AP650_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時2分 I AP-650M GUIDA DELL’UTILIZZATORE Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri. Avvertenze sulla sicurezza Prima di provare ad usare il piano digitale, accertarsi di leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Dichiarazione di conformità alle direttive UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
AP650_i.book 1 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Indice Preparativi............................................................................................................... I-56 Montaggio del supporto ................................................ I-56 Per collegare i cavi........................................................ I-58 Per installare il leggio per spartiti e il gancio per le cuffie ..........................................................
AP650_i.
AP650_i.book 3 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Guida generale • Questo manuale utilizza i numeri e i nomi riportati sotto per riferirsi ai pulsanti e ai controlli.
AP650_i.book 4 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Guida generale Salvataggio delle impostazioni e uso del blocco pannello Il vostro piano digitale vi consente di salvare le sue impostazioni correnti e di bloccare i suoi pulsanti come protezione contro eventuali errori di operazioni. Per maggiori dettagli, vedere “Impostazione backup” (pagina I-44) e “Blocco pannello” (pagina I-44).
AP650_i.book 5 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時32分 Presa di corrente Dopo aver terminato di assemblare il supporto, accendere il piano digitale. Per maggiori dettagli, vedere “Preparativi” a pagina I-56. Accensione o spegnimento dell’alimentazione 1. Premere il pulsante 1 (P) per accendere il piano digitale. • Non toccare la tastiera, il pedale, o i pulsanti mentre sul display è visualizzato il messaggio “Please wait...”. In tal caso si causerà un malfunzionamento.
AP650_i.book 6 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati 3 bn bt ck Selezione di un timbro Il vostro piano digitale dispone di 250 timbri, suddivisi in sei gruppi. • Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Lista dei timbri” (pagina A-1). • Il piano digitale dispone di brani dimostrativi incorporati che evidenziano le differenti caratteristiche dei timbri. Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Esecuzione di brani dimostrativi dei timbri” (pagina I-21). 1.
AP650_i.book 7 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati 2. Mantenere premuto il pulsante del gruppo che contiene il timbro che si desidera selezionare come timbro sovrapposto finché non appare “LAYER ON” per qualche istante sul display, come mostrato sotto. Questa operazione sovrapporrà i timbri attualmente selezionati nei due gruppi.
AP650_i.book 8 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati NOTA • Se la tastiera è predisposta con timbri sovrapposti (pagina I-6) quando si esegue l’operazione di suddivisione riportata sopra, i timbri sovrapposti verranno eseguiti al lato destro della tastiera (gamma più alta). Spostamento del punto di suddivisione della tastiera È possibile usare la procedura riportata sotto per specificare la posizione sulla tastiera di suddivisione tra il lato sinistro e il lato destro.
AP650_i.book 9 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati Regolazione della brillantezza di un timbro 1. Premere il pulsante cs (FUNCTION). Aggiunta di reverbero al timbro 1. La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul display la schermata delle funzioni. Illuminata 2. Mantenendo premuto il pulsante cs (FUNCTION), premere il pulsante dk (REVERB). Questa operazione visualizzerà una schermata per la selezione del tipo di reverbero.
AP650_i.book 10 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati Aggiunta dell’effetto di chorus al timbro 1. Mantenendo premuto il pulsante cs (FUNCTION), premere il pulsante dl (CHORUS). Questa operazione visualizzerà una schermata per la selezione del tipo di chorus. z STRING RESONANCE Regola la riverberazione caratteristica (risonanza delle corde) di un pianoforte acustico.
AP650_i.book 11 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati Uso del metronomo 1. Premere il pulsante 3 (METRONOME). In questo modo si avvierà il metronomo. Cambio dell’impostazione del tempo Sono disponibili due metodi differenti che è possibile utilizzare per cambiare l’impostazione del tempo: premendo i pulsanti ck (q) (più veloce) e ck (w) (più lento), o battendo ripetutamente con un pulsante. ■ Per regolare il tempo usando i pulsanti ck (TEMPO, w, q) 1.
AP650_i.book 12 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati Regolazione del volume del metronomo È possibile usare la procedura seguente per regolare il livello di volume del metronomo, senza influire sul volume dell’uscita del piano digitale. 1. Mantenendo premuto il pulsante cs (FUNCTION), premere il pulsante 3 (METRONOME). Questo visualizza la schermata per il volume del metronomo. Volume del metronomo 2. Usare i pulsanti ct (w, q) per regolare il volume del metronomo. 3.
AP650_i.book 13 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dei timbri incorporati Configurazione del piano digitale per l’esecuzione del duetto 1. Premere il pulsante bn (MUSIC LIBRARY) in modo che si illumini la sua spia in basso. Cambio di ottava di una tastiera nel modo di duetto È possibile usare la procedura seguente per cambiare l’ottava delle tastiere di sinistra e destra nel modo di duetto. 1.
AP650_i.book 14 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時33分 Uso dell’auto-accompagnamento 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp ck Con l’auto-accompagnamento, selezionare semplicemente il ritmo dell’accompagnamento che si desidera, per riprodurre automaticamente l’accompagnamento corrispondente (batteria, chitarra, ecc.) quando si esegue un accordo con la mano sinistra. È come avere il proprio gruppo personale di supporto sempre con se, ovunque si vada.
AP650_i.book 15 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dell’auto-accompagnamento 6. Premere il pulsante bt (ACCOMP ON/OFF) in modo che la sua spia si illumini. Questo attiva ACCOMP, in modo che vengano riprodotte tutte le parti di accompagnamento. • Disattivando ACCOMP, in modo che la spia di ACCOMP si spenga, vengono riprodotte solo le parti di strumenti a percussione. • Ogni pressione del pulsante bt (ACCOMP ON/OFF) commuta la funzione ACCOMP attivata e disattivata. Illuminata 9.
AP650_i.book 16 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dell’auto-accompagnamento Selezione di un modo di diteggiatura degli accordi È possibile scegliere tra i seguenti cinque modi di diteggiatura degli accordi. ■ CASIO CHORD Con il modo “CASIO Chord” è possibile usare le diteggiature semplificate per eseguire i quattro tipi di accordi descritti di seguito. Tastiera degli accordi 1: Fingered 1 2: Fingered 2 3: Fingered 3 4: CASIO Chord 5: Full Range 1.
AP650_i.book 17 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dell’auto-accompagnamento Modifica dei pattern di autoaccompagnamento Sono presenti sei differenti pattern di autoaccompagnamento, mostrati sotto. È possibile commutare tra loro i pattern durante l’esecuzione dell’accompagnamento, e persino modificare i pattern. Usare i pulsanti da bo a br per selezionare il pattern che si desidera.
AP650_i.book 18 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dell’auto-accompagnamento 2. Usare i pulsanti ct (w, q) per selezionare il tipo di auto-harmonize che si desidera. Numero di tipo 00 Descrizione Off Disattiva l’auto-harmonize. Duet 1 Aggiunge 1 nota di armonia stretta (separata da due a quattro gradi) sotto la nota della melodia. Duet 2 Aggiunge 1 nota di armonia aperta (separata da più di 4 a 6 gradi) sotto la nota della melodia. 03 Country Aggiunge armonia in stile country.
AP650_i.book 19 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dell’auto-accompagnamento 4. Usare i pulsanti della parte di strumenti (da 5 a bm) per selezionare la parte (batteria, basso, ecc.) che si desidera modificare. Il nome della parte da voi selezionata apparirà sul display. I pattern di ritmo sono composti dalle otto parti mostrate sotto. • L’illuminazione dei pulsanti non cambia quando si premono i pulsanti della parte di strumenti (da 5 a bm).
AP650_i.book 20 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Uso dell’auto-accompagnamento 6. 7. Ripetere i punti da 3 a 5 per modificare tutti i pattern di accompagnamento e le parti che si desidera. Dopo aver completato la modifica, regolare il tempo del ritmo come si richiede. • Il tempo da voi impostato qui diviene il tempo di default iniziale del ritmo. 8. Premere il pulsante dm (EXIT). Questo determina l’apparizione di un messaggio di conferma che chiede se si desidera salvare le vostre modifiche. 9. 10.
AP650_03_i.fm 21 ページ 2012年12月26日 水曜日 午後12時44分 Riproduzione dei brani incorporati bl bm bn bo bp bq br bs bt cs ck ct dm dn do dp ds Esecuzione di brani dimostrativi dei timbri Il vostro piano digitale è dotato di sei brani dimostrativi incorporati, che dimostrano le caratteristiche di ciascuno dei sei gruppi di toni. Numero di brano Nome del gruppo di timbri Nome del brano 001 GRAND PIANO Piano Concert No.1 Op.23 1st Mov. (P.I.
AP650_i.book 22 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riproduzione dei brani incorporati Riproduzione di un brano specifico della Biblioteca musicale 5. In questo modo si avvia la riproduzione del brano. • Premere il pulsante bq (FF) per eseguire un’operazione di avanzamento veloce, oppure il pulsante bp (REW) per il ritorno. Premendo e rilasciando uno dei pulsanti ci si sposta di una misura, mentre mantenendo premuto un pulsante si scorre ad alta velocità.
AP650_i.book 23 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riproduzione dei brani incorporati Ascolto dei brani caricati da una fonte esterna 5. In questo modo si avvia la riproduzione del brano. • Premere il pulsante bq (FF) per eseguire un’operazione di avanzamento veloce, oppure il pulsante bp (REW) per il ritorno. Premendo e rilasciando uno dei pulsanti ci si sposta di una misura, mentre mantenendo premuto un pulsante si scorre ad alta velocità.
AP650_i.book 24 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riproduzione dei brani incorporati Regolazione del volume del brano È possibile usare la procedura seguente per regolare il livello del volume dell’auto-accompagnamento del brano, senza influire sul volume di uscita del timbro della tastiera. Per i dettagli, vedere “Volume del brano” (pagina I-42).
AP650_i.book 25 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riproduzione dei brani incorporati Riproduzione dei dati audio memorizzati su un’unità flash USB È possibile utilizzare il piano digitale per riprodurre i dati audio (file WAV*) memorizzati su un’unità flash USB disponibile in commercio. Per ulteriori informazioni, vedere “Unità flash USB” a pagina I-45. * PCM lineare, 16 bit, 44,1 kHz, Stereo 6. Per arrestare un brano, premere di nuovo il pulsante bs (PLAY/STOP).
AP650_i.book 26 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preregolazioni musicali 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bp bq br bs bt cs ck Le preregolazioni musicali vi forniscono ad un tocco, le impostazioni di timbro, ritmo, accordo ed altro, che sono ottimizzate per i generi musicali e brani specifici. Oltre alle preregolazioni incorporate, è possibile creare le vostre proprie preregolazioni musicali originali (preregolazioni dell’utente). dl dm dn do dp 2.
AP650_i.book 27 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preregolazioni musicali • Per cambiare il ritmo, usare i pulsanti da 5 a bm (gruppi di ritmi) per selezionare il gruppo di ritmi, e quindi usare i pulsanti ct (w, q) per selezionare un numero di ritmo. • Per cambiare il timbro, usare i pulsanti da cm a cr (gruppi di timbri) per selezionare il gruppo di timbri, e quindi usare i pulsanti ct (w, q) per selezionare un numero di timbro. 4. 4. 4-1.
AP650_i.book 28 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preregolazioni musicali 7. Usare i pulsanti ct (w, q) per selezionare il numero della preregolazione musicale dove si desidera salvare i dati modificati. 8. Introdurre un nome per la preregolazione. Usare i pulsanti dn (u) e do (i) per spostare il cursore al carattere che si desidera cambiare, e quindi usare i pulsanti ct (w, q) per cambiare il carattere. Di seguito viene mostrata una tabella dei caratteri disponibili.
AP650_i.book 29 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preregolazioni musicali 2. 3. Usare i pulsanti bp (REW) e bq (FF) per spostare il cursore (2) sulla schermata di modifica della progressione di accordi al passo che si desidera selezionare. 4. • È possibile riprodurre la preregolazione musicale attualmente in fase di modifica, premendo il pulsante bs (START/STOP). • La tabella riportata sotto descrive le altre operazioni di modifica delle preregolazioni musicali che è possibile eseguire.
AP650_i.book 30 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preregolazioni musicali ■ Per modificare i parametri dell’auto-accompagnamento 1. Sulla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27), selezionare “Parameter” e quindi premere il pulsante dp (ENTER) per visualizzare la schermata per la modifica del parametro dell’auto-accompagnamento mostrata sotto. Impostazione 2.
AP650_i.book 31 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Registrazione delle configurazioni di timbro e ritmo dk dl dm dn do dp La memoria di registrazione vi permette di memorizzare le configurazioni del piano digitale (timbro, ritmo, ecc.) per richiamarle istantaneamente ogniqualvolta sia necessario. La memoria di registrazione semplifica l’esecuzione di brani complessi che richiedono cambi consecutivi di timbro e ritmo.
AP650_i.book 32 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Registrazione delle configurazioni di timbro e ritmo Salvataggio dei dati di registrazione 1. Configurare il piano digitale con il timbro, ritmo ed altre impostazioni che si desidera salvare. 2. Premere il pulsante dk (BANK) per selezionare il banco dove si desidera salvare la registrazione. Richiamo di una registrazione 1. Premere il pulsante dk (BANK) per selezionare il banco che contiene la configurazione che si desidera richiamare. 2.
AP650_i.book 33 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera 4 cs bo bp bq br bs È possibile usare il registratore brani per registrare ciò che si esegue sul piano digitale, alla memoria incorporata dei brani. È possibile dividere un brano in parti (per strumenti, per la mano sinistra e la mano destra, ecc.) e registrare ogni parte separatamente. Inoltre è possibile usare la “registrazione punch-in” per modificare parti specifiche delle registrazioni esistenti.
AP650_i.book 34 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera 6. Per uscire dal registratore brani, premere di nuovo il pulsante 4 (SONG RECORDER) in modo che la sua spia si spenga. Spenta: Registratore brani disattivato Registrazione o riproduzione di brani multipli È possibile registrare fino a cinque brani (numerati da 1 a 5) in memoria. Dopodiché, è possibile selezionare un brano specifico per la riproduzione. 1.
AP650_i.book 35 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時34分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera Registrazione ad una traccia specifica (Parte) 1. • Usare la procedura riportata in “Registrazione alla memoria incorporata dei brani (Registratore brani)” (pagina I-33) o “Registrazione o riproduzione di brani multipli” (pagina I-34) per registrare alla traccia del sistema.
AP650_i.book 36 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera 4. Selezionare il timbro della parte che si desidera registrare alla traccia. 5. Premere il pulsante bs (START/STOP). Questo avvierà la riproduzione di quello che è stato registrato alla traccia del sistema ed avvierà la registrazione alla traccia attualmente selezionata. Eseguire quello che si desidera registrare alla traccia attuale assieme con la riproduzione della traccia del sistema. 6.
AP650_i.book 37 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera Cancellazione di una traccia particolare 1. Eseguire i punti da 1 a 3 della procedura riportata in “Cancellazione di un brano del registratore” per selezionare il brano che contiene la traccia che si desidera cancellare. 2. Premere il pulsante do (i). Questo visualizza la schermata per la selezione della traccia. 3. Usare il pulsante ct (w, q) per selezionare la traccia che si desidera cancellare.
AP650_i.book 38 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera Specificazione della posizione di registrazione punch-in (Registrazione punch-in automatica) È possibile usare la procedura seguente per specificare una gamma particolare per la registrazione punch-in. Misura iniziale Misura finale ■ Esecuzione della registrazione punch-in per le aree inferiori ad una misura.
AP650_i.book 39 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時34分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera Registrazione ad un’unità flash USB (Registratore audio) 2. Qualsiasi esecuzione effettuata sul piano digitale viene registrata all’unità flash USB come dati audio (file WAV*). Se si suona sul piano digitale mentre vengono riprodotti i dati memorizzati nella memoria dei brani, la riproduzione della memoria e la vostra esecuzione sulla tastiera vengono entrambi registrati all’unità flash USB.
AP650_i.book 40 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時34分 Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera 2. Premere il pulsante ds (AUDIO RECORDER) per le volte che si richiedono finché la sua spia non inizia a lampeggiare (che indica lo stato di attesa della registrazione audio). • La prima volta che si preme il pulsante ds (AUDIO 4. 5. 6. RECORDER) potrebbe apparire il messaggio “Media Mounting” sul display del piano digitale. Se si verifica ciò, attendere finché il display ritorna normale.
AP650_i.book 41 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Altre impostazioni cs ct dm dn do dp È possibile usare le impostazioni riportate in questa sezione per regolare l’intonazione e il tocco della tastiera, configurare le impostazioni del pedale e MIDI, e per configurare altri parametri allo scopo di adeguare il funzionamento del piano digitale alle vostre particolari necessità. Configurazione delle impostazioni 1. Premere il pulsante cs (FUNCTION).
AP650_i.book 42 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Altre impostazioni No. Parametro Nome visualizzato Descrizione Impostazioni 1 Tasti della tastiera (Trasposizione) Transpose Regola l’intonazione della tastiera in unità di semitoni. Da –12 a 00, a 12 semitoni 2 Intonazione fine della tastiera (Intonazione) Tune Alza o abbassa il pitch (intonazione) globale del piano digitale in passi di 0,1 Hz dal pitch standard di A4 = 440,0 Hz.
AP650_i.book 43 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Altre impostazioni No. Parametro 5-3 6 Brilliance Impostazioni Innalza le note alte e cala le note basse per ottenere un’accordatura progressiva. Disattivare questa impostazione per suonare con l’intonazione normale (non progressiva). Off (Disattivato), On (Attivato) Vedere a pagina I-9. Da –3 a 0, a 3 Pulsante di scelta rapida* – Brilliance 5-5 Spostamento di ottava OctShift Vedere a pagina I-8.
AP650_i.book 44 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Altre impostazioni No. 8 Parametro Descrizione Impostazioni General 8-1 Contrasto del display Contrast Regola il contrasto del display del piano digitale. Da 00 a 26 8-2 Blocco pannello PanelLock Attivare per bloccare il pannello di controllo del piano digitale, per prevenire un’operazione non autorizzata o accidentale.
AP650_i.book 45 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Unità flash USB cs bs bt Il vostro piano digitale supporta le seguenti operazioni dell’unità flash USB. z Formattazione dell’unità flash USB z Memorizzazione dei dati su un’unità flash USB • I dati dei brani registrati con il registratore brani del piano digitale sono presenti su un’unità flash USB come file MIDI (SMF formato 0).
AP650_i.book 46 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時35分 Unità flash USB Memorizzazione dei dati audio standard (file WAV) ad un’unità flash USB L’esecuzione di un’operazione di registrazione con il registratore audio del piano digitale, crea una cartella denominata AUDIO sull’unità flash USB. I file WAV vengono memorizzati nella cartella AUDIO, assegnando automaticamente ad essi i nomi da TAKE01.WAV a TAKE99.WAV.
AP650_i.book 47 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時35分 Unità flash USB ■ Per rimuovere un’unità flash USB 1. Controllare per confermare che non sia in esecuzione nessuna operazione di scambio dati, e quindi estrarre orizzontalmente l’unità flash USB. Formattazione di un’unità flash USB IMPORTANTE! • Assicurarsi di formattare un’unità flash USB sul piano digitale prima di utilizzarla per la prima volta. • Prima di formattare un’unità flash USB, assicurarsi che essa non contenga nessun dato utile salvato.
AP650_i.book 48 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Unità flash USB 5. Usare i pulsanti ct (w, q) per selezionare il numero del file (da 01 a 99) che si desidera assegnare ai dati, quando essi vengono salvati sull’unità flash USB. • Il numero del file è rappresentato dagli ultimi due caratteri del nome di file* che appare sul display. Cambiando questo nella gamma da 01 a 99 per ogni salvataggio, possono essere salvati sull’unità flash USB fino a 99 file dello stesso tipo di dati.
AP650_i.book 49 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Unità flash USB 5. Premere il pulsante dp (ENTER). • Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display mentre l’operazione di caricamento è in corso. Non eseguire nessuna operazione con il piano digitale mentre questo messaggio viene visualizzato sul display. Dopo il completamento del caricamento dei dati, apparirà sul display il messaggio “Complete”.
AP650_i.book 50 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Unità flash USB Riproduzione di un brano su un’unità flash USB 6. In questo modo si avvierà la riproduzione. • Ad ogni pressione di bs (PLAY/STOP) si avvia e si arresta la riproduzione. • L’avanzamento veloce, il ritorno veloce, i cambi di tempo ed altre operazioni, sono le stesse come quelle per la riproduzione di un brano dell’utente nella memoria del piano digitale. Per i dettagli, vedere “Ascolto dei brani caricati da una fonte esterna” (pagina I-23).
AP650_i.book 51 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時35分 Unità flash USB Messaggi di errore Quando si verifica un problema, appare sul display uno dei messaggi di errore riportati sotto. • Per annullare un messaggio di errore e ritornare al display normale, premere il pulsante dm (EXIT). Messaggio sul display No Media No File No Data Read Only Media Full File Full Not SMF01 Size Over Wrong Data Convert Format Media R/W File Name C Causa Rimedio 1.
AP650_i.book 52 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Collegamento ad un computer È possibile collegare il piano digitale ad un computer e scambiare i dati MIDI tra di loro. È possibile inviare i dati dell’esecuzione dal piano digitale ad un software per la musica disponibile in commercio, installato sul vostro computer, oppure è possibile inviare i dati MIDI dal vostro computer al piano digitale per la riproduzione.
AP650_i.book 53 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Collegamento ad un computer NOTA • Una volta che si è realizzato il collegamento con successo, non c’è alcun problema a lasciare collegato il cavo USB quando si spegne il computer e/o il piano digitale. • Questo piano digitale è conforme allo standard General MIDI, livello 1 (GM).
AP650_i.book 54 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Collegamento ad un computer 3. Mantenendo premuto il pulsante cs (FUNCTION), premere il pulsante dr (USB DEVICE MODE). 5. Fare doppio clic su “PIANO”. Adesso si dovrebbero vedere cinque cartelle di dati, una per ciascun tipo di dati. Con questa operazione si entrerà in modalità di memorizzazione, che abilita il trasferimento dei dati con il computer collegato. La spia del pulsante cs (FUNCTION) lampeggerà e il display apparirà come viene mostrato sotto.
AP650_i.book 55 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Collegamento ad un computer 7. Le estensioni dei nomi di file (.MID, .CM2, ecc.) non vengono visualizzate con le impostazioni di default iniziali di Windows. Eseguire la procedura seguente per attivare la visualizzazione delle estensioni dei nomi di file. (1) (2) (3) (4) 8. Aprire una qualsiasi delle cartelle mostrate sopra. Eseguire una delle operazioni seguenti per visualizzare le informazioni delle cartelle.
AP650_i.book 56 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preparativi Montaggio del supporto • Prima di montare il supporto, innanzitutto dedicare un momento per verificare che tutti gli elementi mostrati sotto siano presenti. • Questo supporto non include alcuno degli attrezzi necessari per il montaggio. Spetta all’utilizzatore procurarsi un cacciavite grande con punta a croce (+) (tipo Philips) per il montaggio.
AP650_i.book 57 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preparativi 3. Inserire il pannello posteriore C nelle scanalature 4 dei pannelli laterali. • Prima di inserire il pannello C in posizione, 5. Successivamente, fissare la parte inferiore del pannello posteriore C con le sei viti F. A B assicurarsi che i fori per le viti maggiormente spaziati sul bordo inferiore del pannello siano alla sinistra (quando si osservano dalla parte frontale del supporto), ed i fori per le viti meno spaziati siano alla destra.
AP650_i.book 58 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preparativi 7. Posizionare il piano sul supporto. IMPORTANTE! IMPORTANTE! • Per assicurarsi di non schiacciarsi le dita tra il piano e il supporto, afferrare il piano sui suoi lati (non sulle sue estremità) alle posizioni segnalate con le stelle () nell’illustrazione. • Le viti J mantengono in posizione il piano e non lo fanno scivolare dal supporto. Non usare mai il piano senza le viti J installate. 9.
AP650_i.book 59 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preparativi * Uso del fermaglio M z Per allacciare il fermaglio Come viene mostrato nell’illustrazione, premere su (a) per forzare l’inserimento della punta del fermaglio nella fessura. Premere finché il fermaglio non si inserisce a scatto in posizione in modo sicuro. Per installare il leggio per spartiti e il gancio per le cuffie 1. Inserire il leggio per spartiti nella scanalatura sulla consolle del piano digitale come mostrato nella figura sotto. 2.
AP650_i.book 60 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preparativi Apertura e chiusura del coperchio del piano IMPORTANTE! • Usare entrambe le mani ogni volta che si apre o si chiude il coperchio, e prestare attenzione a non chiuderlo sulle dita. • Non aprire il coperchio eccessivamente. In tal modo si crea il rischio di danneggiare il coperchio e il piano digitale. • Stare alla parte frontale del piano digitale sul lato destro quando si apre o si chiude il coperchio. Per chiudere il coperchio 1.
AP650_i.book 61 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preparativi Presa di corrente Il vostro piano digitale funziona con la normale corrente domestica. Accertarsi di spegnere l’alimentazione quando non si usa il piano digitale. Uso di un trasformatore CA Utilizzare esclusivamente il trasformatore CA (standard JEITA, con spina a polarità unificata) in dotazione a questo piano digitale. L’uso di un tipo differente di trasformatore CA può causare un malfunzionamento del piano digitale.
AP650_i.book 62 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Preparativi Collegamento di un’apparecchiatura audio o amplificatore È possibile collegare al piano digitale un’apparecchiatura audio o un amplificatore musicale, ed eseguire quindi la riproduzione tramite i diffusori esterni, per un volume più potente e una migliore qualità del suono.
AP650_i.book 63 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riferimento Risoluzione dei problemi Problema Causa Nessun suono viene 1. Il controllo VOLUME è regolato riprodotto quando si premono su “MIN”. i tasti della tastiera. 2. Le cuffie o un adattatore spina sono collegati in una delle prese PHONES. Il pitch del piano digitale è 1. L’impostazione della chiave del disattivato. piano digitale è alquanto diversa da “440,0 Hz”. 2. L’intonazione del piano digitale è errata. 3.
AP650_i.book 64 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riferimento Vedere a pagina La qualità e il volume di un Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non indica timbro risultano leggermente un malfunzionamento. diversi a seconda del punto * Dei campionamenti digitali plurimi vengono prelevati per la gamma più bassa, la gamma dove si suona sulla tastiera. media e la gamma alta dello strumento musicale originale.
AP650_i.
AP650_i.book 66 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riferimento Diffusori φ 16 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Uscita 30 W + 30 W) Requisiti di alimentazione Trasformatore CA: AD-E24500LW • Spegnimento automatico: Circa 4 ore dopo l’ultima operazione. La funzione di Spegnimento automatico può essere disattivata.
AP650_i.book 67 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riferimento Avvertenze per l’uso Assicurarsi di leggere ed osservare le seguenti avvertenze per l’uso. ■ Collocazione Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
AP650_i.book 68 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Riferimento Precauzioni d’uso del trasformatore CA Modello: AD-E24500LW 1. Leggere queste istruzioni. 2. Tenere queste istruzioni a portata di mano. 3. Tenere conto di tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non usare questo prodotto vicino all’acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non installare vicino ai radiatori, elementi riscaldanti, stufe, o qualsiasi altra fonte di calore (inclusi gli amplificatori). 8.
AP650_i.
AP650_i.book 2 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Appendice Nome di gruppo A-2 Numero di gruppo Numero sequenziale Numero di gruppo Numero sequenziale 018 126 GM ORGAN 2 17 019 127 GM ORGAN 3 18 0 090 198 0 091 199 020 128 GM PIPE ORGAN 19 0 092 200 021 129 GM REED ORGAN 022 130 GM ACCORDION 20 0 093 21 0 094 023 131 GM HARMONICA 22 0 095 024 132 GM BANDONEON 23 0 096 025 133 GM NYLON STR.GUITAR 24 0 097 026 134 GM STEEL STR.
AP650_i.book 3 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Appendice NOTA • Mentre è selezionato il timbro numerato in sequenza 071 (STEEL STR.GUITAR 2) o 072 (STEEL STR.GUITAR 3), premendo tasti multipli sull’estremità del lato sinistro della tastiera, si riprodurrà un suono di accompagnamento di chitarra. Ciò non è indice di malfunzionamento.
A-4 E b 6 87 C # 6 85 B b 5 82 A b 5 80 F # 5 78 E b 5 75 C # 5 73 Standard3 Kick 2 Standard3 Kick 1 Standard3 Side Stick Standard3 Snare 1 Standard3 Hand Clap Standard3 Snare 2 Standard3 Low Tom 2 Standard3 Closed Hi-Hat Standard3 Low Tom 1 Standard3 Pedal Hi-Hat Standard3 Mid Tom 2 Standard3 Open Hi-Hat Standard3 Mid Tom 1 Standard3 High Tom 2 Standard3 High Tom 1 Standard4 Kick 2 Stand
AP650_i.
AP650_i.
AP650_i.
AP650_i.
AP650_i.book 9 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Appendice Lista dei brani Nome di gruppo Numero di Numero gruppo sequenziale Nome del brano A 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 014 Nocturne Op.9-2 Fantaisie-Impromptu Op.66 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” Étude Op.10-5 “Black Keys” Étude Op.10-12 “Revolutionary” Étude Op.25-9 “Butterflies” Prélude Op.28-7 Valse Op.64-1 “Petit Chien” Valse Op.
AP650_i.book 10 ページ 2012年9月20日 木曜日 午後4時13分 Appendice Guida alla diteggiatura Accordi Fingered 1, Fingered 2 C Cm Accordi Fingered 3, Full Range In aggiunta agli accordi che possono essere diteggiati con Fingered 1 e Fingered 2, vengono riconosciuti anche gli accordi seguenti.
Root (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab A • Poiché la gamma d’introduzione degli accordi è limitata, questo modello potrebbe non supportare alcuni degli accordi mostrati sopra. m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 m7 7 D (A#)/Bb B 木曜日 sus2 C#/(Db) 2012年9月20日 sus4 aug dim m C 11 ページ M Chord Type Elenco di esempi di accordi AP650_i.
dk dl dm dn do dp dq dr ds bn bo bp bq br bs bt ck cm cn co cp cq cr cs ct 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm 木曜日 2 2012年9月20日 1 13 ページ AP-650M • Ritagliare questa pagina lungo la linea tratteggiata, in modo di poterla avere a portata di mano quando si legge il contenuto del manuale. AP650_i.
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O X X O O X X X X X X O X O O X X X X X X X X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 X X X O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Basic Channel O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 1
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Dichiarazione di conformità alle direttive UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
AP650_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前10時2分 I AP-650M GUIDA DELL’UTILIZZATORE Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri. Avvertenze sulla sicurezza Prima di provare ad usare il piano digitale, accertarsi di leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.