ES PROYECTOR DE DATOS XJ-UT331X/XJ-UT311WN*/ XJ-UT351W/XJ-UT351WN* *Modelos de red Guía del usuario Asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad” y “Precauciones de funcionamiento” en el documento “Lea ésto primero” y asegúrese de utilizar este producto correctamente. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Visite el siguiente sitio web para obtener la versión más reciente de este manual. http://world.casio.
DLP es una marca registrada de Texas Instruments de los Estados Unidos. Microsoft y Windows son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC. PJLink es una marca comercial pendiente o marca comercial registrada en Japón, Estados Unidos de América y en otras zonas o países.
Contenido Precauciones para su seguridad ................................... 6 Precauciones de funcionamiento................................ 12 Acerca de la unidad de la fuente de luz ...............................................12 Emisión de luz del proyector ................................................................12 Precauciones con el láser y las altas temperaturas (consulte la etiqueta en el proyector) ...................................................13 Otras precauciones ..................
Configuración de los ajustes de ID del control remoto y de ID del proyector ..............................................................................................30 Uso del temporizador de presentación (TIMER) ..................................30 Para visualizar el temporizador................................................................................. 30 Para visualizar el menú de funciones del temporizador.............................................
Apéndice ........................................................................ 51 Suministro de alimentación a un equipo externo.................................51 Actualización del firmware y transferencia de un logotipo de usuario...............................................................................52 Montaje del proyector en una pared ....................................................52 Uso del terminal MONITOR OUT .........................................................
Precauciones para su seguridad Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.
Cable de alimentación • Cuando utilice este proyector en el país de compra, asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Siempre que utilice el proyector en otro país, asegúrese de comprar y usar un cable de alimentación que cumpla con el régimen de voltaje de ese país. También asegúrese de estar al corriente de las normas de seguridad que rigen en ese país.
Caídas e impactos • No coloque el proyector en donde la circulación de aire sea pobre. • No cubra el proyector con una manta o similar. • Durante el uso, coloque el proyector sobre una superficie firme y nivelada. Nunca utilice el proyector mientras está colocado sobre una alfombra, manta, toalla, cojín u otra superficie blanda. • No ponga el proyector vertical sobre uno de sus extremos mientras lo está usando.
- Objetos pesados No utilice este producto cerca de instrumentos de alta precisión o dispositivos electrónicos que manejen señales de radio débiles. Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de tales equipos y ocasionar accidentes. • Si tiene colocado un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico, asegúrese de consultar con su médico o el fabricante del dispositivo antes de utilizar este producto. Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre el proyector.
Durante la proyección, asegúrese de que no haya ningún objeto delante de la lente que pueda bloquear la luz. * Advertencia El uso incorrecto de las pilas puede provocar fugas, suciedad en las partes adyacentes o explosión, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones personales. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las arroje al fuego.
Magnetismo * Precaución + - Este proyector aloja un marcapasos en su interior. Por ello, no debe utilizarse cerca de ninguna persona que tenga un marcapasos u otro tipo de dispositivo médico eléctrico. Si surgiera algún problema, aleje el proyector de la persona afectada y consulte a un médico. Mantenga el proyector alejado de los disquetes, tarjetas magnéticas, cintas magnéticas, tarjetas de prepago, cheques o cualquier otro medio que utilice grabación magnética.
Precauciones de funcionamiento Acerca de la unidad de la fuente de luz La unidad de la fuente de luz del proyector utiliza un láser y un LED. La vida útil de la unidad de la fuente de luz es de aproximadamente 20.000 horas. La vida útil real dependerá de las condiciones de uso, los ajustes del menú de configuración y las diferencias entre cada unidad de la fuente de luz. La unidad de la fuente de luz está garantizada por el período indicado en el certificado de garantía o por 6.
Precauciones con el láser y las altas temperaturas (consulte la etiqueta en el proyector) Precauciones sobre el láser Etiqueta no para EE.UU. : Este proyector es un dispositivo láser de Clase 1 que cumple con IEC 60825-1: 2014. Etiqueta para EE.UU. : Este proyector es un dispositivo láser de Clase 2 que cumple con IEC 60825-1: 2007. Este proyector cuenta con un módulo láser incorporado. El desarmado o modificación puede resultar muy peligroso y nunca debe intentarlo.
Otras precauciones El proyector está fabricado con componentes de precisión. La negligencia en la observación de las siguientes precauciones puede impedir el correcto almacenamiento de los datos y puede provocar el mal funcionamiento del producto. Nunca utilice ni guarde el proyector en los siguientes lugares. Hacerlo creará el riesgo de mal funcionamiento y daños al proyector.
Si la imagen reaparece con un mensaje de error, corrija el problema de acuerdo con las explicaciones del indicador en “Indicadores de error y mensajes de advertencia” (página 47). Utilice un tomacorriente cercano al proyector. Esto permite que el cable de alimentación del proyector se pueda desenchufar fácilmente. El adaptador inalámbrico YW-40 (incluido o adquirido por separado) es compatible solo con la banda de 2,4 GHz.
Preparativos Desembalaje Al desembalar el proyector, compruebe que no falte ninguno de los elementos listados a continuación.
6. Presione la tecla [P] para encender el proyector. La primera vez que encienda el proyector, aparecerá la ventana “Idioma” en el centro de la pantalla de proyección. Seleccione el idioma que desee. 7. Utilice la tecla [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada. “Seleccionar la fuente de entrada (INPUT)” (página 24) 8. Utilice la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. “Guía general” (página 17) 9. Realice la corrección trapezoidal y ajuste el brillo según se requiera.
Panel de control e indicadores Tecla [ENTER] Tecla [AUTO] Tecla [INPUT] Tecla [ON/Stand-byP] Tecla [MENU] Indicador POWER/STANDBY Indicador LIGHT Indicador TEMP Tecla [ESC] Sensor de luminosidad Teclas de cursor (q/w/U/I) Terminales Terminal LAN (modelos de red solamente) Puerto USB-A (5V/2A) (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN) o puerto DC (5V/2A) (XJ-UT331X, XJ-UT351W) Puerto LOGO Terminal HDMI 2 (XJ-UT351W y XJ-UT351WN solamente) Terminal HDMI 1 Terminal AUDIO IN
Configuración del proyector Coloque el proyector sobre un escritorio, mesa o soporte firme y nivelado. Para una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio suficiente en los laterales y en la parte posterior del proyector. Las ilustraciones siguientes muestran cómo colocar el proyector en relación con la pantalla para una proyección óptima.
Conexión con un dispositivo externo Antes de iniciar la proyección, primero deberá conectar al proyector, una computadora, dispositivo de video y/u otros dispositivos externos. Para obtener información acerca de la correspondencia entre la ubicación de los terminales con los números de la columna “Terminal del proyector” de la tabla, consulte “Terminales” (página 18). Si el cable para la conexión no se ha sido suministrado con el proyector, utilice un cable disponible en el mercado.
Conexión con un dispositivo de entrada de imágenes Otros dispositivos / Tipo de terminal Terminal del proyector Computadora, dispositivo de video, dispositivo de audio etc. / terminal de salida de audio , Computadora, dispositivo de video, dispositivo de audio etc.
Cubierta incluida con el adaptador inalámbrico YW-40 Si bien el adaptador inalámbrico YW-40 que se vende por separado viene con una cubierta antirrobo, dicha cubierta no se puede fijar a este tipo de proyector. Utilice la cubierta del cable que viene con el proyector como protección del adaptador contra robos mientras está conectado al proyector. Fijación y extracción de la cubierta del cable Antes de fijar o de quitar la cubierta del cable, apague el proyector y desconecte el enchufe del tomacorriente.
Control remoto El proyector se controla mediante el control remoto suministrado. Apunte el emisor de señales de control remoto hacia uno de los receptores de señal en el proyector mientras realiza operaciones de tecla del control remoto. El alcance máximo de la señal del control remoto es de aproximadamente 5 metros (entre el emisor y el receptor de señal). Emisor de señal del control remoto Enciende o apaga la unidad.
Operación del proyector A menos que se indique expresamente de otro modo, las operaciones de esta sección se ejecutan con el control remoto. Si existe una misma tecla en el proyector y en el control remoto, podrá utilizar cualquiera de ellas para ejecutar la operación correspondiente. Operaciones básicas con imágenes y audio durante la proyección Lista de operaciones básicas Para salir de las siguientes operaciones, presione la tecla [ESC].
Para hacer esto: Haga lo siguiente: Ajustar automáticamente una imagen (AUTO) 1. Presione la tecla [AUTO]. La frecuencia y la fase se ajustarán automáticamente de acuerdo con la señal de entrada, lo que puede reducir el parpadeo y otros problemas en la imagen proyectada. Esta operación se puede realizar mientras la fuente de entrada sea Computer (RGB). Cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (ASPECT) 1. Presione la tecla [ASPECT].
Detalles del ajuste de la relación de aspecto Normal Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector mientras se mantiene la relación de aspecto de la señal de entrada. Completa Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector ampliando o reduciendo la señal de entrada. 16:9 Esta configuración especifica una relación de aspecto de 16:9, que es la misma que una pantalla de película, una TV de alta definición, etc.
Señales compatibles Para obtener información acerca de las señales compatibles con este proyector, visite el sitio web de CASIO. Cambio de la entrada de audio Para cada una de las fuentes de entrada se puede asignar uno de los siguientes terminales, en lugar de los terminales de entrada de audio predeterminados, indicados en la columna de la derecha de la tabla anterior: AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L. Para obtener más información, consulte “Cambio de la entrada de audio” en la página 29.
Cambio a pantalla digital Los procedimientos descritos en esta sección permiten reducir el tamaño de la imagen proyectada mientras se mantiene la relación de aspecto, y cambiar la imagen de proyección en sentido vertical u horizontal, sin mover físicamente el proyector. Para hacer esto: Haga lo siguiente: Ajustar el tamaño y la posición de la imagen de proyección 1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración. 2.
Cambio de la entrada de audio Si selecciona una fuente de entrada, el proyector emitirá la imagen desde el terminal de entrada de imagen correspondiente a la fuente de entrada, y el audio desde el terminal de entrada de audio. Si bien la fuente de entrada de cada terminal de entrada de imagen es fija, el terminal de entrada de audio predeterminado puede cambiarse a uno de los siguientes terminales: AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L.
Configuración de los ajustes de ID del control remoto y de ID del proyector El número de ID del control remoto y del proyector se puede asignar entre 1 a 4. Si los dos ID coinciden, todas las operaciones del proyector se pueden realizar desde el control remoto. Esta función le ayuda a evitar conflictos entre los controles remotos con múltiples proyectores (hasta cuatro) en el mismo sitio.
Para configurar los ajustes del temporizador 1. Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador. 2. Utilice las teclas [] y [] para seleccionar el ajuste “Posición”, “Visualización continua”, o “Tiempo de inicio” y, a continuación, cambie los ajustes como se describe en la siguiente tabla. 3.
Uso del menú de configuración (MENU) El menú de configuración se muestra en la pantalla de proyección al presionar la tecla [MENU]. Este menú le permite ajustar el brillo, contraste y otros ajustes en la imagen proyectada y cambiar los ajustes del proyector. Ajustes del menú de configuración Una o más letras (como por ejemplo RCV) a continuación del nombre del elemento de menú, indica un elemento que estará disponible solo si se ha seleccionado una o más fuentes de entrada específicas.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajuste de imagen 2 3 Posición vertical (RCV) Ajustar la posición vertical y horizontal de la imagen de la fuente de entrada con respecto a la pantalla objetivo. Ajuste de imagen 2 3 Posición horizontal (RCV) Ajuste de imagen 2 3 Frecuencia (R) Cuando aparecen bandas verticales sobre la imagen proyectada mientras RGB se encuentra seleccionado como fuente de entrada, significa que el ajuste de la frecuencia no es el correcto.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajustes de pantalla 3 Modo de proyección Especificar si se realizará la proyección desde delante de la pantalla o desde detrás de la pantalla. Delant.*: Seleccionar esta opción para proyectar desde delante de la pantalla. Trasera: Seleccionar esta opción para proyectar desde detrás de la pantalla. Este ajuste voltea horizontalmente la imagen proyectada. Ajustes de pantalla 3 Montaje de techo Colocar el proyector boca abajo para montaje en la pared. Act.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajustes de opción 1 3 Ajuste automático (R) Especificar si el proyector ha de realizar o no la detección del tipo de señal de entrada RGB (resolución, frecuencia) y ajustar la proyección de imagen en consecuencia (ajuste automático). Act.*: Ajuste automático habilitado. Desact.: Ajuste automático deshabilitado. Nota Si desea retener los siguientes ajustes de menú “Ajuste de imagen 2” al apagar la unidad, seleccione “Desact.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajustes de opción 2 3 Salida audio Utilizar este elemento para especificar si la entrada de audio procedente de las fuentes de entrada se emitirá por el altavoz (Altavoz*) o por un destino externo desde el terminal AUDIO OUT del proyector. Ajustes de opción 2 3 Entrada de audio Consultar “Cambio de la entrada de audio” (página 29).
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajustes Multimedia 3 Ejecución automática Especificar si se desea utilizar (Habilitar*) o no utilizar (Deshabilitar) la función de ejecución automática. Para los detalles, consulte “Ejecución automática” (página 43). Ajustes Multimedia 3 Funciones (F) Visualizar el mismo menú (Menú de funciones) que aparece al presionar la tecla [FUNC] del control remoto.
Protección por contraseña El proyector se puede configurar para que la solicitud de contraseña aparezca inmediatamente después de su encendido. Esto impide el uso no autorizado del proyector. Preste atención a las siguientes precauciones siempre que se utilice la contraseña. La contraseña protege al proyector contra el uso no autorizado. Tenga en cuenta que no es una medida antirrobo.
Si olvidó su contraseña... Será necesario llevar el proyector junto con un documento de identidad en vigor (original o copia de su tarjeta de identificación de empleado, licencia de conducir, etc.) a un centro de servicio autorizado para la reparación. Tenga cuenta que esta operación se realiza a cobro. Una vez borrada la contraseña mediante el procedimiento descrito anteriormente, todos los ajustes de su proyector, a excepción de Tiempo luz, se restablecerán a los ajustes predeterminados de fábrica.
Conexión de los dispositivos de memoria USB al proyector Conexión de un dispositivo de memoria al puerto USB-A Tipo de dispositivo de memoria: Conectar como sigue: Unidad flash USB Conecte la unidad flash USB al puerto USB-A del proyector. Tarjetas de memoria 1. Coloque la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas del lector de tarjetas USB. 2. Conecte el lector de tarjetas USB al puerto USB-A del proyector.
Operaciones durante la proyección de un archivo de imágenes Para hacer esto: Haga lo siguiente: Proyectar el archivo de imágenes anterior Presione la tecla [] o [S]. Proyectar la siguiente imagen Presione la tecla [] o [T]. Girar la imagen 90 grados hacia la izquierda*1 Girar la imagen 90 grados hacia la derecha*1 Presione la tecla [s]. Presione la tecla [d]. Iniciar una presentación de diapositivas Presione la tecla [R]. Detener una presentación de diapositivas en curso Presione la tecla [R].
Elementos de ajuste de Visor de archivos El ajuste inicial predeterminado para cada elemento se indica con un asterisco (*). Nombre del ajuste Nombre del ajuste Descripción Descripción Configurar secuencia de visualización Especifica la secuencia de imágenes en el menú de archivo.
Ejecución automática Ejecución automática inicia automáticamente la reproducción de archivos de imágenes o archivos de película almacenados en una unidad flash USB cuando ésta se encuentra conectada al puerto USB-A del proyector, o si el proyector se enciende mientras hay una unidad flash USB conectada al puerto USB-A. Antes de utilizar Ejecución automática, configure los siguientes ajustes del menú de configuración.
Mensajes de error de Visor de archivos Mensaje Causa y acción requerida La carpeta no contiene ningún archivo de imágenes. No existe ninguna carpeta visualizable, o archivo en la carpeta a la que está intentando acceder con Visor de archivos. Utilice su computadora para verificar el contenido de la carpeta. Para los detalles acerca de los formatos de archivos compatibles para su reproducción con el proyector, consulte “Archivos de reproducción compatibles” (página 39).
Proyección de la imagen de pantalla de una calculadora gráfica Puede conectar una calculadora gráfica CASIO al proyector por medio de un cable USB y proyectar la imagen de pantalla de la calculadora con el proyector. Admite la conexión USB de las siguientes calculadoras gráficas CASIO. Serie fx-9860G, serie GRAPH 25/35/75 Serie fx-CG10/20/50, GRAPH 90+E ClassPad 330 PLUS Serie ClassPad II, fx-CG 500 Para proyectar la imagen de la pantalla de una calculadora gráfica 1.
Limpieza del proyector Adquiera el hábito del limpiar el proyector a intervalos regulares, tal como se describe en esta sección. Antes de limpiar el proyector, asegúrese de desenchufarlo del tomacorriente y de comprobar que se haya enfriado totalmente. Limpieza del exterior del proyector Limpie el exterior del proyector con un paño suave humedecido en una solución débil de agua y detergente neutro. Antes de limpiar, escurra bien el paño para eliminar todo exceso de humedad.
Solución de problemas Indicadores Los indicadores le mantienen informado sobre el estado actual de funcionamiento del proyector. A continuación se muestra cómo aparecen los indicadores en condiciones normales de funcionamiento. Cuando los indicadores aparecen así: POWER/ STANDBY LIGHT Significa que: TEMP Recién acaba de enchufar el cable de alimentación de CA en el tomacorriente. Espere hasta que el proyector ingrese en espera (véase debajo) antes de intentar encenderlo.
Indicador/Mensaje de error POWER : Verde estable 3 Rojo estable LIGHT : – TEMP : – Mensaje : Temperatura interna demasiado alta. El proyector se apagará.
Solución de problemas del proyector Siempre que experimente cualquier problema con el proyector, verifique los siguientes puntos. Problema Causa y acción recomendada La unidad no se enciende. Si el indicador POWER/STANDBY no se ilumina, el cable de alimentación de CA podría estar mal conectado. Conecte correctamente el cable de alimentación de CA. Si el indicador TEMP o LIGHT permanece destellando o iluminado, significa que ha ocurrido un error.
Problema Causa y acción recomendada Colores extraños La señal de entrada no corresponde con los ajustes del proyector. Intente hacer lo siguiente. – Presione la tecla [FUNC] y luego seleccione “Brillo” para ajustar el brillo de la imagen. – Presione la tecla [FUNC] y luego seleccione “Modo de color” para cambiar el modo de color. – En el menú de configuración, ajuste el balance de color de la imagen proyectada mediante “Ajuste de imagen 1 Balance de color”. El texto aparece borroso.
Apéndice Suministro de alimentación a un equipo externo La alimentación se puede suministrar a un equipo externo a través del puerto USB-A/DC 5V de un proyector modelo XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, o a través del puerto DC 5V de un proyector modelo XJ-UT331X, XJ-UT351W. ¡Importante! Si apaga el proyector también se dejará de suministrar alimentación al equipo externo.
Actualización del firmware y transferencia de un logotipo de usuario El firmware del proyector (software en la flash ROM del proyector) se puede actualizar en una computadora. También puede transferir imágenes al proyector para utilizarlas como logotipos de usuario. Para hacer esto: Haga lo siguiente: Actualizar el firmware del proyector 1. Utilice un cable USB disponible en el mercado para conectar el puerto LOGO del proyector al puerto USB de la computadora. 2.
Uso del terminal MONITOR OUT El terminal MONITOR OUT del proyector emite tal cual la señal de video que está siendo recibida a través del terminal COMPUTER IN 1 o el terminal COMPUTER IN 2 tal como es. Esto permite emitir simultáneamente la imagen de proyección a otra pantalla. Nota Las señales que se emiten por el terminal MONITOR OUT cuando se enciende el proyector dependen de la fuente de entrada seleccionada, tal como se muestra en la siguiente tabla.
Distancia de proyección y tamaño de pantalla Las distancias de proyección indicadas a continuación se proporcionan como referencia para la instalación del proyector.
Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada A continuación se muestra cómo se proyectan las imágenes de acuerdo con el tipo de señal de entrada y el ajuste de la relación de aspecto del proyector.
Modelos XGA (1024 × 768) Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC) Señal de entrada Normal Completa 16:9 16:10 16:10 4:3 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Fuente de entrada: Video, S-Video, Componente o HDMI (DTV) Señal de entrada Normal 16:9 Imagen con relación de aspecto de 4:3 Imagen comprimida Imagen de buzón Imagen con relación de aspecto de 16:9 56
Control RS-232C del proyector Para controlar el proyector mediante los comandos RS-232C desde una computadora, conecte el proyector y la computadora utilizando un cable serie (cruzado) disponible en el mercado.
Lista de comandos Con el proyector apagado, solo se pueden recibir los siguientes comandos: comprobar estado encendido/apagado (PWR?), lectura tiempo lámpara (LMP?) y escritura encendido (PWR1). No intente enviar ningún otro comando al proyector mientras está apagado. Para que un comando pueda activar la pantalla en blanco o cambiar la relación de aspecto, deberá estar ingresando una señal válida. Sólo se pueden utilizar los comandos y ajustes que están equipados en su modelo de proyector.
Nombre del comando Función Ajustes POS Tipo de configuración*6 0: Proyección con la parte superior del proyector hacia arriba, pantalla adelante 1: Proyección con la parte superior del proyector hacia abajo, pantalla atrás 2: Proyección con la parte superior del proyector hacia arriba, pantalla atrás 3: Proyección con la parte superior del proyector hacia abajo, pantalla adelante APO Apagado automático 0: Desactivado, 1: 5 minutos, 2: 10 minutos, 3: 15 minutos 4: 20 minutos, 5: 30 minutos STS R In
Especificaciones Nombre del modelo XJ-UT331X Chip de visualización Tamaño del chip Número de píxeles XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN Chip DLP® × 1, Sistema DLP® Sistema de visualización XGA 0,55 pulgadas (Relación de aspecto: 4:3) WXGA 0,65 pulgadas (Relación de aspecto: 16:10) 786.432 (1024 × 768) 1.024.
Nombre del modelo Terminales Entrada RGB XJ-UT331X XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN Entrada de componente Terminal COMPUTER: RGB mini D-Sub de 15 pines × 2 se utiliza tanto para entrada RGB como entrada de componente (YCbCr/YPbPr).
Nombre del modelo XJ-UT331X XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN Consumo de energía (220 a 240 V) Cuando se especifica “Deshabilitar” para “Remoto activado” *5 Cuando se especifica “Habilitar” para “Remoto activado” *5 0,23W – 2,3W Dimensiones aproximadas *6 – 2,3W 338 (An) × 333 (Pr) × 153 (Al) mm (incluyendo salientes) Peso aproximado *6 5,7 kg *1 Cuando el ajuste de “Modo control de luz desactivado” está en “Brillante”. Norma ISO 21118:2012.
GPL y LGPL (1) Este producto utiliza un software (este software) que viene bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL) y la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL). De acuerdo con GPL y LGPL, el código de fuente de este software es un código de fuente abierto. Cualquier persona que desee examinar el código fuente abierto puede hacerlo bajándolo del sitio de descargas de Proyectores CASIO.
MA1705-B