Guia do Usuário

1
2
4
3
1 ペダルコー/Pedal cord/Cable de los pedales/
Pedalkabel/Câble des pédales/Педальный шнур/
Cabo do pedal
2
ソフトペダ/Soft pedal/Pedal de una corda/
Pianopedal/Pédale douce/Левая педаль/Pedal
suave
3
ソスヌートペ /Sostenuto pedal/Pedal tonal/
Sostenuto-Pedal/Pédale sostenuto/Средняя
педаль/Pedal central
4
ダンペダ/Damper pedal/Pedal de sustain/
Dämpfungspedal/Pédale forte/Правая педаль/
Pedal de sustentação
ダルユニ/Pedal Unit/Unidad
de pedales/Pedaleinheit/Unité de
pédales/Педальный блок/Pedal
×2
クリップ
/Clips*/Clips*/Klammern*/
Attaches*/Зажимы*/Presilhas*
プはダルコーの保持用ご利用い。
* Use the clips to secure the pedal cord.
* Utilice los clips para fijar el cable de los pedales.
* Befestigen Sie das Pedalkabel mit den Klammern.
* Utilisez les attaches pour fixer le câble des pédales.
* Для закрепления шнура используйте зажимы.
* Use as presilhas para prender o cabo do pedal.
ご使用上の注意
Precautions During Use
Medidas de precaución durante el uso
Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung
Précautions d’utilisation
Меры предосторожности при использовании
Precauções durante o uso
kピア本体への接続のご注意図1)
ダルピア背面のペダル端子へ図て挿込ん
ださい
ブルの抜き差し時、トや断線をぐためプラを持ってくださ
ダル専用端子以外や他社製品接続す故障の原因に
のでご注意さい。
kConnection Precautions (Figure 1)
• Orient the pedal cord plug as shown in the nearby illustration when you
connect it to the pedal terminal on the back of the piano.
• To avoid shorts and disconnection, grasp the plug when plugging in or
unplugging the cable.
• Do not try to connect the pedal to any other terminal beside the pedal
terminal, to another manufacturer’s product, etc. Doing so creates the
risk of malfunction.
kMedidas de precaución de la conexión (Figura 1)
• Oriente el conector del cable de los pedales como se encuentra en la
ilustración contigua al conectarlo al terminal de pedales ubicado en la
parte trasera del piano.
• Para evitar cortocircuitos y desconexiones, sujete el conector al
conectar o desconectar el cable.
• No intente conectar el pedal a ningún otro terminal que no sea el de
los pedales ni a productos de otros fabricantes o a otros objetos. Si lo
hace, pueden producirse averías.
kVorsichtsmaßnahmen zum Anschluss (Abbildung 1)
• Richten Sie den Pedalkabel-Stecker wie in der untenstehenden
Abbildung gezeigt aus, wenn Sie den Pedalanschluss an der Rückseite
des Pianos anbringen.
• Um Kurzschlüsse und Abtrennen zu vermeiden, halten Sie beim
Einstecken und Abziehen des Kabels den Stecker.
• Schließen Sie das Pedal nicht an einen anderen Anschluss als den
Pedalanschluss, z. B. ein Produkt eines anderen Herstellers usw. an.
Dies fördert das Störungsrisiko.
kPrécautions de branchement (Figure 1)
• Orientez la prise du câble des pédales comme indiqué sur l’illustration
lorsque vous le branchez à la borne des pédales à l’arrière du piano.
• Pour éviter un court-circuit ou une déconnexion, tenez bien la prise
lorsque vous branchez ou débranchez le câble.
JA EN ES DE FR RU PT
• N’essayez pas de brancher la pédale à une autre borne que celle des
pédales, à un produit d’un autre fabricant, etc. Cela peut entraîner un
risque de dysfonctionnement.
kМеры предосторожности при подключении (Рисунок 1)
При подсоединении педального шнура к разъему на задней панели
фортепиано штекер педального шнура необходимо направлять,
как показано на рисунке.
Во избежание короткого замыкания и отключения при
подсоединении или отсоединении кабеля держитесь за штекер.
Не подключайте педальный блок к любому другому разъему,
кроме педального разъема, а также к изделиям других
производителей и т. п. Несоблюдение этого требования может
привести к неисправности изделия.
kPrecauções de conexão (Figura 1)
• Vire a tomada do cabo do pedal, conforme exibido na ilustração
próxima, ao conectá-lo ao terminal do pedal na parte posterior do
piano.
• Para evitar curtos circuitos e desconexões, segure pela tomada ao ligar
ou desligar o cabo.
• Não tente conectar o pedal a nenhum outro terminal, além do terminal
do pedal, como produtos de outros fabricantes, etc. Isso cria o risco de
falhas.
図1 / Figure 1 / Figura 1 / Abbildung 1 / Figure 1 / Рисунок 1 /
Figura 1
ピア本体ペダル端子/Pedal Terminal of Piano/Terminal de pedales
del piano/Pedalanschluss des Pianos/Borne de pédales du piano/
Педальный разъем фортепиано/Terminal de pedal do piano
ペダルコー/Pedal cord/Cable de los pedales/Pedalkabel/
Câble des pédales/Педальный шнур/Cabo do pedal
k設置のご注意
本機を次の場所に置い。
直射光の当場所、温度の高い場所。
極端に温度の低いろ。
ラジテレビビデオ、ナー近い場所
(を近に置いた場合、本機特に障害はせんが近く
置いたジオビの側に雑音映像の乱れが起す)。
湿気やほの多い場所。
ゴム床に直接触フェトな くだ
ゴムが直接フローどの床材に触れると、床材にては床の変色
や傷付どの原因す。
故障の原因にすので、ダルに過度の力をないでい。
kInstallation Precautions
• Avoid the locations below.
Areas exposed to direct sunlight and subject to high temperatures
Areas subjected to extremely low temperatures
Near a radio, TV, video deck, or tuner (Such devices will not cause
malfunction of the product, but the product can cause interference in
the audio or video of a nearby device.)
Areas subject to high humidity or large amounts of dust
• Use felt or other cloth to keep the pedal unit’s rubber feet from direct
contact with the floor surface. Direct contact can cause discoloration,
marring, or other damage to the floor.
• Do not apply excessive force to the pedals. Doing so can result in pedal
malfunction.
kMedidas de precaución de la instalación
• Evite colocarlo en los siguientes lugares:
zonas expuestas a la luz solar directa y con altas temperaturas;
zonas con temperaturas extremadamente bajas;
cerca de radios, televisores, reproductores de vídeo o afinadores
(estos dispositivos no hacen que el producto funcione de forma
incorrecta, pero el producto puede causar interferencias en el audio o
el vídeo de los dispositivos cercanos);
zonas con un alto grado de humedad o grandes cantidades de polvo.
• Use fieltro u otro tejido para evitar que los pies de goma de la unidad
de pedales estén en contacto directo con la superficie del suelo. El
contacto directo puede ocasionar decoloración, alteraciones de color u
otros daños en el suelo.
• No aplique una fuerza excesiva a los pedales. Si lo hace, los pedales
pueden dejar de funcionar correctamente.
kVorsichtsmaßnahmen bei der Installation
• Vermeiden Sie die unten genannten Orte.
Orte mit direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen
Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
In der Nähe eines Radios, Fernsehers, Videodecks oder
einer Stimmvorrichtung (Solche Geräte können zwar keine
Funktionsstörungen am Produkt auslösen, aber das Produkt kann
Störungen bei in der Nähe befindlichen Audio- oder Videogeräten
hervorrufen.)
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit und hoher Staubkonzentration
• Verwenden Sie Filz oder ein anderes Tuch, um die Gummifüße
der Pedaleinheit vor direktem Kontakt mit der Bodenoberfläche zu
schützen. Direkter Kontakt kann zu Verfärbungen, Beschädigungen
oder anderen Schäden am Boden führen.
• Keinen übermäßigen Druck auf die Pedale ausüben. Dies kann zu
Pedalstörungen führen.
kPrécautions d’installation
• Évitez les emplacements ci-dessous.
Zones exposées à la lumière directe et soumises à de hautes
températures
Zones soumises à de très basses températures
Proche d’une radio, d’un téléviseur, d’une platine vidéo ou d’un
accordeur (ces appareils ne provoqueront pas un dysfonctionnement
du produit, mais le produit peut provoquer des interférences audio ou
vidéo sur un appareil proche).
Zones très humides ou très poussiéreuses
• Utilisez du feutre ou un autre tissu pour éviter que les pieds de l’unité
de pédales soient en contact direct avec le sol. Un contact direct peut
causer une décoloration, une détérioration ou d’autres dommages au
sol.
• Ne pas appuyer trop fort sur les pédales. Cela peut entraîner un
dysfonctionnement des pédales.
kМеры предосторожности при установке
Не устанавливайте в следующих местах:
В местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей
и высоких температур
В местах, подверженных воздействию крайне низких температур
Вблизи радиоприемника, телевизора, видеодеки или тюнера
акие устройства не приводят к сбоям в работе изделия, однако
само изделие может послужить источником помех звуковых или
видеосигналов расположенного рядом устройства.)
В местах, подверженных воздействию высокой влажности или
большого количества пыли
Во избежание прямого контакта резинового основания педального
блока и поверхности пола используйте между ними фетровую или
другую ткань. Прямой контакт может привести к изменению цвета
пола, появлению на нем дефектов и других повреждений.
Не нажимайте на педали с большой силой. Это может привести к
неисправности педалей.
kPrecauções de instalação
• Evite os locais abaixo.
Áreas expostas à luz solar direta e sujeitas a altas temperaturas
Áreas sujeitas a temperaturas extremamente baixas
Próximo a rádios, televisões, plataformas de vídeo ou sintonizadores
(estes aparelhos não causarão falhas ao produto, mas o produto
pode causar interferência no áudio ou vídeo de aparelhos próximos).
Áreas sujeitas à umidade elevada ou grande quantidade de poeira
• Use feltro ou outro tecido para evitar que o pé de borracha do pedal
esteja em contato direto com o chão. O contato direto pode causar
descoloração, arranhões ou outros danos ao chão.
• Não aplique força excessiva aos pedais. Isso pode resultar em falhas
no pedal.
k主な仕
SP-34ペダ
ダルコー 165cm
外形寸法 31.0(幅)×15.4(奥行)×6.9(高)cm
重量 約1kg
付属品 取扱説明書(本書)、クリップ
※製品の仕様及び外観は、改良のめ予告変更するす。
kMain Specifications
SP-34: Pedal Unit
Pedal cord 165 cm (65 inches)
Dimensions
31.0 (W) × 15.4 (D) × 6.9 (H) cm
(12
3
/
16
× 6
1
/
16
× 2
11
/
16
inches)
Weight Approximately 1 kg (2.2 lbs)
Included Accessories This User’s Guide, clips
* Product specifications and appearance are subject to change without
notice.
kEspecificaciones principales
SP-34: Unidad de pedales
Cable de los pedales 165 cm
Dimensiones 31,0 (an.) × 15,4 (pr.) × 6,9 (al.) cm
Peso Aproximadamente 1 kg
Accesorios incluidos Esta guía del usuario y clips
* Las especificaciones y la apariencia del producto están sujetas a
cambios sin previo aviso.
kHauptabmessungen
SP-34: Pedaleinheit
Pedalkabel 165 cm
Abmessungen 31,0 (L) × 15,4 (B) × 6,9 (A) cm
Gewicht Ungefähr 1 kg
Mitgelieferte Zubehörteile
Diese Bedienungsanleitung, Klammern
* Produktspezifikationen und äußeres Erscheinungsbild können jederzeit
und ohne Ankündigung geändert werden.
kSpécifications principales
SP-34 : Unité de pédales
Câble des pédales 165 cm
Dimensions 31,0 (L) × 15,4 (I) × 6,9 (H) cm
Poids Environ 1 kg
Accessoires inclus Ce mode d’emploi, attaches
* Les spécifications et l’apparence du produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
kОсновные технические характеристики
SP-34: Педальный блок
Педальный шнур 165 см
Размеры 31,0 (Ш) × 15,4 (Г) × 6,9 (В) см
Вес Приблизительно 1 кг
Комплект поставки Инструкция по эксплуатации, зажимы
* Технические характеристики и внешний вид изделия могут быть
изменены без предварительного уведомления.
SP-34
取扱説明書
Users Guide
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Guia do Usuário

Summary of content (2 pages)