/-, et validez avec le bouton SSE.
Vue des données de tour Voir les données des tours dans un fichier sauvegardé sur le compteur. 1. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez voir sur l'écran du menu “Vue des fichiers” (page 26). 2. Appuyez sur le bouton LAP pour afficher les données de tour contenues dans le fichier sélectionné. Les valeurs moyennes et maximales sont affichées alternativement comme suit. Appuyez sur le bouton LAP de nouveau pour sortir des données de tour.
Suppression des fichiers Supprimez le fichier sauvegardé sur le compteur. L’ordinateur supprime et écrase un ancien fichier automatiquement, mais vous pouvez également supprimer manuellement le fichier spécifié. Numéro du fichier Nombre de tours utilisés dans un fichier Affichage de l’écran de suppression : M1/+ SSE (ou) (Appuyer simultanément) M2/- SSE (Appuyer simultanément) Date de création du fichier Heure du début 3.
M2/- M1/+ Réglage heure/date Réglez le “Format d'affichage de l'heure”, les “Heures”, les “Minutes”, le “Format d'affichage de la date”, l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.” * Appuyez et maintenez le bouton M1/+ ou M2/- pour augmenter / diminuer le nombre rapidement. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran CLOCK.DATE à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE.
M2/- M1/+ 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran CLOCK.DATE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. MENU Vers l’écran de menu initial/de mesure : (Dos) FR Réglage de la circonférence des roues Réglez la circonférence de la roue sur SP1 (Capteur de vitesse 1) et SP2 (Capteur de vitesse 2) de façon synchronisée en fonction de “Recherche de l’ID des capteurs” (page 32).
M2/- M1/+ * Lorsque vous utilisez un ordinateur pour un unique vélo, réglez la circonférence de la roue sur ID: 1 (Capteur 1) seulement. Lorsque vous utilisez un même ordinateur pour deux vélos, réglez la circonférence de la roue du second vélo sur ID: 2 (Capteur 2). * Le fait de basculer vers l’écran de mesure affiche l’icône du capteur sélectionné ( ou ).
3. Appuyez sur le bouton SSE pour commencer à vérifier l’ID. Démarrage de la recherche : SSE Tandis que la valeur sur l’écran change, appuyez sur le bouton RESET sur le capteur à vérifier. Capteur de fréquence cardiaque FR Capteur de vitesse RESET RESET Lorsque la fréquence cardiaque ou la vitesse (cadence) est affichée avec “ID-OK” sur l’écran, la synchronisation est terminée. * L’ordinateur passe en mode de recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la synchronisation d’ID.
M2/- M1/+ Réglage de l’unité de mesure Changez l’unité (km ou mile). 1. Appuyez sur la touche MENU sur l’écran de mesure pour passer à l’écran de menu initial. Affichez l’écran UNIT à l’aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Unité de vitesse actuelle MENU Ecran initial du menu : (Dos) M1/+ Changement de menu : M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Sélectionnez l’unité de vitesse à l’aide de touches M1/+ et M2/-. km ↔ mile: M1/+ M2/- (ou) 3.
M2/- M1/+ 2. Entrez la distance totale à l’aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. * La distance totale est affichée sous forme d’un nombre entier de 6 chiffres, commençant par un affichage à 4 chiffres et incluant des petites lettres qui décalent de façon séquentielle vers la droite. Les 4 derniers chiffres sont affichés. M1/+ Augmenter/diminuer : M2/- (ou) FR Plage de réglage : 0 – 999999 km [mile] Déplacez les chiffres :SSE 3.
M2/- M1/+ Réglage de la distance du compte à rebours Entrez la distance du parcours cible du compte à rebours (page 24). * Appuyez et maintenez le bouton M1/+ ou M2/- pour augmenter / diminuer le nombre rapidement. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l’écran de mesure pour passer à l’écran de menu initial. Affichez l’écran C.D.DST→ à l’aide des touches M1/+ et M2/et confirmez avec la touche SSE. Réglage actuel MENU Ecran initial du menu : (Dos) M1/+ Changement de menu : M2/- (ou) Confirmez : SSE 2.
M2/- M1/+ Activation du son Activation et désactivation de l’alarme de la zone cible et du son des touches. Ecran initial du menu : Changement de menu : FR 1. Appuyez sur la touche MENU sur l’écran de mesure pour passer à l’écran de menu initial. Affichez l’écran SOUND à l’aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. MENU (Dos) M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Choisissez l’alarme de sortie de zone de fréquence cardiaque ou le son des touches à l’aide de la touche SSE.
1. Appuyez sur la touche MENU sur l’écran de mesure pour passer à l’écran de menu initial. Affichez l’écran HR.ZONE à l’aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : Changement de menu : MENU (Dos) M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE Réglage actuel 2. Sélectionnez la zone cible de FC. Sélectionnez un parmi OFF, 1, 2, 3, ou 4 à l’aide des boutons M1/+ et M2/-.
Entraînement Rythme cardiaque améliorer sa forme 1 Comment Le cyclisme est l’une des activités les plus efficaces pour améliorer sa forme. Pour améliorer sa forme au moyen du cyclisme, précisez une zone ciblée de fréquence cardiaque de 30% à 70% de votre fréquence cardia- que (FC) maximum, selon vos forces. Pour un meilleur résultat, faites de l’exercice régulièrement dans cette zone pour des périodes d’au moins 20-30 minutes, 3 fois ou plus par semaine.
en vue des compétitions 2 S’entraîner Mesurez votre fréquence cardiaque de repos juste après que vous vous réveilliez le matin ainsi que votre fréquence cardiaque maximum (par exemple lors d’un concours).
de la zone cible 3 Utilisation Lorsque la fréquence cardiaque se trouve hors de la zone pendant les mesures, le Fréquence 60 cardiaque bpm HR.ZONE :1 100 - 120 bpm HR.ZONE :2 120 - 140 bpm HR.ZONE :3 140 - 160 bpm HR.ZONE :4 160 - 180 bpm 80 100 120 ZONE:1 140 160 180 200 Zone de la fréquence cardiaque ZONE:2 Alarme Zone cible d'entraînement ZONE:3 Alarme ZONE:4 Zone par défaut * Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure pour chaque zone.
Dépannage En cas de dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants avant de contacter CatEye ou votre vendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente. Problème d'affichage Problème L’affichage ralentit. Eléments à vérifier Solution La température environnante Les températures inférieures à zéro est-elle basse (inférieure à zéro peuvent ralentir le temps de réaction degré Celsius) ? de l’écran. Les données ne sont pas affectées. clignote sur l’écran.
Problème Eléments à vérifier Solution Vérifiez l’ID du capteur de vitesse (page 32) pour HR (capteur de fréquence cardiaque). Si l’icône du capteur de la fréquence cardiaque est désactivée , l’ordinateur ne peut recevoir aucune donnée de la fréquence cardiaque. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/pour activer l’icône. La fonction d’économie Appuyez sur n’importe quelle d’énergie a-t-elle été activée, touche du compteur pour annuler la n’indiquant que la date et l’heure fonction d’économie d’énergie.
Problème de fonctionnement Problème Rien ne s’allume lorsque vous appuyez sur la touche LT. Aucune mesure ne commence même pendant la conduite. Eléments à vérifier s’allume Vérifiez si l’icône sur l’écran. La pile du compteur est faible. Vérifiez que le mode automatique est éteint). est désactivé ( La vérification de l’ID du capteur de fréquence cardiaque (capteur de vitesse) a échoué. Impossible d’enre- Avez-vous déjà effectué 99 tours gistrer les données ? de tour.
Remplacement des piles L'appareil est livré avec des piles mises en place à l'usine. Lorsqu'une pile est usée, replacez-la par une neuve en suivant les instructions suivantes. Avertissement !!! : Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur et ne pas les laisser à portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consultez un médecin immédiatement. Compteur Fermer Duré de vie de la pile : Environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour. Ouvrir ls'allume.
Entretien Effectuez l'entretien quotidien en respectant les instructions suivantes. • Vérifiez régulièrement la bonne position des aimants et des capteurs, ainsi que leur fixation. • Lorsque le compteur, le capteur de fréquence cardiaque et le capteur de vitesse sont sales, nettoyez-les à l'eau ou essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un détergent neutre dilué, puis essuyez-les avec un chiffon sec.
Caractéristiques techniques 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3.0) − 93,0 mph] Pour des pneus de taille 27” 0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph] 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3,0) − 93,0 mph] 0 (30) − 240 bpm 0 − 240 bpm 0 (30) − 240 bpm 0 (20) − 199 rpm 0 − 199 rpm 0 (20) − 199 rpm ‘00.01.01 − ‘99.12.
Enregistrement Site web CATEYE (http://www.cateye.com) Pour valider la garantie, vous devez enregistrer votre appareil. Veuillez enregistrer votre V3n le plus vite possible. CATEYE vous offre dans la mesure du possible un service d'assistance technique et d'informations sur les nouveaux produits. Veuillez vous enregistrer en ligne via notre site web, ou envoyer la carte d’enregistrement ci-dessous directement à notre service clientèle.
コンピュータ裏面のバッテリーカバーに記載の7桁の数字をご記入ください。 Veuillez indiquer le numéro à 7 chiffres indiqué sur le couvercle de la pile de l’unité principale. Geben Sie bitte die siebenstellige Nummer an, die auf der Batterieabdeckung der Haupteinheit steht. Vul de 7-cijferige nummers in die op de batterijendeksel van de computer staan. Por favor, complete el número de 7 dígitos mostrado en la tapa de las pilas de la unidad principal). Inserire il codice di 7 cifre indicato sul coperchio del vano batterie dell’unità principale.
2