CAT S42 SMARTPHONE QUICK START GUIDE
CONTENTS English ......................................5 Deutsch ..................................21 Românește .............................39 Bosanci .....................................7 ελληνικά .................................23 Srpski (latinica) ......................41 Български ...............................8 Italiano ...................................25 Slovenčina ..............................42 Hrvatski ..................................10 Magyar ...................................
1 1 2 microSD™ SIM PTT 2 3 4
SUPPORT, SAFETY & INFORMATION • Please read this manual carefully to ensure the correct use of this device. Despite its durable nature; avoid hitting, throwing, crushing, puncturing or bending the device. • If used in salt water, rinse the device afterwards to aviod salt corrosion. • Do not attempt to disassemble the device or its accessories. • Do not switch on the device in a circumstance where the use of mobile phones is prohibited, or in a situation where the device may cause interference or danger.
PODRŠKA, SIGURNOST I INFORMACIJE • • • • • Pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali ispravnu upotrebu ovog uređaja. Iako je izdržljiv, izbjegavajte udaranje, bacanje, lomljenje, bušenje ili savijanje uređaja. Ako se uređaj koristio u slanoj vodi, nakon toga ga isperite kako biste izbjegli koroziju od soli. Ne pokušavajte rastaviti uređaj ili njegovu dodatnu opremu.
SUPPORTO, SICUREZZA E INFORMAZIONI Информация за SAR: Това устройство е тествано и отговаря на ограниченията за излагане на радиочестотни (РЧ) вълни съгласно FCC (САЩ) и CE (ЕС). Носете това устройство на разстояние от поне 10 мм (в САЩ)/5 мм (в ЕС) от тялото си, за да гарантирате, че нивата на излагане остават на или по-ниски от тестваните нива от FCC (САЩ)/CE (ЕС). Предупреждение за батерията: Риск от възпламеняване, ако батерията бъде заменена с друга от неправилен тип.
PODPORA, BEZPEČNOST A INFORMACE Prevencija oštećenja sluha: Kako bi se spriječilo moguće oštećenje sluha, ne slušajte zvuk predugo na visokoj razini glasnoće. • V zájmu správného používání tohoto zařízení si pečlivě prostudujte tento návod. • Přestože je zařízení odolné, neházejte s ním, chraňte jej před nárazy, tlakem a jinými vlivy způsobujícími mechanické poškození. • Po použití ve slané vodě zařízení opláchněte, aby sůl nezpůsobila korozi. • Nepokoušejte se zařízení ani jeho příslušenství rozmontovat.
ONDERSTEUNING, VEILIGHEID EN INFORMATIE • Lees deze handleiding zorgvuldig door om het correcte gebruik van dit apparaat te verzekeren. • Voorkom ondanks de duurzame aard van het apparaat dat deze geraakt, gegooid, geplet, doorboord of gebogen wordt. • Was het apparaat achteraf grondig om zoutcorrosie te voorkomen bij gebruik in zout water. • Probeer het apparaat of zijn accessoires niet uit elkaar te halen.
UNDERSTØTTELSE, SIKKERHED OG INFORMATION • • • • • Læs denne manual omhyggeligt for at sikre korrekt brug af enheden. Trods enhedens holdbare format skal du undgå at slå på, smide, knuse, prikke hul i eller bøje den. Hvis enheden bruges i saltvand, skal du skylle den bagefter for at undgå saltkorrosion. Forsøg ikke at adskille enheden eller dens tilbehør.
SUPPORT, SÄKERHET OCH INFORMATION Kuulmiskahjustuste vältimine. Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt suure tugevusega helisid • • • • • Läs den här handboken noggrant för att säkerställa korrekt användning av den här enheten. Trots dess hållbara natur ska du undvika att slå på, kasta, klämma, punktera eller böja enheten. Om enheten används i saltvatten ska den sköljas av efteråt för att undvika korrosion. Försök inte ta isär enheten eller dess tillbehör.
SUPPORT, SÉCURITÉ ET INFORMATIONS • Veuillez lire ce manuel attentivement pour vous assurer d'utiliser correctement de cet appareil. • Malgré sa robustesse, évitez de frapper, lancer, presser, perforer ou tordre l'appareil. • En cas d'utilisation dans l’eau salée, rincez ensuite l’appareil pour éviter la corrosion saline. • N’essayez pas de démonter l’appareil ou ses accessoires.
SUPPORT, SICHERHEIT UND INFORMATIONEN • Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um die korrekte Verwendung dieses Geräts sicherzustellen. • Trotz der langlebigen Konstruktion sollte es vermieden werden, das Gerät zu schlagen, werfen, quetschen, stechen oder biegen. • Bei Einsatz in Salzwasser spülen Sie das Gerät anschließend zur Vermeidung von Salzkorrosion ab. • Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Zubehör zu zerlegen.
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ, ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση της συσκευής. • Παρά την ανθεκτική κατασκευή της συσκευής, πρέπει να αποφεύγεται η πρόσκρουση, ρίψη, σύνθλιψη, διάτρηση ή κάμψη της. • Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της. • Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σε συνθήκες όπου απαγορεύεται η χρήση κινητών τηλεφώνων ή σε περίσταση όπου η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή κίνδυνο.
SUPPORTO, SICUREZZA E INFORMAZIONI • Si prega di leggere attentamente questo manuale per garantire il corretto utilizzo di questo dispositivo. • Nonostante la sua natura durevole evitare di colpire, gettare, schiacciare, perforare o piegare il dispositivo. • Se usato in acqua salata, sciacquare successivamente il dispositivo per evitare la corrosione salina. • Non tentare di smontare il dispositivo o i relativi accessori.
TÁMOGATÁS, BIZTONSÁG ÉS EGYÉB TUDNIVALÓK • Figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, hogy gondoskodjon az eszköz helyes használatáról. • Tartóssága ellenére tartózkodjon az eszköz megütésétől, eldobásától, szétzúzásától, kilyukasztásától és hajlítgatásától. • Sós vízben történő használat után a só okozta korrózió elkerülése érdekében öblítse le az eszközt. • Ne próbálja szétszerelni az eszközt, illetve a tartozékokat.
ATBALSTS, DROŠĪBA UN INFORMĀCIJA • • • • • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu šīs ierīces lietošanu. Lai gan šī ierīce ir izturīga, to nevajadzētu atsist, mest, saspiest, pārdurt vai liekt. Ja ierīce lietota sālsūdenī, to pēc tam noskalojiet, lai novērstu sāls izraisītu koroziju. Nemēģiniet izjaukt ierīci vai tās piederumus. Neieslēdziet ierīci apstākļos, kuros mobilo tālruņu lietošana ir aizliegta, vai situācijā, kad ierīce varētu izraisīt traucējumus vai būt bīstama.
STØTTE, SIKKERHET OG INFORMASJON Įspėjimas dėl baterijos. Jei ˛idėsite netinkamo tipo baterija˛, kils sprogimo pavojus. Naudotas baterijas išmeskite pagal pateiktus nurodymus. Kaip nesugadinti klausos. Nor dami apsisaugoti nuo galim klausos sutrikim ,neklausykite nustat aukšt garso lyg ilg laik . • • • • • Les denne håndboken nøye for å sikre riktig bruk av denne enheten. Til tross for enhetens holdbare natur må du unngå å slå, kaste, knuse, punktere eller bøye den.
POMOC TECHNICZNA, BEZPIECZEŃSTWO I INFORMACJE • Aby prawidłowo posługiwać się tym urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. • Mimo że jest ono bardzo wytrzymałe, należy unikać uderzeń, rzucania, gniecenia, kłucia i wyginania. • Po zanurzeniu w słonej wodzie urządzenie należy opłukać, aby uniknąć korozji spowodowanej przez sól. • Nie rozbierać urządzenia ani jego akcesoriów.
SUPORTE, SEGURANÇA E INFORMAÇÕES • Leia atentamente este manual para garantir a utilização correta deste dispositivo. • Apesar da sua natureza resistente, evite bater, atirar, esmagar, perfurar ou dobrar o dispositivo. • Se usado em água salgada, lave o dispositivo posteriormente para evitar a corrosão do sal. • Não tente desmontar o dispositivo ou os respetivos acessórios.
SUPORTE, SEGURANÇA E INFORMAÇÃO • Leia atentamente este manual para garantir o uso correto deste dispositivo. • Apesar de sua natureza durável, evite bater, jogar, esmagar, perfurar ou dobrar o dispositivo. • Em caso de queda em água salgada, enxágue o dispositivo em seguida para evitar a corrosão por sal. • Não tente desmontar o dispositivo ou os acessórios.
ASISTENȚĂ, SIGURANȚĂ ȘI INFORMAȚII • Citiți cu atenție acest manual pentru vă asigura că utilizați corect acest dispozitiv. • Chiar dacă este rezistent, evitați lovirea, aruncarea, strivirea, perforarea sau deformarea dispozitivului. • Dacă este utilizat în apă sărată, clătiți dispozitivul după aceea pentru a evita coroziunea provocată de sare. • Nu încercați să dezasamblați dispozitivul sau accesoriile acestuia.
PODRŠKA, BEZBEDNOST I INFORMACIJE • • • • • Pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste se uverili da pravilno koristite ovaj uređaj. Uprkos činjenici da je ovaj uređaj trajan, nemojte ga udarati, baciti, lomiti, probadati ili savijati. Ako se uređaj koristi u slanoj vodi, isperite ga nakon toga kako prisustvo soli ne bi dovelo do korozije. Nemojte pokušavati da rastavite uređaj ili prateću dodatnu opremu.
PODPORA, VARNOST IN INFORMACIJE Pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite pravilno uporabo te naprave. Čeprav je naprava vzdržljiva, je ne udarjajte, mečite, stiskajte, predirajte ali upogibajte. Če napravo uporabite v slani vodi, jo izperite, da preprečite korozijo zaradi soli. Naprave ali dodatne opreme ne poskušajte razstaviti. Naprave ne vklapljajte v primerih, ko je uporaba mobilnih telefonov prepovedana, ali v primeru, ko lahko naprava povzroči motnje ali nevarnost.
ASISTENCIA, SEGURIDAD E INFORMACIÓN Información SAR: Este dispositivo se ha probado y cumple con los límites FCC (EE. UU.) y CE (UE) de exposición a radiofrecuencia (RF). Lleve este dispositivo a una distancia mínima de 10 mm (en EE. UU.)/5 mm (en UE) de su cuerpo, para así garantizar que los niveles de exposición se mantengan en los niveles probados conforme a FCC (EE. UU.)/CE (UE) o por debajo de ellos.
支援、安全和資訊 La razón de separar los RAEE y las baterías del resto de residuos consiste en minimizar los posibles efectos medioambientales sobre la salud de las personas a causa de las sustancias peligrosas que pudieran estar presentes. Información sobre la tasa de absorción específica: Este dispositivo se ha probado y cumple con los límites de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) de EE. UU.
ПОДДЕРЖКА, БЕЗОПАСНОСТЬ И ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ • Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы правильно использовать это устройство. • Устройство обладает прочной конструкцией, тем не менее, не следует его ударять, бросать, сдавливать, прокалывать или изгибать. • Не пытайтесь разбирать устройство или его аксессуары. • Не включайте устройство в тех случаях, когда использование мобильных телефонов запрещено или когда устройство может вызвать помехи или создать опасность.
TUKI, TURVALLISUUS JA TIEDOT • Lue tämä käyttöohje huolellisesti, jotta käytät laitetta varmasti oikein. • Vaikka laite on kestävä, vältä sen iskemistä, heittämistä, murskaamista, puhkomista tai taivuttamista. • Jos laitetta käytetään suolaisessa vedessä, huuhtele se tämän jälkeen, jotta voit estää suolaveden aiheuttamaa korroosiota. • Älä yritä purkaa laitetta tai sen varusteita.
Spectrum and Power: FDD-LTE B5 Operating Mode | Modo de funcionamiento | Modo de funcionamiento | Mode de fonctionnement | Betriebsart | Bedrijfsmodus | Način rada | Provozní režim | Töörežiim | Τρόπος λειτουργίας | Üzemmód |Darbības režīms | Veikimo režimasVeikimo | Tryb pracy | Prevádzkový režim | Работен режим | Mod de funcționare | Režim rada | Način delovanja | Driftstilstand | Driftsmodus | Toimintatila | Driftläge Maximum Transmit Power (Conducted) dBm | Máxima potencia de transmisión(realizado) d
Made in PRC. www.catphones.com © 2019 Caterpillar. All Rights Reserved. CAT, CATERPILLAR, LET’S DO THE WORK, their respective logos, ”Caterpillar Yellow”, the ”Power Edge” and Cat “Modern Hex” trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission. Bullitt Mobile Ltd. is a licensee of Caterpillar Inc. Bullitt Mobile Ltd.’s and third-party trademarks are the property of their respective owners.