IT PROIETTORE DI DATI XJ-UT331X/XJ-UT311WN*/ XJ-UT351W/XJ-UT351WN* *Modelli Network Guida dell’utilizzatore Accertarsi di leggere le “Avvertenze per la sicurezza” e le “Avvertenze sull’uso” nel documento “Leggere prima questo”, e assicurarsi di utilizzare questo prodotto correttamente. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri. Visitare il sito riportato di seguito per la versione più aggiornata di questo manuale. http://world.casio.
DLP è un marchio di fabbrica depositato della Texas Instruments degli Stati Uniti. Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC. PJLink è un marchio in attesa di registrazione o un marchio di fabbrica depositato in Giappone, Stati Uniti, e altri paesi e regioni.
Indice Avvertenze per la sicurezza ........................................... 6 Avvertenze sull’uso ....................................................... 12 Informazioni sull’unità della sorgente luminosa ...................................12 Emissione di luce dal proiettore ...........................................................12 Avvertenze sul laser e alta temperatura (Vedere l’etichetta sul proiettore) .........................................................13 Altre avvertenze...................
Configurazione delle impostazioni ID del telecomando e ID del proiettore ..............................................................................................30 Uso del timer di presentazione (TIMER) ...............................................30 Per visualizzare il timer ............................................................................................. 30 Per visualizzare il menu delle funzioni del timer.........................................................
Appendice ...................................................................... 51 Alimentazione ad apparecchiatura esterna ..........................................51 Aggiornamento del firmware e trasferimento di un logo utente ...........52 Montaggio del proiettore su una parete ...............................................52 Uso del terminale MONITOR OUT .......................................................53 Distanza di proiezione e dimensione dello schermo ............................
Avvertenze per la sicurezza Grazie per aver scelto questo prodotto CASIO. Assicurarsi di leggere le seguenti “Avvertenze per la sicurezza” prima di provare ad usare il prodotto. Dopo aver letto questa Guida dell’utilizzatore, conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Cavo di alimentazione • Quando si usa questo proiettore nel paese in cui lo si è acquistato, accertarsi di usare il cavo di alimentazione che è fornito in dotazione al proiettore. Ogni volta che si usa il proiettore in un altro paese, accertarsi di acquistare e di usare un cavo di alimentazione il cui voltaggio di esercizio corrisponda al voltaggio di quel paese. Accertarsi inoltre di essere a conoscenza degli standard di sicurezza che si applicano in quel paese.
Cadute e urti • Mantenere una distanza di almeno 6 cm tra la parte frontale del proiettore (dalla quale viene emessa la luce) e la superficie di proiezione (schermo). Mantenere una distanza di almeno 30 cm tra le superfici e gli altri lati del proiettore. • Non inserire il proiettore in qualsiasi spazio ristretto dove la circolazione dell’aria è insufficiente. • Non coprire mai il proiettore con una coperta o altri oggetti simili.
Oggetti pesanti • Se state utilizzando un pacemaker o qualsiasi altro dispositivo medicale elettronico, accertarsi di consultare il proprio medico o il fabbricante del dispositivo prima di utilizzare questo prodotto. Non collocare mai oggetti pesanti sul proiettore o salire sul proiettore. Tali azioni possono essere causa di incendio e scossa elettrica.
Effetto lente * Attenzione Non collocare mai un acquario o qualsiasi altro oggetto che produce un effetto lente davanti al proiettore mentre l’unità della sorgente luminosa è accesa. L’effetto lente crea il rischio di incendio. Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa di perdite di liquido dalle pile, con conseguente contaminazione dell’area attorno alle pile, o causa dell’esplosione delle pile stesse, con il conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche.
Altro * Attenzione Consentendo l’accumulo di polvere all’interno del proiettore, non pulendolo per lunghi periodi di tempo, crea il rischio di incendio e incidenti, e può causare la riduzione della luminosità di proiezione. Rivolgersi una volta all’anno al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato, per far eseguire la pulizia interna del proiettore. Notare che la pulizia sarà a vostro carico.
Avvertenze sull’uso Informazioni sull’unità della sorgente luminosa L’unità della sorgente luminosa del proiettore utilizza un laser e LED. La durata dell’unità della sorgente luminosa è stimata approssimativamente in 20.000 ore. La durata reale dipenderà dalle condizioni d’uso, dalle impostazioni configurate sul menu di setup, e dalle differenze tra un’unità di sorgente luminosa e l’altra. L’unità della sorgente luminosa è garantita per il periodo annotato sul certificato di garanzia o per 6.
Avvertenze sul laser e alta temperatura (Vedere l’etichetta sul proiettore) Avvertenze sul laser Etichetta non per Stati Uniti : Questo proiettore è un dispositivo laser di Classe 1 conforme alla direttiva IEC 60825-1: 2014. Etichetta per Stati Uniti : Questo proiettore è un dispositivo laser di Classe 2 conforme alla direttiva IEC 60825-1: 2007. Questo proiettore è dotato di un modulo laser incorporato. Lo smontaggio o la modifica è molto pericoloso e non deve mai essere tentato.
Altre avvertenze Questo proiettore è realizzato con componenti di precisione. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può avere come conseguenza l’inabilità a salvare correttamente i dati e il verificarsi di problemi di funzionamento. Non usare o riporre mai il proiettore nei luoghi seguenti. Tale azione può essere causa di malfunzionamento e danni al proiettore.
Utilizzare una presa di corrente vicino al proiettore. Usare sempre il proiettore in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato facilmente. L’adattatore wireless YW-40 (incluso o acquistato separatamente) supporta solo la banda di frequenza 2,4 GHz. Correzione della distorsione trapezoidale e qualità dell’immagine L’esecuzione della correzione della distorsione trapezoidale fa sì che l’immagine venga compressa prima di essere proiettata.
Preparativi Apertura della confezione Quando si apre la confezione del proiettore, controllare che siano presenti tutti gli articoli elencati di seguito.
6. Premere il tasto [P] per accendere il proiettore. La prima volta che si accende il proiettore, apparirà una finestra “Lingua” al centro dello schermo di proiezione. Selezionare la lingua che si desidera. 7. Usare il tasto [INPUT] per selezionare la sorgente di ingresso. “Selezionare la sorgente di ingresso (INPUT)” (pagina 24) 8. Usare la leva di messa a fuoco per regolare il fuoco. “Guida generale” (pagina 17) 9.
Pannello di controllo e indicatori Tasto [ENTER] Tasto [AUTO] Tasto [INPUT] Tasto [ON/Stand-byP] Tasto [MENU] Indicatore POWER/STANDBY Indicatore LIGHT Indicatore TEMP Tasto [ESC] Sensore di luminosità Tasti del cursore (q/w/U/I) Terminali Terminale LAN (Solo modelli Network) Porta USB-A (5V/2A) (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN) o porta DC (5V/2A) (XJ-UT331X, XJ-UT351W) Porta LOGO Terminale HDMI 2 (Solo XJ-UT351W e XJ-UT351WN) Terminale HDMI 1 Terminale AUDIO IN 1 T
Preparazione del proiettore per l’uso Collocare il proiettore su una scrivania, un tavolo o un supporto che sia stabile e orizzontale. Accertarsi di lasciare uno spazio sufficiente sui lati e sul retro del proiettore per assicurare una ventilazione appropriata. Le illustrazioni riportate sotto mostrano come deve essere orientato il proiettore in rapporto allo schermo per offrire una proiezione ottimale.
Collegamento con un dispositivo esterno Prima di iniziare la proiezione, per prima cosa è necessario collegare un computer, dispositivo video, e/o altri dispositivi esterni al proiettore. Per informazioni sulle posizioni dei terminali che corrispondono ai numeri nella colonna “Terminale del proiettore” della tabella, vedere “Terminali” (pagina 18). Quando non è fornito un cavo per il collegamento con il proiettore, utilizzare un cavo disponibile in commercio.
Collegamento ad un dispositivo di ingresso audio Altro dispositivo / Tipo di terminale Terminale del proiettore Computer, dispositivo video, dispositivo audio, ecc. / Terminale di uscita audio , Computer, dispositivo video, dispositivo audio, ecc. / Terminale di uscita audio Microfono*5 Forma del terminale del proiettore Cavo Mini jack stereo Audio Presa RCA pin jack × 2 Spina pin Mini jack stereo (microfono) *5 I microfoni di tipo plug-in con alimentazione non sono supportati.
Coperchio incluso con l’adattatore wireless YW-40 Sebbene l’adattatore wireless YW-40 disponibile separatamente sia fornito con un coperchio antifurto, il coperchio non può essere applicato a questo tipo di proiettore. Per proteggere l’adattatore wireless contro il furto mentre esso è collegato al proiettore, usare il coperchio dei cavi fornito con il proiettore.
Telecomando Le operazioni del proiettore vengono eseguite usando il telecomando fornito in dotazione. Quando si eseguono le operazioni con i tasti del telecomando, puntare l’emettitore dei segnali del telecomando verso uno dei ricevitori dei segnali sul proiettore. Il campo di azione massimo del segnale del telecomando è di circa 5 metri (tra l’emettitore dei segnali e il ricevitore). Emettitore dei segnali del telecomando Accende o spegne l’alimentazione.
Operazioni con il proiettore A meno che diversamente annotato, le operazioni riportate in questa sezione sono eseguite utilizzando il telecomando. Se entrambi il proiettore e il telecomando hanno lo stesso tasto, l’uno o l’altro possono essere utilizzati per eseguire l’operazione corrispondente. Operazioni di base per l’immagine e l’audio durante la proiezione Lista delle operazioni di base Per concludere le operazione riportate sotto, premere il tasto [ESC].
Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Congelare un’immagine (FREEZE) 1. Premere il tasto [FREEZE]. Questo congela l’immagine attuale della sorgente di ingresso. 2. Per ritornare all’immagine in tempo reale della sorgente di ingresso, premere di nuovo il tasto [FREEZE] o premere il tasto [ESC]. Regolare automaticamente un’immagine (AUTO) 1. Premere il tasto [AUTO].
Dettagli sull’impostazione del rapporto di formato Normale Proietta alla dimensione massima possibile del proiettore mantenendo il rapporto di formato del segnale in ingresso. Schermo intero Proietta alla dimensione massima possibile del proiettore ingrandendo o riducendo il segnale in ingresso. 16:9 Questa impostazione specifica un rapporto di formato di 16:9, che è uguale allo schermo cinematografico, TV ad alta definizione, ecc.
Segnali supportati Per informazioni sui segnali che sono supportati da questo proiettore, visitare il sito web CASIO. Cambio dell’ingresso audio Al posto dei terminali di default di ingresso audio mostrati nella colonna di estrema destra della tabella riportata sopra, è possibile assegnare uno dei seguenti terminali per ciascuna sorgente di ingresso: AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L. Per i dettagli, vedere “Cambio dell’ingresso audio” a pagina 29.
Spostamento digitale della schermata È possibile utilizzare i procedimenti riportati in questa sezione per ridurre la dimensione dell’immagine proiettata mantenendo il suo rapporto di formato, e per spostare l’immagine di proiezione verticalmente o orizzontalmente, senza spostare materialmente il proiettore. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Regolare la dimensione e la posizione dell’immagine di proiezione 1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare il menu di setup. 2.
Cambio dell’ingresso audio Selezionando una sorgente di ingresso, il proiettore mette in uscita l’immagine dal terminale di ingresso immagine che corrisponde alla sorgente di ingresso, e l’audio dal terminale di ingresso audio. Sebbene la sorgente di ingresso di ciascun terminale di ingresso immagine è fissa, è possibile cambiare il terminale di ingresso audio di default iniziale ad uno dei terminali seguenti: AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L.
Configurazione delle impostazioni ID del telecomando e ID del proiettore L’ID del telecomando e l’ID del proiettore sono numeri da 1 a 4. Se i due ID corrispondono, sarete in grado di eseguire tutte le operazioni del proiettore dal telecomando. Questa funzione aiuta ad evitare conflitti dei telecomandi quando ci sono più proiettori (fino a quattro) nella stessa area.
Per configurare le impostazioni del timer 1. Usare il tasto [TIMER] per visualizzare il menu delle funzioni del timer. 2. Usare i tasti [] e [] per selezionare l’impostazione di “Posizione”, “Visualizzazione continua” o “Tempo di avvio”, e quindi cambiare le impostazioni come descritto nella tabella sotto. 3.
Uso del menu di setup (MENU) Premendo il tasto [MENU] si visualizza sullo schermo di proiezione il menu di setup. È possibile usare questo menu per regolare la luminosità, contrasto e altre impostazioni delle immagini proiettate, e per cambiare le impostazioni del proiettore. Impostazioni del menu di setup Una o più lettere (come ad esempio RCV) dopo il nome della voce di menu indica una voce che è disponibile solo quando viene selezionata una o più particolari sorgenti d’ingresso.
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Regolazione immagine 2 3 Posizione verticale (RCV) Regolare le posizioni verticale e orizzontale dell’immagine della sorgente di ingresso in relazione allo schermo di proiezione. Regolazione immagine 2 3 Posizione orizzontale (RCV) Regolazione immagine 2 3 Frequenza (R) Quando nell’immagine proiettata appaiono delle bande verticali mentre è selezionato RGB come sorgente di ingresso, significa che l’impostazione della frequenza non è corretta.
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Impostazioni schermo 3 Modo di proiezione Specificare se la proiezione verrà eseguita dalla parte anteriore dello schermo o dal retro dello schermo. Davanti*: Selezionare questa opzione per proiettare dal davanti dello schermo. Retro: Selezionare questa opzione per proiettare dal retro dello schermo. Questa impostazione ribalta orizzontalmente l’immagine proiettata dal davanti.
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Impostazioni opzioni 1 3 Regolazione automatica (R) Specificare se il proiettore deve rilevare il tipo di segnale RGB in ingresso (risoluzione, frequenza) e regolare conseguentemente l’immagine di proiezione. Sì*: Regolazione automatica abilitata. No: Regolazione automatica disabilitata.
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Impostazioni opzioni 2 3 Uscita audio Usare questa voce per specificare se l’ingresso audio proveniente dalle sorgenti di ingresso deve essere in uscita al diffusore (Diffusore*) o in uscita ad una destinazione esterna dal terminale AUDIO OUT del proiettore. Impostazioni opzioni 2 3 Ingresso audio Vedere “Cambio dell’ingresso audio” (pagina 29).
Usare questa voce di menu: Per fare ciò: Impostazioni multimedia 3 Esecuzione automatica Specificare se utilizzare (Abilita*) o non utilizzare (Disabilita) la funzione di esecuzione automatica. Per i dettagli, vedere “Esecuzione automatica” (pagina 43). Impostazioni multimedia 3 Funzioni (F) Visualizzare lo stesso menu (Menu delle funzioni) che appare quando si preme il tasto [FUNC] del telecomando.
Protezione password Il proiettore può essere configurato per l’avvio con l’immissione di un codice d’accesso immediatamente dopo l’accensione dell’alimentazione. Questo previene l’uso non autorizzato del proiettore. Osservare le seguenti avvertenze ogni volta che si usa la funzione di codice d’accesso. La funzione di codice d’accesso è una protezione contro l’uso non autorizzato del proiettore. Notare che essa non è una misura precauzionale contro il furto.
Se si dimentica il codice d’accesso... Sarà necessario portare il proiettore e un documento di identificazione valido (originale o in copia di identità, patente di guida, ecc.) presso un fornitore di assistenza e riparazione specificato. Notare che l’azzeramento del codice d’accesso è a pagamento.
Collegamento di dispositivi di memoria USB al proiettore Un dispositivo di memoria si collega alla porta USB-A Questo tipo di dispositivo di memoria: Si collega in questo modo: Memoria flash USB Collegare la memoria flash USB alla porta USB-A del proiettore. Schede di memoria 1. Inserire la scheda di memoria in uno slot del lettore per schede USB. 2. Collegare il lettore per schede USB alla porta USB-A del proiettore.
Operazioni durante la proiezione dei file di immagini Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Proiettare il file di immagine precedente Premere il tasto [] o il tasto [S]. Proiettare l’immagine successiva Premere il tasto [] o il tasto [T]. Ruotare l’immagine di 90 gradi verso sinistra*1 Ruotare l’immagine di 90 gradi verso destra*1 Premere il tasto [s]. Premere il tasto [d]. Avviare una presentazione Premere il tasto [R]. Interrompere una presentazione in corso Premere il tasto [R].
Voci di impostazione di Visualizzatore file L’impostazione iniziale di default per ciascuna voce è indicata da un asterisco (*). Nome dell’impostazione Nome dell’impostazione Descrizione Specificaz. sequenza di visualizzazione Specifica la sequenza delle immagini nel menu dei file.
Esecuzione automatica Esecuzione automatica avvia automaticamente la riproduzione dei file di immagini o dei file di filmato presenti su una memoria flash USB, quando si collega la memoria flash USB alla porta USB-A del proiettore, o se il proiettore viene acceso mentre una memoria flash USB è collegata alla porta USB-A. Le impostazioni del menu di setup mostrate sotto devono essere configurate prima di utilizzare Esecuzione automatica.
Messaggi di errore di Visualizzatore file Messaggio Causa e azione richiesta La cartella non contiene alcun file di immagine. Non c’è nessuna cartella visionabile o file nella cartella alla quale si sta tentando di accedere con il Visualizzatore file. Usare il computer per verificare il contenuto della cartella. Per i dettagli sui formati dei file supportati per la riproduzione con il proiettore, vedere “File di riproduzione supportati” (pagina 39). Non è possibile visualizzare un file di immagine.
Proiezione dell’immagine della schermata di una calcolatrice grafica È possibile collegare una calcolatrice grafica CASIO al proiettore utilizzando un cavo USB, e proiettare l’immagine della schermata della calcolatrice con il proiettore. È supportato il collegamento USB delle seguenti calcolatrici grafiche CASIO.
Pulizia del proiettore Prendere l’abitudine di pulire il proiettore ad intervalli regolari come descritto in questa sezione. Prima di pulire il proiettore, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di corrente ed accertarsi che esso sia completamente raffreddato. Pulizia dell’esterno del proiettore Pulire l’esterno del proiettore servendosi di un panno morbido inumidito con una soluzione blanda di acqua e detergente neutro.
Soluzione di problemi Indicatori Gli indicatori vi tengono informati sullo stato attuale di funzionamento del proiettore. Nel seguito viene mostrato come appaiono gli indicatori con il normale funzionamento. Quando gli indicatori appaiono in questo modo: POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Significano questo: Si è appena collegato il cavo di alimentazione CA ad una presa di corrente. Attendere fino a quando il proiettore entra nello stato di attesa (vedere sotto) prima di provare ad accenderlo.
Indicatore/Messaggio di errore POWER : Stabilmente illuminato in verde 3 Stabilmente illuminato in rosso LIGHT : – TEMP : – Messaggio : La temperatura interna è troppo alta. Il proiettore si spegnerà.
Soluzione di problemi riguardanti il proiettore Eseguire i seguenti controlli ogni volta che si riscontra qualche problema con il proiettore. Problema Causa e azione raccomandata L’alimentazione non si accende. Se l’indicatore POWER/STANDBY non è illuminato, il cavo di alimentazione CA non è collegato correttamente. Collegare il cavo di alimentazione CA correttamente. Se l’indicatore TEMP o LIGHT rimane lampeggiante o illuminato, significa che si è verificato qualche tipo di errore.
Problema Causa e azione raccomandata Colore strano Il segnale in ingresso potrebbe non corrispondere alle impostazioni del proiettore. Provare a fare quanto segue. – Premere il tasto [FUNC] e quindi selezionare “Luminosità” per regolare la luminosità dell’immagine. – Premere il tasto [FUNC] e quindi selezionare “Modo colore” per cambiare il modo di colore.
Appendice Alimentazione ad apparecchiatura esterna L’alimentazione può essere fornita all’apparecchiatura esterna tramite la porta USB-A/DC 5V di un proiettore di modello XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, o tramite la porta DC 5V di un proiettore di modello XJ-UT331X, XJ-UT351W. Importante! Spegnendo l’alimentazione del proiettore si interrompe anche l’alimentazione fornita all’apparecchiatura esterna.
Aggiornamento del firmware e trasferimento di un logo utente È possibile eseguire un procedimento su un computer per aggiornare il firmware del proiettore (software nella memoria flash ROM del proiettore). È possibile anche trasferire immagini al proiettore da utilizzarsi come logo utente. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Aggiornare il firmware del proiettore 1. Usare un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta LOGO del proiettore alla porta USB del vostro computer. 2.
Uso del terminale MONITOR OUT Il terminale MONITOR OUT del proiettore mette in uscita il segnale video immesso tramite il terminale COMPUTER IN 1 o il terminale COMPUTER IN 2 così come è. Questo rende possibile l’uscita simultanea dell’immagine di proiezione ad un altro display. Nota I segnali messi in uscita dal terminale MONITOR OUT quando il proiettore è acceso dipendono dalla sorgente di ingresso selezionata, come viene mostrato nella tabella riportata sotto.
Distanza di proiezione e dimensione dello schermo I valori della distanza di proiezione riportati sotto sono di riferimento quando si imposta il proiettore.
Impostazione del rapporto di formato e dell’immagine di proiezione Di seguito viene mostrato come le immagini vengono proiettate conformemente con il tipo di segnale in ingresso e l’impostazione del rapporto di formato del proiettore.
Modelli XGA (1024 × 768) Sorgente di ingresso: RGB o HDMI (PC) Segnale in ingresso Normale Schermo intero 16:9 16:10 16:10 4:3 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Sorgente di ingresso: Video, S-Video, Component o HDMI (DTV) Segnale in ingresso Normale 16:9 Immagine in rapporto 4:3 Immagine ristretta Immagine letterbox Immagine in rapporto 16:9 56
Controllo RS-232C del proiettore Per controllare il proiettore usando i comandi RS-232C da un computer, è necessario collegare il proiettore e il computer utilizzando un cavo seriale (incrociato) disponibile in commercio.
Lista dei comandi Mentre il proiettore è spento, è possibile ricevere solo i comandi seguenti: controllo stato accensione/spegnimento (PWR?), lettura tempo luce (LMP?), e scrittura accensione (PWR1). Non tentare di inviare nessun altro comando al proiettore mentre esso è spento. L’introduzione di un segnale valido deve essere in progressione per utilizzare un comando per accendere la schermata vuota o per cambiare il rapporto di formato.
Nome di comando Funzione Impostazioni KEY W Esegue l’operazione con i tasti.
Caratteristiche tecniche Nome di modello XJ-UT331X Chip display XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN Chip DLP® × 1, sistema DLP® Sistema display Dimensione chip Numero di pixel XGA 0,55 pollici (Rapporto di formato: 4:3) WXGA 0,65 pollici (Rapporto di formato: 16:10) 786.432 (1024 × 768) 1.024.000 (1280 × 800) Obiettivo di proiezione Zoom fisso, messa a fuoco manuale F 2.
Nome di modello Terminali Ingresso RGB Ingresso component Uscita RGB Ingresso video digitale XJ-UT331X XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN Terminale COMPUTER: RGB mini Sub-D 15 pin × 2 Utilizzato per entrambi ingresso RGB e ingresso component (YCbCr/YPbPr).
Nome di modello XJ-UT331X XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN Consumo in standby (da 220 a 240 V) Quando “Disabilita” è specificato per “Remoto attivo” *5 Quando “Abilita” è specificato per “Remoto attivo” *5 0,23 W – 2,3 W Dimensioni approssimative *6 – 2,3 W 338 (L) × 333 (P) × 153 (A) mm (incluse le parti sporgenti) Peso approssimativo *6 5,7 kg *1 Quando l’impostazione “Modo controllo luce No” è “Luminosità”. Standard ISO 21118:2012.
GPL e LGPL (1) Questo prodotto utilizza software (questo software) che fa parte della GNU General Public License (GPL) e GNU Lesser General Public License (LGPL). Concordemente con GPL e LGPL, il codice sorgente di questo software è un codice open source. Chiunque desideri visionare il codice open source, può farlo scaricandolo dal sito di download del proiettore CASIO.
MA1705-B