Original Operation Manual Milk Frother caso Milk Frother Item no.
Caso Germany CASO International GmbH Raiffeisenstraße 32 D-59757 Arnsberg www.caso-germany.com service@caso-germany.com Representative USA Brady Marketing Company, Inc. 1331 N. California Blvd., Suite 320 Walnut Creek, CA 94596 Tel.: 925 676 1300 Fax: 925 676 3082 www.bradymarketing.com customerservice@bradymarketing.com Document No.
1 Operating Manual ................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Important Safeguards.................................. ........................................................... 5 General.................................. ................................................................................... 5 Information on this manual .................................................................................... 5 Warning notices................ .....
13.7 Typenschild....................... .................................................................................... 20 14 Aufbau und Funktion ........................................................... 21 14.1 Übersicht........................... ..................................................................................... 21 15 Bedienung und Betrieb ........................................................ 21 15.1 Inbetriebnahme................. .....................................
1 Operating Manual 1.1 Important Safeguards 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Read all instructions before using. This appliance generates heat. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrocution do not immerse any part of the unit in liquid. Children must be closely supervised when near the unit. Do not let children operate the unit without close supervision. Unplug the unit when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before cleaning.
1.4 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. Danger A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. Warning A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
1.6 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 2 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations.
• Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. 3.3 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the milk frother or over hot or sharp surfaces. • The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
5 Operation and handling This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages. Warning ► Do not let the Device unsupervised during operation to be able to react quickly in case of dangers. 5.1 How to use Please note ► The appliance has a touch key that can only be switched on; it switches off automatically.
Cold milk froth 1. Please put the whisk for frothing into the lid holder. 2. Switch on the appliance. Press the power button for approximately 2 seconds. 3. The power button lights blue. 4. The appliance starts to make cold milk foam and stops automatically as soon as the foam is finished. Heating milk 1. Please put the whisk for frothing into the whisk holder. 2. Press the power button twice. 3. The power butoon blinks red. This is the setting to heat up milk. 4.
Attention ► Clean the appliances again thoroughly when the machine hasn't been used for a long time. 6.2 Cleaning 1. Take off the lid and the whisk holder. You can remove the magnetic whisk from the side from its holder. 2. Clean the lid and the whisk as well as the jug of the milk frother with diluted detergent, with warm water and a soft sponge or a cloth. 3. Do not use any hard or sharp-edged objects or abrasive cleaning agents to clean the jug because the coating could by damaged. 4.
Attention ► If you could not solve the problem by following the steps mentioned above, please contact the service center. 8 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
10 Technical Data Device Article no. Net Weight Rated Voltage Rated Frequency Motor Power caso Milk Frother Milk Frother 11660-11664 1.
OriginalBedienungsanleitung Milk Frother caso Slow Juicer Artikel Nr: Weiß 11660 Schwarz: 11662 Rot:15 11664
11 Bedienungsanleitung 11.1 Wichtige Schutzmaßnahmen 1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig. 2. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie den Griff. 3. Zum Schutz gegen elektrischen Schlag nicht Netzkabel, Gerät oder Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeit eintauchen. 4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn das Gerät von Kindern verwendet wird oder Kinder in der Nähe sind. 5.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. 11.4 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
11.5 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 13 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 13.
• Das Gerät muss auf einer ebenen und festen Oberfläche mit ausreichender Tragfähigkeit aufgestellt werden. • Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf. • Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen in einer Wand oder einem in der Wand eingebauten Schrank/Regal verwendet zu werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht an heißen, nassen oder extrem feuchten Orten sowie in der Nähe von entzündlichen Gegenständen o.Ä.
14 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 14.1 Übersicht 1 Deckel 2 Quirlhalterung mit magnetischem Quirl 3 Behälter 4 Power-Taste 5 Sockel (Stromanschluss) 15 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
Das Gerät besitzt drei Füllmarkierungen. MIN: Füllen Sie mindestens bis zu dieser Markierung Milch ein. MAX FROTH: Füllen Sie Milch maximal bis zu dieser Markierung ein, um Milchschaum herzustellen. MAX MILK: Wenn Sie die Milch nur erhitzen, aber nicht aufschäumen möchten, können Sie die Milch bis zu dieser Markierung einfüllen. ► Bitte beachten Sie die Füllmarkierungen, besonders MAX FROTH.
3. Die Power-Taste leuchtet blau. Dies ist die Einstellung, um kalten Milchschaum herzustellen. 4. Das Gerät stellt Milchschaum her und stoppt automatisch, wenn dieser fertig ist. ► Drücken Sie die Power-Taste so, dass Sie immer noch die unterschiedlichen Einstellungen sehen können. 15.1.1 Übersicht der Einstellungen Farbe der Power-Taste: Milch: Leuchtet rot Warmer Milchschaum Blinkt rot Milch aufheizen Leuchtet blau Kalter Milchschaum ► Bitte schütten Sie den Milchschaum bzw. die Milch aus.
16.2 Reinigung 1. Nehmen Sie den Deckel und die Quirlhalterung ab. Sie können den magnetischen Quirl seitlich aus der Halterung entfernen. 2. Reinigen Sie den Deckel und den Quirl sowie den Milchbehälter mit verdünntem Reinigungsmittel, warmem Wasser und einem weichen Schwamm oder Lappen. 3. Verwenden Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte oder aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Behälters, da sonst die Beschichtung beschädigt werden könnte. 4.
18 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
20 Technische Daten Gerät Artikel-Nr.
Mode dʼemploi original Milk Frother caso Milk Frother Article N°: Blanc 11660 Noir: 11662 Rouge: 27 11664
21 Mode d´emploi 21.1 Consignes de sécurité importants 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez la poignée. 3. Pour protéger contre les chocs électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou (en partie ou des parties spécifiques dʼÈtat en question) dans lʼeau ou dʼautres liquide. 4. Ne pas laisser lʼappareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé par des enfants ou lorsque des enfants se trouvent à proximité. 5.
• • • • De la mise en service, Du maniement, Du dépannage et/ou Du nettoyage. Conservez la présente notice explicative et transmettez-la avec l'unité à son prochain propriétaire. 21.4 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
21.5 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Seul l'exploitant encourt le risqué. 23 Mise en service Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la mise en service de l'unité. Respectez ces indications afin dʼéviter les dangers et les dégâts. 23.
• Installez lʼappareil hors de la portée des enfants. • Lʼappareil nʼest pas prévu pour être accroché au mur ou pour être installé dans une armoire / sur une étagère encastrée. • Ne pas utiliser lʼappareil dans des pièces chaudes, mouillées ou extrêmement humides, ni à proximité dʼobjets inflammables ou similaires. • Lʼembase électrique doit être facilement accessible de sorte que le cordon dʼalimentation puisse être aisément débranché en cas dʼurgence.
24.1 Aperçu 1 Couvercle 2 Support de batteur avec batteur magnétique 3 Cuve 4 Bouton dʼalimentation 5 Embase (raccordement électrique) 25 Commande et fonctionnement Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la mise en service de l'unité. Respectez ces indications afin dʼéviter les dangers et les dégâts. Attention ► Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. 25.
Lʼappareil dispose de trois indicateurs de niveau. MIN: Remplissez le lait au moins jusquʼà ce niveau. MAX FROTH: Remplissez le lait au maximum jusquʼà ce niveau pour obtenir de la mousse de lait. MAX MILK: Si vous voulez simplement chauffer du lait sans lʼécumer, vous pouvez remplir le lait jusquʼà ce niveau. Remarque ► Veuillez respecter les niveaux de remplissage, en particulier le niveau MAX FROTH.
Remarque ► Versez la mousse de lait ou le lait. Le revêtement pourrait être endommagé en cas dʼutilisation dʼune cuillère en métal ou dʼun autre objet tranchant. ► Ne remplissez que du lait dans lʼappareil. 26 Nettoyage et maintenance Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour le nettoyage et la maintenance de l'unité. Respectez ces indications afin dʼéviter des dégâts à la suite d'un nettoyage erroné de l'unité et afin d'assurer son fonctionnement à l'abri des pannes. 26.
7. Ne jamais plonger lʼappareil dans de lʼeau ou dans dʼautres liquides. 27 Dépannage Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la localisation des pannes et le dépannage. Respectez ces indications afin dʼéviter les dangers et les dégats. 27.1 Recommandations de sécurité Prudence ► Les réparations des équipements électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes qui sont formés par le fabricant.
29 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.