SV DATAPROJEKTOR XJ-A-serien XJ-A142/XJ-A147* XJ-A242/XJ-A247* XJ-A252/XJ-A257* XJ-M-serien XJ-M141/XJ-M146* XJ-M151/XJ-M156* XJ-M241/XJ-M246* XJ-M251/XJ-M256* *USB-modeller Instruktionshäfte z ”XJ-A-serien” och ”XJ-M-serien” i detta instruktionshäfte hänvisar endast till de specifika modeller som anges ovan. z Läs noga ”Säkerhetsföreskrifter” och ”Driftsföreskrifter” i dokumentet ”Installationshandbok” som medföljer dataprojektorn och se till att använda produkten på korrekt sätt.
z DLP är ett registrerat varumärke tillhörigt Texas Instruments i USA. z Microsoft, Windows och Windows Vista är registrerade varumärken eller varumärken tillhöriga Microsoft Corporation i USA och övriga länder. z HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga HDMI Licensing, LLC. z Mac OS är ett varumärke eller ett registrerat varumärke tillhörigt Apple, Inc. i USA och andra länder.
Innehåll Projektorns egenskaper och huvudsakliga funktioner......................................................................... 7 Egenskaper gemensamma för alla modeller................................................................ 7 Egenskaper hos USB-modell....................................................................................... 7 Andra modellspecifika egenskaper.............................................................................. 8 Förberedelser ............................
För att projicera en bildfil........................................................................................ 29 För att projicera en filmfil........................................................................................ 29 Manövrering av filmeny.............................................................................................. 31 För att växla mellan listvisning och ikonvisning vid visning av filmenyn ................ 31 För att bläddra i filmenyn................................
För att tillfälligt släcka bilden och stänga av ljudet (BLANK) .................................. 50 För att frysa en bild (FREEZE) ................................................................................ 50 För att autojustera en bild (AUTO).......................................................................... 50 För att ändra den projicerade bildens bildformat (ASPECT) .................................. 51 För att justera bildens ljusstyrka (FUNC) ..............................................
Bilaga ............................................................................. 72 Anslutning till en komponentvideoutgång ............................................72 Anslutning till en kompositvideoutgång eller en S-videoutgång (gäller endast XJ-M-serien)..........................................73 Uppdatering av fasta program och överföring av en användarlogotyp...................................................................................
Projektorns egenskaper och huvudsakliga funktioner Egenskaper gemensamma för alla modeller z Kvicksilverfri hybridljuskälla En CASIO-originell hybridljuskälla av laser och lysdioder ger ett ljusflöde på hela 2 500 till 3 000 lumen. I denna projektor används ingen kvicksilverlampa, vilket gör den miljövänlig.
Andra modellspecifika egenskaper XJ-A-serien z Tunn och kompakt Inte större än en A4-pärm och endast cirka 43 mm tjock. Tillräckligt kompakt för att installera och använda i princip var som helst. XJ-M-serien z Stöd för 3D-bildprojektion Projektorn stöder projicering av 3D-bildsignaler (60 Hz/120 Hz fältsekventiellt protokoll) via någon av tre ingångskällor (analog RGB, kompositvideo, S-video). • Separat tillgängliga 3D-glasögon (YA-G30) krävs för att kunna se projicerade 3D-bilder i 3D-format.
Förberedelser I detta kapitel beskrivs hur en lämplig plats för projektorn väljs, hur dess kablar ansluts och hur andra nödvändiga åtgärder före användning utförs. Uppställning av projektorn Placera projektorn på ett arbetsbord, ett skrivbord eller en ställning som är jämn och stabil. Se till att sörja för tillräckligt utrymme runt projektorns sidor och baksida för att garantera god ventilation.
Att observera vid uppställning z Använd ett lättillgängligt nätuttag, så att nätkabeln snabbt kan kopplas loss vid behov. z Placera inga föremål inom 30 cm från projektorn. Var särskilt noga med att hålla föremål borta från projektorns ventilationshål för luftintag och luftutsläpp. z Luftflödet från en luftkonditioneringsapparat kan blåsa runt värmen som alstras av området runt projektorns objektiv på ett sätt som orsakar synliga vågor på den projicerade bilden.
Anslutning av projektorkablar Anslut projektorn till ett nätuttag och till en ingångskälla. XJ-A-serien Anslut RGB-kabeln som medföljer projektorn till en RGB-utgång på en dator eller en annan ingångskälla. Anslut en separat inköpt HDMI-kabel till en HDMI-utgång på en dator, en videoutrustning eller en annan ingångskälla. *1 *2 Använd den medföljande nätkabeln till att ansluta projektorn till ett nätuttag. Anslut till en kompositvideoutgång (stiftkontakttyp) på en videoapparat.
Fjärrkontroll Projektorn manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Rikta signalsändaren på fjärrkontrollen mot en av signalmottagarna på projektorn samtidigt som manövrering genom knapptryckning på fjärrkontrollen utförs. Maximal räckvidd för fjärrkontrollens signaler är cirka 5 meter (mellan signalsändare och signalmottagare). 1 2 3 1 Signalsändare för fjärrmanövrering 2 Strömbrytare [P] Slår på eller av strömmen. 3 Ingångsväljare [INPUT] För ändring av ingångskälla.
För att sätta i batterier i fjärrkontrollen Viktigt! z Använd endast alkaliska batterier. *Observera RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. KASSERA FÖRBRUKADE BATTERIER ENLIGT GÄLLANDE ANVISNINGAR. 1. Öppna batteriluckan på baksidan av fjärrkontrollen. 2. 3. Stäng batteriluckan på baksidan av fjärrkontrollen. Sätt i två nya batterier i batterifacket med de positiva (+) och negativa (–) polerna vända åt korrekt håll.
Projicering av bilder I detta kapitel beskrivs nödvändiga åtgärder för att projicera bilder från diverse olika ingångskällor. Val av ingångskälla Nedan beskrivs de alternativa val av ingångskälla som kan göras. Namn på ingångskälla Projektionsbild (och ljud) som återges Computer Skärmbilden från en dator ansluten till projektorns datoringång Video XJ-A-serien: Bilder och ljud från en videoapparat ansluten till projektorns AV-ingång.
För att välja ingångskälla 1. Tryck på knappen [INPUT]. Dialogrutan ”Ingång” visas. 2. Utför någon av de åtgärder som beskrivs nedan, beroende på vilken ingångskälla som ska väljas. För att välja denna ingångskälla: Utför denna åtgärd: Computer, Video, S-video (XJ-M-serien), HDMI, Trådlös (XJ-A-serien), Nätverk (XJ-M-serien), USB-visning Använd knapparna [T] och [S] till att välja namnet på önskad ingångskälla och tryck sedan på [ENTER]. Filtittare 1.
3D-inmatningsläge (gäller endast XJ-M-serien) Projektorn stöder projicering av 3D-bilder. Koppla först in 3D-inmatningsläget på projektorn och välj därefter ingångskälla, när 3D-bilder ska projiceras. Viktigt! z Separat tillgängliga 3D-glasögon (YA-G30) krävs för att kunna se projicerade 3D-bilder i 3D-format. z Separat tillgänglig särskild programvara (CASIO 3D Converter) krävs för att kunna projicera 3D-bilder med projektorn när en dator (analog RGB) är ingångskälla.
Återgång till normalt inmatningsläge från 3D-inmatningsläge 1. Tryck på knappen [INPUT] för att ta fram menyn över ingångskällor. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att markera ”Till normal inmatning” och tryck sedan på [ENTER]. z Normalt inmatningsläge aktiveras och menyn över ingångskällor stängs. Horisontell flippning i 3D-inmatningsläge Vid sida vid sida-3D-visning består en helbild av två bildhalvor till vänster och höger för varje öga.
Projicering med Filtittare (gäller endast USB-modell) Översikt av Filtittare Filtittare är ett program som kan användas till att visa eller spela upp olika typer av filer lagrade i projektorns internminne eller i en minnesenhet ansluten till en USB-port på projektorn.
För att kopiera filer från en dator till projektorns internminne Anm. z Dessa åtgärder kan utföras med en dator som kör något av nedanstående operativsystem. Windows: XP, Vista, 7, 8, 8.1 (inloggad med administratörsbehörighet) Mac OS: 10.6, 10.7, 10.8, 10.9 (inloggad med ett root-konto eller ett användarkonto) Viktigt! z För att utföra åtgärderna nedan behöver något av följande alternativ först väljas som ingångskälla: Computer, Video, S-video (gäller endast XJ-M-serien) eller HDMI.
10. Utför lämpliga åtgärder enligt nedan för att demontera enheten ”InternalMem”, när önskade filer har kopierats klart. Windows: Klicka på ikonen ”Safely Remove Hardware” i systemfältet (i nedre högra hörnet på skärmen). Välj ”USB Flash Drive” på den meny som visas. Kontrollera att meddelandet ”Safe To Remove Hardware” visas. Mac OS: Dra enhetsikonen ”InternalMem” till soptunnan. Kontrollera att enhetsikonen ”InternalMem” inte längre visas på skrivbordet. 11.
För att starta projicering av filer lagrade i projektorns internminne 1. Om en USB-flashenhet eller någon annan USB-enhet är ansluten till USB-A-porten på projektorn, så koppla loss den. 2. Tryck på knappen [INPUT]. Dialogrutan ”Ingång” visas. 3. Använd knapparna [T] och [S] till att välja ”Tittare” och tryck sedan på [ENTER]. 4. Kontrollera i den dialogruta som visas att ”Filtittare” är valt och tryck sedan på [ENTER]. z Filtittare startar och huvudmenyn i Filtittare visas enligt nedan. 5.
För att formatera projektorns internminne (gäller endast Windows-användare) *Observera Formatera aldrig projektorns internminne från en dator som kör Mac OS. Det kan medföra att projektorns USB-funktioner inte fungerar. Viktigt! z Vid utförande av nedanstående åtgärder raderas samtliga mappar och filer som för tillfället finns i projektorns internminne. 1. Utför åtgärderna i steg 1 till 7 under ”För att kopiera filer från en dator till projektorns internminne” (s. 19). 2.
Projicering av filer från en USB-ansluten minnesenhet Följ anvisningarna i detta avsnitt för att använda Filtittare till att projicera bildfiler, filmfiler, presentationsfiler eller PDF-filer från en USB-flashenhet eller någon annan minnesenhet. Användbara minnesenheter USB-A-porten på dataprojektorn medger anslutning av en minnesenhet av formatet FAT/FAT32 som stöds av USB-gränssnittet. Följande minnesenheter stöds.
För att ansluta ett minneskort till projektorn 1. Sätt i minneskortet i lämplig kortöppning på en USB-kortläsare. z Vi hänvisar till den användardokumentation som medföljer USB-kortläsaren angående detaljer kring isättning av minneskort i kortläsaren. 2. Anslut USB-kortläsaren till USB-A-porten på dataprojektorn. XJ-A-serien XJ-M-serien För att ansluta en digitalkamera till projektorn 1. Konfigurera vid behov digitalkamerans inställningar för USB-masslagring. 2.
För att starta projicering av filer i en USB-ansluten minnesenhet 1. Anslut minnesenheten där filerna som ska projiceras finns lagrade till USB-A-porten på projektorn. z Om huvudmenyn i Filtittare visas automatiskt, så gå vidare till steg 5 i dessa anvisningar. Gå i annat fall över till steg 2. Notera att huvudmenyn i Filtittare visas automatiskt om ”På” är valt för inställningen ”Plug & Play” på projektorns inställningsmeny. 2. Tryck på knappen [INPUT]. Dialogrutan ”Ingång” visas. 3.
8. Utför någon av följande åtgärder i enlighet med den funktion som valdes i steg 5 i dessa anvisningar. Om denna funktion valdes: Utför denna åtgärd: Presentation Utför åtgärderna från och med steg 2 under ”För att projicera en presentationsfil” (s. 27). PDF-tittare Utför åtgärderna från och med steg 2 under ”För att projicera en PDF-fil” (s. 28). Diabilder Utför åtgärderna från och med steg 2 under ”För att projicera en bildfil” (s. 29).
Projicering av filer Detta avsnitt innehåller anvisningar för projicering av varje typ av fil med hjälp av Filtittare. För att projicera en presentationsfil 1. Välj ”Presentation” på huvudmenyn i Filtittare och tryck sedan på [ENTER]. z En meny över presentationsfiler (ECA eller PtG) visas. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att välja den presentationsfil som ska spelas upp och tryck sedan på [ENTER] (eller på knappen [ ]). z Uppspelning av vald presentationsfil startar. 3.
För att projicera en PDF-fil 1. Välj ”PDF-tittare” på huvudmenyn i Filtittare och tryck sedan på [ENTER]. z En lista över PDF-filer visas. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att välja den PDF-fil som ska öppnas och tryck sedan på [ENTER] (eller på knappen [ ]). z Den valda PDF-filen öppnas. 3. Utför sidbläddring, zoomning och andra manövreringar efter behov. z Följande manövreringar kan utföras under pågående projicering av en PDF-fil.
För att projicera en bildfil 1. Välj ”Diabilder” på huvudmenyn i Filtittare och tryck sedan på [ENTER]. z En lista över bildfiler visas. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att välja den bildfil som ska öppnas och tryck sedan på [ENTER]. z Den valda bildfilen projiceras. z Tryck på knappen [ ], istället för på [ENTER], för att starta ett bildspel av tillgängliga bildfiler med början från den fil som är vald. 3. Utför vid behov bildrotation eller bildbläddring enligt anvisningarna nedan.
3. Utför vid behov snabbspelning framåt/bakåt, pausning etc. enligt anvisningarna nedan. z Följande manövreringar kan utföras under pågående uppspelning av en filmfil. För att: Utför denna åtgärd: Pausa och fortsätta filmuppspelning Tryck på knappen [ENTER] eller [ ]. z En pausikon ( ) visas i det övre vänstra hörnet av projektionsduken medan filmprojicering är pausad. Spela upp filen från början igen 1. Tryck på knappen [FUNC]. 2. Välj ”Spela fr. börj.
Manövrering av filmeny Det finns två olika visningssätt för filmenyn i Filtittare: listvisning och ikonvisning. Listvisning Denna visning innehåller en lista över namn på mappar och filer i projektorns internminne eller i en minnesenhet ansluten till projektorns USB-port. Mappar och filer visas i detta format direkt efter övergång från huvudmenyn i Filtittare till presentationsläget, PDF-visningsläget, bildvisningsläget eller filmvisningsläget.
Konfigurering av inställningar i Filtittare Detta avsnitt innehåller anvisningar för konfigurering av inställningar i Filtittare, inklusive de som styr vad som visas på filmenyn i Filtittare. För att konfigurera inställningar i Filtittare 1. Välj ”Tittarinställningar” på huvudmenyn i Filtittare och tryck sedan på [ENTER]. z Menyn ”Tittarinst.” visas. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att välja en post vars inställning ska ändras. 3. Använd knapparna [W] och [X] till att ändra aktuell inställning.
Inställningsposter i Filtittare Den ursprungliga grundinställningen för varje post anges av en asterisk (*). Inställningsnamn Beskrivning Visa sekvensinställning Anger ordningen för bilder på filmenyn. Filnamn (stigande)*: Filer visas i stigande filnamnsordning. Filnamn (fallande): Filer visas i fallande filnamnsordning. Filnamnstillägg (stigande): Filnamn visas i stigande alfabetisk ordning efter filnamnstillägg. Om flera filer har samma filnamnstillägg, så visas dessa i stigande filnamnsordning.
Autokörning Autokörning kan användas till att konfigurera projektorn för automatisk projicering av bildfiler eller en filmfil lagrad i en särskild mapp benämnd AUTORUNC. När automatisk projicering startar beror på var mappen AUTORUNC återfinns. När AUTORUNC återfinns i: Autokörning startar i detta läge: Internminne När projektorn slås på. USB-flashenhet När USB-flashenheten ansluts till USB-A-porten på projektorn. Följande inställningar behöver konfigureras för användning av autokörning.
För att automatiskt projicera bildfiler eller en filmfil från projektorns internminne 1. Utför åtgärderna i steg 1 till 8 under ”För att kopiera filer från en dator till projektorns internminne” (s. 19). 2. Skapa en mapp benämnd ”AUTORUNC” (skrivet enbart med enbytes versaler) i rotkatalogen i enheten ”InternalMem” (projektorns internminne). 3. Placera alla bildfiler eller filmfilen som ska projiceras med autokörning i den mapp som skapades i steg 2.
Felsökning för Filtittare Problem Tänkbar orsak och lämplig åtgärd Filtittare visas inte efter anslutning av en USB-flashenhet till USB-A-porten på dataprojektorn. z USB-flashenheten som ansluts har kanske ett format som inte kan identifieras av dataprojektorn. Anslut USB-flashenheten till en dator och kontrollera att dess filsystem är FAT eller FAT32. Om det inte är det, så formatera om USB-flashenheten till FAT eller FAT32. Observera att samtliga data i USB-flashenheten raderas när detta görs.
Felmeddelanden i Filtittare Problem B Tänkbar orsak och lämplig åtgärd Mappen innehåller inga bildfiler. Det finns ingen visningsbar mapp eller fil i den mapp du försöker öppna med Filtittare. Använd en dator till att kontrollera mappens innehåll. Vi hänvisar till ”Uppspelningsbara filer” (s. 18) angående detaljer kring filformat som stöds för uppspelning med dataprojektorn. Denna ECA/PtG-fil kan ej spelas upp. Det kan vara fel på själva ECA-filen eller PtG-filen.
Användning av EZ-Converter FA till att konvertera PowerPoint-filer till ECA- eller PtG-filer EZ-Converter FA är datorprogramvara för konvertering av PowerPoint-filer till ECA-filer eller PtG-filer, som kan spelas upp med hjälp av Filtittare i projektorn. EZ-Converter FA stöder konvertering av filer skapade med Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 och 2010. Viktigt! z Se till att gå till CASIO:s webbplats (http://www.casio-intl.
För att konvertera en PowerPoint-fil till en ECA-fil eller en PtG-fil Viktigt! z Innan någon av följande åtgärder kan utföras måste en fil skapad med hjälp av Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 eller 2010 finnas tillgänglig. z För att en PowerPoint-fil ska kunna omvandlas till en ECA-fil eller en PtG-fil krävs att den ursprungliga filen spelas upp från början till slut. Observera att den tid som krävs för omvandling i stort sett motsvarar normal uppspelningstid. 1. Slå på datorn och starta Windows.
7. Konfigurera inställningarna i dialogrutan efter behov. z Nedan beskrivs innebörd och inställning av de olika posterna som visas i dialogrutan. Post i dialogruta 8. Beskrivning Input File Här visas namnet på den PowerPoint-fil som valts i steg 6. Inställningen av denna post kan inte ändras. Output Drive Här visas enhetsnamnet för den flyttbara disk (USB-flashenheten eller minneskortet) som anslöts till datorn i steg 2.
För att specificera skärmupplösningen för en ECA-fil eller en PtG-fil 1. Högerklicka i vänstra delen av EZ-Converter FA-fönstret. 2. Klicka på ”Output Resolution” på den meny som visas. 3. Välj önskad upplösning på den undermeny som visas. z Välj 1280 × 800 eller 1280 × 768. Om upplösningen 1280 × 800 eller 1280 × 768 inte kan väljas, så välj 1024 × 768. z Välj 1024 × 768 eller 800 × 600 för en PtG-fil. z Den inställning som väljs här gäller tills den ändras.
4. Välj den ECA-fil eller PtG-fil som ska spelas upp och klicka sedan på knappen [Open]. z En manöverpanel visas längst upp på skärmen. Manöverpanel z Manöverpanelen kan användas till att utföra följande åtgärder under pågående filuppspelning. För att: Utför denna åtgärd: Gå till föregående sida Klicka på knappen . Gå till nästa sida Klicka på knappen . Hoppa till en viss sida 1. Klicka på knappen och klicka sedan på ”Slide Viewer” på den meny som visas. 2.
Projicering med USB-visningsfunktionen (gäller endast USB-modell) Översikt av USB-visningsfunktionen Anslutning av projektorn till en dator med hjälp av en USB-kabel* möjliggör projicering av datorns skärminnehåll. Detta stöder även projicering av skärminnehåll på små datorer med endast en USB-port, men ingen RGB-, HDMI- eller annan typ av videoutgång. * Anslut datorn till USB-B-porten på projektorn för att använda USB-visningsfunktionen.
För att projicera skärminnehåll från en Windows-dator via en USB-anslutning första gången 1. Tryck på knappen [INPUT]. Dialogrutan ”Ingång” visas. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att välja ”USB-visning” och tryck sedan på [ENTER]. z Standbybilden för USB-visning projiceras. 3. Anslut en separat inköpt USB-kabel mellan USB-B-porten (mikro-USB B-typ) på projektorn och en USB-port på datorn, medan datorn är igång.
För att projicera skärminnehåll från en Mac OS-dator via en USB-anslutning första gången 1. Tryck på knappen [INPUT]. Dialogrutan ”Ingång” visas. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att välja ”USB-visning” och tryck sedan på [ENTER]. z Standbybilden för USB-visning projiceras. 3. Anslut en separat inköpt USB-kabel mellan USB-B-porten på projektorn och en USB-port på datorn, medan datorn är igång. z USB-B-portens placering på projektorn anges av ”*2” på bilden under ”Anslutning av projektorkablar” (s.
Manövreringar som kan utföras vid projicering via en USB-anslutning De manövreringar som beskrivs i tabellen nedan kan användas i CASIO USB Display-fönstret under pågående projicering. För att: Utför denna åtgärd: Starta (återuppta) projicering av datorskärm Klicka på . Frysa projicering av datorskärm Klicka på . Avbryta projicering av datorskärm och projicera standbybilden för USB-visning Klicka på . Koppla in ljudåtergivning från en dator*1*3 Klicka på .
För att projicera skärminnehåll från en dator via en USB-anslutning efter första gången 1. Slå på och starta upp projektorn och datorn. 2. Tryck på knappen [INPUT]. Dialogrutan ”Ingång” visas. 3. Använd knapparna [T] och [S] till att välja ”USB-visning” och tryck sedan på [ENTER]. z Standbybilden för USB-visning projiceras. 4. Anslut en USB-kabel mellan USB-B-porten på projektorn och en USB-port på datorn. z CASIO USB Display startar automatiskt på datorn och datorns skärminnehåll projiceras. Anm.
Projicering av skärmbilden hos en grafräknare (gäller endast USB-modell) Efter att en grafräknare från CASIO har anslutits till dataprojektorn via en USB-kabel kan innehållet på räknarens skärm projiceras med dataprojektorn. USB-anslutning av följande grafräknare från CASIO stöds. z ClassPad II (fx-CP400) z ClassPad 330 PLUS z Serien fx-CG z Serien fx-9860G z Serien fx-9860GII z fx-9750GII z GRAPH 95/85/85 SD/75/75+/35+ För att projicera skärmbilden hos en grafräknare 1.
Manövrering av projektorn I detta kapitel beskrivs hur fjärrkontrollen används till att utföra olika manövreringar av projektorn. Manövreringar för bild- och ljudåtergivning För att använda manuell trapetskorrigering (KEYSTONE) Projektorn har en trapetskorrigeringsfunktion som förhindrar förvrängning av en bild som projiceras ur en sned vinkel. Projektorn känner av när den är vinklad vertikalt mot projektionsduken och trapetskorrigering utförs då automatiskt.
För att stänga av ljudet (VOLUME) 1. Tryck på knappen [VOLUME +] eller [VOLUME –] för att ta fram fönstret ”Volym”. 2. Tryck på [ENTER]. z Ljudutmatning via högtalaren avbryts. 3. Tryck på knappen [VOLUME +] eller [VOLUME –] för att återställa ljudet. För att tillfälligt släcka bilden och stänga av ljudet (BLANK) 1. Tryck på knappen [BLANK]. z Aktuell bild slocknar och istället visas den bild som är vald som blank skärm under inställningen ”Blank skärm” (s. 59), samtidigt som ljudet stängs av. 2.
För att ändra den projicerade bildens bildformat (ASPECT) Tryck på knappen [ASPECT] för att välja önskat bildformat för den projicerade bilden. Vilka inställningar som är tillgängliga beror på aktuell projektormodell enligt nedan. XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256 Vid tryckning på [ASPECT] väljs inställning i tur och ordning beroende på aktuell ingångskälla enligt nedan.
För att justera bildens ljusstyrka (FUNC) 1. Tryck på knappen [FUNC]. Välj ”Ljusstyrka” på den meny som visas och tryck sedan på [ENTER]. 2. Använd knapparna [W] och [X] till att justera ljusstyrkan på den meny för ljusstyrkejustering som visas. 3. Tryck på knappen [ESC] för att dölja fönstret. För att ändra färgläge (FUNC) 1. Tryck på knappen [FUNC]. Välj ”Färgläge” på den meny som visas och tryck sedan på [ENTER]. z Fönstret för val av färgläge visas.
Ekoläge (ECO) Följande tre inställningar för Ekoläge finns tillgängliga för alternativa prioriteringar av låg strömförbrukning, tyst drift eller projektionsljusstyrka. På (Auto) : En sensor för ljusstyrka på projektorns ovansida känner av omgivande ljus och justerar automatiskt projektionsljusstyrka och färg därefter. Ljusstyrkan minskar för mörkare omgivningar, vilket ger lägre strömförbrukning och tystare drift.
Användning av presentationstimern (TIMER) Presentationstimern visar en nerräkning från en förvald tidslängd. Denna nerräkning kan användas till att hålla reda på hur lång tid det har gått vid en presentation för att lättare undvika att överskrida en bestämd tidsram. Presentationstimern kan konfigureras så att den visas tillsammans med projicerade bilder. För att ta fram timern Tryck en gång på knappen [TIMER], när timern inte visas på den projicerade bilden.
För att konfigurera timerinställningar 1. Använd knappen [TIMER] till att ta fram timerns funktionsmeny. 2. Använd knapparna [T] och [S] till att välja inställningen ”Position”, ”Kontinuerlig visning” eller ”Starttid” och ändra sedan aktuell inställning enligt beskrivningen i tabellen nedan. 3. För att: Utför denna åtgärd: Ändra timerns placering på den projicerade bilden Välj ”Position” och använd sedan knapparna [W] och [X] till att välja någon av följande inställningar: ”Nere t. höger”, ”Uppe t.
För att pausa timerns nerräkning 1. Använd knappen [TIMER] till att ta fram timerns funktionsmeny. 2. Välj ”Pausa timer” och tryck sedan på [ENTER]. För att återuppta en pausad nerräkning 1. Använd knappen [TIMER] till att ta fram timerns funktionsmeny. 2. Välj ”Omstarta timer” och tryck sedan på [ENTER]. För att återställa timern till vald starttid 1. Använd knappen [TIMER] till att ta fram timerns funktionsmeny. 2. Välj ”Återställ timer” och tryck sedan på [ENTER].
Användning av inställningsmenyn (MENU) Vid tryckning på knappen [MENU] visas inställningsmenyn enligt nedan på projektionsduken. Denna meny kan användas till att justera ljusstyrka, kontrast och andra inställningar för bildprojicering och till att ändra projektorinställningar. Menypost (undermeny) Menyposter (huvudmeny) Markering Vägledning Vägledningen anger vilka knappmanövreringar som kan utföras för den menypost som är vald (markerad) för tillfället.
Använd denna menypost: För att: Bildjustering 1 3 Skärpa (V) Använd denna undermeny till att justera konturskärpan på en projicerad bild. Ett högre värde gör bilden skarpare, medan ett lägre värde gör den mjukare. Bildjustering 1 3 Mättnad (V) Använd denna undermeny till att justera färgmättnaden på en projicerad bild. Ett högre värde ökar färgmättnaden. Bildjustering 1 3 Nyans (V) Använd denna undermeny till att justera färgnyansen på en projicerad bild.
Använd denna menypost: För att: Skärminställningar 3 Keystone-korrigering Använd denna undermeny till att utföra vertikal trapetskorrigering av en projicerad bild. Skärminställningar 3 Bildformat (RCVHD) Välja en bildformatsinställning för en projicerad bild. Vi hänvisar till ”För att ändra den projicerade bildens bildformat (ASPECT)” (s. 51) angående närmare detaljer. Skärminställningar 3 Projektionsläge Ange huruvida projicering ska ske från framsidan eller baksidan av duken.
Använd denna menypost: För att: Alternativ inställning 1 3 Ekoläge Vi hänvisar till ”Ekoläge (ECO)” (s. 53). Alternativ inställning 1 3 Auto strömavslag Bestämma hur lång tid utan att projektorn manövreras eller signaler matas in det ska gå innan automatiskt strömavslag aktiveras och projektorn slås av automatiskt. Automatiskt strömavslag kan även kopplas ur, om så önskas. 5 min, 10 min*, 15 min, 20 min, 30 min: Tid tills automatiskt strömavslag aktiveras. Av: Automatiskt strömavslag kopplas ur.
Använd denna menypost: För att: Alternativ inställning 2 3 Hög höjd Koppla in eller ur fläkthastighetsinställningen för hög höjd i enlighet med höjden över havet på platsen där projektorn används. På: Välj detta alternativ när projektorn används på hög höjd (1 500 till 3 000 meter över havet), där luften är tunn. Denna inställning gör kylningen effektivare. Av*: Välj detta alternativ vid normala höjder (upp till 1 500 meter). Viktigt! z Använd inte projektorn på mer än 3 000 meters höjd över havet.
Lösenordsskydd De manövreringar som beskrivs nedan kan lösenordsskyddas på projektorn. Endast ett lösenord kan vara registrerat i projektorn samtidigt och samma lösenord används för olika manövreringar. z Skydd mot projektorstart Projektorn kan konfigureras så att en dialogruta med uppmaning om att mata in lösenordet visas varje gång projektorn slås på. I detta fall kan projektorn inte manövreras vidare förrän korrekt lösenord har angetts. På så sätt skyddas projektorn mot obehörig användning.
För att ändra lösenordet 1. Tryck på [MENU] för att ta fram inställningsmenyn. 2. Använd knappen [T] till att välja ”Alternativ inställning 1” och tryck sedan på [ENTER]. 3. Använd knappen [T] till att välja ”Lösenord” och tryck sedan på [ENTER]. z En dialogruta som uppmanar dig att mata in nuvarande lösenord visas. 4. Mata in nuvarande lösenord. z Lösenordet för projektorn är egentligen inte ett ”ord” bestående av bokstäver, utan snarare en serie knapptryckningar på fjärrkontrollen.
För att ändra inställningen för lösenord vid strömpåslag 1. Utför åtgärderna i steg 1 till 5 under ”För att ändra lösenordet” (s. 63) för att ta fram lösenordsmenyn. 2. Kontrollera att ”Lösenord vid strömpåslag” är valt och använd sedan knapparna [W] och [X] till att välja önskad inställning, ”På” eller ”Av”. z Vid ändring av inställningen från ”Av” till ”På” visas dialogrutan ”Kräva lösenord vid strömpåslag?”.
Manöverpanelslås Manöverpanelslåset kan användas till att avaktivera (låsa) alla knappar på projektorn utom strömbrytaren [P]. Projektormanövrering begränsas då till fjärrkontrollen, vilket gör att risken för oavsiktlig felmanövrering minskar. För att låsa manöverpanelen 1. Tryck på [MENU] för att ta fram inställningsmenyn. 2. Använd knappen [T] till att välja ”Alternativ inställning 2” och tryck sedan på [ENTER]. 3. Använd knappen [T] till att välja ”Manöverpanelslås”. 4.
Rengöring av projektorn Gör det till en vana att med jämna mellanrum rengöra projektorn enligt anvisningarna i detta kapitel. Se noga till att koppla loss nätkabeln från nätuttaget och att kontrollera att projektorn har svalnat ordentligt före rengöring. Rengöring av projektorns utsida Torka av projektorns hölje med en mjuk trasa som fuktats i en lösning av vatten och ett milt, neutralt rengöringsmedel. Vrid ur trasan ordentligt före rengöring.
Felsökning Indikatorer Indikatorer ger information om projektorns aktuella drifttillstånd. Tabellen nedan visar hur indikatorerna lyser eller blinkar vid normal drift. Indikatorerna lyser/blinkar enligt följande: POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Det betyder att: Nätkabeln har just anslutits till ett nätuttag. Vänta tills projektorn ställts i beredskapsläge (se nedan) innan ett försök att slå på strömmen görs.
Felindikatorer och varningsmeddelanden Varningsmeddelanden och indikatorer upplyser om aktuellt problem i händelse av att ett fel på projektorn uppstår. z Om ett fel uppstått, så vänta tills fläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. Om nätkabeln kopplas loss medan fläkten fortfarande är i gång kan det hända att fel uppstår när nätkabeln ansluts igen. z Tryck på [ESC] för att ta bort varningsmeddelandet.
Indikator/Felmeddelande POWER : Lyser grön LIGHT : – TEMP : – Meddelande : Ett problem har uppstått med USB-porten eller LAN-kopplingen. POWER : Lyser grön LIGHT : – TEMP : – Beskrivning och åtgärd att utföra USB-anslutningen eller LAN-anslutningen avbröts på grund av ett problem med USB-porten eller LAN-kopplingen. Slå av och sedan på projektorn igen. Om felet uppstår på nytt när strömmen slås på igen, så kontakta återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
Felsökning på projektorn Gå igenom följande felsökningstabell, om problem uppstår vid användning av projektorn. Problem Orsak och rekommenderad åtgärd Strömmen slås inte på. z Om indikatorn POWER/STANDBY inte lyser betyder det att nätkabeln inte är korrekt ansluten. Anslut nätkabeln korrekt. z Om indikatorn TEMP eller LIGHT fortsätter att blinka eller lysa innebär det att någon typ av fel har uppstått. Vi hänvisar till ”Felindikatorer och varningsmeddelanden” (s. 68).
Problem Orsak och rekommenderad åtgärd Text är suddig. z Bildskärpan är kanske felinställd. Justera bildskärpan. z Aktuell inställning av frekvens och/eller fas överensstämmer inte med aktuella insignaler (gäller endast vid inmatning av RGB-signaler). Tryck på knappen [AUTO] för att utföra en automatisk justering. z Ta fram inställningsmenyn och utför justering enligt ”Bildjustering 2 J Frekvens” och ”Bildjustering 2 J Fas” (gäller endast vid inmatning av RGB-signaler). Se sidan 58.
Bilaga Anslutning till en komponentvideoutgång I detta avsnitt beskrivs hur en komponentvideoanslutning upprättas mellan projektorn och en videoapparat. z En uppsättning komponentvideoutgångar består av tre jack: Y-Cb-Cr eller Y-Pb-Pr. Se till att färgerna på kontakterna på en komponentvideokabel matchas med färgerna på utgångarna (grön: Y, blå: Cb/Pb, röd: Cr/Pr). z Observera att endast anslutning till analoga komponentvideoutgångar stöds. Anslutning till en digital utgång stöds ej.
Anslutning till en kompositvideoutgång eller en S-videoutgång (gäller endast XJ-M-serien) Projektor S-videokabel (inköps separat) Till ingången S-VIDEO Videoapparat Till en S-videoutgång Till ljud/videoutgångar Röd: Till ingången AUDIO IN R Gul: Till ingången VIDEO Vit: Till ingången AUDIO IN L Ljud/videokabel med phonokontakter (inköps separat) Anm.
Uppdatering av fasta program och överföring av en användarlogotyp Projektorns fasta program (programvara i projektorns flash-ROM-minne) kan uppdateras och användarlogotypsbilder kan överföras till projektorn från en dator ansluten till porten LOGO på projektorn (USB-port för ROM-uppdatering) via en USB-kabel. För att upprätta en anslutning mellan porten LOGO på projektorn och en USB-port på en dator Anslut en separat inköpt USB-kabel mellan porten LOGO på projektorn och en USB-port på datorn.
Upphängning av projektorn i ett tak Projektorn kan hängas upp i ett tak. När det görs behöver projektorn vändas uppochner och fästas i taket. Kontakta den återförsäljare som sålt projektorn för närmare detaljer. Viktigt! z Se till att projektorn är placerad minst en meter från brandvarnare, brandlarm eller annan brandskyddsanordning, när projektorn hängs upp i ett tak.
Projektionsavstånd och dukstorlek z De projektionsavstånd som anges nedan är avsedda att användas som referens vid uppställning av projektorn. z ”h” på bilden och i tabellen anger avståndet mellan mitten av objektivet och nedre kanten på projektionsduken.
XJ-M-serien h Följande tabell visar förhållandet mellan avstånd och projicerad bildstorlek.
Inställning av bildformat och projektionsbild Det följande visar hur bilder projiceras i enlighet med aktuell typ av insignal och inställningen av bildformat på projektorn.
XJ-A142/XJ-A147/XJ-M141/XJ-M146/XJ-M151/XJ-M156 Ingångskälla: RGB eller HDMI (PC) Ingångssignal Normal Full 16:9 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Ingångskälla: Video, komponent eller HDMI (DTV) Ingångssignal Normal 16:9 Bildformatet 4:3 Hoptryckt bild Letterbox-bild Bildformatet 16:9 79 4:3
Signaler som stöds Viktigt! z Även om en signal finns med i tabellen nedan ges ingen garanti för att korrekt bildvisning kan erhållas från signalen ifråga.
Komponentsignaler HDTV SDTV Signalnamn Horisontell frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz) 1080p/50 56,3 50 1080p/60 67,5 60 720p/50 37,5 50 720p/60 45,0 60 1080i/50 28,1 50 1080i/60 33,7 60 576p/50 31,3 50 576i/50 16,6 50 480p/60 31,5 60 480i/60 15,7 60 Videosignaler Signalnamn Horisontell frekvens (kHz) NTSC 15,7 Vertikal frekvens (Hz) 60 NTSC4.
3D-signaler (3D-inmatningsläge) RGB-signaler Videosignaler, S-videosignaler Signalnamn Horisontell frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz) 640 × 480/60 31,5 60 640 × 480/120 61,7 120 800 × 600/60 37,9 60 800 × 600/120 77,2 120 1024 × 768/60 48,4 60 1024 × 768/120 98,8 120 1280 × 768/60 47,8 60 1280 × 768/120 97,4 120 1280 × 800/60 49,7 60 1280 × 800/120 101,6 120 NTSC 15,7 60 82
RS-232C-styrning av projektorn Medan en seriell anslutning är upprättad mellan projektorn och en dator kan projektorn manövreras med hjälp av RS-232C-kommandon som skickas från datorn. För att upprätta en seriell anslutning mellan projektorn och en dator Anslut projektorn och datorn enligt bilden nedan.
Användning av styrkommandon I detta avsnitt beskrivs de kommandon som används vid manövrering av projektorn från en dator. Sändningsformat för kommandon Konfigurera datorns serieport med följande inställningar. Kommunikationsprotokoll Datahastighet 19 200 bps Databitar 8 bitar Paritet Ingen Stoppbitar 1 bitar Flödeskontroll Ingen Sänd detta kommando för att få information om dataprojektorns aktuella inställningar.
Kommandolista z Endast följande funktioner kan användas medan projektorn är avslagen. Försök inte sända något annat kommando till projektorn. z Ström på/av: Läs z Ström på: Skriv z Hämta lystid: Läs z Inmatning av giltiga signaler måste pågå för att ett kommando ska kunna användas till att koppla in blank skärm eller ändra bildformat.
Kommandonamn RW Inställningsomfång Ekoläge: Ekoläge kopplas in. PMD RW 0: Av (ljust), 1: Av (normalt), 2: På (Auto), 3: På (Manuell 1), 4: På (Manuell 2), 5: På (Manuell 3), 6: På (Manuell 4), 7: På (Manuell 5) Frysning: Frysning kopplas in eller ur. FRZ RW 0: Av, 1: På Trapetskorrigering: Inställningen av trapetskorrigering anges som ett värde som motsvarar en typisk inställning på inställningsmenyn ”Keystone-korrigering” enligt nedan.
Kommandonamn Funktion Volym +/–: Höjer eller sänker aktuell volyminställning med 1. Ljudavstängning: Ljudavstängning kopplas in eller ur.
GPL och LGPL (1) Denna produkt använder sig av programvara (denna programvara) som lyder under upphovsrättslicenserna GNU General Public License (GPL) och GNU Lesser General Public License (LGPL). I enlighet med GPL och LGPL är källkoden till denna programvara en öppen källkod. Vem som helst som vill se den öppna källkoden kan göra det genom att ladda ner den från Casios nerladdningssajt för projektorer.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6.
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library.
MA1809-C