OriginalBedienungsanleitung CR 4 Acid Etched Artikel-Nr.
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 03542 23-05-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH 1 Bedienungsanleitung ............................................................................................
4 Aufbau und Funktion .......................................................................................... 14 4.1 Gesamtübersicht ..................................................................................................... 14 4.2 Zusammensetzen des Gerätes ............................................................................... 15 4.3 Sicherheitseinrichtungen ....................................................................................... 16 4.4 Typenschild ...................
15 Operation and Handing....................................................................................... 30 16 Cleaning and Maintenance ................................................................................. 31 16.1 Safety information ................................................................................................... 31 16.2 Cleaning ...................................................................................................................
26.1 Origine et remède des incidents ............................................................................ 46 26.2 Consignes de sécurité ............................................................................................ 47 27 Elimination des appareils usés .......................................................................... 47 28 Garantie ...............................................................................................................
39 Manual del usuario.............................................................................................. 64 39.1 Generalidades.......................................................................................................... 64 39.2 Información acerca de este manual ....................................................................... 64 39.3 Advertencias ............................................................................................................ 64 39.
49.4 Aansprakelijkheid.................................................................................................... 79 49.5 Auteurswet ............................................................................................................... 79 50 Veiligheid ............................................................................................................. 80 50.1 Gebruik volgens de voorschriften ......................................................................... 80 50.
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Reibe dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den PRIVATEN GEBRAUCH ausgelegt und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Nur zum Gebrauch für Nahrungsmittel in haushaltsüblichen Mengen und zum Gebrauch in Innenräumen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum • Schneiden • Reiben • Raspeln von Lebensmitteln bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seiner Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Beim Auspacken des Gerätes können Verletzungen auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Die Edelstahlreiben sind rasiermesserscharf, fassen Sie diese vorsichtig an. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.
9 Reibtrommel für Julienne grob 10 Reibtrommel für Julienne fein 4.2 Zusammensetzen des Gerätes Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Die Edelstahlreiben sind rasiermesserscharf, fassen Sie diese vorsichtig an. Setzen Sie den Einfüllstutzen im 90° Winkel auf das Gehäuse und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn fest bis er einrastet. Wählen Sie die gewünschte Reibtrommel aus und stecken Sie diese in den Einfüllstutzen und drehen sie im Uhrzeigersinn fest.
4.3 Sicherheitseinrichtungen Ein Sicherheitsschalter verhindert, dass das Gerät eingeschaltet wird, wenn der Einfüllstutzen nicht eingerastet ist. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, stoppt der Motor sofort. 4.4 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Das Äußere der Edelstahlreiben ist sehr scharf. Verstauen Sie sie wie scharfe Messer, außerhalb der Reichweite von Kindern. ► Das Gerät ist nicht für die dauerhafte Verwendung bestimmt. Verwenden Sie es nicht länger als 5 Minuten ohne Pause. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
• Waschen Sie Einfüllstutzen, Stopfer und Reibtrommeln in warmem Seifenwasser. ► Wenn Sie die Bauteile waschen, seien Sie vorsichtig, die Reibtrommeln sind scharf. ► Lassen Sie die Reibtrommel nicht in der Seifenlauge liegen, so dass diese „unsichtbar“ im Wasser schwimmen. Verletzungsgefahr! • Trocknen Sie alle Teile bevor Sie sie erneut gebrauchen oder verstauen. Verstauen Sie die Teile, wie auch scharfe Messer, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Das Gerät stoppt plötzlich. Zutaten wurden mit dem Stopfer zu stark nach unten gedrückt. Schieben Sie die Zutaten vorsichtiger mit dem Stopfer nach unten. Die Reibtrommel ist blockiert. Schalten Sie das Gerät ab, entfernen Sie den Netzstecker und bauen Sie das Gerät auseinander. Entfernen Sie die Blockade. Gehen Sie vorsichtig mit den scharfen Reibtrommel um. Das Gerät wird heiß. Das Gerät wurde zu lang benutzt oder überladen.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Operating Manual CR 4 Acid Etched item no.
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your CR 4 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.
PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
12.1 Intended use IMPORTANT: This appliance is intended for HOUSEHOLD USE ONLY. It is designed for home use and is not suitable for commercial application. This device is only intended for use in households in enclosed spaces for • Cutting • grating • rasping foods. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. Do not chop very hard ingredients such as coffee beans or ice.
Please note ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Danger ► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers. ► Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces (like stove, e.g.) ► Do not open the housing on the device under any circumstances.
13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► The drums have very sharp edges, be very careful when you touch them. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.
9 drum for julienne wide 10 drum for julienne slim 14.2 Assembly/Usage instructions Warning Personal and property damages can occur during commissioning of or handling the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Drums are sharp. Handle them carefully. Place the feeding tube at 90° angle on the housing and turn and tighten it anti-clockwise until it latches. Choose your desired drum and place it into the feeding tube and tighten by turning clockwise.
14.3 Safety equipment Safety switches prevent the machine from operating when the feeding tube is not locked into position. The motor stops within seconds when the motor is turned off. 14.4 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the bottom of the device 15Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages.
16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals.
Housing base • Wipe the housing with a soft cloth and a bit of soapy water. • Dry completely and store, as you would like other sharp knives, keep out of reach for children. Attention ► Pull the plug before cleaning parts of the device. Always leave it unplugged. 17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 17.
17.2 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
20 Technical Data Device Electric food grater Name CR 4 Acid Etched Item No.
Mode d´emploi CR 4 Acid Etched N°.
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre râpe multifonction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.
Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.
22Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est destiné à une UTILISATION DOMESTIQUE. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation chez soi dans des pièces couvertes pour • couper • râper • râper fin des produits alimentaires.
Remarque ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. ► Ne touchez jamais à l'appareil et à la prise de courant avec des mains mouillées. ► N´utilisez pas un appareil vide. ► Assurez-vous que le câble de réseau n'est pas en contact avec des bords tranchants et/ou des surfaces chaudes. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur.
22.3.2 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son SAV ou une personne ayant des qualifications équivalentes afin d’éviter tout danger. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
22.7 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Enlevez l'appareil du carton et éliminez le matériel d'emballage Attention Des blessures peuvent se produire en déballant l'appareil ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des risques : ► Les râpes en inox sont coupantes comme un rasoir, manipulez les prudemment. 22.8 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport.
23 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 23.
9 Tambour à râper pour julienne en gros morceaux 10 Tambour à râper pour julienne en petits morceaux 23.2 Montage de l'appareil Attention Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des risques : ► Les râpes en inox sont coupantes comme une lame de rasoir, manipulez les prudemment. Insérez la râpe suivant un angle de 90° sur le boîtier et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
23.3 Dispositifs de sécurité Un interrupteur de sécurité empêche la mise en marche de l’appareil si la tubulure de remplissage n’est pas enclenchée. Si on éteint l’appareil, le moteur stoppe immédiatement. 23.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à bas de l'appareil. 24 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 25.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L´appareil être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits.
Boîtier • Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et un peu d’eau savonneuse. • Séchez bien le boîtier avant de réutiliser ou de ranger la râpe. Rangez les pièces et les larmes coupantes hors de portée des enfants. Remarque ► Tirez la prise de courant de la poignée, avant de nettoyer des pièces de l'appareil. 26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation.
L’appareil chauffe. L’appareil a été utilisé trop longtemps ou est surchargé. Éteignez l’appareil, débranchez la prise et laissez refroidir l’appareil. L’appareil n’est pas destiné à fonctionner en continu. Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 5 minutes sans pause. 26.2 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet.
Istruzione d´uso CR 4 Acid Etched Articolo-N.
30 Istruzione d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo grattugia le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 30.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 30.
31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni L'apparecchio è stato pensato soltanto per un UTILIZZO PRIVATO e non è adatto per essere utilizzato in ambito industriale.
Indicazione ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Pericolo ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio.
31.7 Disimballaggio Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: • Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Avviso Si possono verificare delle lesioni durante il disimballaggio dell’apparecchio! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Le grattugie in acciaio INOX sono affilatissime, le tocchi con cautela. 31.8 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
32Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 32.
9 Tamburo da grattugia per julienne grosso 10 Tamburo da grattugia per julienne fine 32.2 Montaggio dell'apparecchio Avviso Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Le grattugie in acciaio INOX sono affilatissime, le tocchi con cautela. Inserire il bocchettone di riempimento a 90 gradi sull’apparecchio e avvitarlo serrandolo in senso antiorario finché si aggancia.
32.3 Impostazioni di sicurezza Un interruttore di sicurezza impedisce che l’apparecchio si accende, quando il bocchettone di riempimento non è innestato. Quando l’apparecchio viene spento, il motore s’arresta immediatamente. 32.4 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato fondo dell'apparecchio. 33Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio.
Avviso Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► La parte esterna delle grattugie in acciaio INOX è molto tagliente. Le riponga prestando la stessa attenzione che usa per coltelli taglienti, fuori dalla portata dei bambini. ► L'apparecchio non è destinato all'utilizzo continuo. Non usarlo ininterrottamente per oltre 5 minuti. 34Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
• Lavare il bocchettone di riempimento, l’intasatore e il tamburo da grattugia in acqua saponata calda. ► Durante il lavaggio delle componenti fare attenzione, i tamburi da grattugia sono taglienti. ► Non lasciare nuotare il tamburo da grattugia nella liscivia saponata, in modo che questa sia „invisibile“ nell’acqua. Pericolo di lesioni! • Asciugare bene tutti gli elementi prima di riutilizzarli o di conservarli. Conservare gli elementi così come i coltelli, fuori dalla portata dei bambini.
Il tamburo da grattugia è bloccato. Spegnere l’apparecchio, rimuovere la spina dalla presa e smontare l’apparecchio nelle sue parti. Rimuovere il blocco. Maneggiare cautamente il tamburo da grattugia tagliente. L’apparecchio diventa caldo. L’apparecchio è stato utilizzato troppo a lungo oppure è sovraccarico. Spegnere l’apparecchio, rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare l’apparecchio. L’apparecchio non è destinato per un utilizzo permanente.
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Manual del usuario CR 4 Acid Etched Ref.
39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su rallador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 39.
Precaución Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 39.
40.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para el USO DOMÉSTICO, por lo que no es apto con fines comerciales. Sólo apto para el uso de alimentos en cantidades habitualmente utilizadas a nivel doméstico y para el uso en interiores. Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para • Cortar • Rallar • Raspar alimentos. No cortar ingredientes demasiado duros como granos de café o hielo. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Desconecte siempre el enchufe mientras el aparato permanece sin vigilancia, así como durante su montaje, desmontaje o limpieza. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado.
41Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 41.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 41.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 41.5 Colocación 41.5.
42.
9 Tambor rallador para juliana gruesa 10 Tambor rallador para juliana fina 42.2 Composición del aparato Advertencia Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar peligros: ► Los ralladores de acero inoxidable presentan cuchillas afiladas, por lo que debe asirlos con precaución. Coloque la boca de llenado sobre la carcasa a un ángulo de 90° y gírelo a izquierdas hasta que quede enclavado. Elija el tambor rallador que desee y acóplelo en la boca de llenado girándolo a derechas.
42.3 Dispositivos de seguridad Un interruptor de seguridad evita que el aparato se encienda si la boca de llenado no está enclavada. Cuando se apaga el aparato, el motor se detiene de inmediato. 42.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en fondo del aparato. 43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato.
44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El multirallador debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos.
Carcasa • Seque la carcasa utilizando un paño suave con un poco de lavavajillas. • Seque bien la carcasa antes de volver a utilizar el rallador o guardarlo. Guarde los componentes, como por ejemplo, los cuchillos afilados, fuera del alcance de los niños. ATENCIÓN ► Desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de limpiar el aparato. No deje el aparato conectado.
45.2 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 46 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
48 Datos técnicos Aparato Rallador eléctrico Denominación CR 4 Acid Etched Nº de art.
Originele Gebruiksaanwijzing CR 4 Acid Etched Artikelnr 3542 caso CR 4 Acid Etched 77
49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw rasp als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. TIP Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 49.
50 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Snijden • Wrijf • Raspen van levensmiddelen en dranken bestemd.
TIP ► Gebruik het apparaat niet met natte handen en laat het niet leeg lopen. ► Controleer of het netsnoer niet in contact komt met scherpe randen en / of hete oppervlakken. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
50.3.2 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Wanneer de aansluitkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn klantenservice of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel worden vervangen, om risico's te voorkomen.
• 4 een hoge kwaliteit raspen • Gebruiksaanwijzing TIP ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 51.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 51.
• De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.
8 rasptrommel voor rasp/aardappelen 9 rasptrommel voor julienne grof 10 rasptrommel voor julienne fijn 52.2 Montage van het apparaat WAARSCHUWING Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om de gevaren te voorkomen: ► De roestvrij stalen raspen hebben vlijmscherpe, zorgvuldig om met deze. Plaats de vulbuizen in een hoek van 90° op de behuizing en draai deze linksom totdat het vastklikt.
WAARSCHUWING Door onzorgvuldig gebruik van het instrument van verwonding door scherpe randen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om verwondingen te voorkomen: ► Stop het raspen en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de rasptrommel uitwisselt. ► Pak de rasptrommels aan de zwarte rand vast. 52.3 Veiligheidsvoorzieningen Een veiligheidsschakelaar voorkomt, dat het apparaat wordt ingeschakeld, wanneer de vulbuizen niet zijn vastgeklikt.
De kant-en gehakte levensmiddelen die uit de afvoer rechtstreeks in de kom. WAARSCHUWING ► Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om de gevaren te voorkomen: De buitenkant van de roestvrij stalen rooster is zeer scherp. Bewaar het als scherpe messen buiten het bereik van kinderen. ► Het apparaat is niet geschikt om lang achter elkaar te worden gebruikt. Gebruik het niet langer dan 5 minuten zonder onderbreking. 54 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.
• Was de vulbuizen, stamper en rasptrommels in warm zeepwater. WAARSCHUWING ► Wees voorzichtig wanneer u de onderdelen afwast, want de rasptrommels zijn scherp. ► Laat de rasptrommel niet in het zeepwater liggen, zodat deze "onzichtbaar" in het water drijven. Verwondingsgevaar! • Droog alle onderdelen voordat u het weer of op te slaan. Sla de onderdelen, maar ook scherpe messen buiten het bereik van kinderen. Behuizing Veeg de behuizing met een zachte doek en een sopje uit.
De rasptrommel is geblokkeerd. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en haal het apparaat uit elkaar. Verwijder het obstakel. Ga voorzichtig met de scherpe rasptrommel om. Het apparaat wordt heet. Het apparaat is te langdurig gebruikt of overbelast. Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Het apparaat is niet geschikt voor langdurig continu gebruik. Gebruik het apparaat niet langer dan 5 minuten zonder pauze. 55.
reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd.