Operating manual – Original Bedienungsanleitung - Mode d´emploi Istruzione d´uso – Gebruiksaanwijzing Manual del usuario Personal scale BF4 Personenwaage BF4 Pèse-personne BF4 Bilancia pesapersone BF4 Personenweegschaal BF4 Báscula para personas BF4 Artikel-Nr.
1 General Thank you for purchasing the Personal scale BF4. Please read this manual carefully before using your new scale to familiarize yourself with all its features. In the following pages, you’ll learn to properly care for and safely operate your scale, helping it to perform at peak efficiency for years to come. 1.1 Use of this manual This manual provides important information on the initial setup, safe operation, intended use, care and cleaning of the scale.
1.3 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
2 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 2.
otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation. ► The scale mustn't be used by persons with a cardiac pacemaker or with other medical transplants. The current to flow through the body can influence the function of your implant.
3 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS • The scale switches off after a few seconds. Check the batteries for correct polarity and if they are new. Ensure that your foot has a good contact with the metal surface. • Is something wrong when "-" appears on the display? The scale will automatically auto-zero. Please wait a few seconds until "0" appears on the display. In the scale a parameter has been stored. Please enter your data in the scale. • The scale only shows the weight.
4.2 What’s included The Personal scale BF4 includes the following components: • Personal scale BF4 • 4 carpet feet • Instruction Manual Please note ► Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage ► Immediately notify the carrier and/or supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or mishandling 4.3 Unpacking Carefully remove the packaging material and unit from the carton. 4.
Insert the batteries Pull the battery cover in the arrow direction Install 4 x 1.5 AA batteries as shown. After installing the batteries, put back the battery cover and push the cover back. To replace the batteries, take out one in the middle from the negative pole to the others. Please note that the incorrect polarity will cause the permanent damage to the electronic parts.
6.3 Setting up the device Please place the scale on flat and solid ground. 6.4 Selection of the weight and size units Open the battery box cover and press the small button to interchange the unit between kg and lb. ► Before weighing, select the weight unit. During use, it is not possible to change between the units. 6.5 Switch on Before using, please insert all batteries into the battery compartment. Put the scale on a hard and flat surface and tap with the foot to start. 6.
6.9 Base settings Step 1: Family user number selection: Please touch and hold 1 (or 2/3/4) until the number flashes to select the user number. Guest mode: It will go into guest mode automatically if no selection is made within 10 seconds. Please reset the data for any guest change. Step 2: Gender selection: Press 1 or 2 to select male or female, press 3 to confirm. Step 3: Height setting: Press 1 or 2 key to indicate height. Press 3 to confirm. Step 4: Age setting: Press 1 or 2 key to indicate age.
Please note ► Use the scales without any clothing to ensure the accuracy of the reading. ► Unstable incorrect reading is due to a bad connection with the metal sheet, please keep the scales clean and step onto the scales as instructed. ► Keep stable when weighing, any shaking will lead to inaccurate weighing. ► To prevent scratches on glass panel, it is advised not to wear any footwear when stepping onto the scale 6.
61-70 71-80 22,1 – 36,1 – >= 41,1 <= 13,0 36,0 41,0 22,6 – 36,6 – <= 22,5 >= 41,6 <= 14,0 36,5 41,5 <= 22,0 13,1 – 24,1 – >= 29,1 24,0 29,0 14,1 – 25,1 – >= 30,1 25,0 30,0 2 BMI (Body Mass Index) = Weight (kg) / (Size) (m2)% Too much BODY Too little fat Standard fat BMI < 16.5 16.
6.12 Error messages Low power – please replace the batteries. Scales over-loaded (over 150kg). Wrong operation caused the fat percentage error. 7 Cleaning and Maintenance This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your scale 7.1 Cleaning • Do not use chemical products. • Use a damp cloth to clean the surface of the scale. Please note ► Please use a damp cloth to clean the scales. Do not allow water to get inside the unit. ► Do not use chemicals to clean the scales.
8 Warranty (Europe) We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
9 Warranty (USA) We provide a 12 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
10 Original Bedienungsanleitung 10.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Waage dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 10.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 10.
11 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 11.
11.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
► Nichts Schweres auf der Waage lagern, wenn diese nicht in Gebrauch ist. ► Die Waage nicht aufrecht lagern. ► Beim Transport oder wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht wird, entnehmen Sie bitte die Batterien. ► Wenn die Waage beim Einschalten nicht reagiert, überprüfen Sie bitte die Polung der Batterien und dass die Batterien nicht leer sind. ► Bei der Personenwaage handelt es sich um ein Präzisionsinstrument, daher springen Sie nicht darauf, und lassen Sie sie nicht fallen.
• Der Körperfettanteil ist viel höher als normal? Bitte prüfen Sie Ihre in die Waage eingegebenen Daten hinsichtlich Geschlecht, Größe und Alter. Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit nackten, sauberen und trockenen Füßen auf die Waage stellen, und dass Ihre Füße in gutem Kontakt zur Metallfläche sind. Hoher Wasserverlust, Aufregung oder Hornhaut am Fuß kann die Messung des Körperfettanteils beeinflussen. 13 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
13.3 Auspacken Entfernen Sie vorsichtig das Verpackungsmaterial und Gerät aus dem Karton. 13.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
14 Typenschild Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes 15 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Funktion des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 15.1 Was ist der Körperfettanteil? Der Körperfett-Prozentanteil wird abgeleitet vom Verhältnis zwischen Körpergewicht und Körperfett. 15.
15.4 Auswahl der Gewichtseinheiten Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und drücken Sie Sie die kleine Taste um die Gewichtseinheiten zwischen kg und lb umzustellen. ► Wählen Sie vor dem Wiegevorgang die Einheit aus. Es ist nicht möglich während des Gebrauchs zwischen den Einheiten zu wechseln. 15.5 Ein-Schalten Vor der Benutzung der Personenwaage sind alle Batterien im Batteriefach einzulegen.
15.9 Grund- Einstellungen Schritt 1: Auswahl der Personenkennziffer: Drücken Sie Ihre Personenkennziffer (1, 2, 3 oder 4) etwas länger, bis die Zahlen blinken, und wählen Sie dann Ihre Nummer. Gastmodus: Wenn keine Auswahl innerhalb von zehn Sekunden getroffen wird, geht die Waage automatisch in den Gastmodus. Dabei müssen dann die Daten neu für jeden Gast eingestellt werden. Schritt 2: Auswahl Geschlecht: Drücken Sie Taste 1 oder 2 für männlich bzw. weiblich, und bestätigen Sie mit Taste 3.
► Eine falsche oder instabile Anzeige liegt an einer schlechten Verbindung mit der Metallplatte. Halten Sie die Waage sauber und stellen Sie sich nur wie oben beschrieben darauf. ► Während der Messung still stehen bleiben, Bewegungen verfälschen die Messung. ► Vermeiden Sie Kratzer auf der Glasplatte, indem Sie nicht mit Schuhen auf die Waage treten. 15.
2 BMI (Body Mass Index) = Gewicht (kg) / (Höhe) (m2)% KÖRPER Zu wenig Standard Fett BMI < 16.5 Zu viel Fett Adipös 25-30 > 30 16.
16 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicher zu stellen. 16.1 Reinigung • Verwenden Sie keine chemischen Reiniger. • Benutzen Sie einen feuchten Lappen, um die Oberfläche der Waage zu reinigen. ► Bitte die Waage nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Ins Gerät darf keine Feuchtigkeit eindringen.
18 Garantie (Europa) Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
19 Garantie (USA) Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 12 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
20Mode d´emploi 21Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre râpe multifonction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.
Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine.
Remarque ► Pour la transporte ou si la balance reste inutilisée pendant un certain temps, retirez les piles. ► Si la balance ne réagit pas quand vous la mettez en marche, vérifiez la polarité des piles et leur charge. ► Ce pèse-personne est un instrument de précision. Par conséquent, ne sautez pas dessus et ne le faites jamais tomber. ► Suite au risque de chutes, n'utilisez jamais la balance sur des sols humides ou glissants et ne montez pas sur le bord.
Une perte excessive d'eau, stress ou corne aux pieds peuvent influencer les mesures du pourcentage de gras du corps. 24Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 24.
24.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
25Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 26 Commande et fonctionnement Le chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 26.1 Qu'est-ce que c'est, le pourcentage de gras du corps? Le pourcentage de gras du corps est dérivé du rapport entre le poids corporel et le gras du corps. 26.
26.4 Sélection des unités de poids Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et appuyez sur la petite touche pour permuter les unités de kg à livres anglaises. Remarque ► Sélectionnez l'unité avant de vous peser. Il n'est pas possible de changer les unités pendant l'usage de la balance. 26.5 Mise en marche Avant d'utiliser le pèse-personne, insérer toutes les piles dans le compartiment à piles.
26.9 Réglages de base Etape 1 : Sélection de l'identifiant personnel : Appuyez sur votre identifiant (1, 2, 3 ou 4) assez longtemps pour que les chiffres clignotent et choisissez ensuite votre numéro. Mode invité : si aucune sélection n'est faite dans les 10 secondes, la balance passe automatiquement en mode invité. Il faut alors reparamétrer les données pour chaque nouvel invité. Etape 2 : Sélection du sexe : appuyez sur la touche 1 ou 2 pour homme ou femme et confirmez avec la touche 3.
Remarque ► Pour que la pesée soit précise, ne vous pesez que déshabillé. ► Tout affichage faux ou instable tient à une mauvaise connexion avec la plaque métallique. Gardez la balance propre et ne montez dessus que de la manière décrite ci-dessus. ► Restez tranquille pendant la pesée car les mouvements faussent le relevé. ► Evitez de rayer la plaque de verre en évitant de monter dessus avec des chaussures. 26.
61-70 71-80 22,1 – 36,1 – >= 41,1 <= 13,0 36,0 41,0 22,6 – 36,6 – <= 22,5 >= 41,6 <= 14,0 36,5 41,5 13,1 – 24,1 – >= 29,1 24,0 29,0 14,1 – 25,1 – >= 30,1 25,0 30,0 <= 22,0 BMI = IMC (Indice de masse corporelle) = poids (kg) / (taille)2 (m2)% CORPS Trop peu Trop de Standard de graisse graisses IMC < 16.5 16.
Balance surchargée (plus de 150 kg). Erreur lors du calcul de la proportion de masse graisseuse 27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 27.1 Nettovoyage • N’utilisez aucun produit chimique. • Nettoyez la surface du pèse-personne avec un chiffon légèrement humide.
29 Garantie (Europe) Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
30 Garantie (USA) Sur ce produit nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
31 Istruzione d´uso 32 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Bilancia pesapersone multifunzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 32.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 32.
33 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 33.
Indicazione ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Indicazione ► Per il pericolo di caduta, non utilizzare la bilancia su pavimenti bagnati o scivolosi e non starci sopra ai bordi. ► La bilancia è prevista solo per l'uso domestico e non per scopi medici. Si sconsiglia l'utilizzo nel campo medico. ► Persone inabili e anziane devono essere aiutate durante l'uso della bilancia. 33.3 Domande frequenti (FAQs) • La bilancia si spegne dopo alcuni secondi. Controllate le batterie e assicuratevi che siano nuove e che siano inserite con la polarità corretta.
34Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 34.5 Montaggio dei piedini per tappeto Se desiderate usare la bilancia su un tappeto, montare dapprima i 4 piedini per aumentare così la precisione di pesatura. 34.
36.2 Misurazione del grasso corporeo Per determinare la parte percentuale di grasso sul peso corporeo è stato elaborato il Metodo AIB (Analisi dell’Impedenza Bioelettrica). La resistenza del corpo è misurata mentre un piccolo e innocuo segnale elettrico scorre nel corpo. La resistenza è maggiore nel tessuto adiposo, mentre il segnale scorre più leggero nel corpo alla presenza di massa priva di grasso.
36.7 Campi di comando e display digitale Premere 1 volta, per aumentare i dati oppure cambiare il sesso Premere 2 volte, per diminuire i dati oppure cambiare il sesso Premere 3 volte per confermare l'immissione Premendo più a lungo, i parametri vengono impostati/visualizzati velocemente. Display digitale 36.8 Funzionamento a “un tasto” per la misurazione veloce Selezionare una cifra (1/2/3/4) come vostro codice personale e digitare i vostri dati personali nella memoria.
Passo 3: Impostazione della grandezza corpo: Premere il tasto 1 o 2 per impostare la grandezza del corpo. Con il tasto 3 viene confermata l'immissione. Passo 4: Impostazione dell'età: Premere il tasto 1 o 2 per impostare l'età. Con il tasto 3 viene confermata l'immissione. 36.10Pesatura e misurazione Passo 5: Pesatura e misurazione: Durante l'analisi di misura viene visualizzato uno “0…” scorrevole da sinistra a destra.
36.11Misurazione BMI body mass index = IMC Indice di massa corporea FAT Quota percentuale di grasso corporeo WATER Quota percentuale d'acqua corporea MUSCLE Quota percentuale di massa muscolare BONE Massa ossea V-FAT Grasso viscerale (grasso V) La tabella serve soltanto da riferimento. Non può offrire nessuna analisi precisa.
Massa ossea (kg): Femminile <45k g >1,8k g Peso Massa ossea Maschile 45-60kg >60kg <60kg 60-75kg >75kg >2,2kg >2,5kg >2,5kg >2,9kg >3,2kg Grasso viscerale (grasso V) FAT viscerale Standard Alto Molto alto <= 9 10-14 >= 15 Percentuale di acqua corporea (idratazione) (%) Femminile <= 48,0 51-60 <= 45,0 61-70 <= 42,0 71-80 <= 38,0 57,1 – 63,0 >= 63,1 <= 54,0 54,1 – 60,0 >= 60,1 <= 51,0 51,1 – 57,0 >= 57,1 <= 48,0 48,1 – 54,0 >= 54,1 <= 45,0 44,1 – 50,0 >= 50,1 <= 42,0 Molto alta
37Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 37.1 Pulizia • Non utilizzare detergenti chimici. • Utilizzare un panno umido per pulire la superficie della bilancia. INDICAZIONE ► Pulire la batteria solo con un panno umido. Nell'apparecchio non deve infiltrarsi alcuna umidità.
39 Garanzia (Europa) A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio.
40Garanzia (USA) A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 12 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio.
41 Gebruiksaanwijzing 42 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 42.
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. TIP Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 42.
43 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 43.
TIP ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden.
Tip ► Tijdens transport of wanneer de weegschaal langere tijd niet wordt gebruikt, verwijdert u de batterijen. ► Wanneer de weegschaal niet reageert bij het inschakelen, controleert u de poling van de batterijen en of deze niet leeg zijn. ► De personenweegschaal is een precisie-instrument, spring er daarom niet op, en laat het niet vallen. ► Om vallen te vermijden wordt het afgeraden om de weegschaal op een natte of gladde ondergrond te gebruiken, of op de rand te staan.
44 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 44.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. TIP ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 44.5 Montage van de vloerkleed-voetjes Wanneer u de weegschaal op een vloerkleed wilt gebruiken, monteer dan eerst de 4 vloerkleed-voetjes, om de nauwkeurigheid te verhogen. 44.
46Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 46.1 Wat is het lichaamsvetpercentage? Het lichaamsvetpercentage wordt afgeleid van de verhouding tussen lichaamsgewicht en lichaamsvet. 46.2 Meting van het lichaamsvetpercentage Om het procentuele vetgehalte in het lichaamsgewicht te bepalen is de BIA-methode (bio-elektrische impedantie-analyse) ontwikkeld.
46.5 Inschakelen Voor het gebruik van de personenweegschaal moeten alle batterijen in het batterijvak worden geplaatst. De weegschaal moet op een harde en vlakke ondergrond staan; hij wordt gestart door hem met de voet aan te raken. 46.6 Uitschakelen De weegschaal schakelt zichzelf automatisch na ca. 8 seconden uit. 46.
Stap 2: Keuze van geslacht: Druk op toets 1 of 2 voor mannelijk of vrouwelijk, en bevestig met toets 3. Stap 3: Instelling van de lichaamsgrootte: Druk op de toets 1 of 2 om de lichaamsgrootte in te stellen. Met toets 3 bevestigt u de invoer. Stap 4: Leeftijdinstelling: Druk op toets 1 of 2 om de leeftijd in te stellen, en bevestig met toets 3. 46.10Wegen en meten Stap 5: Wegen en meten: Bij meetanalyse wordt een van links naar rechts lopende “0…” weergegeven.
46.11 Meeteenheden BMI body mass index – QI Queteleindex FAT Procentueel vetpercentage WATER Procentueel waterpercentage MUSCLE Procentueel Spiermassa BONE Botmassa V-FAT Visceraal vet (V-vet) De tabel dient slechts als aanwijzing. Het is niet geschikt voor een exacte beoordeling.
Botgewicht (kg): vrouwelijk gewicht botgewicht <45kg 45-60kg >1,8kg >2,2kg >60kg >2,5kg mannelijk <60kg >2,5kg 60-75kg >2,9kg >75kg >3,2kg Waterpercentage (Hydratatie) (%) vrouwelijk 41-50 <= 48,0 51-60 <= 45,0 61-70 <= 42,0 71-80 <= 38,0 >= 63,1 <= 54,0 >= 60,1 <= 51,0 >= 57,1 <= 48,0 >= 54,1 <= 45,0 >= 50,1 <= 42,0 Zeer hoog(++) <= 51,0 >= 66,1 <= 56,0 Hoog (+) 31-40 >= 68,1 <= 58,0 Normaal( O) <= 54,0 62,1 – 68,0 60,1 – 66,0 57,1 – 63,0 54,1 – 60,0 51,1 – 57,0 48,1 – 54,0 44,1 –
47 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 47.1 Reiniging • Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.. • Gebruik een vochtige doek om het oppervlak van de weegschaal te reinigen. TIP ► De weegschaal alleen met een vochtige doek reinigen. Er mag geen vocht in het apparaat raken.
49 Garantie (Europa) Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
50Garantie (USA) Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
51 Manual del usuario 52 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 52.
Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 52.
53 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 53.
Nota ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
Nota ► La báscula está concebida sólo para uso doméstico y no para uso médico. No se recomienda su uso en el campo médico. ► Las personas con discapacidad física y las de edad avanzada deben recibir apoyo al usar la báscula. 54Preguntas frecuentes (FAQ) • La báscula se apaga después de algunos segundos. Compruebe las pilas y asegúrese de que son nuevas y se han colocado observando la polaridad correcta. Asegúrese de que su pie está en contacto correcto con la superficie metálica.
55Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 55.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
55.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
57 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 57.1 ¿Qué es la proporción de grasa corporal? La proporción de grasa corporal se obtiene a partir de la relación entre el peso corporal y la grasa corporal. 57.
57.5 Encendido Antes de utilizar la báscula se deben insertar todas las baterías en el compartimento para baterías. La báscula debe estar colocada sobre una superficie dura y plana; la báscula se iniciará presionándola suavemente con el pie. 57.6 Apagado La báscula se apagará automáticamente después de aprox. 8 segundos. 57.7 Pantalla digital y campos de control Presione 1 para aumentar los datos o para cambiar de género. Presione 2 para reducir los datos o para cambiar de género.
Modo de visitantes: Si no se hace la selección dentro de los diez segundos, la báscula vuelve automáticamente al modo de invitado. En este caso, los datos deben ser reajustados para cada huésped. Paso 2: Selección del género: Pulse el botón 1 o 2 para hombre o mujer, y confirme presionando sobre el 3. Paso 3: Configuración de la altura corporal. Presione el botón 1 o 2 para configurar la altura corporal. Con el botón 3 se confirman los datos introducidos.
57.11 Unidades de medida BMI body mass index = IMC Índice de Masa Corporal FAT Porcentaje de grasa corporal WATER Porcentaje de agua corporal MUSCLE Porcentaje de masa muscular BONE Masa ósea V-FAT = GRASA-V Grasa visceral (grasa-V) La tabla sirve exclusivamente de referencia. No puede ofrecer una evaluación precisa.
Masa ósea (kg): mujer Peso Masa ósea hombre <45kg 45-60kg >1,8kg >2,2kg >60kg >2,5kg <60kg >2,5kg 60-75kg >2,9kg >75kg >3,2kg Agua corporal porcentual (hidratación) (%) mujer 41-50 <= 48,0 51-60 <= 45,0 61-70 <= 42,0 71-80 <= 38,0 >= 63,1 <= 54,0 >= 60,1 <= 51,0 >= 57,1 <= 48,0 >= 54,1 <= 45,0 >= 50,1 <= 42,0 Muy alto(++) <= 51,0 >= 66,1 <= 56,0 Alto (+) 31-40 >= 68,1 <= 58,0 Normal( O) <= 54,0 62,1 – 68,0 60,1 – 66,0 57,1 – 63,0 54,1 – 60,0 51,1 – 57,0 48,1 – 54,0 44,1 – 50,0 Baj
58Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 58.1 Limpieza • No utilice limpiadores químicos. • Utilice un trapo húmedo para limpiar la superficie de la balanza. Nota ► Limpie la báscula con un paño húmedo. No permita que la humedad penetre en el equipo.
60Garantía (Europa) Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo.
61 Garantía (USA) Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo.
62 Technische Daten Device Personal scale Gerät Personenwaage Appareil Pèse-personne Apparecchio Bilancia pesapersone Apparaat Personenweegschaal Aparato Báscula para personas Name, Name, Nom, Nome,Denominación BF4 Model , Modell, Modèle, Modello, Modelo YHF1312 Item No., Artikel-Nr., N°. d'article, N.
Age range for body fat, Altersbereich für Körperfett, Tranche d'âge pour graisse, Ambito d’età per il grasso corporeo, Leeftijdsbereik voor lichaamsvet, Rango de edad para grasa corporal 10 – 80 years, Jahre, ans, anni, jaar, años Bones-range of measurement KnochenMessbereich, Os - Plage de mesure, Ambito di misurazione ossa, Meetbereik botweefsel, 0 – 15 kg Rango de medición de masa ósea Muscle-range of measurement, MuskelMessbereich, Muscle - Plage de mesure, Ambito di misurazione muscoli, Meetbereik