G4 Gebrauchsanleitung scala rider® G4
INHALT 1. EINLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2. INHALT DER VERPACKUNGSBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3. AUFLADEN DES G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4. ERSTKONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. EINLEITUNG KOMMUNIKATIONSOPTIONEN: • 3-Wege-Bike-to-Bike-Interkom für Vollduplex** Konferenzgespräche mit bis zu zwei anderen scala rider G4 oder Q2/Q2 pro Headseteinheiten. • 4-Wege Interkom für Vollduplex** Konferenzgespräche zwischen vier G4-Geräten auf zwei Motorrädern (d. h.
2.
4. ERSTKONFIGURATION 4.
4.3 AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem G4 verbunden sind werden priorisiert, d.h. eine höher priorisierte Quelle wird immer eine niedrig priorisierte Quelle deaktivieren. Ein eingehender Handyanruf wird z.B. ein sich in Gang befindliches Interkomgespräch unterbrechen. Ein eingehender Interkomanruf wird Übertragungen vom eingebauten UKW Radio unterbrechen usw. Hohe Priorität Niedrige Priorität 1. Handy oder GPS Navi Gerät 2. Interkom / Click-to-Link 3.
VORSICHT: DIESER PROZESS KANN NUR EINMAL DURCHGEFÜHRT WERDEN ! Hinweis: Obwohl wir keine Informationen bezüglich eventueller Helmbeschädigungen haben, möchten wir dennoch darauf hinweisen, dass die Nutzung der Klebemethode ohne Gewähr und auf Ihre eigene Verantwortung geschieht. Die Klebemethode wird Ihnen auf dieser Grundlage und lediglich als Alternative angeboten, die Sie unter Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche nutzen können. 1.
5.3 POSITIONIEREN DES MIKROFONS UND DER LAUTSPRECHER Das Mikrofon muss, wie oben beschrieben, vor der Mitte ihres Mundes befestigt Lautsprecher A werden. Bringen Sie die Lautsprecher an Lautsprecher B die Klettpolster innerhalb des Helmes, gegenüber den Ohren an (kurzes Lautsprecherkabel [A] für das linke Ohr und langes Lautsprecherkabel [B] für das rechte Ohr). Nutzen Sie ggf. die beigefügten Klettpolster. In bestimmten Ländern oder Regionen ist die Nutzung von zwei Lautsprechern evt. untersagt.
6. VERBINDEN VON BLUETOOTH FÄHIGEN HANDYS, GPS NAVI ODER MP3 (A2DP) GERÄTEN Multiple Device Connectivity («MDC») mit Bluetooth fähigen Geräten.
Hinweis: Nicht alle Bluetooth Handys können auch Bluetooth Stereo Musik (A2DP) übertragen, selbst wenn das Handy über einen eingebauten MP3 Player verfügt. Sehen Sie diesbezüglich die Gebrauchsanleitung ihres Handys ein. In Verbindung mit einigen Handytypen ist es evtl. erforderlich, dass Sie (auch nachdem das Koppeln durchgeführt wurde) die Handy Taste des G4 betätigen müssen, um die Verbindung zwischen Handy und G4 herzustellen.
Vorbereiten des MP3 Players für Bluetooth Stereo A2DP Übertragungen. Um über einen Bluetooth Stereo (A2DP) fähigen MP3 Player oder Adapter Musik zu hören, muss dieser zuerst mit dem G4 gekoppelt werden. 4. Nach einigen Sekunden wird Ihr MP3 Player „scala rider G4” als gefundenes Gerät auflisten. Wählen Sie dieses und folgen Sie der Gebrauchanleitung des MP3 Players um das Koppeln durchzuführen. 5. Wenn Ihr MP3 Player eine PIN oder ein Passwort verlangt, geben Sie 0000 (vier Nullen) ein. 6.
7. EINGEBAUTES UKW RADIO UND EXTERNER MP3 PLAYER (MIT KABEL VERBUNDEN) 7.1 UKW RADIO Ihr scala rider G4 ist mit einem UKW Stereo Radiomodul ausgerüstet. Das Modul verfügt auch über RDS (Radio Data System) Technologie, die Ihnen u.a. ermöglicht zu bestimmen, wie und wann Sie ihre Lieblingssender hören wollen.
Hinweis: Durch Betätigen der Taste B bei der Sendersuche können Sie einen gefundenen Sender direkt auf dem Kanal speichern, den Sie bisher gehört haben. Automatische Sendersuche: Mit einem Tastendruck können Sie auch unterwegs spontan bis zu sechs neue Sender suchen. Mit dieser Funktion finden Sie ohne besondere Vorbereitungen kurzfristig neue Sender durch Anlegen einer temporären Senderliste.
2. Geben Sie das MP3 Kabel in die Kopfhörerbuchse ihres MP3 Players, bzw. Audio Gerätes und das andere Ende in die AUX Buchse des G4. MP3 AUX3. Bedienen Sie den Buchse MP3 Player über seine eigenen Steuertasten (FF / REW / PLAY / PAUSE). Die Lautstärke kann über den MP3 Player oder über die Lautstärke Tasten am G4 reguliert werden. Jede andere Audioverbindung wird den MP3 Player automatisch stumm stellen. Das Audiosignal wird erst dann aufgenommen, wenn das G4 sich erneut im Bereitschaftsmodus befindet.
9. INTERKOMBETRIEB (GEGENSPRECHANLAGE) Für weitere Details zur Interkom-Nutzung mit anderen scala rider Headsets (ausser dem G4 ), sehen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt 9.11 ein. Deutsch 9.1 EINLEITUNG Das scala rider G4 bietet Ihnen durch einfaches Ausfahren der Antenne eine erweiterte Interkom-Reichweite für Bike-to-BikeKommunikation.
Die beiden G4 Geräte in der Box sind bereits werkseitig miteinender gekoppelt und zur Inbetriebnahme bereit. Der folgende Abschnitt ist nur relevant falls weitere Geräte zwecks 3-Weg or 4-Weg Interkom hinzugefügt werden sollen. Ansonsten, können Sie den folgenden Abschnitt ignorieren und direkt zu Abschnitt 9.4. übergehen. Ihr G4 mit einem G4 und einem früheren scala rider -Modell 9.11 c 9.11 c Ihr G4 mit einem Q2 bzw. Q2 pro und einem früheren scala rider -Modell 9.
9.5 ANNAHME VON INTERKOM-ANRUFEN Sobald ein anderes gekoppeltes Headset versucht Sie via Interkom anzurufen, wird das Gespräch sofort aufgebaut. 9.6 SPRACHBEFEHL-MODUS (VOX) Das G4 bietet auch VOX Technologie für sichere und freihändige Bedienung von Schlüsselfunktionen. Um eingehende Anrufe anzunehmen sprechen Sie nur laut ein bestimmtes Wort aus (z.B. „Hallo”). Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, müssen Sie sich lediglich etwa 10 Sekunden lang still verhalten.
empfangen können, solange das Konferenz-Gespräch andauert (siehe Details in den Abschnitten 9.10 b sowie 9.10 c). 9.9 STÖRUNGSBEHEBUNG DES INTERKOM-SYSTEMS Stellen Sie zuerst sicher, dass sich Ihr Mikrofon direkt in der Mitte vor Ihrem Mund befindet. Da das G4 zur Nutzung in besonders lauter Umgebung entwickelt wurde, sollten Sie die Interkom-Funktion auch entsprechend in lauter Umgebung testen, wie etwa in der Nähe eines Motorrads im Leerlauf und nicht im Haus.
9.10b. DREI-WEG INTERKOM ZWISCHEN SCALA RIDER G4 GERÄTEN Das scala rider G4 bietet die Verbindungsmöglichkeit zur Drei-Weg Interkom-Konferenz r Ka nal “ A” Üb e Erster G4 Biker “A” r Ka nal “B” Dritter G4 Biker “C” 1. Koppeln Sie Ihr G4 mit dem zweiten G4, wie in Abschnitt 9.10a beschrieben (mittels KANAL “A”). 2. Koppeln Sie Ihr G4 mit dem dritten G4, wie in Abschnitt 9.10a beschrieben (mittels KANAL “B”).
4-Weg Interkom zwischen bis zu zwei Paaren auf zwei Motorrädern Fahrer (1 und 3) und Beifahrer (2 und 4) In dieser Konfiguration nehmen die zwei Beifahrer (nummeriert als „2“ und „4“) jeweils zwei Bluetooth Verbindungen in Anspruch: Beifahrer 2 ist gekoppelt mit Fahrer 1 und mit Beifahrer 4 Beifahrer 4 ist gekoppelt mit Fahrer 3 und mit Beifahrer 2 WICHTIG: Da beide Beifahrer jeweils zwei Bluetooth Verbindungen während des Konferenzmodus beanspruchen, werden beide von ihren Handys getrennt, bis der Konfere
Hinweis: Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schalten sich die Geräte automatisch wieder in den Bereitschaftsmodus Modus zurück. Nach erfolgreichem Koppeln zwischen vier G4 Geräten (wie oben beschrieben) und während alle Geräte im Bereitschaftsmodus sind, verfahren Sie bitte wie folgt, um ein 4-Wege Konferenzgespräch zu beginnen: a. Beifahrer 2 betätigt Taste „B“ um ein Gespräch mit Beifahrer 4 einzuleiten.
3. Wählen Sie für das G4 einen verfügbaren Kanal (KANAL „A” oder KANAL „B”), um das nicht-G4 Gerät zu koppeln. HINWEIS: Die Wahl eines bereits belegten Kanals wird das gekoppelte G4 auf diesem KANAL mit dem neu gekoppelten Gerät ersetzen. 4. Halten Sie am G4 die gewünschte KANAL-TASTE („A“ oder „B”) mindestens sechs Sekunden lang gedrückt, bis dessen blaue oder rote LED schnell blinkt, was den laufenden InterkomKopplungsmodus anzeigt. 5.
Beispiel: Zum Koppeln Ihres G4 mit einem Q2- und einem FM-Headset: 1. Koppeln Sie Ihr G4 mit dem Q2, wie in Abschnitt 9.11a beschrieben, mittels KANAL „A». 2. Koppeln Sie Ihr G4 mit dem FM, wie in Abschnitt 9.11b beschrieben, mittels KANAL „B” (bietet nur Fahrer-zuBeifahrermodus). Nutzung Ihres G4 mit einem anderen G4 und einem früheren scala rider Modell HINWEIS: Das scala rider G4 PowerSet Paket enthält zwei werkseitig gekoppelte Geräte.
AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem G4 verbunden sind, werden priorisiert, d. h. eine höher angesetzte Quelle deaktiviert grundsätzlich eine niedrige Quelle. So werden beispielsweise aktuell laufende Click-to-Link-Anrufe durch eingehende Handyanrufe und Navi-Anweisungen unterbrochen, während sich ein im Gang befindlicher Radioempfang wiederum von eingehenden Click-to-Link-Anrufen unterbrochen wird usw.
11. KUNDENDIENST Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website www.cardosystems.com. Anrufe in Deutschland: (089) 450 36819 Anrufe in den USA und Kanada: 1-800-488-0363 Internationale Anrufe: +49 89 450 36819 WICHTIG: ONLINE-AUKTIONSHÄNDLER GELTEN GRUNDSÄTZLICH NICHT ALS AUTORISIERT CARDO PRODUKTE ZU VERTREIBEN, UND JEGLICHE DORT GETÄTIGTEN KÄUFE SIND AUF EIGENE GEFAHR UND NACHWEISE VON ONLINE-AUKTIONSKÄUFEN WERDEN VON CARDO IGNORIERT.
FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung: Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter unkontrollierbaren Umweltbedingungen. Endnutzer müssen die spezifischen Betriebsanweisungen befolgen, um die Bedingungen entsprechend einzuhalten. Dieser Sender darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern angebracht werden.
Gesundheitsspezifische Warnhinweise: Gehörverlust HF-Funksignale Die meisten elektronischen Geräte sind gegenüber HF-Signalen abgeschirmt. Bestimmte elektronische Geräte sind jedoch möglicherweise nicht gegen HFSignale aus Ihrem Kommunikationsgerät abgeschirmt. Schrittmacher Um potenzielle Störungen des Schrittmachers zu vermeiden, empfiehlt der Herstellerverband für medizinische Geräte, zwischen Mobiltelefonen und einem Schrittmacher einen Abstand von ca. sechs Zoll (16 cm) einzuhalten.
Cardo übernimmt keine Verantwortung für direkte und Folgeschäden, Verletzungen, Verlust der Gebrauchstauglichkeit oder sonstige Verluste einschließlich derjenigen, die sich aus der Verwendung anderer als Cardo-Original-Gerätekomponenten und -produkte in Verwendung mit seinen Produkten, insbesondere der Verwendung von Fremdhersteller-Lade- oder Bluetooth®-Geräten, ergeben.
HINWEIS: Überzeugen Sie vorab stets, dass der von Ihnen in Anspruch genommene Cardo-Händler oder Geräteservice von Cardo zugelassen ist. Cardo behält sich das Recht vor, seine Produkte, Handbücher und technischen Daten jederzeit ohne Mitteilung zu ändern. Käufe bei Online-Auktionen: Online-Auktionsnachweise werden im Rahmen der Gerätegarantie nicht als Nachweis akzeptiert. Garantie-Serviceleistungen erfordern ein Original oder eine Kopie der Verkaufsquittung des OriginalHändlers.
3. Sie bestätigen, dass Sie körperlich dazu in der Lage sind, das Produkt zu benutzen und dass Sie nicht unter einer Krankheit leiden bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Produkts beeinträchtigen könnten. Sie bestätigen, dass Sie mindestens achtzehn (18) Jahre alt sind, und dass Sie hinsichtlich der Risiken, die mit der Nutzung des Produkts verbunden sind, informiert wurden.