OriginalBedienungsanleitung CR3X Acid Etched Artikel-Nr.
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1766 19.09.
1 Bedienungsanleitung ................................. 9 1.1 Allgemeines ..................................................................... 9 1.2 Informationen zu dieser Anleitung ................................ 9 1.3 Warnhinweise ................................................................ 10 1.4 Haftungsbeschränkung ................................................ 11 1.5 Urheberschutz ............................................................... 11 2 Sicherheit ................................
11.2 Information on this manual .......................................... 27 11.3 Warning notices ............................................................ 28 11.4 Limitation of liability ..................................................... 29 11.5 Copyright protection ..................................................... 29 12 Safety......................................................... 30 12.1 Intended use .................................................................. 30 12.
21.4 Limite de responsabilités ............................................. 47 21.5 Protection intellectuelle ................................................ 47 22 Sécurité ..................................................... 48 22.1 Utilisation conforme ..................................................... 48 22.2 Consignes de sécurités générales .............................. 49 22.3 Sources de danger ........................................................ 50 22.3.1 Risque de blessure ...............
31.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 65 32 Sicurezza ................................................... 66 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 66 32.2 Indicazioni generali di sicurezza.................................. 67 32.3 Fonti di pericolo ............................................................ 68 32.3.1 Pericolo di lesioni ................................................................ 68 32.3.
42.1 Uso previsto .................................................................. 84 42.2 Instrucciones generales de seguridad ........................ 85 42.3 Fuentes de peligro ........................................................ 86 42.3.1 Peligro de sufrir lesiones ..................................................... 86 42.3.2 Peligro de electrocución ...................................................... 86 43 Puesta en marcha .................................... 87 43.
52.1 Gebruik volgens de voorschriften ............................. 102 52.2 Algemene veiligheidsinstructies ............................... 103 52.3 Bronnen van gevaar .................................................... 104 52.3.1 Verletzungsgefahr ............................................................. 104 52.3.2 Gevaar door elektrische stroom ........................................ 104 53 Ingebruikname ........................................ 105 53.1 Veiligheidsvoorschriften ...................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Reibe dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.
1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den PRIVATEN GEBRAUCH ausgelegt und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Nur zum Gebrauch für Nahrungsmittel in haushaltsüblichen Mengen und zum Gebrauch in Innenräumen.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Die Edelstahlreiben haben rasiermesserscharfe Klingen, fassen Sie diese vorsichtig an. ► Stopfen Sie niemals Lebensmittel per Hand nach, benutzen Sie den Stopfer. ► Berühren Sie keine beweglichen Teile. ► Achten Sie darauf, dass lose Kleidung, langes Haar oder das Stromkabel die beweglichen Teile nicht berühren. ► Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Reiben auswechseln, das Gerät auseinandernehmen oder zusammensetzen, sowie bevor Sie es reinigen.
3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.
3.3 Auspacken 1 Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: 2 5 6 • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie in der Zeichnung beschrieben. • Stellen Sie das Paket auf einen Tisch oder die Arbeitsplatte, mit der richtigen Seite nach oben. • Entfernen Sie den obersten Pappkarton (1). Entnehmen Sie das Gehäuse (2). • Der Einfüllstutzen und Stopfer (3) befinden sich in einem Plastikbeutel in einer der Ecken, entnehmen Sie diese nun.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: caso CR3X Acid Etched • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.
4.2 Zusammensetzen des Gerätes Wählen Sie die Edelstahlreibe aus, die gebraucht wird und stecken Sie diese in den Auswurf. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Die Edelstahlreiben sind rasiermesserscharf, fassen Sie diese vorsichtig an. Stecken Sie den Auswurf auf das Gehäuse, indem Sie das Gehäuse am Griff festhalten und den Auswurf im 15° Winkel ansetzten. Die Antriebswelle des Auswurfs Muss vollständig in das Gehäuse einrasten.
5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Stecken Sie den Netzstecker ein und füllen Sie die zu reibenden, raspelnden oder schneidenden Lebensmittel in den Einfüllstutzen ein. Stellen Sie eine Schüssel unter den Auswurf. ► Bereiten Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel sorgfältig vor, indem Sie diese in Stücke schneiden.
5.1 Tipps für das Reiben/Schneiden Trommel Lebensmittel Scheiben Möhren 500 g Ca. 30 sec. Käse 300 g Ca. 30 sec. Zwiebeln 500 g Ca. 40 sec. Kohl 800 g Ca. 40 sec. Apfel 500 g Ca. 20 sec. 500 g Ca. 1 min. Käse 200 g Ca. 40 sec. Möhren 500 g Ca. 1 min. Kartoffeln 500 g Ca. 1 min. Käse 200 g Ca. 40 sec.
6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Die Reibe und die Edelstahltrommeln müssen regelmäßig gereinigt und Essensrückstände entfernt werden.
6.2 Reinigung Edelstahlreiben, Auswurf, Einfüllstutzen, Stopfer • Alle Teile, außer dem Gehäuse sind spülmaschinenfest, wir empfehlen sie im oberen Korb der Spülmaschine zu waschen. • Entladen Sie die Spülmaschine vorsichtig. • Wenn Sie die Teile von Hand waschen, tun Sie dies sehr vorsichtig, wegen der Scharfen Klingen. • Lassen Sie die Reiben nicht in der Seifenlauge liegen, dass diese „unsichtbar“ im Wasser schwimmen. • Trocknen Sie alle Teile bevor Sie sie erneut gebrauchen oder verstauen.
8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10Technische Daten Gerät Elektrische Küchenreibe Name CR3X Acid Etched Modell KR-502 Artikel-Nr.
Operating Manual CR3X Acid Etched Item No.
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your CR3X Acid Etched will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.
11.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. WARNING A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use IMPORTANT: This appliance is intended for HOUSEHOLD USE ONLY. It is designed for home use and is not suitable for commercial application. This device is only intended for use in households in enclosed spaces for • cutting • grating • rasping foods.
12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician.
12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of injury Warning Personal and property damages can occur during commissioning of or handling the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Drums are sharp. Handle them carefully. ► Never feed food by hand. Always use food pusher. ► Avoid contacting moving parts. ► Keep loose clothing, long hair and power cord away from moving parts.
13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 13.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.
13.3 Unpacking 1 To unpack the device, proceed as follows: 2 5 6 • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. • Place the box on a table or kitchen counter. Be sure the box is right side up. • Remove the top cardboard insert (1). Then remove the housing base (2). • The food chamber and pusher (3) are located in a bag in one corner of the box. Remove these next. • The slicing drum is located inside the food chamber (4).
Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. 13.
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 1. On/Off switch 2. Pusher 3. Feed tube 4. Drum 5. Food chamber 6. Housing base 7. Slicing Drum 8. Shredding Drum (Julienne wide) 9.
14.2 Assembly/Usage instructions Select the drum that will be used and insert it into the chute opening. The exterior metal portions of the drums are sharp. Handle them carefully. Insert drum into food chamber. Warning Personal and property damages can occur during commissioning of or handling the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Drums are sharp. Handle them carefully. Attach the food chamber assembly to the housing base.
15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages. Plug cord in and load the food chamber. Place a bowl in front of the device. Please note For best results, it is important that the food be prepared and properly placed in the food chamber as follows: ► Cut food so that it will easily fit into the feed tube.
15.1 Tips for cutting food Drum Food Slicing Carrot 500 g Ca. 30 sec. Cheese 300 g Ca. 30 sec. Onions 500 g Ca. 40 sec. Cabbage 800 g Ca. 40 sec. Apple 500 g Ca. 20 sec. Carrot 500 g Ca. 1 min. Cheese 200 g Ca. 40 sec. Carrot 500 g Ca. 1 min. Potatoes 500 g Ca. 1 min. Cheese 200 g Ca. 40 sec.
16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals.
16.2 Cleaning Drums, food chamber, feed tube, pusher • All parts except the housing base are dishwasher-safe, and we recommend washing them in the top rack of the dishwasher only. • Remember to unload the dishwasher carefully where the sharp drums are located. • To simplify cleaning, rinse the pusher, drums, and food chamber immediately after use, so food won’t dry on them. • If you wash drums by hand, do it carefully. • Avoid leaving them in soapy water where they may disappear from sight.
18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the nonrecyclable waste under any circumstances.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20Technical Data Device Electric food grater Name CR3X Acid Etched Model KR-502 Item No.: 1766 Mains data 220-240 V, 50 Hz Power consumption 170 - 220 W Net weight 1,2 kg Measures (W/H/D) 140 x 300 x 230 mm Maximum rating of 1,2 amperes is based on attachment that draws greatest current. Other recommended attachments may draw significantly less current.
Mode d´emploi CR3X Acid Etched N°.
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre râpe multifonction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.
21.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
22Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est destiné à une UTILISATION DOMESTIQUE. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation chez soi dans des pièces couvertes pour • couper • râper • râper fin des produits alimentaires.
22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. ► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
22.3 Sources de danger 22.3.1 Risque de blessure Attention En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque de blessure apparaît suite aux arêtes coupantes. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des blessures : ► Les râpes en inox ont des lames coupantes comme un rasoir, manipulez les prudemment. ► N’enfoncez jamais les produits alimentaires à la main, utilisez le bourroir. ► Ne touchez pas les parties mobiles.
23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.
23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Enlevez l'appareil du carton et éliminez le matériel d'emballage, comme décrit sur le schéma. 1 • Placez l'emballage à l’endroit sur une table ou la table de travail. • Éliminez le carton supérieur (1). Retirez le boîtier (2). 2 • La tubulure de remplissage et le bourroir (3) se trouvent dans un sac plastique dans un des coins, retirez ceux-ci maintenant. 5 6 3 4 • La râpe en inox pour tranches se trouve dans l'éjection (4).
23.5 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble 1) Bouton marche/arrêt 2) Bourroir 3) Tubulure de remplissage 4) Râpes en inox 5) Éjection 6) Boîtier 7. Râpe pour tranches 8. Râpe pour Julienne large 9.
24.2 Montage de l'appareil Choisissez la râpe en inox adaptée et mettez la dans l'éjection. Attention Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des risques : ► Les râpes en inox sont coupantes comme une lame de rasoir, manipulez les prudemment. Mettez l'éjection sur le boîtier en tenant le boîtier par la poignée et en plaçant l'éjection selon un angle de 15°. L'arbre de l'éjection doit s’engager complètement dans le boîtier.
25 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Enfoncez la fiche secteur et remplissez les produits alimentaires à râper ou à couper dans les tubulures de remplissage. Placez un plat sous l'éjection. Remarque ► Préparez soigneusement les produits alimentaires à fragmenter, en coupant ceux-ci en morceaux.
25.1 Tuyaux pour couper et râper Quantité Temps de fonctionnement Râpes Légumes Tranches carotte 500 g Ca. 30 secs. fromage 300 g Ca. 30 secs. oignons 500 g Ca. 40 secs. chou 800 g Ca. 40 secs. pomme 500 g Ca. 20 secs. carotte 500 g Ca. 1 min. fromage 200 g Ca. 40 secs. carotte 500 g Ca. 1 min. pomme de terre 500 g Ca. 1 min. fromage 200 g Ca. 40 secs.
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Nettoyer l´appareil après utilisation. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
27 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 27.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
29 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
30 Caractéristiques techniques Appareil Râpe électrique Nom CR3X Acid Etched Modèle KR-502 N°. d'article 1766 Données de 220-240 V, 50 Hz raccordement Puissance consommée 170 - 220 W Dimensions (l/h/p) 1,2 kg Poids net 140 x 300 x 230 mm L'intensité assignée maximale de 1,2 ampère est basée sur l'accessoire consommant le plus de courant. D'autres accessoires préconisés peuvent consommer une intensité significativement moindre.
Istruzione d´uso CR3X Acid Etched Articolo-N.
31Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo grattugia le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 31.
31.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
31.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni L'apparecchio è stato pensato soltanto per un UTILIZZO PRIVATO e non è adatto per essere utilizzato in ambito industriale.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo di lesioni Avviso Con un utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni: ► Le grattugie in acciaio INOX hanno lame affilatissime, le tocchi con cautela. ► Non prema mai gli alimenti a mano, utilizzi il pressino. ► Non tocchi parti mobili.
33 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 33.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.
33.3 Disimballaggio 1 Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: 2 5 6 3 • Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio, come descritto nel disegno. • Posizioni il pacco sul tavolo o sulla superficie di lavoro, rivolgendo il lato corretto verso l’alto. • Rimuova il cartone superiore (1). Estragga l’involucro (2). • Il bocchettone ed il pressino (3) si trovano in un sacchettino di plastica in uno degli angoli, li estragga.
Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 33.5 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica.
34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Panoramica complessiva 1. Pulsante acceso/spento 2. Pressino 3. Bocchettone 4. Grattugia INOX 5. Uscita 6. Involucro 7. Fette 8. Julienne spessa 9.
34.2 Montaggio dell'apparecchio Selezioni la grattugia in acciaio INOX di cui necessita e la posizioni nel dispositivo d’uscita. Avviso Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Le grattugie in acciaio INOX sono affilatissime, le tocchi con cautela. Posizioni il dispositivo d’espulsione sull’involucro, tenendo l’apparecchio saldo per il manico e posizionando il dispositivo per l’espulsione in un angolo di 15°.
35 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Inserisca la spina ed inserisca nel bocchettone gli alimenti da grattugiare, da raspare o da tagliare. Posizioni una ciotola sotto il dispositivo d’espulsione. Indicazione ► Prepari accuratamente gli alimentari da spezzettare, tagliandoli a pezzettini. ► Inserisca gli alimenti verticalmente nel bocchettone.
35.1 Suggerimento per tagliare, grattugiare e raspare Grattugia Verdura Fette Julienne sottile Julienne spessa caso CR3X Acid Etched Quantitativo Dispendio carota 500 g Ca. 30 sec. formaggio 300 g Ca. 30 sec. cipolla 500 g Ca. 40 sec. cavolo 800 g Ca. 40 sec. mela 500 g Ca. 20 sec. carota 500 g Ca. 1 min. formaggio 200 g Ca. 40 sec. carota 500 g Ca. 1 min. patata 500 g Ca. 1 min. formaggio 200 g Ca. 40 sec.
36 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 36.
36.2 La pulizia Grattugie in acciaio INOX, dispositivo d'espulsione, bocchettone, pressino Tutte le parti, escluso l’involucro sono adatti al lavaggio in lavastoviglie, consigliamo di lavarli nel cestello superiore della lavastoviglie. Presti attenzione nello scaricare la lavastoviglie. Se dovesse lavare le parti a mano, presti la massima cautela a tale proposito, a causa delle lame taglienti.
38Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di re inviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 40 Dati tecnici Apparecchio Grattugia elettrico Nome CR3X Acid Etched Modello KR-502 N.
Manual del usuario CR3X Acid Etched Ref.
41 Manual del usuario 41.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su rallador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 41.
41.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
42Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 42.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para el USO DOMÉSTICO, por lo que no es apto con fines comerciales. Sólo apto para el uso de alimentos en cantidades habitualmente utilizadas a nivel doméstico y para el uso en interiores.
42.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya.
42.3 Fuentes de peligro 42.3.1 Peligro de sufrir lesiones Advertencia Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: ► Los ralladores de acero inoxidable presentan cuchillas afiladas, por lo que debe asirlos con precaución. ► Nunca debe embutir alimentos a mano, sino que debe utilizar el embutidor. ► No toque piezas móviles.
43Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 43.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 43.
43.3 Desembalaje Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos: Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje, tal y como se describe en el dibujo. 1 Coloque el paquete sobre una mesa o sobre la mesa de trabajo, con la cara correcta mirando hacia arriba. Retire la cubierta de cartón superior (1). Saque la carcasa (2). 2 Las bocas de llenado y el embutidor (3) se encuentran en una bolsa de plástico situada en una de las esquinas; extráigalos ahora.
43.5 Colocación 43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de colocación Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: caso CR3X Acid Etched • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente capacidad portante para el multirallador. • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
44 Estructura y Funciones En este capítulo obtendrá importantes indicaciones de seguridad sobre la estructura y el funcionamiento del aparato. 44.
44.2 Composición del aparato Seleccione el rallador de acero inoxidable que desea utilizar y colóquelo en la salida de expulsión. Advertencia Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar peligros: ► Los ralladores de acero inoxidable presentan cuchillas afiladas, por lo que debe asirlos con precaución. Coloque la salida de expulsión en la carcasa, asiendo firmemente la carcasa por el asa y colocando la salida de expulsión a un ángulo de 15º.
44.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 45 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Inserte el enchufe de alimentación y cargue los alimentos que desea rallar, raspar o cortar en la boca de llenado. Coloque un recipiente bajo la salida de expulsión.
45.1 Consejos de rallado/cortado Rallador Alimento Rodajas Zanahorias 500 gr. Aprox. 30 s Queso 300 gr. Aprox. 30 s Cebollas 500 gr. Aprox. 40 s Col 800 gr. Aprox. 40 s Manzana 500 gr. Aprox. 20 s Zanahorias 500 gr. Aprox. 1 min 200 g Aprox. 40 s Zanahorias 500 gr. Aprox. 1 min Patatas 500 gr. Aprox. 1 min Queso 200 g Aprox.
46 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El multirallador debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos.
Carcasa • Lave la carcasa utilizando un paño suave, humedecido en un poco de agua jabonosa. Seque la carcasa bien antes de volver a utilizar el rallador o guardarlo. Guarde los componentes igual que lo haría con unos cuchillos afilados, fuera del alcance de los niños. Nota ► Desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de limpiar el aparato. No deje el aparato conectado.
48 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. Caso Germany Delegación España C/Valle de Tormes, 2 Of. 96 Ciudad Comercial Las Lomas E-28660 – Boadilla del Monte Madrid Tlf.: +34 91 633 89 94 Fax: +34 91 633 89 92 50Datos técnicos Aparato Rallador eléctrico Denominación CR3X Acid Etched Modelo KR-502 Nº de art.
Originele Gebruiksaanwijzing CR3X Acid Etched Artikelnummer 1766 caso CR3X Acid Etched 98
51 Gebruiksaanwijzing 51.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw rasp als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 51.
51.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
51.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
52 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 52.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Snijden • Wrijf • Raspen van levensmiddelen en dranken bestemd.
52.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
52.3 Bronnen van gevaar 52.3.1 Verletzungsgefahr Door onzorgvuldig gebruik van het instrument van verwonding door scherpe randen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om verwondingen te voorkomen: ► De roestvrij stalen raspen hebben vlijmscherpe mes voorzichtig begrijpen. ► stekkers je nooit om voedsel met de hand, gebruik maken van de duwboot. ► Raak geen bewegende delen. ► Zorg ervoor dat losse kleding, geen lang haar of de stroomkabel, de beweegbare delen van invloed zijn.
► Trek niet aan het snoer en het niet dragen van het apparaat op de kabel. ► Het apparaat niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen en niet in de vaatwasser. 53 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 53.
gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 53.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 1 2 5 6 3 4 Verwijder het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal, zoals beschreven in de tekening. Plaats het pakket op een tafel of aanrecht, met de juiste kant naar boven. Verwijder de bovenste kartonnen doos (1). Verwijder de behuizing (2).
► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 53.
54 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 54.
54.2 Montage van het apparaat Kies uit roestvrij staal rasp, die nodig is en plaats deze in het uitwerpen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om de gevaren te voorkomen: ► De roestvrij stalen raspen hebben vlijmscherpe, zorgvuldig om met deze. Steek de kwijting voor de behuizing door houden de behuizing op het handvat en hecht het uitwerpen in de 15 ° hoek. De aandrijfas van het uitwerpen moeten volledig bezighouden met de behuizing.
55 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Steek de stekker en vul een van de schuren, raspen of snijden voedsel in de vulopening. Plaats een kom onder het uitwerpen. ► Bereid het voedsel zorgvuldig te worden gemalen door te snijden in stukken. ► Zet het voedsel tot in de vulopening.
55.1 Tips voor het slijpen / snijden Drumstel Eten Aantal Bedrijfstijd Ongeveer Worteltjes 500 g Ca. 30 sec. Kaas 300 g Ca. 30 sec. Uien 500 g Ca. 40 sec. Kool 800 g Ca. 40 sec. Apple 500 g Ca. 20 sec. Worteltjes 500 g Ca. 1 min. Kaas 200 g Ca. 40 sec. Worteltjes 500 g Ca. 1 min. Aardappelen 500 g Ca. 1 min. Kaas 200 g Ca. 40 sec. Julienne smalle Julienne breed 56 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.
► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken.
57 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 57.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat.
59 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
60 Technische gegevens Apparaat elektrische rasp Naam CR3X Acid Etched Model KR-502 Artikel nr. 1766 Aansluitgegevens 220-240 V, 50 Hz Afmetingen buitenkant 170 - 220 W Netto gewicht 1,2 kg Het maximale vermogen van 1,2 ampère op basis van de accessoires met het hoogste energieverbruik. Andere onderdelen kunnen een significant lager stroomverbruik.