User Manual

Guía de inicio rápido
PCR-T285
PCR-T295
SE-S100
Caja registradora electrónica
Nota: Este manual describe los ajustes y métodos de operación básicos. Para obtener más infor-
mación, descargue el manual del usuario de: http://world.casio.com/manual/sa/
Muchas gracias por comprar esta caja registradora electrónica CASIO.
¡COMENZAR A USARLA es RÁPIDO y FÁCIL!
Fuente de alimentación
Su caja registradora está diseñada para operar con corriente de uso doméstico estándar (120 V, 220 V,
230 V, 240 V; 50/60 Hz). No sobrecargue la toma eléctrica conectando demasiados aparatos.
Limpieza
Limpie el exterior de la caja registradora con un trapo suave que se haya humedecido con una solución
de un detergente neutral suave y agua, y escurrido. Asegúrese de que el trapo esté bien escurrido para
evitar dañar la impresora. Nunca use adelgazador de pintura, benceno u otros solventes volátiles.
El enchufe de red en este equipo debe usarse para desconectar la red eléctrica. Asegúrese de que la
toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que tenga fácil acceso.
Preparaciones
Siga los pasos que se describen a continuación.
Desempaque la caja registradora y NO la conecte a la red eléctrica sino hasta que complete las seccio-
nes 1 y 2.
Para evitar perder sus ajustes y datos de venta, le recomendamos ampliamente que instale las baterías
de protección de la memoria antes de usar la caja registradora y que las reemplace por lo menos una
vez al año.
MA1411-A QSG286US*S
Para usar la caja registradora en forma segura
*
Advertencia Enchufe de alimentación y toma de CA
+
+
+
-
Use solo una toma eléctrica de CA apropiada. El uso de una toma con un voltaje diferente
al nominal genera riesgo de falla, incendio y descarga eléctrica. Al sobrecargar una toma
eléctrica se crea el peligro de sobrecalentamiento e incendio.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación se inserte totalmente en la toma. Los enchu-
fes sueltos generan el riesgo de descarga eléctrica, sobrecalentamiento e incendio.
No use la registradora si el enchufe está dañado. Nunca lo conecte a una toma eléctrica que
esté oja.
Use un trapo seco para limpiar periódicamente cualquier acumulación de polvo en las clavi-
jas del enchufe. La humedad puede provocar un aislamiento defectuoso y crear el riesgo de
descarga eléctrica e incendio si queda polvo en las clavijas.
No deje que el cable ni el enchufe de alimentación se dañen, y nunca trate de modicarlos
de ninguna forma. El uso continuo de un cable de alimentación dañado puede provocar
el deterioro del aislamiento, la exposición del cableado interno y un cortocircuito, lo cual
genera el riesgo de descarga eléctrica e incendio.
Contacte a un representante de servicio de CASIO cada vez que el cable o enchufe de
alimentación requiera mantenimiento.
Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE
IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
Please keep all information for future
reference.
The declaration of conformity may be
consulted at http://world.casio.com/
1. Nombre de las piezas
Cubierta de la impresora
Cajón
Carrete
Interruptor de modo
Teclado
Brazo de platina
2. Para instalar las baterías de protección de la memoria
1 Quite la cubierta de la impresora, levantándo-
la.
2 Quite el carrete.
3 Quite el compartimiento de la batería e instale
dos nuevas baterías “AA” de manganeso en el
compartimiento de las baterías por encima de
la cinta de extracción de baterías.
4 Reemplace la cubierta del compartimiento de
las baterías. Asegúrese de que la cubierta del
compartimiento de las baterías esté asegurada
rmemente con un sonido de chasquido.
Importante
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (-) de las baterías estén viendo en las direc-
ciones que se indican en el compartimiento de las baterías.
La caja registradora mostrará “LOW BATTERY” en la pantalla cuando las baterías tengan un nivel
bajo de energía. Instale dos baterías nuevas cuando esto ocurra.
3. Para instalar un rollo de papel
Esta caja registradora está equipada con una impresora térmica; solo es posible usar rollos de papel
térmico de 58 mm de ancho.
1 Abra el brazo de la platina, levantándolo lenta-
mente.
2 Sujete el rollo de papel de modo que el extre-
mo del papel salga de la parte inferior del rollo
y colóquelo detrás e la impresora.
3 Coloque el nal del papel sobre la impresora.
4 Cierre el brazo de la platina lentamente hasta
que se enganche rmemente.
Nota:
Nunca toque la cabeza térmica ni la platina de la impresora. Evite que el papel térmico esté
cerca de fuentes de calor, humedad o de la luz directa del sol.
Importante
Si el rollo de papel térmico no está instalado correctamente, no podrá usar la caja registradora. La
pantalla muestra ‟E014 SIN PAPEL” para indicar que no se insertó el papel.
Si la pantalla muestra “E010 CIERRE BRAZO PLETINA”, cierre el brazo de la platina rmemente.
4. Prepare la caja registradora
1 Inserte una llave de modo marcada PGM que viene con la
caja registradora en el interruptor Mode (Modo) y gírela a la
posición OFF (apagado).
2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
5. Para congurar el idioma, la fecha, la hora y las tasas de IVA
Importante
En cada ajuste de fecha, hora y tasas de IVA, la caja registradora imprimirá su conguración.
Asegúrese de que la conguración sea correcta. Si ajustó la fecha y hora incorrectamente, presione
la tecla y. Para otros ajustes incorrectos, extraiga las baterías, desconecte el cable de CA y vuelva
a comenzar desde el principio.
1 Tan pronto como enchufe el cable de alimentación, la impresora imprimirá las instrucciones para se-
leccionar el idioma. Introduzca el número de idioma y presione la tecla p. Por ejemplo, si desea
seleccionar inglés, presione las teclas ?
p.
2 La impresora imprimirá las instrucciones para ajustar la fecha y la hora, y el dígito superior de la
pantalla destellará. Introduzca la fecha en orden de mes, día y año. Por ejemplo, introduzca 012115
para enero 21, 2015. A continuación, la pantalla cambiará para ajustar la hora. Introduzca las hora y
los minutos actuales en el sistema de reloj de 24 horas. Por ejemplo, introduzca 1300 para 1:00 pm.
Nota: Para el modelo canadiense, proceda al paso 5.
3 La impresora imprimirá “INTRODUZCA IVA:”. Introduzca la tasa de IVA 1 y presione p. Por
ejemplo, presione las teclas M y p para la tasa de IVA 1 del 7%.
4 Repita la misma operación que en el paso 3 para las tasas de IVA 2 y 3. No olvide las tasas que esta-
bleció y asegúrese de preestablecer las tasas para los departamentos como se explica en la sección
"Para preestablecer el estatus de impuestos de cada departamento" en la página de atrás. Si desea
salir de la conguración de tasas de IVA, presione la tecla o. Para el modelo estadounidense,
se completó la conguración básica.
5 Modelo canadiense solamente: A medida que la impresora imprima “PLEASE SELECT TAX
TABLE.” y la lista de estados, seleccione su estado e introduzca el número de este, luego presione la
tecla p. Por ejemplo, si usa la caja registradora en Alberta, presione las teclas Z y p.
Si selecciona "MANUAL ENTRY: 0 <CA>”, introduzca las tasas de IVA manualmente, siguiendo los
pasos 3 y 4, y luego proceda al paso 6.
6 Modelo canadiense solamente: La impresora imprimirá "DO YOU USE CANADIAN ROUNDING?”.
Introduzca Z
p (USAR: no usar monedas de 1¢ para dar cambio) o ? p (NO USAR:
usar monedas de 1¢ para dar cambio).
PGM
6. Funciones de teclas
A continuación se muestran las funciones principales de las teclas.
[PAPER SAVING] Use esta tecla para
dejar de emitir recibos o la
impresión diaria comprimi-
da para ahorrar papel.
[POST RECEIPT]: Cuando la registradora
esté congurada para no
imprimir recibos, al imprimir
esta tecla se imprimirá un
recibo de la transacción
anterior.
[TAX PGM]: Use esta tecla para
establecer los estatus y las
tablas de IVA.
[HELP]: Use esta tecla para impri-
mir la guía de operación.
l: Use esta tecla para
alimentar el rollo de papel.
x: Use esta tecla para mostrar
la fecha y hora actuales.
Esta tecla se usa además
para multiplicaciones.
y: Use esta tecla para borrar
una entrada que aún no se
haya registrado.
g: Use esta tecla para corregir
de inmediato el registro
anterior. Esta tecla se usa
además para reducir el
precio.
j: Tecla para cambiar de
departamento. Si usa esta
tecla con los departamen-
tos 1 a 12, los artículos se
registran en los departa-
mentos 13 a 24. Esta tecla
imprime además la entrada
del número anterior sin
ningún registro.
i: Tecla de búsqueda de
precio. Use esta tecla
para registrar los artículos
preestablecidos por
número.
c: Use esta tecla después de
una entrada numérica para
registrar el dinero recibido
por las transacciones que
no sean ventas.
v: Use esta tecla después de
una entrada numérica para
registrar el dinero que se
pague del cajón.
? a >"': Teclado numérico. Use
estas teclas para entradas
numéricas.
a a
: Teclas de departamentos.
Use estas teclas para
registrar los artículos en el
departamento correspon-
diente.
c: Use esta tecla para pagos
con tarjeta de crédito.
:: Use esta tecla para
descuentos. Esta tecla se
usa también para marcar
la entrada o salida de un
empleado.
u: Use esta tecla para
registrar las ventas por
cobrar.
m: Use esta tecla para pagos
con cheque. Esta tecla se
usa además para abrir el
cajón.
o: Use esta tecla para mostrar
e imprimir el monto del
subtotal actual.
p: Use esta tecla para
registrar las ventas en
efectivo.
Interruptor de modo
PGM: Use esta posición para ajustes.
RF: Use esta posición para devoluciones.
OFF: Use esta posición para apagar la caja registradora.
REG: Use esta posición para registros.
CAL: En el modo CAL, la caja registradora funciona como calculadora.
X: Use esta posición para imprimir el informe de ventas. Después del informe,
todos los datos de ventas permanecen en la memoria.
Z: Use esta posición para imprimir el informe de ventas. Después del informe,
todos los datos de ventas se borran de la memoria.
Teclas de modo
OP
PGM
Hay dos tipos de teclas de modo. La tecla de programa marcada como "PGM"
y la tecla del operador marcada como "OP". La tecla de programa puede
congurar el interruptor de modo en cualquier posición, mientras que la tecla
del operador solo puede seleccionar las posiciones OFF, REG y CAL.
7. Especicaciones
Entrada Sistema de 10 teclas; memoria de búfer de 8 teclas (sustitución de 2 teclas)
Pantalla principal 20 caracteres x 1 línea
Número de 10 dígitos x 1 línea
Pantalla para el cliente Cantidad de 8 dígitos (supresión cero)
PRINTER
Recibo/registro diario Sistema alfanumérico térmico de 24 dígitos, tecla para activar/desactivar recibo
Rollo de papel 58 (W) x 80 (D) mm
Alimentación de papel Recibo o registro diario
Velocidad de impresión 10 líneas/segundo máx.
Datos cronológicos
Fuente de alimentación/consumo de
energía
Vea la placa de datos.
Temperatura de operación 0˚C a 40˚C (32˚F a 104˚F)
Humedad 10 a 90%
Dimensiones 180 mm (H) × 410 mm (W) × 450 mm (D) (7 3/32”(H) × 16 5/32”(W) × 17
23/32”(D)) con cajón de tamaño mediano.
167 mm (H) × 326 mm (W) × 345 mm (D) (6 9/16”(H) × 12 27/32”(W) × 13
9/16”(D)) con cajón de tamaño pequeño.
Peso 7.3 kg (16.0 lbs.) con cajón de tamaño mediano
3.3 kg (7.2 lbs.) con cajón de tamaño pequeño
Las especicaciones y el diseño están sujetas a cambios sin previo aviso.
Puede descargar "Herramienta de ajuste" de los siguientes sitios Web.
http://www.casio4business.com/sa/products/index_products.html

Summary of content (2 pages)