IT PROIETTORE DI DATI Serie XJ-V XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W Serie XJ-F XJ-F10X/XJ-F20XN*/ XJ-F100W/XJ-F200WN*/ XJ-F210WN* *Modelli Network Guida dell’utilizzatore In questo manuale, le “Serie XJ-V” e “Serie XJ-F” si riferiscono solo ai modelli specifici elencati sopra. Accertarsi di leggere le “Avvertenze per la sicurezza” e le “Avvertenze sull’uso” nel documento “Guida di setup”, e assicurarsi di utilizzare questo prodotto correttamente.
DLP è un marchio di fabbrica depositato della Texas Instruments degli Stati Uniti. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC. Mac OS è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Apple, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Indice Caratteristiche e funzioni utili ........................................ 7 XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W................................................................................... 7 XJ-F10X/XJ-F100W ..................................................................................................... 8 XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Modelli Network) .............................................. 9 XJ-V100W/XJ-V110W/XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Modelli WXGA) ............ 9 Preparativi............
Uso del timer di presentazione (TIMER) ...............................................23 Per visualizzare il timer ........................................................................................... 23 Per visualizzare il menu delle funzioni del timer ..................................................... 23 Per configurare le impostazioni del timer ............................................................... 24 Per iniziare un’operazione di conteggio alla rovescia del timer ......................
Operazioni con il menu dei file................................................................................... 49 Per commutare il menu dei file tra la visualizzazione lista e la visualizzazione icone .............................................................................................. 49 Per scorrere il menu dei file .................................................................................... 49 Per aprire una cartella ...................................................................
Soluzione di problemi ................................................... 68 Indicatori...............................................................................................68 Indicatori di errore e messaggi di avvertenza.......................................69 Soluzione di problemi riguardanti il proiettore .....................................70 Appendice ...................................................................... 73 Collegamento ad un’uscita video component .........................
Caratteristiche e funzioni utili XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W Sorgente luminosa ibrida esente da mercurio Una sorgente luminosa ibrida laser e LED originale CASIO consente un’elevata luminanza, basso consumo energetico e bassi costi di gestione. Questo proiettore non utilizza una lampada a mercurio, per la salvaguardia dell’ambiente.
XJ-F10X/XJ-F100W Sorgente luminosa ibrida esente da mercurio Una sorgente luminosa ibrida laser e LED originale CASIO consente un’elevata luminanza, basso consumo energetico e bassi costi di gestione. Questo proiettore non utilizza una lampada a mercurio, per la salvaguardia dell’ambiente.
XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Modelli Network) I modelli Network includono tutte le caratteristiche dei modelli XJ-F10X e XJ-F100W (pagina 8) insieme a quelle descritte di seguito.
Preparativi Questa sezione spiega come scegliere una collocazione per il proiettore, come collegare i suoi cavi, e come eseguire altre operazioni che si richiedono prima del suo uso. Preparazione del proiettore per l’uso Collocare il proiettore su una scrivania, un tavolo o un supporto che sia stabile e orizzontale. Accertarsi di lasciare uno spazio sufficiente sui lati e sul retro del proiettore per assicurare una ventilazione appropriata.
Collegamento dei cavi del proiettore Collegare il proiettore ad una presa di corrente e ad un dispositivo della sorgente di ingresso. Serie XJ-V Serie XJ-F *1 *2 Alcuni dei terminali mostrati nell’illustrazione non sono forniti sui modelli XJ-F10X e XJ-F100W. 1 Usare il cavo di alimentazione fornito in dotazione per collegare il proiettore ad una presa di corrente. 2 Usare un cavo RGB per eseguire il collegamento al terminale di uscita RGB di un computer o altra sorgente di ingresso.
Telecomando Le operazioni del proiettore vengono eseguite usando il telecomando fornito in dotazione. Quando si eseguono le operazioni con i tasti del telecomando, puntare l’emettitore dei segnali del telecomando verso uno dei ricevitori dei segnali sul proiettore. Il campo di azione massimo del segnale del telecomando è di circa 5 metri (tra l’emettitore dei segnali e il ricevitore). 1 Emettitore dei segnali del telecomando 2 Tasto [P] Accende o spegne l’alimentazione.
Per inserire le pile del telecomando Importante! Accertarsi di utilizzare solo pile alcaline. *Attenzione RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA PILA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DEL TIPO SBAGLIATO. SMALTIRE LE PILE ESAURITE SECONDO LE ISTRUZIONI. 1. Aprire il coperchio del vano pile sul retro del telecomando. 2. 3. Chiudere il coperchio del vano pile sul retro del telecomando. Inserire due pile nuove, assicurandosi che i loro terminali positivo (+) e negativo (–) siano orientati correttamente.
Operazioni con il proiettore A meno che diversamente annotato, le operazioni riportate in questa sezione sono eseguite utilizzando il telecomando. Se entrambi il proiettore e il telecomando hanno lo stesso tasto, l’uno o l’altro possono essere utilizzati per eseguire l’operazione corrispondente. Selezione della sorgente di ingresso (INPUT) Le tabelle riportate di seguito mostrano le sorgenti di ingresso che possono essere selezionate per ciascun modello di proiettore.
Per selezionare la sorgente di ingresso 1. Premere il tasto [INPUT]. 2. Sulla finestra di dialogo “Immissione” che appare, usare i tasti [INPUT], [S] e [T] per selezionare la sorgente di ingresso che si desidera, e quindi premere il tasto [ENTER]. Se non si preme il tasto [ENTER], il proiettore applicherà automaticamente la sorgente di ingresso attualmente selezionata dopo circa tre secondi.
Operazioni dell’immagine in uscita Per usare la correzione manuale della distorsione trapezoidale (KEYSTONE) Utilizzare i tasti [KEYSTONE +] e [KEYSTONE –] per regolare manualmente la correzione trapezoidale. Il proiettore è dotato di una funzione di correzione trapezoidale che rileva quando è ad un’angolazione verticale rispetto allo schermo ed esegue automaticamente la correzione trapezoidale.
Per sospendere momentaneamente l’immagine e l’audio (BLANK) 1. Premere il tasto [BLANK]. In questo modo si sospende la schermata visualizzando l’immagine della schermata vuota specificata dall’impostazione del menu di setup “Schermata vuota” (pagina 29) e si rende muto l’audio. 2. Per riprendere l’immagine e l’audio normali, premere il tasto [BLANK] (o il tasto [ESC]). Per congelare un’immagine (FREEZE) Premere il tasto [FREEZE] per congelare l’immagine attuale della sorgente di ingresso.
Descrizione di ciascuna impostazione Normale: Proietta alla dimensione massima possibile del proiettore mantenendo il rapporto di formato del segnale in ingresso. Schermo intero: Proietta alla dimensione massima possibile del proiettore ingrandendo o riducendo il segnale in ingresso. 16:9: Questa impostazione specifica un rapporto di formato di 16:9, che è uguale allo schermo cinematografico, TV ad alta definizione, ecc.
Per regolare la luminosità dell’immagine (FUNC) 1. Premere il tasto [FUNC]. Sul menu che appare, selezionare “Luminosità” e quindi premere il tasto [ENTER]. 2. Sulla schermata di regolazione luminosità che appare, usare i tasti [W] e [X] per regolare la luminosità. 3. Per nascondere la finestra, premere il tasto [ESC]. Nota L’operazione riportata sopra è per la regolazione fine della luminosità dell’immagine senza influire sulla luminosità della sorgente di luce.
Regolazione del livello di volume (VOLUME) Usare il procedimento riportato sotto per regolare il livello di volume del diffusore del proiettore, e dell’uscita dal terminale AUDIO OUT. Se il vostro proiettore non è dotato di un diffusore incorporato, viene regolata solo l’uscita dal terminale AUDIO OUT. Per regolare il livello del volume 1. Premere il tasto [VOLUME +] o il tasto [VOLUME –]. Questa operazione fa apparire la schermata “Volume” sull’immagine proiettata. 2.
Controllo luce La funzione Controllo luce vi consente di regolare la luce emessa (luminosità della sorgente di luce) dal proiettore. Quando è selezionato “Sì” per “Controllo luce” sul menu di setup (impostazione iniziale di default), l’emissione di luce può essere regolata ad uno dei sette livelli. Con la serie XJ-F, selezionando “Sì” per l’impostazione “Sensore luce” nel menu di setup, l’emissione di luce viene regolata automaticamente in conformità con la luce disponibile attualmente.
Per controllare il livello di risparmio energia 1. Premere il tasto [ ]. Questo visualizza una finestra di dialogo per il controllo luce. Il livello attuale di risparmio energia è indicato da simboli di foglia ( ) sulla parte superiore della finestra di dialogo. Più simboli di foglia sono presenti, maggiore è il livello di risparmio energia. In questo momento è possibile regolare il livello dell’emissione di luce usando i tasti [W] e [X]. 2.
Uso del timer di presentazione (TIMER) Il timer di presentazione mostra un conteggio alla rovescia da un valore di tempo preimpostato. È possibile utilizzarlo per tenere una traccia di quanto tempo è trascorso durante la presentazione, e per limitare una presentazione ad un determinato periodo di tempo. È possibile configurare il timer di presentazione in modo che esso venga visualizzato nell’immagine proiettata.
Per configurare le impostazioni del timer 1. Usare il tasto [TIMER] per visualizzare il menu delle funzioni del timer. 2. Usare i tasti [T] e [S] per selezionare l’impostazione di “Posizione”, “Visualizzazione continua” o “Tempo di avvio”, e quindi cambiare le impostazioni come descritto nella tabella sotto. 3.
Per mettere in pausa il conteggio alla rovescia del timer 1. Usare il tasto [TIMER] per visualizzare il menu delle funzioni del timer. 2. Selezionare “Timer in pausa” e quindi premere il tasto [ENTER]. Per riprendere un conteggio alla rovescia messo in pausa 1. Usare il tasto [TIMER] per visualizzare il menu delle funzioni del timer. 2. Selezionare “Riavvio timer” e quindi premere il tasto [ENTER]. Per ripristinare il timer al suo tempo di avvio 1.
Uso del menu di setup (MENU) Premendo il tasto [MENU] si visualizza sullo schermo di proiezione il menu di setup mostrato sotto. È possibile usare questo menu per regolare la luminosità, contrasto e altre impostazioni delle immagini proiettate, e per cambiare le impostazioni del proiettore.
Impostazioni del menu di setup Una o più lettere (come ad esempio RCV) dopo il nome della voce di menu indica una voce che è disponibile solo quando viene selezionata una o più particolari sorgenti d’ingresso. Le lettere indicano la sorgente(i) d’ingresso dove la voce di menu è disponibile.
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Regolazione immagine 2 3 Frequenza (R) Quando nell’immagine proiettata appaiono delle bande verticali mentre è selezionato RGB come sorgente di ingresso, significa che l’impostazione della frequenza non è corretta. Se ciò dovesse accadere, usare questa impostazione per regolare la frequenza manualmente.
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Impostazioni schermo 3 Schermata vuota Selezionare una delle seguenti opzioni per l’immagine di proiezione ogniqualvolta si preme il tasto [BLANK]: “Blu”* (schermata blu), “Nero” (schermata nera), “Logo” (logo incorporato nel proiettore, o logo utente, pagina 76).
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Impostazioni opzioni 1 3 Spegnimento automatico Specificare la durata del tempo di funzionamento del proiettore e l’inattività del segnale di ingresso da consentire, prima che venga azionato lo spegnimento automatico per spegnere automaticamente l’alimentazione del proiettore. Lo spegnimento automatico può essere disabilitato, se lo si desidera. 5 min, 10 min*, 15 min, 20 min, 30 min: Tempo fino all’azionamento dello spegnimento automatico.
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Impostazioni opzioni 2 3 Closed caption (V) Usare questo sottomenu per specificare se visualizzare le didascalie quando si proietta un segnale video che le include. No*: Didascalie non visualizzate. CC1, CC2, CC3, CC4: Indica l’impostazione attuale di uscita per le didascalie (CC1, CC2, CC3 e CC4). Nota La correzione della distorsione trapezoidale non influisce sul testo visualizzato delle didascalie.
Protezione password Le operazioni descritte sotto possono essere protette da codice d’accesso sul proiettore. È possibile avere solo un codice d’accesso assegnato sempre al proiettore, e lo stesso codice d’accesso viene utilizzato per le operazioni. Protezione di avvio proiettore Il proiettore può essere configurato in modo che venga visualizzata una finestra di dialogo per l’introduzione del codice d’accesso ogni volta che si accende il proiettore.
Tenere una registrazione scritta del codice d’accesso! Non sarà possibile usare il proiettore se si dimentica il suo codice d’accesso. Consigliamo vivamente di tenere una registrazione scritta o di altro tipo del codice d’accesso, in modo da poterla consultare se necessario. Per cambiare il codice d’accesso 1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare il menu di setup. 2. Usare il tasto [T] per selezionare “Impostazioni opzioni 1”, e quindi premere il tasto [ENTER]. 3.
Per cambiare l’impostazione del codice d’accesso per l’accensione 1. Eseguire i punti da 1 a 5 descritti in “Per cambiare il codice d’accesso” (pagina 33) e visualizzare la schermata di Password. 2. Dopo aver confermato che “Codice accensione” sia selezionato, usare i tasti [W] e [X] per selezionare l’impostazione “Sì” o “No”. Cambiando l’impostazione da “No” a “Sì” apparirà la finestra di dialogo“Prompt per il codice d’accesso al momento dell’accensione?”.
Blocco pannello di controllo (solo serie XJ-F) Il blocco del pannello di controllo disabilita (blocca) tutti i tasti del proiettore, eccetto per il tasto [P]. Questo limita il funzionamento del proiettore al telecomando, che protegge contro operazioni errate involontarie. Per bloccare il pannello di controllo 1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare il menu di setup. 2. Usare il tasto [T] per selezionare “Impostazioni opzioni 2”, e quindi premere il tasto [ENTER]. 3.
Proiezione dalla memoria incorporata o dall’ingresso USB (solo modelli Network) Questa sezione spiega le operazioni utilizzando “Visualizzatore file” (per proiettare i contenuti dei file nella memoria incorporata o su una memoria flash USB) del proiettore, “Display USB” (per proiettare i dati da un computer tramite un collegamento USB), e “Strumenti USB CASIO” (per proiettare il contenuto della schermata della calcolatrice CASIO).
Proiezione di file situati nella memoria interna del proiettore Il Visualizzatore file può essere utilizzato per proiettare i seguenti tipi di file, quando questi ultimi sono situati nella memoria interna del proiettore: file di immagine, file di filmato, file di presentazione, file PDF. Per usare il procedimento riportato in questa sezione, il(i) file da proiettare deve essere prima copiato alla memoria interna del proiettore. È possibile copiare i file utilizzando uno dei metodi seguenti.
7. Usare un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta USB-B (USB tipo B) del proiettore, alla porta USB del vostro computer. La posizione della porta USB-B di questo proiettore è indicata da “*2” nell’illustrazione riportata in “Collegamento dei cavi del proiettore” (pagina 11). Quando si esegue ciò, la memoria interna del proiettore verrà riconosciuta dal vostro computer come un’unità disco rimovibile denominata “InternalMem”. 8. Sul computer, aprire l’unità “InternalMem”.
Avvio della proiezione di file situati nella memoria interna del proiettore 1. Se una memoria flash USB o qualche altro dispositivo USB è collegato alla porta USB-A del proiettore, scollegarlo. 2. Premere il tasto [INPUT]. Questo visualizzerà la finestra di dialogo “Immissione”. 3. Usare i tasti [T] e [S] per selezionare “Visualizzatore”, e quindi premere il tasto [ENTER]. 4. Sulla finestra di dialogo che appare, confermare che “Visualizzatore file” sia selezionato e quindi premere il tasto [ENTER].
Per formattare la memoria interna del proiettore (solo utenti di Windows) *Attenzione Non formattare mai la memoria interna del proiettore da un computer funzionante con Mac OS. In questo modo si possono disabilitare le funzioni USB del proiettore. Importante! Eseguendo il procedimento riportato di seguito si cancelleranno tutte le cartelle e i file attualmente presenti nella memoria interna del proiettore. 1.
Proiezione di file da un dispositivo di memoria collegato tramite USB Usare i procedimenti riportati in questa sezione quando si desidera utilizzare il Visualizzatore file per proiettare file di immagine, file di filmato, file di presentazione o file PDF, da una memoria flash USB o altro dispositivo di memoria. Dispositivi di memoria supportati La porta USB-A del proiettore di dati supporta il collegamento di un dispositivo di memoria in formato FAT/FAT32, supportato dall’interfaccia USB.
Per collegare una fotocamera digitale al proiettore 1. Se è necessario, configurare l’impostazione della classe di memorizzazione di massa USB della fotocamera digitale. 2. Spegnere la fotocamera digitale, e quindi collegare ad essa un cavo USB. 3. Collegare l’altro terminale del cavo USB (connettore di tipo A) alla porta USB-A del proiettore di dati. 4. Accendere la fotocamera digitale.
4. A seconda del tipo di file che si desidera proiettare, eseguire una delle operazioni riportate sotto. Per proiettare questo tipo di file: Eseguire questa operazione: File di presentazione Usare i tasti [T] e [S] per selezionare “Presentaz.”, e quindi premere il tasto [ENTER]. File PDF Usare i tasti [T] e [S] per selezionare “Visualizzatore PDF”, e quindi premere il tasto [ENTER]. File di immagine Usare i tasti [T] e [S] per selezionare “Diapositive”, e quindi premere il tasto [ENTER].
Menu delle unità Introducendo le modalità Presentazione, Visualizzatore PDF, Diapositive o Filmato mentre sono presenti più dispositivi di memoria collegati alla porta USB-A del proiettore di dati (dispositivi di memoria flash USB multipli collegati tramite un hub USB, schede di memoria multiple inserite nel lettore per schede di memoria collegato al proiettore di dati, ecc.), apparirà sullo schermo di proiezione un menu simile a quello mostrato sotto.
Proiezione di file Questa sezione spiega i procedimenti con cui è possibile proiettare ciascun tipo di file utilizzando il Visualizzatore file. Per proiettare un file di presentazione 1. Sulla schermata principale del Visualizzatore file, selezionare “Presentaz.” e quindi premere il tasto [ENTER]. Questa operazione visualizza un menu di file di presentazione (ECA o PtG). 2.
Per proiettare un file PDF 1. Sulla schermata principale del Visualizzatore file, selezionare “Visualizzatore PDF” e quindi premere il tasto [ENTER]. In questo modo si visualizza una lista di file PDF. 2. Usare i tasti [T] e [S] per selezionare il file PDF che si desidera aprire, e quindi premere il tasto [ENTER] (o il tasto [R]). In questo modo si aprirà il file PDF selezionato. 3. Eseguire il cambio pagina, lo zoom, e le altre operazioni come si richiede.
Per proiettare un file di immagine 1. Sulla schermata principale del Visualizzatore file, selezionare “Diapositive” e quindi premere il tasto [ENTER]. In questo modo si visualizza una lista di file di immagini. 2. Usare i tasti [T] e [S] per selezionare il file di immagine che si desidera aprire, e quindi premere il tasto [ENTER]. Questa operazione proietterà il file di immagine selezionato.
3. Eseguire l’avanzamento rapido, il ritorno rapido, la messa in pausa, ed altre operazioni come si richiede. Le operazioni descritte di seguito sono supportate durante la riproduzione dei file di filmato. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Mettere in pausa e riprendere la riproduzione del filmato Premere il tasto [ENTER] o il tasto [R]. Un’icona di pausa ( ) viene visualizzata nell’angolo in alto a sinistra della schermata di proiezione, mentre la proiezione del filmato è messa in pausa.
Operazioni con il menu dei file Sono disponibili due visualizzazioni differenti per il menu dei file del Visualizzatore file: una visualizzazione lista e una visualizzazione icona. Visualiz. lista Questa visualizzazione mostra una lista di nomi di cartelle e file nella memoria interna del proiettore, o su un dispositivo di memoria collegato alla porta USB del proiettore.
Configurazione delle impostazioni di Visualizzatore file Questa sezione spiega come configurare le impostazioni di Visualizzatore file, incluse quelle che controllano ciò che appare sul menu dei file del Visualizzatore file. Per configurare le impostazioni di Visualizzatore file 1. Sulla schermata principale del Visualizzatore file, selezionare “Impost. Visualizzatore” e quindi premere il tasto [ENTER]. Questo visualizza la schermata “Imp. visual.”. 2.
Voci di impostazione di Visualizzatore file L’impostazione iniziale di default per ciascuna voce è indicata da un asterisco (*). Nome dell’impostazione Descrizione Specificaz. sequenza di visualizzazione Specifica la sequenza delle immagini nel menu dei file. < Nomi file (ord ascendente) >*: Visualizza i file in ordine ascendente dei nomi di file. < Nomi file (ord discendente) >: Visualizza i file in ordine discendente dei nomi di file.
Esecuzione automatica La funzione di esecuzione automatica vi consente di configurare il proiettore per la proiezione automatica di file di immagini o di un file di filmato posizionati in una cartella speciale denominata “AUTORUNC”. Quando viene eseguita la proiezione automatica dipende da dove è posizionata la cartella “AUTORUNC”.
Per proiettare automaticamente i file di immagini o un file di filmato dalla memoria interna del proiettore 1. Eseguire i punti da 1 a 8 riportati in “Per copiare i file da un computer alla memoria interna del proiettore” (pagina 37). 2. Creare una cartella denominata “AUTORUNC” (tutti caratteri maiuscoli a singolo byte) nella directory radice dell’unità “InternalMem” (memoria interna del proiettore). 3.
Risoluzione dei problemi di Visualizzatore file Problema Causa e azione richiesta Il Visualizzatore file non appare quando viene collegata la memoria flash USB nella porta USB-A del proiettore di dati. La memoria flash USB che si sta collegando potrebbe avere un formato che non può essere riconosciuto dal proiettore di dati. Collegare la memoria flash USB al computer per verificare se il suo file system è FAT o FAT32. In caso contrario, riformattare la memoria flash USB a FAT o FAT32.
Messaggi di errore di Visualizzatore file Problema Causa e azione richiesta La cartella non contiene alcun file di immagine. Non c’è nessuna cartella visionabile o file nella cartella alla quale si sta tentando di accedere con il Visualizzatore file. Usare il computer per verificare il contenuto della cartella. Per i dettagli sui formati di file supportati per la riproduzione con il proiettore di dati, vedere “File di riproduzione supportati” (pagina 36). Questo file ECA non può essere riprodotto.
Uso di EZ-Converter FA per convertire i file PowerPoint in file ECA o file PtG EZ-Converter FA è un software per il computer per convertire i file PowerPoint in file ECA o file PtG, che possono essere riprodotti utilizzando il Visualizzatore file del proiettore. EZ-Converter FA supporta la conversione di file creati con Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 e 2010. Importante! Prima di provare ad usare EZ-Converter FA, assicurarsi di accedere al sito web CASIO (https://www.casio-intl.
Per convertire un file PowerPoint in un file ECA o file PtG Importante! Prima di eseguire una qualsiasi delle operazioni qui riportate, sarà necessario avere a portata di mano un file creato utilizzando Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 o 2010. La conversione di un file PowerPoint in un file ECA o file PtG richiede la riproduzione del file originale dall’inizio alla fine. Notare che il tempo che si richiede per la conversione corrisponderà approssimativamente al tempo richiesto per la riproduzione.
7. Configurare le impostazioni come richiesto sulla finestra di dialogo. Quanto segue descrive i significati e le impostazioni di ciascuna delle voci che appaiono sulla finestra di dialogo. Voce della finestra di dialogo 8. Descrizione Input File Mostra il nome del file PowerPoint selezionato nel punto 6. L’impostazione di questa voce non può essere cambiata. Output Drive Mostra il nome dell’unità del disco rimovibile (memoria USB o scheda di memoria) collegato al computer nel punto 2.
Per specificare la risoluzione della schermata del file ECA o file PtG 1. Fare clic con il tasto destro del mouse sul lato sinistro della finestra di EZ-Converter FA. 2. Sul menu che appare, fare clic su “Output Resolution”. 3. Sul sottomenu che appare, selezionare la risoluzione che si desidera. Selezionare 1280 × 800, o 1280 × 768. Se non è possibile selezionare la risoluzione 1280 × 800 o 1280 × 768, selezionare 1024 × 768. Per un file PtG, selezionare 1024 × 768 o 800 × 600.
4. Selezionare il file ECA o file PtG che si desidera riprodurre, e quindi fare clic sul pulsante [Open]. Questa operazione visualizzerà un pannello di controllo alla parte superiore dello schermo. Pannello di controllo Durante la riproduzione dei file, è possibile utilizzare i pulsanti del pannello di controllo per eseguire le operazioni descritte di seguito. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Andare alla pagina precedente Fare clic sul pulsante .
Proiezione con la funzione Display USB Panoramica sulla funzione di Display USB Collegando il proiettore ad un computer con un cavo USB* si abilita la proiezione del contenuto dello schermo del computer. Questo supporta perfino la proiezione del contenuto dello schermo di piccoli computer che hanno solo una porta USB, ma non la porta RGB, HDMI o altri tipi di terminali di uscita video. * Per utilizzare la funzione di Display USB, collegare il computer alla porta USB-B del proiettore.
Per proiettare per la prima volta il contenuto dello schermo del computer con Windows tramite una connessione USB 1. Premere il tasto [INPUT]. Questo visualizzerà la finestra di dialogo “Immissione”. 2. Usare i tasti [T] e [S] per selezionare “Display USB”, e quindi premere il tasto [ENTER]. Questa operazione farà proiettare la schermata di attesa di “Display USB”. 3.
Per proiettare per la prima volta il contenuto dello schermo del computer con Mac OS tramite una connessione USB 1. Premere il tasto [INPUT]. Questo visualizzerà la finestra di dialogo “Immissione”. 2. Usare i tasti [T] e [S] per selezionare “Display USB”, e quindi premere il tasto [ENTER]. Questa operazione farà proiettare la schermata di attesa di “Display USB”. 3.
Operazioni supportate durante la proiezione tramite una connessione USB Le operazioni descritte nella tabella sotto sono supportate sulla finestra CASIO USB Display durante la proiezione. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Avviare (riprendere) la proiezione dello schermo del computer Fare clic su . Congelare la proiezione dello schermo del computer Fare clic su . Arrestare la proiezione dello schermo del computer e proiettare la schermata di attesa del display USB Fare clic su .
Per proiettare il contenuto dello schermo del computer tramite una connessione USB dopo la prima volta 1. Accendere ed avviare il proiettore e il computer. 2. Premere il tasto [INPUT]. Questo visualizzerà la finestra di dialogo “Immissione”. 3. Usare i tasti [T] e [S] per selezionare “Display USB”, e quindi premere il tasto [ENTER]. Questa operazione farà proiettare la schermata di attesa di “Display USB”. 4.
Proiezione dell’immagine della schermata di una calcolatrice grafica È possibile collegare una calcolatrice grafica CASIO al proiettore di dati, utilizzando un cavo USB, e proiettare l’immagine della schermata della calcolatrice con il proiettore di dati. È supportato il collegamento USB delle seguenti calcolatrici grafiche CASIO.
Pulizia del proiettore Prendere l’abitudine di pulire il proiettore ad intervalli regolari come descritto in questa sezione. Prima di pulire il proiettore, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di corrente ed accertarsi che esso sia completamente raffreddato. Pulizia dell’esterno del proiettore Pulire l’esterno del proiettore servendosi di un panno morbido inumidito con una soluzione blanda di acqua e detergente neutro.
Soluzione di problemi Indicatori L’indicatore POWER/STANDBY e l’indicatore STATUS cambiano per mostrare lo stato attuale del proiettore, come descritto nelle tabelle riportate di seguito.
Indicatori di errore e messaggi di avvertenza I messaggi di avvertimento e gli indicatori vi permettono di conoscere quale è il problema quando si verifica un errore del proiettore. Quando si verifica un errore, attendere finché la ventola si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione CA. Se si scollega il cavo di alimentazione CA mentre la ventola è ancora in movimento, potrebbe verificarsi un errore quando si ricollega il cavo di alimentazione CA.
Indicatore/Messaggio di errore POWER : Stabilmente illuminato in rosso STATUS : Stabilmente illuminato in rosso Messaggio : – POWER : Stabilmente illuminato in rosso STATUS : Lampeggiante in rosso (ad intervalli di 0,5 secondi) Messaggio : – POWER : Stabilmente illuminato in rosso STATUS : Lampeggiante in rosso (ad intervalli di 2 secondi o 1 secondo) Messaggio : – Descrizione e azione richiesta Il proiettore si è spento automaticamente a causa di qualche problema provocato probabilmente da d
Problema Causa e azione raccomandata Il colore o la visualizzazione dell’immagine è notevolmente anormale. L’opzione sbagliata (“Component” o “RGB”) potrebbe essere selezionata per l’impostazione “Impostazioni ingresso J Terminale COMPUTER” nel menu di setup.
Problema Causa e azione raccomandata Appare il messaggio “Introduci il codice d’accesso.” e non è possibile eseguire ulteriori operazioni. È attivata l’impostazione “Impostazioni opzioni 1 J Codice accensione” nel menu di setup, pertanto il proiettore è protetto mediante un codice d’accesso. Introdurre il codice d’accesso corretto, e quindi premere il tasto [ENTER]. Vedere a pagina 32. Il telecomando non funziona. Le pile del telecomando potrebbero essere esaurite. Sostituire le pile.
Appendice Collegamento ad un’uscita video component Questa sezione spiega come stabilire una connessione video component tra il proiettore ed un dispositivo video. I terminali di uscita video component hanno 3 serie di terminali: Y·Cb·Cr o Y·Pb·Pr. Accertarsi di far corrispondere i colori delle spine di un cavo video component con i colori dei terminali (Verde: Y; Blu: Cb/Pb; Rosso: Cr/Pr). Notare che è supportato solo il collegamento ad un terminale di uscita video component analogico.
Serie XJ-F Proiettore Dispositivo video Terminale COMPUTER Terminale AUDIO IN Ai terminali di uscita audio Ai terminali di uscita video component Bianco Rosso Spina mini stereo Cavo audio di tipo con spine pin (disponibile in commercio) Cavo video component (disponibile in commercio) Collegamento ad un’uscita video composito o uscita S-Video (Solo serie XJ-F) Proiettore Cavo S-video (disponibile in commercio) Al terminale S-VIDEO Dispositivo video Al terminale di uscita S-video Al terminale di
Alimentazione ad apparecchiatura esterna (Solo serie XJ-F) L’alimentazione può essere fornita all’apparecchiatura esterna tramite la porta USB-A/DC 5V di un proiettore di modello XJ-F20XN, XJ-F200WN o XJ-F210WN, o tramite la porta DC 5V di un proiettore di modello XJ-F10X o XJ-F100W. Importante! Spegnendo l’alimentazione del proiettore si interrompe anche l’alimentazione fornita all’apparecchiatura esterna.
Aggiornamento del firmware e trasferimento di un logo utente Con un proiettore della serie XJ-V, è possibile aggiornare il firmware (software nella memoria flash ROM del proiettore) utilizzando un computer. Con un proiettore della serie XJ-F, è possibile aggiornare il firmware ed anche trasferire immagini al proiettore da essere utilizzate come un logo utente.
Sospensione del proiettore da un soffitto Il proiettore può essere sospeso da un soffitto. Quando si sospende un proiettore dal soffitto, è possibile orientarlo capovolto o con l’obiettivo di proiezione rivolto direttamente verso il basso. Per maggiori dettagli, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il proiettore.
Distanza di proiezione e dimensione dello schermo I valori della distanza di proiezione riportati sotto sono di riferimento quando si imposta il proiettore. “h” nell’illustrazione e nella tabella indica la distanza tra il centro dell’obiettivo del proiettore e il bordo inferiore dello schermo di proiezione.
Impostazione del rapporto di formato e dell’immagine di proiezione Di seguito viene mostrato come le immagini vengono proiettate conformemente con il tipo di segnale in ingresso e l’impostazione del rapporto di formato del proiettore.
XJ-V10X/XJ-F10X/XJ-F20XN Sorgente di ingresso: RGB o HDMI (PC) Segnale in ingresso Normale Schermo intero 16:9 16:10 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Sorgente di ingresso: Video*, S-Video*, Component o HDMI (DTV) Segnale in ingresso Normale 16:9 Immagine in rapporto 4:3 Immagine ristretta Immagine letterbox Immagine in rapporto 16:9 * Solo XJ-F10X/XJ-F20XN 80 16:10 4:3
Segnali supportati Importante! Anche se un segnale è elencato nella tabella riportata sotto, non si garantisce che si riuscirà a visualizzare le sue immagini correttamente.
Segnale component HDTV SDTV Nome del segnale Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) 1080p/50 56,3 50 1080p/60 67,5 60 720p/50 37,5 50 720p/60 45,0 60 1080i/50 28,1 50 1080i/60 33,7 60 576p/50 31,3 50 576i/50 16,6 50 480p/60 31,5 60 480i/60 15,7 60 Segnale video (Solo serie XJ-F) Nome del segnale Frequenza orizzontale (kHz) NTSC 15,7 Frequenza verticale (Hz) 60 NTSC4.
Controllo RS-232C del proiettore Quando è presente una connessione seriale tra il proiettore e un computer, è possibile controllare il proiettore utilizzando i comandi RS-232C inviati dal computer. Per stabilire una connessione seriale tra il proiettore e un computer Collegare il proiettore e il computer come viene mostrato nell’illustrazione riportata sotto.
Uso dei comandi di controllo Questa sezione spiega i comandi che vengono utilizzati per controllare il proiettore da un computer. Formato di invio comando Configurare la porta seriale del computer con le seguenti impostazioni. Protocollo di comunicazione Data rate 19200 bps Bit di dati 8 bit Parità Nessuno Bit di arresto 1 bit Controllo di flusso Nessuno Inviare questo comando quando si desiderano informazioni sulla configurazione attuale del proiettore di dati.
Lista dei comandi Mentre il proiettore è spento, sono supportate solo le seguenti operazioni. Non tentare di inviare nessun altro comando al proiettore. Accensione/spegnimento: Lettura Accensione: Scrittura Acquisire tempo luce: Lettura L’introduzione di un segnale valido deve essere in progressione per utilizzare un comando per accendere la schermata vuota o per cambiare il rapporto di formato.
Funzione Controllo luce: Configura le impostazioni di Controllo luce e le impostazioni di Modo controllo luce No. L’impostazione 2 è valida solo per i proiettori della serie XJ-F. Nome di comando RW PMD RW Impostazioni 0: Luminosità, 1: Normale 2: Sensore luce Sì 3: Emissione luce 7 4: Emissione luce 6 5: Emissione luce 5 6: Emissione luce 4 7: Emissione luce 3 8: Emissione luce 2 9: Emissione luce 1 Freeze: Commuta attivata o disattivata la funzione freeze.
Nome di comando Funzione Volume +/–: Aumenta o abbassa l’impostazione del volume attuale di 1. RW Impostazioni +: VLP –: VLM W Silenziato: Commuta attivata o disattivata la funzione silenziato. MUT RW 0: Disattivata, 1: Attivata Livello ingresso microfono: Regola il livello di volume dell’ingresso audio dal terminale MIC. Questo comando è disponibile solo per i proiettori di modello Network.
GPL e LGPL (1) Questo prodotto utilizza software (questo software) che fa parte della GNU General Public License (GPL) e GNU Lesser General Public License (LGPL). Concordemente con GPL e LGPL, il codice sorgente di questo software è un codice open source. Chiunque desideri visionare il codice open source, può farlo scaricandolo dal sito di download del proiettore CASIO.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6.
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library.
MA2008-F