# 370142026 Ford F-150 Raptor, blue Mario KartTM # 370162107 Mario # 370142027 Ford F-150 Raptor, black # 370162108 Yoshi # 370142028 Red Hunter 2 # 370162111 Donkey Kong # 370142029 Inferno Orange 2 # 370162112 Bowser # 370142032 Ford F-150 Raptor, red # 370162095 Speed Phantom 2 # 370162104 Jeep ® Wrangler Rubicon, green # 370162052 Turnator # 370162106 Peugeot 2008 Dkr 16 # 370162105 Turnator – Glow in the dark # 370142030/31 Mercedes Benz ENER-G-FORCE, Police Montage- und Betriebsanleitung Assembly an
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri Διατάξεις ασφαλείαςx · 安全准则 · 安全規定 · · ةمالسلا ةمظنأ안전수칙 Правила техники безопасности A B
# 370142030 Mercedes Benz ENER-G-FORCE, Police K L > 5 cm I M Red = Charging Rouge = En charge Rojo = Cargando N Green = Ready Vert = Prêt Verde = Listo „Mercedes-Benz“, and the design of the enclosed product are subject to intellectual property protection owned by Daimler AG. They are used by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH under license.
1 1x 8,4 V 500 mA ! 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh 2x 1.5 V Micro AAA batteries 2x Accus 1, 5 V micro AAA 2x Pilas de 1,5 V Micro AAA 2 3 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh 1x 8,4 V 500 mA ! 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh 2x 1.5 V Micro AAA batteries 2x Accus 1, 5 V micro AAA 2x Pilas de 1,5 V Micro AAA 5 ALKALINE 4 O.K.
8 9 TRIM 1 18 - 20km/h R 2 R 10 11 12 13 1x / 2x / 3x 1x 2x 3x
Blaulicht und Soundsystem Sygnał świetlny i dźwiękowy Drücken des Buttons an der rechten Controllerseite aktivieren 13 Poprzez naciśnięcie buttonu po prawej stronie kontrolera aktywują 13 Durch Sie das Blaulicht und die Sirene. Durch erneutes Drücken deaktiviePaństwo sygnał świetlny i syrenę. Poprzez ponowne naciśnięcie ren Sie die Sirene, nur das Blaulicht ist aktiv. Durch das dritte Drücken deaktywują Państwo syrenę, tylko sygnał świetlny pozostaje aktywny.
Μπλε φως και ηχητικό σύστημα το κουμπί στη δεξιά πλευρά του χειριστηρίου ενεργοποι13 Πατώντας είτε το μπλε φως και τη σειρήνα. Με νέο πάτημα απενεργοποιείτε τη σειρήνα, μόνο το μπλε φως παραμένει ενεργοποιημένο. Με ένα τρίτο πάτημα του κουμπιού απενεργοποιείτε το μπλε φως και ξανά τη σειρήνα.
DEUTSCH des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen.
DEUTSCH Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich. die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
DEUTSCH C L Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu vermeiden. D Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen.
DEUTSCH Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des A kkus kann zu einem Defekt führen. Justieren der Lenkung 8 Stellt sich beim Betrieb des Carrera RCFahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie folgt der Geradeauslauf korrigiert werden.
DEUTSCH kehrte Reihenfolge einhalten. • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern. zeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
ENGLISH not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so.
ENGLISH Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
ENGLISH batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited. N The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened. during a storm! Atmospheric disturbances can affect the operation of the vehicle.
ENGLISH Installing the rechargeable battery 3 Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car. Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver. Inserting the batteries 4 Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity.
ENGLISH Controller functions 11 DIGITAL PROPORTIONAL You can use the joysticks to carry out precise steering and driving manoeuvres. Left joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running at different speeds. Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for precision. 12 Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one race-track. This is possible even without harmonising frequencies between the racing drivers. Troubleshooting Problem: Car does not move.
FRANÇAIS Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits.
FRANÇAIS Déclaration de conformité Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et 2014/30/EU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
FRANÇAIS C Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la formation d’eau de condensation et les dysfonctions en résultant. D L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon.
FRANÇAIS • Liez le véhicule et le contrôleur comme indiInsertion de la batterie 5 6 7. 3 Servez-vous d’un tournevis pour retirer le qué dans le paragraphe • F aites coulisser le commutateur ON/OFF couvercle du compartiment de la batterie du vers la droite sur la position «TRIM». Le véhicule Carrera RC. Branchez le câble du mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le cou- contrôleur clignote.
FRANÇAIS • Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
ESPAŃOL Declaración de conformidad Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso.
ESPAŃOL No deje de vigilar las baterías cuando se estén cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha.
ESPAŃOL Colocación de las pilas N Antes y después de cada carrera, se debe ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las bateverificar que el vehículo Carrera RC aún está 4 Con rías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaricorrectamente montado y, si fuese necesario, dad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarreapretar tornillos y tuercas.
ESPAŃOL ITALIANO Funciones del controlador DIGITAL PROPORTIONAL Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas. Joystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás continuas a diferentes velocidades. Tenga en cuenta: el vehículo va hacia atrás más lentamente que hacia delante. Joystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con ángulo de giro continuo para girar con precisión.
ITALIANO Dichiarazione di conformità Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
ITALIANO Norme di sicurezza I A Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla vettura. B La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
ITALIANO pausa può causare difetti all’accumulatore. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2–3 mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. Installazione della batteria 3 Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC. Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
ITALIANO Problema Nessun controllo. Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Rimedio: Accendere prima il veicolo e poi il Controller. 5 6 7 Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche NEDERLANDS Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Conformiteitsverklaring Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat worden opgeladen. dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen Laat de accu tijdens het laden nooit onbe2009/48/EC en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en heerd achter.
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen E Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen is niet schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater beschermd is. F Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt.
NEDERLANDS Plaatsen van de batterijen Functies van de controller Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren.
PORTUGUĘS Declaração de conformidade Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza.
PORTUGUĘS AVISO! As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo.
PORTUGUĘS Modo de colocar as pilhas Instruções de operação Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal.
SVENSKA Funções do comando DIGITAL PROPORTIONAL Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão. Joystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás a várias velocidades. Considere que o carro em marcha atrás circula mais lentamente do que para a frente. Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e para a esquerda para condução precisa. 11 Bästa kund Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön.
SVENSKA Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com. Max.
SVENSKA F Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som uteslutande består av sand. G Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning. För att undvika överhettning av elektroniken i fordonet måste kortare pauser regelbundet göras vid temperaturer över + 35 ° C. H Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
SVENSKA Låt oss öva! Orsak: Fordonet är mycket varmt. Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 18 - 20 ca 30 minuter. 9 Varning! km/tim. Tänk på att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 meters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme. första gången. Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.
SUOMI Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hyvä asiakas Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.
SUOMI säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on laturi hävitettävä. Turvallisuusohjeet A Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
SUOMI Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. • Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella. • Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
POLSKI Deklaracja zgodności Szanowny kliencie! Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
POLSKI wania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu. OSTRZEŻENIE! Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części.
POLSKI Włożenie baterii Wskazówki dotyczące obsługi Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie.
MAGYAR Funkcje kontrolera DIGITAL PROPORTIONAL Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy. Lewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z różnymi prędkościami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu wolniej niż do przodu. Prawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstopniowym skrętem kierownicy w celu precyzyjnego kierowania.
MAGYAR Megfelelőségi nyilatkozat A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és 2014/30/EU számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses összeférhetőségről, és az 2014/53/EU (RED) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
MAGYAR E A Carrera RC járművet soha ne használja a szabadban esőben vagy hóban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és száraz helyen kell tárolni. A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt a járműben, mivel az elektronikai rész cseppálló. F A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése érdekében soha ne használja a járművet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon való haladást.
MAGYAR 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött. Problémamegoldások 7 A kormány beállítása Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű jobbra vagy balra húz, az alábbiak szerint korrigálható az egyenes irányú haladás. • A jármű és a vezérlő párosítása az 5 6 7 szakasz szerint történik.
SLOVENŠČINA Spoštovana stranka Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehnič- Maks. frekvenčna moč 10 dBm nih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi.
SLOVENŠČINA Fleksibilnega zunanjega kabla tega polnilnika H Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu se ne da zamenjati: Če je kabel poškodovan, je spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spretreba polnilnik zavreči. minjanju med vožnjo naprej in nazaj. I Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila Varnostna doloačila nikoli ne mečite na tla. A Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 K Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp model avta, ki ga poganjajo posebni akumu- vipjih od 5 cm. latorji.
SLOVENŠČINA upoštevanje tega premora lahko privede do defektne baterije. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro. • V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samodejno izklopita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP. • Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
ČESKY Prohlášení o shodě Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky.
ČESKY poručené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení. Flexibilní vnější kabel této nabíječky není možné vyměnit: pokud je kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu. Bezpečnostní předpisy A Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na speciální pohonné akumulátory.
ČESKY Akumulátorovou baterii po použití bezpod- Pojďme trénovat! toto vozidlo dosahuje rychlost až 18 - 20 km/h. mínečně znovu nabijte, abyste zabránili 9 Upozornění, Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapa- 10 Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohoomezovačů nebo prázdných plechovek atd.
SLOVENČINA Příčina: Auto je velmi zahřáté. Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout. Vážený zákazník Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí. Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snaProblém hu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na Žádné ovládání.
SLOVENČINA Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 2014/53/EU (RED). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com. Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z hračky von.
SLOVENČINA F Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek, rybníkov alebo jazier, aby vozidlo Carrera RC nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozostávajú výlučne z piesku. G Vozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa zabránilo prehriatiu elektroniky vo vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C pravidelne zaraďovať krátke prestávky. H Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j. sústavnej jazde dopredu a n aspäť.
SLOVENČINA Presné nastavenie riadenia Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu korigovať nasledovne. • Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti 5 6 7 . • Posuňte spínač ON / OFF úplne vpravo do polohy “TRIM”. Akonáhle LED kontroléra bliká, je justovací režim aktívny. • Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s pravým joystikom. • Posuňte spínač ON / OFF späť do polohy “ON”.
HRVATSKI Izjava o skladnosti Poštovani kupče Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava.
HRVATSKI spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa. Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski kabel ovog uređaja za punjenje se ne može zamijeniti: Ako je kabel oštećen, uređaj za punjenje se mora uništiti.
SLOVENČINA HRVATSKI Justiranje upravljanja Punjač priključite na izvor energije. se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u Ako je akumulator ispravno priključen i ako se 8 Ako desnu ili lijevu stranu, onda se na sljedeći način može korigirati raproces punjenja normalno odvija, crvena van hod. Povežite vozilo i upravljač kao što je opisano u poglavlju 5 6 7 . LED lampica stalno gori. Kada je akumulator • • Pomaknite prekidač ON/OFF do kraja udesno u položaj “TRIM”.
HRVATSKI NORSK Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom modela. Kjære kunde, Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja” uspostavite vezu između modela i upravljača. Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og Uzrok: Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju.
NORSK Sikkerhetsbestemmelser Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm Varselhenvisninger! OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse.
NORSK K Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 5 cm. L Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din. M For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
DANSK • Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den Kære kunde kan lades helt opp igjen. • Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet. Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er kon• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring. strueret efter det aktuelle tekniske niveau.
DANSK Konformitetserklæring Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com. deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug.
DANSK Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for op igen. Overholdes denne pause ikke, kan permanent belastningsskift, dvs. permanent akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder). frem- og tilbagekørsel. Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde I Stil altid køretøjet på underlaget med hånkan medføre en defekt. den. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget. K Undgå sping fra skanser eller ramper, der Isætning af akku‘en er højere end 5 cm.
DANSK • Undgå permanent brug af motoren. • Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er akku‘en tom. Lad akku‘en op. • Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand i mere end ca. 30 minuter. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON. • For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den omvendte rækkefølge. • Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen.
TÜRKÇE Uygunluk açıklaması Sayın müşteri Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.
TÜRKÇE madan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.
TÜRKÇE Akülerin doldurulması / şarj edilmesi 2 Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü ekte bulunan şarj aleti ile bağlayınız. Akü ve şarj aleti arasındaki bağlantı parçası veya bağlantı, yanlış kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde düzenlenmiştir. Şarj aletini bir enerji kaynağına bağlayınız. Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi normal yapılıyorsa, o zaman kırmızı LED lambası sabit yanar. Eğer akü tam olarak dolmuşsa, o zaman Kırmızı LED lambası yeşile dönüşür.
TÜRKÇE Sorunlara çözüm السيد الزبون احملترم Sorun Model hareket etmiyo. نهنئكم لشراءكم سيارة -كاريرا ار سي ،Carrera RC-Modellautoوالتي مت تصنعيها وفقا ملستوى التطور التقني احلالي .ألننا جادون بإستمرار في تطوير منتجاتنا ،يبقى احلق لنا قائما للقيام بأية تغييرات وحتويرات من الناحية التقنية أو Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor. Çözüm: Çalıştırmak.
إقرار املطابقة وتشغيل جهاز الشحن أوال بعد تصليحه. ال تقم بإعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة توضح وتقر شركة شتادلباور للتسويق +التوزيع ش .ذ.م.مStadlbauer . الشحن ،حتى ال يحدث خطر االنفجار.
Eال تقودوا مركبة -كاريرا أر سي مطلقا في الهواء شحن البطارية القابلة للشحن الطلق أثناء هطول املطر او نزول الثلج .ال يسمح بقيادة 2أربطوا البطارية القابلة للشحن -كاريرا أر سي املركبة عبر املياة وحفر املياة أو الثلوج ويتوجب خزنها مع الشاحنة املرفقة .مت تصنيع قطعة الربط أو محل في محل جاف .األرضية املبتلة بدون برك مياه ال تؤدي الربط بني البطارية القابلة للشحن والشاحنة بالشكل إلى حدوث أي أضرار باملركبة حيث أن القطع الذي مينع حصول قطبية معكوسة .
ميكن األن البدء بالسير وظائف -جهاز التحكم DIGITAL PROPORTIONAL 11ميكنك عن طريق أذرع اللعب القيام مبناورات توجيه وقيادة دقيقة. عتلة التحكم يسار :السير لألمام والسير للخلف بشكل متغاير وبسرعات مختلفة .يرجى االنتباه :سرعة السيارة في االجتاه إلى اخللف أقل من سرعتها في االجتاه إلى األمام. عتلة التحكم ميني :التوجيه ميينًا ويسا ًرا بزاوية توجيه متغايرة للتوجيه الدقيق. بفضل تكنولوجيا 2.4جيجا هرتز ميكن أن تسير على مضمار السباق 16 12سيارة مع بعضهم البعض .
DISTRIBUTORS AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Internet www.carrera-rc.com GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd.