FR PROJECTEUR DE DONNEES Série XJ-A XJ-A142/XJ-A147* XJ-A242/XJ-A247* XJ-A252/XJ-A257* Série XJ-M XJ-M141/XJ-M146* XJ-M151/XJ-M156* XJ-M241/XJ-M246* XJ-M251/XJ-M256* * Modèles USB Mode d’emploi Dans ce manuel, la « Série XJ-A » et la « Série XJ-M » désignent seulement les modèles listés ci-dessus. Veillez à lire les « Consignes de sécurité » et les « Précautions d’emploi » dans le document « Guide d’installation », fourni avec le projecteur de données, et à utiliser correctement ce produit.
z DLP est une marque déposée de Texas Instruments enregistrée aux États-Unis. z Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. z HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. z Mac OS est une marque commerciale ou une marque déposée de Apple, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Sommaire Caractéristiques et fonctions principales du projecteur ........................................................................ 7 Caractéristiques communes à tous les modèles......................................................... 7 Caractéristiques des modèles USB............................................................................. 7 Autres caractéristiques propres à un modèle.............................................................. 8 Préparatifs ...................................
Projection de fichiers ................................................................................................. 27 Pour projeter un fichier de présentation................................................................. 27 Pour projeter un fichier PDF ................................................................................... 28 Pour projeter un fichier d’image ............................................................................. 29 Pour projeter un fichier vidéo .................
Fonctionnement du projecteur .................................... 49 Image projetée et son...........................................................................49 Pour utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (KEYSTONE) ....... 49 Pour agrandir une image (D-ZOOM)....................................................................... 49 Pour régler le niveau sonore (VOLUME) ................................................................. 49 Pour couper le son (VOLUME)................
Guide de dépannage..................................................... 67 Témoins................................................................................................67 Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement ..............................68 Résolution de problèmes du projecteur ...............................................70 Annexe ........................................................................... 72 Raccordement à une sortie vidéo à composantes.............................
Caractéristiques et fonctions principales du projecteur Caractéristiques communes à tous les modèles z Source lumineuse hybride sans mercure La source lumineuse hybride laser-LED originale CASIO fournit une luminance élevée, soit 2 500 à 3 000 lumens. Pour préserver l’environnement ce projecteur n’emploie pas de lampe au mercure.
Autres caractéristiques propres à un modèle Série XJ-A z Fin et compact Taille d’un classeur A4 et épaisseur de 43 mm environ. Ce projecteur est assez compact pour pouvoir être installé ou utilisé à n’importe quel endroit. Série XJ-M z Projection d’images 3D possible La projection d’images 3D (protocole à séquences de champs 60 Hz/120 Hz) provenant d’une des trois sources d’entrée (RVB analogique, vidéo composite, S-vidéo) est prise en charge.
Préparatifs Cette section explique comment sélectionner l’emplacement du projecteur, raccorder les câbles et effectuer d’autres opérations avant d’utiliser le projecteur. Installation du projecteur Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble stable et à l’horizontale. L’espace sur les côtés et à l’arrière du projecteur doit être suffisant pour faciliter la ventilation. Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur par rapport à l’écran pour une projection optimale.
Précautions concernant l’installation z Branchez le cordon d’alimentation sur une prise facile d’accès, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire. z Ne posez aucun objet à moins de 30 cm du projecteur. Faites particulièrement attention de ne poser aucun objet devant les entrées et sorties d’air. z L’air d’un climatiseur peut disperser la chaleur sortant des évents autour de l’objectif du projecteur de telle sorte que des ondulations de chaleur apparaissent sur l’image projetée.
Raccordement des câbles du projecteur Raccordez le projecteur à une source d’alimentation et à un dispositif servant de source d’entrée. Série XJ-A Utilisez le câble RVB fourni avec le projecteur pour relier la borne de sortie RVB d’un ordinateur ou d’une autre source d’entrée. Utilisez un câble HDMI du commerce pour le raccordement à la borne de sortie HDMI d’un ordinateur, d’un appareil vidéo ou d’une autre source d’entrée.
Télécommande Le projecteur est contrôlé par la télécommande fournie. Dirigez l’émetteur de signal de télécommande vers l’un des récepteurs de signal sur le projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La portée maximale du signal de télécommande est d’environ 5 mètres (entre l’émetteur et le récepteur). 1 2 3 1 Emetteur du signal de télécommande 2 Touche [P] (alimentation) Met sous ou hors tension. 3 Touche [INPUT] Change la source d’entrée.
Pour insérer les piles de la télécommande Important ! z Veillez à utiliser des piles alcalines seulement. *Attention RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST PAS REMPLACÉE CORRECTEMENT. METTRE LES PILES USÉES AU REBUT SELON LES INSTRUCTIONS. 1. Ouvrez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande. 2. 3. Fermez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande. Insérez deux piles neuves dans le boîtier en vous assurant que les pôles positif (+) et négatif (–) sont orientés correctement.
Projection d’une image Cette section indique comment projeter des images depuis différentes sources d’entrée. Sélection de la source d’entrée Selon la source d’entrée, les options suivantes sont disponibles. Nom de la source d’entrée Image projetée (et son) Computer Image de l’écran d’un ordinateur raccordé à la prise d’ordinateur du projecteur. Vidéo Série XJ-A : Images et son d’un appareil vidéo raccordé à la borne AV du projecteur.
Pour sélectionner la source d’entrée 1. Appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît. 2. Selon la source d’entrée, effectuez une des opérations mentionnées dans le tableau suivant.
Mode Entrée 3D (Série XJ-M seulement) Votre projecteur permet la projection d’images 3D. Pour projeter une image 3D, accédez d’abord au mode d’entrée 3D du projecteur, puis sélectionnez la source d’entrée. Important ! z Des lunettes 3D (YA-G30), en vente dans le commerce, sont nécessaires pour voir des images 3D projetées en 3D.
Retour du mode d’entrée 3D au mode d’entrée normale 1. Appuyez sur la touche [INPUT] pour afficher l’écran de sélection de la source d’entrée. 2. Utilisez les touches [T] et [S] pour amener le surlignement sur « Vers md entrée normale » puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Le projecteur se met en mode d’entrée normale et l’écran de sélection de la source d’entrée se ferme.
Projection avec le Visualiseur de fichiers (Modèle USB seulement) Aperçu du Visualiseur de fichiers Le Visualiseur de fichiers est une application qui peut être utilisée pour voir ou lire différents types de fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur ou dans une mémoire raccordée au port USB du projecteur.
Pour copier des fichiers dans la mémoire interne du projecteur depuis un ordinateur Remarque z Cette procédure est prise en charge par un ordinateur fonctionnant avec un des systèmes d’exploitation suivants. Windows : XP, Vista, 7, 8, 8.1 (Ouverture de session avec les privilèges de l’administrateur) Mac OS : 10.6, 10.7, 10.8, 10.
9. Sur l’ordinateur, ouvrez le disque « InternalMem ». 10. Lorsque vous avez copié tous les fichiers souhaités, effectuez une des opérations suivantes pour déconnecter le disque « InternalMem ». Windows : Cliquez sur l’icône « Safely Remove Hardware » dans le plateau de tâches (coin inférieur droit de l’écran). Sur le menu qui apparaît, sélectionnez « USB Flash Drive ». Assurez-vous que le message « Safe To Remove Hardware » apparaît bien.
Pour lancer la projection de fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur 1. Si une clé USB ou un autre dispositif USB est branché sur le port USB-A du projecteur, débranchez-le. 2. Appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît. 3. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner « Visualiseur », puis appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, confirmez la sélection de « Visualiseur de fichier », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Pour formater la mémoire interne du projecteur (utilisateurs Windows seulement) *Attention Ne formatez jamais la mémoire interne du projecteur depuis un ordinateur fonctionnant sous Mac OS. Cela pourrait mettre hors service les fonctions USB du projecteur. Important ! z Lorsque l’opération suivante est effectuée, tous les dossiers et fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur sont supprimés. 1.
Projection de fichiers depuis une mémoire raccordée par USB Procédez comme indiqué dans cette section pour projeter des fichiers d’images, des fichiers vidéo, des fichiers de présentation ou des fichiers PDF depuis une clé USB ou une autre mémoire à l’aide du Visualiseur de fichiers. Mémoires prises en charge Une mémoire de format FAT/FAT32 compatible avec l’interface USB peut être raccordée au port USB-A du projecteur de données. Les mémoires prises en charge sont les suivantes.
Pour raccorder une carte mémoire au projecteur 1. Insérez la carte mémoire dans une fente de carte du lecteur de carte USB. z Pour plus de détails sur l’insertion d’une carte mémoire dans le lecteur de carte USB, reportez-vous à la documentation fournie avec le lecteur. 2. Raccordez le lecteur de carte USB au port USB-A du projecteur de données. Série XJ-A Série XJ-M Pour raccorder un appareil photo numérique au projecteur 1.
Pour projeter des fichiers présents dans une mémoire raccordée par USB 1. Raccordez la mémoire sur laquelle se trouve les fichiers que vous voulez projeter au port USB-A du projecteur. z Si l’écran principal du Visualiseur de fichiers apparaît automatiquement, passez au point 5 ci-dessous. S’il n’apparaît pas, passez au point 2. Notez que l’écran principal du Visualiseur de fichiers apparaît automatiquement si « Oui » est sélectionné pour « Plug and Play » dans le menu de configuration du projecteur. 2.
7. Appuyez sur la touche [FUNC]. Sur le menu qui apparaît, sélectionnez « Commutation de disque », puis appuyez sur la touche [ENTER]. 8. Selon la fonction sélectionnée au point 5 ci-dessus, effectuez une des opérations suivantes. Si vous sélectionnez cette fonction : Effectuez cette opération : Présentation Effectuez les opérations mentionnées dans « Pour projeter un fichier de présentation » (page 27) à partir du point 2.
Projection de fichiers Cette section explique comment procéder pour projeter chaque type de fichier à l’aide du Visualiseur de fichiers. Pour projeter un fichier de présentation 1. Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Présentation », puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Le menu de fichiers de présentation (ECA ou PtG) apparaît. 2. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner le fichier de présentation souhaité, puis appuyez sur la touche [ENTER] (ou la touche [ ]).
Pour projeter un fichier PDF 1. Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Visualiseur de PDF », puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Une liste de fichiers PDF s’affiche. 2. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner le fichier PDF souhaité, puis appuyez sur la touche [ENTER] (ou la touche [ ]). z Le fichier PDF sélectionné est ouvert. 3. Changez de page, agrandissez et effectuez les opérations nécessaires.
Pour projeter un fichier d’image 1. Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Diapos », puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Une liste de fichiers d’images s’affiche. 2. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner le fichier d’image que vous voulez ouvrir, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Le fichier d’image sélectionné est projeté. z Si vous appuyez sur la touche [ ] au lieu de la touche [ENTER], un diaporama commencera à partir du fichier d’image sélectionné. 3.
3. Effectuez les opérations souhaitées, avance rapide, recul rapide, pause, etc. z Les opérations suivantes sont possibles pendant la projection de fichiers vidéo. Pour faire ceci : Effectuez cette opération : Interrompre la lecture de la vidéo et la poursuivre Appuyez sur la touche [ENTER] ou [ ]. z L’icône de pause ( ) apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran de projection lorsque la projection de la vidéo est interrompue. Relire le fichier depuis le début 1. Appuyez sur la touche [FUNC].
Opérations sur le menu de fichiers Le menu de fichiers du Visualiseur de fichiers présente deux affichages différents : l’affichage de liste et l’affichage d’icônes. Affichage de liste Cet affichage présente la liste des noms de dossiers et fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur ou dans la mémoire raccordée au port USB du projecteur.
Réglage des paramètres du Visualiseur de fichiers Cette section explique comment régler les paramètres du Visualiseur de fichiers, en particulier ceux qui contrôlent ce qui doit apparaître dans le menu de fichiers du Visualiseur de fichiers. Pour régler les paramètres du Visualiseur de fichiers 1. Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Réglages visualiseur », puis appuyez sur la touche [ENTER]. z L’écran « Cong visual » apparaît. 2.
Paramètres du Visualiseur de fichiers Le réglage par défaut de chaque paramètre est indiqué par un astérisque (*). Nom des réglages Description Réglage ordre affichage Précise l’ordre des images dans le menu de fichiers. Noms fichiers (croissant)* : Affiche les fichiers dans l’ordre croissant de leurs noms. Noms fichiers (décroissant) : Affiche les fichiers dans l’ordre décroissant de leurs noms.
Exécution automatique L’exécution automatique permet de configurer le projecteur pour une projection automatique des fichiers d’images ou du fichier vidéo présents sans le dossier spécial AUTORUNC. Le moment où la projection automatique est exécutée dépend de l’emplacement du dossier AUTORUNC. Lorsque AUTORUNC se trouve ici : L’excutions automatique a lieu à ce moment : Mémoire interne Lorsque le projecteur est allumé. Clé USB Lorsque la clé USB est branchée sur le port USB-A du projecteur.
Pour projeter automatiquement des fichiers d’images ou un fichier vidéo depuis la mémoire interne du projecteur 1. Effectuez les points 1 à 8 mentionnés dans « Pour copier des fichiers dans la mémoire interne du projecteur depuis un ordinateur » (page 19). 2. Créez un dossier intitulé « AUTORUNC » (caractères majuscules à un seul octect) dans le dossier principal du lecteur « InternalMem » (mémoire interne du projecteur). 3.
Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers Problème Cause et mesure à prendre Le Visualiseur de fichiers n’apparaît pas lorsque je raccorde une clé USB au port USB-A du projecteur de données. z Le format de la clé USB que vous raccordez n’est peut-être pas reconnu par le projecteur de données. Raccordez la clé USB à votre ordinateur pour vérifier si son système de fichiers est bien FAT ou FAT32. Si ce n’est pas le cas, reformatez la clé USB au système FAT ou FAT32.
Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers Problème Cause et mesure à prendre Le dossier ne contient pas de fichiers d’images. Pas de dossier affichable ou de fichier dans le dossier auquel vous essayez d’accéder avec le Visualiseur de fichiers. Vérifiez le contenu du dossier sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur les formats des fichiers pouvant être lus par le projecteur de données, reportez-vous à « Fichiers de lecture pris en charge » (page 18). Ce fichier ECA/PtG ne peut pas être lu.
Utilisation de l’EZ-Converter FA pour convertir des fichiers PowerPoint en fichiers ECA ou PtG L’EZ-Converter FA est un logiciel permettant de convertir les fichiers PowerPoint en fichiers ECA ou PtG pouvant être affichés avec le Visualiseur de fichiers du projecteur. L’EZ-Converter FA peut convertir les fichiers créés avec Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 et 2010. Important ! Avant d’essayer d’utiliser l’EZ-Converter FA, rendez-vous sur le site CASIO (https://www.casio-intl.
Pour convertir un fichier PowerPoint en fichier ECA ou PtG Important ! z Avant d’effectuer les opérations mentionnées ici, vous devez avoir à disposition le fichier créé avec Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 ou 2010. z La conversion d’un fichier PowerPoint en fichier ECA ou PtG implique que le fichier original soit lu du début à la fin. Par conséquent le temps requis pour la conversion correspond en gros au temps requis pour la lecture. 1. Allumez l’ordinateur et lancez Windows. 2.
7. Effectuez les réglages nécessaires dans la boîte de dialogue. z Le tableau suivant donne les significations et réglages des paramètres qui apparaissent dans la boîte de dialogue. Paramètre de la boîte de dialogue 8. Input File Indique le nom du fichier PowerPoint sélectionné au point 6. Le réglage de ce paramètre ne peut pas être changé. Output Drive Indique le nom du disque amovible (clé USB ou carte mémoire) raccordé à l’ordinateur au point 2.
Pour spécifier la résolution d’écran du fichier ECA ou PtG 1. Cliquez à droite sur la gauche de la fenêtre EZ-Converter FA. 2. Sur le menu qui apparaît, cliquez sur « Output Resolution ». 3. Dans le sous-menu qui apparaît, sélectionnez la résolution souhaitée. z Sélectionnez 1280 × 800 ou 1280 × 768. Si vous ne pouvez pas sélectionner la résolution 1280 × 800 ou 1280 × 768, sélectionnez 1024 × 768. z Pour un fichier PtG, sélectionnez 1024 × 768 ou 800 × 600.
4. Sélectionnez le fichier ECA ou PtG que vous voulez lire, puis cliquez sur le bouton [Open]. z Un panneau de commande apparaît au haut de l’écran. Panneau de commande z Pendant la lecture du fichier, vous pouvez utiliser les boutons du panneau de commande pour effectuer les opérations suivantes. Pour faire ceci : Effectuez cette opération : Aller à la page précédente Cliquez sur le bouton . Aller à la page suivante Cliquez sur le bouton . Sauter à une page particulière 1.
Projection avec la fonction Affichage USB (Modèle USB seulement) Aperçu de la fonction Affichage USB Le raccordement du projecteur à un ordinateur par un câble USB* permet de projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur. Ceci est également possible avec les petits ordinateurs dotés seulement d’un port USB, c’est-à-dire qui sont dépourvus de borne RVB, HDMI ou de tout autre type de sortie vidéo. * Pour utiliser la fonction Affichage USB, raccordez l’ordinateur au port USB-B du projecteur.
Pour projeter pour la première fois le contenu de l’écran d’un ordinateur Windows par une connexion USB 1. Appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît. 2. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner « Affichage USB », puis appuyez sur la touche [ENTER]. L’écran d’attente d’affichage USB est projeté. 3. Votre ordinateur étant allumé, utilisez un câble USB du commerce pour relier le port USB-B du projecteur (type micro-USB B) au port USB de votre ordinateur.
Pour projeter pour la première fois le contenu de l’écran d’un ordinateur Mac OS par une connexion USB 1. Appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît. 2. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner « Affichage USB », puis appuyez sur la touche [ENTER]. L’écran d’attente d’affichage USB est projeté. 3. Votre ordinateur étant allumé, utilisez un câble USB du commerce pour relier le port USB-B du projecteur au port USB de votre ordinateur.
Opérations prises en charge pendant la projection via une connexion USB Les opérations décrites dans le tableau suivant sont disponibles dans la fenêtre CASIO USB Display pendant la projection. Pour faire ceci : Effectuez cette opération : Démarrer (reprendre) la projection de l’écran de l’ordinateur Cliquez sur . Figer la projection de l’écran de l’ordinateur Cliquez sur . Arrêter la projection de l’écran de l’ordinateur et projeter l’écran d’attente d’affichage USB Cliquez sur .
Pour projeter pour la première fois le contenu de l’écran de l’ordinateur par une connexion USB 1. Allumez et lancez le projecteur et l’ordinateur. 2. Appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît. 3. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner « Affichage USB », puis appuyez sur la touche [ENTER]. z L’écran d’attente d’affichage USB est projeté. 4. Utilisez un câble USB pour relier le port USB-B du projecteur au port USB de votre ordinateur.
Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice graphique (Modèle USB seulement) Vous pouvez raccorder une calculatrice graphique CASIO au projecteur de données à l’aide d’un câble USB et projeter l’image de l’écran de la calculatrice avec le projecteur de données. Les calculatrices graphiques CASIO suivantes peuvent être raccordées par une connexion USB.
Fonctionnement du projecteur Cette section explique comment utiliser la télécommande pour les différentes opérations. Image projetée et son Pour utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (KEYSTONE) Le projecteur peut corriger la distorsion en trapèze pour rectifier la déformation des images projetées de côté. Il détecte si l’angle de projection est perpendiculaire à l’écran et corrige automatiquement la distorsion en trapèze, si nécessaire.
Pour couper le son (VOLUME) 1. Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher l’écran « Volume ». 2. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Le son du haut-parleur est coupé. 3. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –]. Pour couper momentanément l’image et le son (BLANK) 1. Appuyez sur la touche [BLANK]. z L’écran se vide et l’image spécifiée par le paramètre « Ecran blanc » du menu de configuration (page 59) apparaît tandis que le son est coupé. 2.
Pour changer le format de l’image projetée (ASPECT) Appuyez sur la touche [ASPECT] pour faire défiler les réglages de format pour l’image projetée. Les réglages disponibles dépendent du modèle de projecteur utilisé, comme indiqué ci-dessous. XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256 La touche [ASPECT] fait défiler les réglages en fonction de la source d’entrée actuelle, comme indiqué ci-dessous.
Pour régler la luminosité de l’image (FUNC) 1. Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Luminosité » puis appuyez sur la touche [ENTER]. 2. Sur l’écran de réglage de la luminosité, utilisez les touches [W] et [X] pour régler la luminosité. 3. Pour masquer la fenêtre, appuyez sur la touche [ESC]. Pour changer de mode Couleur (FUNC) 1. Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Mode Couleur » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Mode Eco (ECO) Les trois réglages suivants du Mode Eco permettent de choisir entre faible consommation, faible bruit ou luminosité de la projection. Marche (Auto) : Le détecteur de luminosité au haut du projecteur détecte la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité et la couleur de la projection. La luminosité est réduite dans les environnements sombres, de manière à économiser l’électricité et à réduire le bruit.
Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) La minuterie de la présentation affiche un compte à rebours dont le temps est préréglé. Ceci permet de voir le temps qui s’écoule au cours d’une présentation et d’en fixer une limite au préalable. Vous pouvez paramétrer la minuterie de présentation pour qu’elle s’affiche sur l’image projetée. Pour afficher la minuterie Si la minuterie n’est pas visible pas sur l’image projetée, appuyez une fois sur la touche [TIMER].
Pour régler les paramètres de la minuterie 1. Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie. 2. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner « Position », « Affichage continu » ou « Temps », puis changez les réglages comme indiqué dans le tableau suivant. 3.
Pour mettre en pause le compte à rebours 1. Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie. 2. Sélectionnez « Interrompre Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour redémarrer le compte à rebours 1. Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie. 2. Sélectionnez « Redémarrer Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour réinitialiser la minuterie 1.
Utilisation du menu de configuration (MENU) La touche [MENU] affiche le menu de configuration suivant sur l’écran de projection. Vous pouvez utiliser ce menu pour régler la luminosité, le contraste et d’autres paramètres de l’image projetée et pour changer les réglages du projecteur. Paramètre du menu (Sous-menu) Paramètre du menu (Menu principal) Surbrillance Guide Le guide indique les touches qui peuvent être utilisées pour régler le paramètre du menu actuellement sélectionné (surligné).
Utilisez ce paramètre du menu : Pour faire ceci : Réglage de l’image 1 3 Contraste Régler le contraste de l’image projetée. Réglage de l’image 1 3 Netteté (V) Utilisez ce sous-menu pour régler la netteté des contours de l’image projetée. Une valeur élevée produit une image plus nette et une valeur faible produit une image plus douce. Réglage de l’image 1 3 Saturation (V) Utilisez ce sous-menu pour régler la saturation des couleurs de l’image projetée.
Utilisez ce paramètre du menu : Pour faire ceci : Réglage du volume 3 Rétablissement des réglages par défaut Rétablir le réglage par défaut de Volume pour la source de l’image actuellement projetée. Réglages d’écran 3 Correction distorsion Utilisez ce sous-menu pour corriger la distorsion verticale de l’image projetée.
Utilisez ce paramètre du menu : Pour faire ceci : Réglages des options 1 3 Correction distorsion auto Activer (Oui*) ou désactiver (Non) la correction de la distorsion. Réglages des options 1 3 Réglage auto (R) Préciser si le projecteur doit détecter le type de signal d’entrée RVB (résolution, fréquence) et ajuster l’image projetée en conséquence. Oui* : Réglage auto activé. Non : Réglage auto désactivé. Réglages des options 1 3 Mode Eco Reportez-vous à « Mode Eco (ECO) » (page 53).
Utilisez ce paramètre du menu : Pour faire ceci : Réglages des options 2 3 Haute altitude Activer ou désactiver le réglage de vitesse du ventilateur haute altitude selon l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur. Oui : Sélectionnez ce réglage lorsque le projecteur est utilisé en altitude (1 500 à 3 000 mètres / 5 000 à 10 000 pieds au-dessus du niveau de la mer) où l’air est plus rare. Ce réglage accroît l’efficacité du ventilateur.
Protection par mot de passe Les opérations suivantes sur le projecteur peuvent être protégées par un mot de passe. Vous ne pouvez spécifier qu’un seul mot de passe, qui sera utilisé pour toutes les opérations. z Protection au démarrage du projecteur Le projecteur peut être configuré de sorte qu’une boîte de dialogue exigeant la saisie du mot de passe apparaisse à la mise sous tension du projecteur. Dans ce cas, il faut saisir le mot de passe correct pour pouvoir utiliser le projecteur.
Pour changer le mot de passe 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration. 2. Utilisez la touche [T] pour sélectionner « Réglages des options 1 » puis appuyez sur la touche [ENTER]. 3. Utilisez la touche [T] pour sélectionner « Mot de passe » puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Une boîte de dialogue vous demandant de saisir le mot de passe actuel s’affiche. 4. Saisissez le mot de passe actuel.
Pour changer le réglage du mot de passe de mise en marche 1. Effectuez les points 1 à 5 de « Pour changer le mot de passe » (page 63) pour afficher l’écran de mot de passe. 2. Après avoir vérifié que « Code Marche » était sélectionné, utilisez les touches [W] et [X] pour sélectionner « Oui » ou « Non ». z Lorsque vous changez le réglage de « Non » à « Oui », la boîte de dialogue « Demander le code à la mise en marche ? » apparaît.
Verrouillage du panneau commande Le verrouillage du panneau de commande désactive (verrouille) toutes les touches du projecteur, sauf la touche [P] (Alimentation). Seule la télécommande peut alors être utilisée pour agir sur le projecteur, ce qui permet d’éviter les manipulations accidentelles. Pour verrouiller le panneau de commande 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration. 2.
Nettoyage du projecteur Nettoyez à intervalles réguliers le projecteur de la façon suivante. Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise secteur et assurez-vous qu’il a fini de refroidir. Nettoyage de l’extérieur du projecteur Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une faible solution d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien tout l’excès d’eau du chiffon avant de nettoyer le coffret.
Guide de dépannage Témoins Les témoins vous tiennent au courant de l’état opérationnel actuel du projecteur. Les témoins prennent l’aspect suivant quand le projecteur fonctionne normalement. Lorsque les témoins apparaissent de cette façon : POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Signification : Vous venez de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur. Attendez que le projecteur se mette en veille (voir ci-dessous) avant d’essayer d’allumer le projecteur.
Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement Les messages d’avertissement et les témoins vous signalent le problème en cas d’erreur du projecteur. z En cas d’erreur, attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur. Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur, une erreur peut se produire lorsque vous le rebrancherez. z Appuyez sur la touche [ESC] pour dégager le message d’avertissement.
Témoin/Message d’erreur POWER : Éclairé vert LIGHT : – TEMP : – Message : Présence d’un problème au niveau du port USB ou de la prise LAN. POWER : Éclairé vert LIGHT : – TEMP : – Message : Zoom et mise au point impossibles pour une raison quelconque. Essayez d’éteindre puis de rallumer le projecteur. Si ce message réapparaît, faites contrôler le projecteur.
Résolution de problèmes du projecteur Vérifiez les points suivants en cas de problème avec ce projecteur. Problème Cause et mesure à prendre Le système ne s’allume pas. z Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, le cordon d’alimentation secteur n’est pas raccordé correctement. Raccordez le cordon d’alimentation secteur correctement. z Si le témoin TEMP ou LIGHT continue de clignoter ou reste éclairé, cela signifie qu’une erreur s’est produite.
Problème Cause et mesure à prendre Le texte est flou. z La mise au point de l’image n’est pas correcte. Faites la mise au point. z Le réglage de fréquence et/ou de phrase actuel ne correspond pas au signal d’entrée. (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.) Appuyez sur la touche [AUTO] pour exécuter un réglage automatique. z Sur le menu de configuration, réglez « Réglage de l’image 2 J Fréquence » et « Réglage de l’image 2 J Phase ».
Annexe Raccordement à une sortie vidéo à composantes Cette section explique comment établir une liaison vidéo à composantes entre le projecteur et un appareil vidéo. z Les bornes de sortie vidéo à composantes se présentent sous forme de jeux à 3 bornes : Y·Cb·Cr ou Y·Pb·Pr. Veillez à brancher les fiches du câble vidéo à composantes sur les bornes en tenant compte des couleurs (Vert : Y; Bleu : Cb/Pb; Rouge : Cr/Pr).
Raccordement à une sortie vidéo composite ou une sortie S-Vidéo (Série XJ-M seulement) Projecteur Câble S-vidéo (en vente dans le commerce) A la borne S-VIDEO Appareil vidéo A la borne de sortie S-vidéo A la borne de sortie vidéo/audio Rouge : A la borne AUDIO IN R Jaune : A la borne VIDEO Blanc : A la borne AUDIO IN L Câble vidéo/audio type RCA (en vente dans le commerce) Remarque z Que l’image projetée soit transmise via la borne S-VIDEO ou la borne VIDEO du projecteur, le projecteur restitue touj
Mise à jour du micrologiciel et transfert d’un logo personnalisé Le micrologiciel du projecteur (logiciel dans la ROM du projecteur) peut être mis à jour et les logos personnalisés peuvent être transférés sur le projecteur depuis un ordinateur raccordé au port LOGO du projecteur (port USB pour la mise à jour de la ROM) par un câble USB. Pour relier le port LOGO du projecteur au port USB de l’ordinateur Utilisez un câble USB du commerce pour relier le port LOGO du projecteur au port USB de l’ordinateur.
Suspension du projecteur au plafond Le projecteur peut être suspendu au plafond. Dans ce cas, il doit être retourné et fixé solidement au plafond. Pour plus de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur. Important ! Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, il faut le mettre à au moins un mètre de dispositifs protégeant contre les incendies, détecteurs d’incendie, alarmes d’incendie ou autres.
Distance de projection et taille d’écran z Les distances de projection indiquées ci-dessous servent à titre de référence lors de l’installation du projecteur. z « h » sur l’illustration et le tableau indique la distance entre le centre de l’objectif du projecteur et le bas de l’écran de projection.
Série XJ-M h Le tableau suivant montre le rapport entre la distance et la taille de l’image projetée.
Format spécifié et image projetée Les illustrations suivantes montrent de quelle façon les images sont projetées en fonction du type de signal présent en entrée et du format sélectionné sur le projecteur.
XJ-A142/XJ-A147/XJ-M141/XJ-M146/XJ-M151/XJ-M156 Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC) Signal d’entrée Normal Plein 16:9 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Source d’entrée : Vidéo, composantes ou HDMI (DTV) Signal d’entrée Normal 16:9 Image de format 4:3 Image compressée Image en boîte aux lettres Image de format 16:9 79 4:3
Signaux pris en charge Important ! z Il n’est pas garanti que les images d’un signal mentionné dans le tableau ci-dessus pourront être affichées correctement.
Signal à composantes HDTV SDTV Nom du signal Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) 1080p/50 56,3 50 1080p/60 67,5 60 720p/50 37,5 50 720p/60 45,0 60 1080i/50 28,1 50 1080i/60 33,7 60 576p/50 31,3 50 576i/50 16,6 50 480p/60 31,5 60 480i/60 15,7 60 Signal vidéo Nom du signal Fréquence horizontale (kHz) NTSC 15,7 Fréquence verticale (Hz) 60 NTSC4.
Signaux 3D (Mode d’entrée 3D) Signal RVB Signal vidéo, Signal S-vidéo Nom du signal Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) 640 × 480/60 31,5 60 640 × 480/120 61,7 120 800 × 600/60 37,9 60 800 × 600/120 77,2 120 1024 × 768/60 48,4 60 1024 × 768/120 98,8 120 1280 × 768/60 47,8 60 1280 × 768/120 97,4 120 1280 × 800/60 49,7 60 1280 × 800/120 101,6 120 NTSC 15,7 60 82
Commande RS-232C du projecteur Lorsque le projecteur est connecté à l’ordinateur par une connexion série, il peut être piloté via les commandes RS-232C envoyées par l’ordinateur. Pour établir une connexion série entre le projecteur et un ordinateur Reliez le projecteur et l’ordinateur comme indiqué sur l’illustration suivante.
Utilisation des commandes de contrôle Cette section explique les commandes utilisées pour le contrôle du projecteur depuis un ordinateur. Commande Envoi de format Configurez le port série de votre ordinateur de la façon suivante. Protocole de communication Débit des données 19200 bps Bit des données 8 bits Parité Aucun Bit d’arrêt 1 bits Contrôle de flux Aucun Envoyez cette commande lorsque vous voulez des informations sur la configuration actuelle du projecteur.
Liste des commandes z Seules les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le projecteur est éteint. N’essayez pas d’envoyer d’autres commandes au projecteur. z Marche/Arrêt : Lire z Marche : Écrire z Obtenir durée éclairage : Lire z Un signal valide doit être présent en entrée pour que la commande d’écran vide ou de changement de format puisse être utilisée.
Nom de la commande RW Obtenir durée éclairage : Obtient la durée d’éclairage du projecteur. LMP R Mode Eco : Fait accéder au mode Eco. PMD RW 0 : Non (Lumineux), 1 : Non (Normal), 2 : Oui (Auto), 3 : Oui (Manuel 1), 4 : Oui (Manuel 2), 5 : Oui (Manuel 3), 6 : Oui (Manuel 4), 7 : Oui (Manuel 5) Figer : Active ou désactive la fonction Figer.
Nom de la commande RW Plage de réglage APO : Pour changer le réglage Extinction auto (délai d’extinction ou désactivation d’Extinction auto). APO RW 0: Non, 1 : 5 minutes, 2 : 10 minutes, 3 : 15 minutes, 4 : 20 minutes, 5 : 30 minutes Erreur : Indique un état d’erreur du projecteur. STS R 0: Normal, 1 : Erreur de ventilateur, 2 : Erreur de température, 7 : Erreur d’éclairage, 16 : Autre erreur Volume +/– : Augmente ou diminue le réglage actuel du volume de 1 incrément.
GPL et LGPL (1) Ce produit emploie un logiciel (Ce Logiciel) fourni sous Licence Publique Générale GNU (GPL) et LICENCE GÉNÉRALE PUBLIQUE LIMITÉE GNU (LGPL). Selon les GPL et LGPL, le code source de Ce Logiciel est un code source ouvert. Toute personne souhaitant voir le code source ouvert peut le faire en le téléchargeant du site de téléchargement des projecteurs CASIO.
Licence Publique Générale GNU Version 2, Juin 1991 Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs.
Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale.
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent.
LICENCE GÉNÉRALE PUBLIQUE LIMITÉE GNU (GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) Version 2.1, février 1999. Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. — Tous droits réservés. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite. [Ceci est la première version publiée de la « Licence Générale Publique Limitée » (LGPL).
Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous ôter toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre — pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs.
Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un « travail combiné », un « dérivé » de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la « Licence Générale Publique » ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison remplie ses critères et conditions de liberté.
TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION 0. Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme contenant une notice placée par le titulaire de la réservation de droits (“copyright”) ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant les termes de cette Licence Générale Publique Limitée (appelée ci-dessous « cette Licence »). Chacun des concessionnaires de cette Licence sera désigné en tant que « Vous ».
d) Si une facilité dans la bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou une table de données devant être fournie par une application utilisant la facilité, autre qu’un argument passé quand la facilité est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne foi pour vous assurer que, dans l’éventualité où une application ne fournirait pas une telle fonction ou table, la facilité restera opérationnelle et effectuera une partie quelconque de sa finalité de façon sensée.
5. Un programme qui ne contient aucun dérivé d’une quelconque portion de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un « travail utilisant la Bibliothèque ». Un tel travail, pris isolément, n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent hors du champ d’application de cette Licence.
c) Accompagner le travail d’une offre écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utilisateur les éléments spécifiés dans la Sous-section 6a, ci-dessus, contre un paiement n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette distribution. d) Si la distribution du travail est faite en offrant l’accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifiés ci-dessus.
10.Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque), le destinataire reçoit automatiquement une licence par l’émetteur d’origine de la licence, permettant de copier, distribuer, lier ou modifier la Bibliothèque en accord avec les présents termes et conditions. Vous ne pouvez pas imposer davantage de restrictions sur l’exercice par le concessionnaire de cette licence des droits accordés dans la présente licence.
14.Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque dans tout autre programme libre dont les conditions de distribution sont incompatibles avec ces termes, écrivez à l’auteur ou demandez son autorisation. Pour les logiciels dont les droits de propriété sont détenus par la Free Software Foundation, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions pour celui-ci.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces termes à Vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et voulez qu’elle soit le plus possible utilisable par le public, nous recommandons d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et changer. Vous pouvez le faire en permettant la redistribution suivant ces termes (ou éventuellement les termes de la Licence Générale Publique GNU ordinaire).
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6.
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library.
MA2008-D