RU ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПРОЕКТОР Серия XJ-A XJ-A142/XJ-A147* XJ-A242/XJ-A247* XJ-A252/XJ-A257* Серия XJ-M XJ-M141/XJ-M146* XJ-M151/XJ-M156* XJ-M241/XJ-M246* XJ-M251/XJ-M256* *Модели, оснащенные портом USB Инструкция по эксплуатации В данной инструкции «Серия XJ-A» и «Серия XJ-M» относится только к конкретным моделям, перечисленным выше.
z DLP является зарегистрированным товарным знаком Texas Instruments в США. z Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в США и других странах. z Технология HDMI, логотип HDMI и мультимедийный интерфейс высокого разрешения (High-Definition Multimedia Interface) являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing, LLC.
Содержание Характеристики и основные функции проектора ... 7 Характеристики, общие для всех моделей .............................................................. 7 Характеристики моделей, оснащенных портом USB .............................................. 7 Характеристики других моделей............................................................................... 8 Подготовка к работе ..................................................... 9 Настройка проектора.............................................
Проецирование презентации ............................................................................. 27 Проецирование файлов PDF ............................................................................... 28 Проецирование изображения .............................................................................. 29 Проецирование видеофайла ............................................................................... 29 Операции меню файлов ............................................................
Изменение масштаба изображения (D-ZOOM)................................................. 49 Регулировка громкости звука (VOLUME).......................................................... 49 Отключение звука (VOLUME) ............................................................................. 50 Моментальная очистка изображения и отключение звука (BLANK) ............ 50 Остановка изображения (FREEZE) ....................................................................
Индикаторы ошибок и предупреждающие сообщения....................68 Поиск и устранение неисправностей в проекторе ...........................70 Приложение.................................................................. 72 Подключение к компонентному видеовыходу ..................................72 Подсоединение к композитному видеовыходу или выходу S-Видео (только серия XJ-M)................................................73 Обновление встроенного ПО и передача пользовательского логотипа.................
Характеристики и основные функции проектора Характеристики, общие для всех моделей z Безртутный гибридный источник света Оригинальный гибридный лазерно-светодиодный источник света CASIO обеспечивает высокую освещенность — от 2500 до 3000 люменов. В данном проекторе не используется ртутная лампа, что делает его безопасным для окружающей среды.
Характеристики других моделей Серия XJ-A z Тонкий и компактный Размером с файл A4 и примерно 43 мм толщиной. Достаточно компактен для установки и использования практически в любом месте. Серия XJ-M z Поддержка проецирования 3D-изображения Поддерживается проецирование сигнала 3D-изображения (протокол последовательной передачи цветовых сигналов по полям 60 Гц/120 Гц) через один из трёх источников входного сигнала (аналоговое RGB, композитное видео, S-Видео).
Подготовка к работе В этом разделе приведено описание того, как выбрать место для установки проектора, подсоединить кабели и выполнить другие операции по подготовке проектора к эксплуатации. Настройка проектора Проектор следует устанавливать на устойчивом и ровном столе или подставке. Необходимо убедиться в том, что по бокам от проектора и позади него имеется достаточно места для соответствующей вентиляции.
Меры предосторожности при настройке z Необходимо использовать удобно расположенную розетку, находящуюся в пределах досягаемости, что важно для правильного отключения проектора. z Не размещайте другие предметы на расстоянии менее 30 см от проектора. С особым вниманием следите за тем, чтобы посторонние предметы не перекрывали втяжные и вытяжные вентиляционные отверстия проектора.
Подключение кабелей проектора Подсоедините проектор к розетке питания и источнику входного сигнала. Серия XJ-A С помощью кабеля RGB, который поставляется вместе с проектором, подключите к выходному разъему RGB компьютера или другого источника входного сигнала. С помощью имеющегося в продаже кабеля HDMI подключите к выходному разъему HDMI компьютера, видеооборудования или другого источника входного сигнала.
Пульт ДУ Операции проектора выполняются с помощью пульта ДУ, который поставляется в комплекте. При выполнении операций с помощью пульта ДУ наведите излучатель сигнала пульта ДУ на один из приемников сигнала на проекторе. Максимальное расстояние действия сигнала пульта ДУ — приблизительно 5 метров (между излучателем сигнала и приемником). 1 2 3 1 Излучатель сигнала пульта ДУ 2 [P] Кнопка питания Включает и выключает питание. 3 Кнопка [INPUT] Кнопка для изменения источника входного сигнала.
Установка батарей в пульт ДУ Внимание! z Допускается использование только щелочных батарей. *Предостережение! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕЙ НЕВЕРНОГО ТИПА СОЗДАЁТ РИСК ВЗРЫВА. УТИЛИЗАЦИЮ БАТАРЕЙ СЛЕДУЕТ ПРОВОДИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ. 1. Откройте крышку отсека для батарей, расположенного на обратной стороне пульта ДУ. 2. 3. Закройте крышку отсека для батарей, расположенного на обратной стороне пульта ДУ.
Проецирование изображения В этом разделе содержится информация о том, как проецировать изображения из различных источников входного сигнала. Выбор источника входного сигнала В качестве источника входного сигнала можно выбрать один из вариантов, указанных в таблице ниже. Источник входного сигнала Проецируемое изображение (и звук) Компьютер Изображение экрана компьютера, который подключен к разъему Компьютер проектора.
Выбор источника входного сигнала 1. 2. Нажмите кнопку [INPUT]. Отобразится диалоговое окно «Вход. сигнал». В зависимости от источника входного сигнала выполните одну из операций, описание которых приведено в таблице ниже. Чтобы выбрать этот источник входного сигнала: Выполните действие: Компьютер, Видео, S-Видео (серия XJ-M), HDMI, БЛС (серия XJ-A), Сеть (серия XJ-M), USB-дисплей С помощью кнопок [T] и [S] выберите название источника сигнала, а затем нажмите кнопку [ENTER]. Просмотрщик файлов 1.
Режим 3D-ввода (только серия XJ-M) Данный проектор поддерживает проецирование 3D-изображений. Для проецирования 3D-изображения сначала следует перейти в режим 3D-ввода, затем выбрать источник входного сигнала. Внимание! z Для просмотра проецируемого 3D-изображения в 3D-качестве необходимы 3D-очки (YA-G30), доступные в продаже. z Для проецирования 3D-изображения проектором в случае выбора компьютера (аналоговый RGB) в качестве источника входного сигнала необходимо специальное ПО (CASIO 3D Converter).
Возврат к режиму обычного ввода из режима 3D-ввода 1. Кнопкой [INPUT] отобразите экран выбора источника входного сигнала. 2. Кнопками [T] и [S] выберите «В режим станд.вход.» и нажмите кнопку [ENTER]. z Это приведёт к входу в режим обычного ввода и закроет экран выбора источника входного сигнала. Горизонтальное переворачивание в режиме 3D-ввода В параллельном 3D-отображении общий кадр состоит из двух половин - левой и правой - для каждого глаза.
Проецирование с помощью просмотрщика файлов (только для моделей, оснащенных портом USB) Обзор просмотрщика файлов Просмотрщик файлов — это приложение для просмотра и воспроизведения файлов различного типа, которые находятся во внутренней памяти проектора или на устройстве памяти, подключенном к порту USB проектора.
Копирование файлов с компьютера во внутреннюю память проектора Примечание Эта процедура возможна на компьютерах с одной из следующих операционных систем. Windows: XP, Vista, 7, 8, 8.1 (Вход с правами администратора) Mac OS: 10.6, 10.7, 10.8, 10.
9. Скопируйте файлы для проецирования на накопитель «InternalMem». 10. После завершения копирования выполните одну из следующих операций, чтобы отключить накопитель «InternalMem». Windows: Щелкните значок «Safely Remove Hardware» на панели задач (в правом нижнем углу экрана). В появившемся меню выберите «USB Flash Drive». Убедитесь в том, что на экране появилось сообщение «Safe To Remove Hardware». Mac OS: Перетащите значок накопителя «InternalMem» на значок корзины.
Запуск проецирования файлов из внутренней памяти проектора 1. Если к порту USB-A проектора подключено USB-устройство флэш-памяти или другое устройство USB, отключите его. 2. Нажмите кнопку [INPUT]. Отобразится диалоговое окно «Вход. сигнал». 3. С помощью кнопок [T] и [S] выберите «Просмотрщик», а затем нажмите кнопку [ENTER]. 4. В появившемся диалоговом окне подтвердите выбор опции «Просмотрщик файлов» и нажмите кнопку [ENTER].
Форматирование внутренней памяти проектора (только для пользователей Windows) *Предостережение! Никогда не форматируйте внутреннюю память проектора с компьютера, работающего под управлением Mac OS. Это может отключить функции USB проектора. Внимание! z Выполнение данной процедуры приведет к удалению всех папок и файлов из внутренней памяти проектора. 1. Выполните шаги 1–7, описанные в разделе «Копирование файлов с компьютера во внутреннюю память проектора» (стр.19). 2.
Проецирование файлов с устройства памяти, подключенного к порту USB Процедуры в данном разделе предназначены для проецирования изображений, видео, презентаций и файлов PDF с USB-устройства флэш-памяти или другого устройства памяти с помощью просмотрщика файлов. Поддерживаемые устройства памяти Порт USB-A информационного проектора поддерживает подключение устройств памяти формата FAT/FAT32 с интерфейсом USB. Ниже указаны поддерживаемые устройства памяти.
Подключение карты памяти к проектору 1. Вставьте карту памяти в слот USB-устройства для чтения карт. z Дополнительная информация о загрузке карты памяти в USB-устройство для чтения карт приведена в комплектной документации такого устройства. 2. Подключите USB-устройство для чтения карт памяти к порту USB-A информационного проектора. Серия XJ-A Серия XJ-M Подключение цифровой камеры к проектору 1. При необходимости укажите настройки накопителя USB mass storage class цифровой камеры. 2.
Запуск проецирования файлов с устройства памяти, подключенного к порту USB 1. Подключите устройство памяти, на котором хранятся проецируемые файлы, к порту USB-A проектора. z В случае автоматического появления главного экрана просмотрщика файлов перейдите к шагу 5 данной процедуры. Если экран не появился, перейдите к шагу 2. Обратите внимание на то, что главный экран просмотрщика файлов появится автоматически при условии, что для настройки «Plug and Play» в меню настроек проектора указано значение «Вкл.».
6. Используйте список файлов на экране для проверки содержимого USB-устройства флэш-памяти, которое было подключено при выполнении шага 1 данной процедуры, или содержимого внутренней памяти. z Если список файлов отображает содержимое USB-устройства флэш-памяти, перейдите к шагу 8 данной процедуры. Если список файлов отображает содержимое внутренней памяти, перейдите к шагу 7. 7. Нажмите кнопку [FUNC]. В появившемся меню выберите «Переключение привода», а затем нажмите клавишу [ENTER]. 8.
Проецируемые файлы В этом описываются процедуры проецирования файлов каждого типа с помощью просмотрщика файлов. Проецирование презентации 1. На главном экране просмотрщика файлов выберите «Презентация», а затем нажмите кнопку [ENTER]. z Появится меню презентаций (ECA или PtG). 2. С помощью кнопок [T] и [S] выберите презентацию, которую необходимо воспроизвести, а затем нажмите кнопку [ENTER] (или [ ]). z В результате начнется воспроизведение выбранной презентации. 3.
Проецирование файлов PDF 1. На главном экране просмотрщика файлов выберите «Просмотрщик PDF», а затем нажмите кнопку [ENTER]. z Отобразится список файлов PDF. 2. С помощью кнопок [T] и [S] выберите файл PDF, который необходимо открыть, а затем нажмите кнопку [ENTER] (или [ ]). z В результате откроется выбранный файл PDF. 3. При необходимости внесите изменения в страницу либо ее масштаб или выполните другие операции. z Во время проецирования файла PDF можно выполнять следующие операции.
Проецирование изображения 1. На главном экране просмотрщика файлов выберите «Слайд», а затем нажмите кнопку [ENTER]. z Отобразится список изображений. 2. С помощью кнопок [T] и [S] выберите изображение, которое необходимо открыть, а затем нажмите кнопку [ENTER]. z В результате выбранный файл спроецируется на экран. z Чтобы запустить слайд-шоу изображений, нажмите кнопку [ 3. ] вместо кнопки [ENTER]. При необходимости поверните или прокрутите изображение, как описано ниже.
3. При необходимости прокрутите видео вперед или назад, приостановите воспроизведение или выполните другие операции. z Во время воспроизведения видео можно выполнять указанные ниже операции. Для того чтобы: Выполните действие: Приостановить и возобновить видеовоспроизведение Нажмите кнопку [ENTER] или [ ]. z Во время паузы видео в левом верхнем углу проекционного экрана отображается пиктограмма паузы ( ). Повторно воспроизвести файл с начала 1. Нажмите кнопку [FUNC]. 2.
Операции меню файлов Существует два различных представления меню просмотрщика файлов: Список и Пиктограммы. Список В этом представлении отображается перечень имен папок и файлов из внутренней памяти проектора или на устройстве памяти, подключенном к порту USB проектора. Папки и файлы отображаются в таком формате после перехода из главного экрана просмотрщика файлов в режим презентации, режим просмотра PDF, режим слайдов или режим видео.
Изменение настроек просмотрщика файлов В этом разделе приведено описание настроек просмотрщика файлов, в том числе настроек, которые управляют содержимым меню файлов просмотрщика. Изменение настроек просмотрщика файлов 1. На главном экране просмотрщика файлов выберите «Настройки Просм-ка», а затем нажмите кнопку [ENTER]. z Откроется экран «Настройка просмотрщика». 2. С помощью кнопок [T] и [S] выберите элемент, настройки которого необходимо изменить. 3.
Элементы настроек просмотрщика файлов Исходная заводская настройка каждого элемента отмечена звездочкой (*). Название настройки Описание Отобразить настройку последовательности Здесь указывается последовательность изображений в меню файлов. Имена файлов (по нараст.)*: Файлы отображаются по именам в порядке возрастания. Имена файлов (по убыв.): Файлы отображаются по именам в порядке убывания. Расширение имени файла (по нараст.): Файлы отображаются по расширениям имен в алфавитном порядке по возрастанию.
Автозапуск Автозапуск позволяет настраивать проектор для автоматического проецирования изображений и видео, которые находятся в специальной папке с именем «AUTORUNC». Автоматическое проецирование осуществляется в зависимости от того, где находится папка «AUTORUNC». Если папка «AUTORUNC» находится здесь: Автозапуск осуществляется в этот момент: Внутренняя память При включении проектора. USB-устройство флэш-памяти При подключении USB-устройства флэш-памяти к порту USB-A проектора.
Автоматическое проецирование изображений или видео из внутренней памяти проектора 1. Выполните шаги 1–8, описанные в разделе «Копирование файлов с компьютера во внутреннюю память проектора» (стр.19). 2. Создайте папку с именем «AUTORUNC» (только однобайтовые прописные буквы) в корневом каталоге накопителя «InternalMem» (внутренней памяти проектора). 3. Поместите все изображения или видеофайл, которые необходимо спроецировать автоматически, в папку, созданную на шаге 2.
Устранение неисправностей просмотрщика файлов Неполадка Причина и необходимые действия Просмотрщик файлов не появляется при подключении USB-устройства флэш-памяти к порту USB-A информационного проектора. z Возможно, подключаемое USB-устройство флэш-памяти имеет формат, который не распознается информационным проектором. Подключите USB-устройство флэш-памяти к компьютеру и убедитесь в том, что его файловая система соответствует формату FAT или FAT32.
Сообщения об ошибках просмотрщика файлов Неполадка Причина и необходимые действия В папке нет файлов изображения. Папка или файл в папке, доступ к которому вы пытаетесь получить с помощью просмотрщика файлов, отсутствуют. Проверьте содержимое папки на компьютере. Дополнительные сведения о форматах файлов, воспроизведение которых поддерживает информационный проектор, приведены в разделе «Поддерживаемые типы файлов» (стр. 18). Этот файл ECA/PtG невозможно воспроизвести.
Использование приложения EZ-Converter FA для преобразования файлов PowerPoint в файлы ECA или PtG EZ-Converter FA — компьютерное ПО для преобразования файлов PowerPoint в файлы ECA или PtG, которые могут воспроизводиться и проецироваться с помощью просмотрщика файлов проектора. Приложение EZ-Converter FA поддерживает преобразование файлов, созданных в Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 и 2010. Внимание! Перед использованием EZ-Converter FA посетите веб-сайт CASIO (https://www.casio-intl.
Преобразование файла PowerPoint в файл ECA или PtG Внимание! z Перед выполнением каких-либо описанных ниже операций необходимо иметь файл, созданный в Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 или 2010. z Преобразование файла PowerPoint в файл ECA или PtG требует воспроизведения оригинального файла от начала и до конца. Обратите внимание: время, необходимое для преобразования, примерно соответствует времени, необходимому для воспроизведения. 1. Включите компьютер и запустите Windows. 2.
7. Укажите необходимые настройки в диалоговом окне. z Ниже описаны значения и настройки каждого из элементов, появляющихся в диалоговом окне. Элемент диалогового окна 8. Описание Input File Отображает название файла PowerPoint, выбранного в шаге 6. Настройку этого элемента нельзя изменить. Output Drive Отображает название съемного диска (USB-устройства флэш-памяти или карты памяти), подключенного к компьютеру в шаге 2.
Настройка разрешения экрана для файла ECA или PtG 1. Правой кнопкой щелкните в левой части окна EZ-Converter FA. 2. В появившемся меню нажмите «Output Resolution». 3. В появившемся подменю выберите необходимое разрешение. z Если выбрать разрешение 1280 × 800 или 1280 × 768 невозможно, выберите 1024 × 768. z Для файла PtG выберите разрешение 1024 × 768 или 800 × 600. z Выбранная здесь настройка останется активной до тех пор, пока не будет изменена.
4. Выберите файл ECA или PtG, который необходимо воспроизвести, и нажмите кнопку [Open]. z В результате вверху экрана отобразится панель управления. Панель управления z Во время воспроизведения с помощью кнопок панели управления можно выполнять описанные ниже операции. Для того чтобы: Выполните действие: Вернуться на предыдущую страницу Нажмите кнопку . Перейти на следующую страницу Нажмите кнопку . Перейти на конкретную страницу 1.
Проецирование с использованием USB-дисплея (только для моделей, оснащенных портом USB) Обзор функций USB-дисплея Подключив проектор к компьютеру с помощью USB-кабеля*, можно проецировать содержимое экрана компьютера. Проецирование содержимого экрана таким способом возможно даже для небольших компьютеров, в конструкции которых предусмотрен только порт USB, а порты RGB и HDMI отсутствуют. * Чтобы воспользоваться функцией USB-дисплея, подключите компьютер к порту USB-B проектора.
Проецирование содержимого экрана компьютера с ОС Windows через подключение USB в первый раз 1. Нажмите кнопку [INPUT]. Отобразится диалоговое окно «Вход. сигнал». 2. С помощью кнопок [] и [] выберите «USB-дисплей», а затем нажмите кнопку [ENTER]. В результате чего будет спроецирован экран ожидания USB-дисплея. 3. Компьютер должен быть включен. С помощью имеющегося в продаже USB-кабеля подключите порт USB-B (микро-USB типа В) проектора к порту USB компьютера.
Проецирование содержимого экрана компьютера с ОС Mac OS через подключение USB в первый раз 1. Нажмите кнопку [INPUT]. Отобразится диалоговое окно «Вход. сигнал». 2. С помощью кнопок [] и [] выберите «USB-дисплей», а затем нажмите кнопку [ENTER]. В результате чего будет спроецирован экран ожидания USB-дисплея. 3. Компьютер должен быть включен. С помощью имеющегося в продаже USB-кабеля подключите порт USB-B проектора к порту USB компьютера.
Операции, поддерживаемые при проецировании через подключение по USB Операции, описанные в следующей таблице, поддерживаются в окне CASIO USB Display во время проецирования. Для того чтобы: Выполните действие: Начать (возобновить) проецирование экрана компьютера Нажмите . Проецировать снимок экрана компьютера Нажмите . Остановить проецирование экрана компьютера и проецировать экран ожидания USB-дисплея Нажмите . Начать вывод звука от компьютера*1*3 Нажмите .
Проецирование содержимого экрана компьютера через подключение по USB после первого раза 1. Включите и запустите проектор и компьютер. 2. Нажмите кнопку [INPUT]. Отобразится диалоговое окно «Вход. сигнал». 3. С помощью кнопок [T] и [S] выберите «USB-дисплей», а затем нажмите кнопку [ENTER]. z В результате чего будет спроецирован экран ожидания USB-дисплея. 4. С помощью кабеля USB подключите порт USB-B проектора к порту USB компьютера.
Проецирование экранного изображения графического калькулятора (только для моделей с USB) Информационный проектор позволяет подключать графический калькулятор CASIO с помощью USB-кабеля и проецировать его экранное изображение с помощью информационного проектора.
Эксплуатация проектора В этом разделе объясняется, как выполнять операции проектора с помощью пульта ДУ. Операции с выводом изображения и звука Использование ручной трапецеидальной коррекции (KEYSTONE) В проекторе предусмотрена функция трапецеидальной коррекции проецируемого изображения для проецирования под углом. Проектор определяет, когда он располагается под углом к экрану, и автоматически выполняет трапецеидальную коррекцию.
Отключение звука (VOLUME) 1. Нажмите кнопку [VOLUME +] или [VOLUME –], чтобы отобразить экран «Громкость». 2. Нажмите кнопку [ENTER]. z Звук из динамиков перестанет исходить. 3. Чтобы восстановить звук, нажмите кнопку [VOLUME +] или [VOLUME –]. Моментальная очистка изображения и отключение звука (BLANK) 1. Нажмите кнопку [BLANK]. z Экран очистится, и появится изображение пустого экрана, заданное настройкой меню настроек «Пустой экран» (стр. 59); звук отключится. 2.
Изменение формата проецируемого изображения (ASPECT) Нажмите кнопку [ASPECT], чтобы просмотреть доступные настройки формата экрана для проецируемого изображения. Доступные настройки зависят от модели проектора (см. ниже). XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256 Нажатие кнопки [ASPECT] отображает настройки в соответствии с выбранным источником сигнала, как показано ниже.
Внимание! z Следует помнить о том, что увеличение или уменьшение изображения кнопкой [ASPECT] в коммерческих целях или для публичной презентации может нарушать защищённые законом авторские права владельца оригинального материала. Регулировка яркости изображения (FUNC) 1. Нажмите кнопку [FUNC]. В открывшемся меню выберите «Яркость», а затем нажмите кнопку [ENTER]. 2. На открывшемся экране регулировки яркости с помощью кнопок [W] и [X] отрегулируйте яркость. 3. Нажатие кнопки [ESC] закроет окно.
Режим Eco (ECO) Указанные ниже три настройки режима Режим Eco позволяют выбрать приоритет низкому энергопотреблению, работе с низким уровнем шумов или яркости проецирования. Вкл. (Авто) : Датчик яркости на верхней панели проектора определяет уровень окружающего освещения и автоматически регулирует яркость и цвет. При тёмном освещении яркость снижается, что экономит энергопотребление и снижает уровень шума от работы устройства. Вкл. (Руч.
Использование таймера презентации (TIMER) Таймер презентации показывает обратный отсчет от заданного значения времени. С помощью таймера можно видеть, сколько прошло времени презентации, и задавать ограничение времени презентации. Таймер презентации можно настроить таким образом, чтобы он отображался на проецируемом изображении. Отображение таймера Если таймер не отображается на проецируемом изображении, нажмите один раз кнопку [TIMER].
Настройка параметров таймера 1. Нажмите кнопку [TIMER], чтобы отобразить меню функции таймера. 2. С помощью кнопок [T] и [S] выберите настройку «Положение», «Непрерывное отображение» или «Время пуска» и затем измените значения как описано в следующей таблице. 3.
Приостановка отсчёта таймера 1. Нажмите кнопку [TIMER], чтобы отобразить меню функции таймера. 2. Выберите «Пауза таймера» и затем нажмите кнопку [ENTER]. Возобновление отсчёта таймера 1. Нажмите кнопку [TIMER], чтобы отобразить меню функции таймера. 2. Выберите «Рестарт таймера» и затем нажмите кнопку [ENTER]. Сброс таймера на начальное время 1. Нажмите кнопку [TIMER], чтобы отобразить меню функции таймера. 2. Выберите «Сброс таймера» и затем нажмите кнопку [ENTER].
Использование меню настроек (MENU) Нажатие кнопки [MENU] открывает на проекционном экране меню настроек, показанное ниже. С помощью этого меню можно регулировать яркость, контрастность и другие настройки проецируемого изображения, а также изменять настройки проектора. Пункт меню (Подменю) Пункты меню (Главное меню) Выделенный текущий пункт меню Инструкция Инструкция представляет собой описание действий кнопками, доступных для выбранного (выделенного) в данный момент пункта меню.
Выберите этот пункт меню: Для того чтобы: Рег-ка изобр-ия 1 3 Резкость (V) В этом подменю можно отрегулировать резкость границ проецируемого изображения. Более высокое значение соответствует более резкому изображению, а более низкое — более мягкому. Рег-ка изобр-ия 1 3 Насыщ-сть (V) В этом подменю можно отрегулировать насыщенность цвета проекции. Более высокое значение соответствует более насыщенному цвету. Рег-ка изобр-ия 1 3 Оттенок (V) В этом подменю можно отрегулировать оттенок проекции.
Выберите этот пункт меню: Для того чтобы: Настройки экрана 3 Режим проец-ия Указать, как будет выполняться проецирование: спереди или сзади экрана. Спереди*: этот вариант позволяет проецировать изображение на экран спереди. Сзади: этот вариант позволяет проецировать изображение на экран сзади. Данная настройка переворачивает проецируемое изображение по горизонтали. Настройки экрана 3 Уст-ка на потолке Настройка проектора для подвешивания к потолку. Вкл.: выберите, когда проектор подвешен к потолку.
Выберите этот пункт меню: Для того чтобы: Настройка параметров 1 3 Автовыкл. Установить период времени работы проектора с момента начала неактивности входного сигнала до момента автоматического отключения питания. При необходимости автоотключение можно выключить. 5 мин., 10 мин.*, 15 мин., 20 мин., 30 мин.: время до срабатывания автоотключения. Выкл.: выключает автоотключение. Настройка параметров 1 3 Пароль См. «Защита паролем» (стр. 62). Настройка параметров 1 3 Прямое включение Включить (Вкл.
Выберите этот пункт меню: Для того чтобы: Настройка параметров 2 3 Выс. полож. Включить или выключить настройку скорости вентилятора высокого положения над уровнем моря в зависимости от высоты над уровнем моря места использования проектора. Вкл.: данную настройку следует активировать при использовании проектора высоко над уровнем моря (1500–3000 метров), где воздух разряжен. Данная настройка повышает эффективность охлаждения. Выкл.
Защита паролем Нижеописанные операции могут быть защищены паролем на проекторе. Единовременно можно иметь только один пароль для проектора, который будет использоваться для всех операций. z Защита запуска проектора Проектор можно настроить таким образом, чтобы при его включении открывалось диалоговое окно с запросом на ввод пароля. В этом случае дальнейшая работа с проектором будет невозможна, пока не будет введён верный пароль. Это защищает проектор от несанкционированного использования.
Изменение пароля 1. Нажмите кнопку [MENU], чтобы отобразить меню настроек. 2. С помощью кнопки [T] выберите «Настройка параметров 1» и затем нажмите кнопку [ENTER]. 3. С помощью кнопки [T] выберите «Пароль» и затем нажмите кнопку [ENTER]. z Откроется диалоговое окно для ввода текущего пароля. 4. Введите текущий пароль. z Пароль для включения проектора — это не реальное «слово» из букв, а некоторая последовательность символов, вводимых с пульта ДУ.
Изменение настройки пароля для включения 1. Выполните шаги с 1 по 5 процедуры «Изменение пароля» (стр. 63) и откроется экран «Пароль». 2. После подтверждения того, что «Пароль для включения» выбран, с помощью кнопок [W] и [X] выберите настройку «Вкл.» или «Выкл.». z Изменение настройки с «Выкл.» на «Вкл.» приведёт к отображению диалогового окна «Спрашивать пароль при вкл. питании?».
Блок панели управления Блок панели управления деактивирует (заблокирует) все кнопки проектора, кроме кнопки [P] (Питание). Это ограничит управление проектора через использование пульта ДУ, что защитит проектор от случайного некорректного использования. Блокировка панели управления 1. Нажмите кнопку [MENU], чтобы отобразить меню настроек. 2. С помощью кнопки [T] выберите «Настройка параметров 2» и затем нажмите кнопку [ENTER]. 3. С помощью кнопки [T] выберите «Блок панели управения». 4.
Чистка проектора Возьмите за правило регулярно чистить проектор как описано в этом разделе. Перед началом чистки проектора необходимо отключить его от розетки питания и подождать, пока он полностью остынет. Чистка внешней поверхности проектора Для чистки поверхности следует использовать мягкую ветошь, смоченную в слабом водном растворе нейтрального моющего средства. Перед протиранием проектора необходимо обязательно тщательно отжать ветошь.
Поиск и устранение неисправностей Индикаторы Индикаторы указывают на текущее рабочее состояние проектора. Ниже показано, как выглядят индикаторы при нормальной работе проектора. Появляются индикаторы: Это означает следующее: POWER/ STANDBY Вы только что включили шнур питания в розетку. Подождите, пока проектор не перейдёт в режим ожидания (см. ниже), и только после этого включайте проектор.
Индикаторы ошибок и предупреждающие сообщения Предупреждающие сообщения и индикаторы сообщают о проблеме при появлении ошибки работы проектора. z При появлении ошибки следует дождаться остановки вентилятора и только затем вынуть из сети шнур питания. Отключение шнура питания во время работы вентилятора может привести к ошибке в момент последующего подключения шнура. z Нажмите кнопку [ESC], чтобы закрыть предупреждающее сообщение.
Индикатор/Сообщение об ошибке POWER : Горит постоянно зеленым цветом LIGHT : – TEMP : – Сообщение : Ошибка USB-порта или терминала LAN. POWER : Горит постоянно зеленым цветом LIGHT : – TEMP : – Сообщение : По нек-м причинам зумирование и фокусировка невозможны. Попробуйте выкл-ть и снова вкл-ть проектор. Если проблема не исчезнет, обратитесь в серв. центр.
Поиск и устранение неисправностей в проекторе При появлении каких-либо проблем с проектором следует проверить следующее. Неполадка Возможная причина и рекомендуемые действия Не включается питание. z Если индикатор POWER/STANDBY не горит, это означает, что шнур питания подсоединён неверно. Подсоедините сетевой шнур правильно. z Если индикатор TEMP или LIGHT продолжает мигать или гореть, это означает возникновение какой-либо ошибки. См. «Индикаторы ошибок и предупреждающие сообщения» (стр. 68).
Неполадка Возможная причина и рекомендуемые действия Странный цвет Возможно, входной сигнал не соответствует настройкам проектора. Попробуйте следующее: – С помощью кнопки [BRIGHT] отрегулируйте яркость изображения. – Кнопкой [COLOR MODE] измените цветовой режим. – С помощью настройки «Рег-ка изобр-ия 1 J Цвет. баланс» в меню настроек отрегулируйте цветовой баланс проецируемого изображения. Нечёткий текст. z Возможно, изображение расфокусировано. Отрегулируйте фокус изображения.
Приложение Подключение к компонентному видеовыходу В этом разделе описывается, как установить подключение компонентного видео между проектором и видеоустройством. z Компонентные видеовыходы существуют в виде комплектов с 3 контактами: Y·Cb·Cr или Y·Pb·Pr. Убедитесь в том, что цвета на штыре компонентного видеокабеля совпадают с цветами контактов (зелёный: Y; синий: Cb/Pb; красный: Cr/Pr). z Поддерживается только подключение к аналоговому видеовыходу. Подключение к цифровому видеовыходу не поддерживается.
Подсоединение к композитному видеовыходу или выходу S-Видео (только серия XJ-M) Проектор Кабель S-Видео (продаётся отдельно) К контакту S-VIDEO Видеоустройство К выходному контакту S-Видео К выходному видео/ аудио-контакту Красный: к контакту AUDIO IN R Жёлтый: к контакту VIDEO Белый: к контакту AUDIO IN L Видео/аудио-кабель со штепсельной вилкой (продаётся отдельно) Примечание z Помните о том, что независимо от того, подаётся ли защищённое изображение через контакт проектора S-VIDEO или VIDEO, проект
Обновление встроенного ПО и передача пользовательского логотипа Встроенное ПО проектора (программное обеспечение в ПЗУ проектора) можно обновлять, а изображения пользовательских логотипов можно передавать в проектор из компьютера, подключенного к порту LOGO проектора (USB-порт для обновления ПЗУ) через USB-кабель. Подключение порта LOGO проектора к порту USB компьютера С помощью имеющегося в продаже кабеля USB подключите порт USB-B проектора к порту USB компьютера.
Установка проектора на потолке Проектор можно подвесить на потолок. При этом, проектор должен быть закреплён на потолке в перевёрнутом виде. Подробную информацию можно получить на месте приобретения проектора. Внимание! При закреплении проектора на потолке убедитесь в том, что он расположен минимум в 1 метре от детекторов дыма, пожарных сигнализаций и других защитных устройств.
Расстояние проецирования и размер экрана z Приведённые ниже значения расстояния проецирования предназначены для использования в качестве справочных значений при настройке проектора. z Значение «h» на рисунке и в таблице означает расстояние между центром объектива проектора и нижним краем проецируемого экрана.
Серия XJ-M h В таблице ниже описано отношение между расстоянием до экрана и размером проецируемого изображения.
Настройка формата экрана и проецируемое изображение Ниже описано, как проецируется изображение в зависимости от типа входного сигнала и настройки формата экрана проектора.
XJ-A142/XJ-A147/XJ-M141/XJ-M146/XJ-M151/XJ-M156 Входной сигнал: RGB или HDMI (ПК) Входной сигнал Норма Полный 16:9 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Входной сигнал: видео, компонентный или HDMI (DTV) Входной сигнал Норма 16:9 Изображение в формате 4:3 Сжатое изображение Изображение Letter Box Изображение в формате 16:9 79 4:3
Поддерживаемые типы сигналов Внимание! z Даже если сигнал указан в приведенной ниже таблице, невозможно гарантировать правильное отображение изображений в данном формате.
Компонентный сигнал HDTV SDTV Название сигнала Частота строк (кГц) Частота кадров (Гц) 1080p/50 56,3 50 1080p/60 67,5 60 720p/50 37,5 50 720p/60 45,0 60 1080i/50 28,1 50 1080i/60 33,7 60 576p/50 31,3 50 576i/50 16,6 50 480p/60 31,5 60 480i/60 15,7 60 Видеосигнал Название сигнала Частота строк (кГц) NTSC 15,7 Частота кадров (Гц) 60 NTSC4.
3D-сигналы (режим 3D-ввода) Сигнал RGB Видеосигнал, S-Видеосигнал Название сигнала Частота строк (кГц) Частота кадров (Гц) 640 × 480/60 31,5 60 640 × 480/120 61,7 120 800 × 600/60 37,9 60 800 × 600/120 77,2 120 1024 × 768/60 48,4 60 1024 × 768/120 98,8 120 1280 × 768/60 47,8 60 1280 × 768/120 97,4 120 1280 × 800/60 49,7 60 1280 × 800/120 101,6 120 NTSC 15,7 60 82
Управление проектором через порт RS-232C При установленном последовательном подключении между проектором и компьютером проектором можно управлять с помощью команд RS-232C, отправляемых с компьютера. Установка последовательного подключения между проектором и компьютером Подключите проектор к компьютеру, как показано на иллюстрации ниже.
Использование команд управления В данном разделе поясняются команды, использующиеся для управления проектором с компьютера. Формат отправки команды Выполните следующие настройки для последовательного порта компьютера. Скорость передачи данных Протокол связи 19200 бит/с Инф. бит 8 бит Чётность Нет Стоп. бит 1 бит Управление потоком данных Нет Данная команда отправляется при необходимости получения информации о текущих настройках информационного проектора.
Список команд z Выключенный проектор поддерживает только нижеуказанные функции. Не следует давать выключенному проектору любые другие команды. z Вкл./Выкл. питания: чтение z Включение: запись z Получение Время освещ.: чтение z Для использования команды включения пустого экрана или изменения формата экрана должно осуществляться поступление действительного сигнала. R: чтение активировано W: запись разрешена Имя команды RW Вкл./Выкл.: PWR RW 0: Выкл., 1: Вкл.
Имя команды RW Смещение масштаба (только серия XJ-A): 0: Нет 1: Пошаговое смещение в направлении «Широкий» 2: Пошаговое смещение в направлении «Теле» OZM W От 0 до 2 Смещение фокуса (только серия XJ-A): 0: Нет 1: Пошаговое приближение 2: Пошаговое отдаление OFC W От 0 до 2 Получить время освещ.: Получить время освещения от проектора. LMP R 0- единица: час. Режим Eco: включение Режима Eco. PMD RW Функция Диапазон настроек 0: Выкл. (Яркий), 1: Выкл. (Стандарт), 2: Вкл. (Авто), 3: Вкл. (Руч.
Имя команды RW Тип настройки: Указывает, как проектор устанавливается относительно экрана для проецирования. 0: проецирование на экран спереди проектора*1 1: потолочный монтаж с проецированием из-за экрана*2 2: проецирование из-за экрана*1 3: потолочный монтаж с проецированием на экран спереди проектора*2 POS RW От 0 до 3 APO: используется для изменения настройки Автовыкл. (изменение настройки времени или отключение функции Автовыкл.). APO RW 0: Выкл., 1: 5 мин., 2: 10 мин., 3: 15 мин., 4: 20 мин.
GPL и LGPL (1) В данном изделии используется программное обеспечение (данное ПО), поставляемое по стандартной общественной лицензии GNU (GPL) и стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU (LGPL). В соответствии с GPL и LGPL исходный код данного ПО является открытым исходным кодом. Любой, кто желает просмотреть открытый исходный код, может загрузить его с сайта загрузки проектора CASIO.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6.
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library.
MA2008-D