braintronics® < relaxmyway Body&Mind syncSystem Body&Mind relaxation system QUATTROMED V
GB Congratulations! r e h c a t l h e a With the purchase of this massage device you have shown awareness of your health. In order for you to enjoy the advantages of your massage device in the long term, we ask you to read and adhere to the instruction manual carefully. We wish you a lot of fun with your personal Quattromed V. since 2000 Table of Contents Safety Instructions..................................................................................................................
Safety Instructions • • • • • • • • • • • • • • • SAFETY INSTRUCTIONS • 4 • • • • “BRAINTRONICS” CONTRAINDICATIONS • Psychoses (e.g.
FCC CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.
Assembly | Startup Troubleshooting 1. Open the box, remove the power supply unit and place it within reach. 2. Take the black fabric bag out of the box carefully, open the zip fastener and remove the Quattromed V and the seat cushion packaged in protective film. 3. Remove the protective film. 4. REMOVING LOCKING SCREW: Carefully loosen the screw with the attached Allen key on the back of the massage device.
Specials Specials Das Quattromed V massiert Sie mit insgesamt vier Massageköpfen und den Massagetechniken „Shiatsu, Tapping und Rolling“. Bewegliche Silikonmassageköpfe sowie zwei weitere feststehende Massageköpfe massieren die Rückenmuskulatur. Gut ausgeführte Massagen können zu einer angenehmen Entlastung der Bandscheiben führen. Für eine wohltuend entspannende Tiefenwärme, sorgen die mit zertifizierter Jade veredelten Massageköpfe.
Remote control 1. POWER 9. SLOW – FAST | FAST – SLOW 2. AUTO PROGRAMME 10. WIDTH 3. HEIGHT 11. LO | HI 4. HEATING 12. UP | DOWN 5. VIBRATION 13. FULLBACK 6. SHIATSU 14. UPPER 7. TAPPING 15. LOWER 8.
1| P OWER Switch the device on/off. 2| AUTOMATIC PROGRAMME The massage device is equipped with 3 automatic programmes. Press [Programme] and choose between CALM (blue LED), REFRESH (green LED) and RECOVERY (red LED).The motor resets after each selection. The massage device only starts the automatic programme afterwards. CALM: Just lean back, tune out, rest, relax and recover. REFRESH: Fight the signs of fatigue and regain your energy. RECOVERY: Penetrating massage techniques.
Warranty Conditions With regular maintenance you can increase the service life of the Quattromed V and ensure safe operation at all times. The retailer guarantees a statutory period of warranty for the product described on the reverse. Warranty is valid from the date of purchase. The purchase date must be documented with proof of purchase. The retailer will repair or replace free-of-charge all items covered in Germany for which faults have been discovered.
r e h c a t l h e a En achetant cet appareil de massage, vous avez prouvé que vous vous souciez de votre santé. FR Félicitations Afin de bénéficier des avantages de cet appareil pendant longtemps, nous vous prions de lire attentivement les consignes de sécurité et de les respecter. Nous vous souhaitons le plus grand plaisir avec votre Quattromed V personnel. since 2000 Sommaire Consignes de sécurité........................................................................................................
• • • • • • • • • CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • 20 Avant de mettre cet appareil de massage en service, veuillez lire attentivement les instructions suivantes pour assurer son bon fonctionnement et des performances optimales. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation avec le plus grand soin ! Le fauteuil de massage est conforme aux principes reconnus de technologie et aux normes de sécurité en vigueur. Cet appareil ne nécessite aucun entretien.
FCC CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.
1. Ouvrez le carton d’emballage, sortez le bloc d’alimentation et conservez celui-ci à portée de main. 2. Sortez doucement du carton le contenant en tissu noir, ouvrez le zip puis sortez le Quattromed V et le coussin de siège emballés dans une membrane de protection. 3. Ôtez la membrane de protection. 4. RETIRER LA VIS DE BLOCAGE Avec la clé Allen fournie, desserrez prudemment la vis située à l’arrière de l’appareil de massage.
Particularités Quattromed V vous masse avec un total de quatre têtes de massage et les techniques de massage « Shiatsu, Tapping et Rolling ». Les têtes de massage mobiles en silicone, ainsi que deux autres têtes de massage fixes, massent la musculature du dos. Les têtes de massage enrichies en jade certifié assurent une chaleur profonde bienfaisante et relaxante. Particularités ROULEMENT Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour un effet apaisant et relaxant.
Télécommande 1. ALIMENTATION 8. SLOW | FAST 2. PROGRAMMES AUTOMATIQUES 9. SLOW – FAST | FAST – SLOW 3. REGLAGE DE LA HAUTEUR 4. CHALEUR 5. VIBRATION 6. SHIATSU 7. TAPPING 1 2 4 5 9 11 TÉLÉCOMMANDE 9 28 10. WIDTH 11. LO | HI 12. UP | DOWN 13. FULLBACK 14. UPPER 15.
1| P OWER Mise en marche et arrêt de l’appareil. 2| PROGRAMME AUTOMATIQUE L’appareil de massage est équipé de 3 programmes automatiques. Appuyez sur [Programme] et choisissez entre CALM [LED bleue], REFRESH (LED verte), RECOVERY (LED rouge). Après chaque sélection, le moteur se réinitialise. Ensuite seulement, l’appareil de massage entame le programme automatique. CALM: Rien de plus simple : se pencher en arrière, déconnecter ses pensées, se reposer, se détendre et profiter.
Conditions de garantie En l’entretenant régulièrement, vous augmentez la durée de vie de votre Quattromed V tout en assurant un fonctionnement sûr. Le vendeur garantit le produit décrit ici pendant un délai de garantie prévu par la loi. La garantie est valable à partir de la date d’achat. La date d’achat doit être prouvée avec la facture d’achat. Les produits achetés en Allemagne et présentant des défauts sont réparés ou remplacés gratuitement par le concessionnaire.
34 35