HOW TO ASSEMBLE AQUILA 3x7 / 1x2 ™ Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. www.canopia.com CYCLABLE EN REGISTERED DESIGN 149 6 3:200 6 RE 600483_23.04_.MV-7.
HAVE A CONCERN? WE CAN HELP. Before returning your purchase: HABEN SIE BEDENKEN? WIR KÖNNEN HELFEN. Bevor Sie Ihren Kauf zurücksenden: TIENE ALGUNA INQUIETUD? PODEMOS AYUDARLE. Antes de retornar su compra: UN SOUCI? UNE QUESTION? NOUS POUVONS VOUS AIDER. Avant de renvoyer ce produit: Please take a look at our You didn't find what you Still can't find what you "How to Assemble" video guide.
TOOLS & EQUIPMENT 3x7 / 1x2 PRIMARY UNIT 3x7 / 1x2 3x14 / 1x4 1 BOX 2 BOXES PRIMARY UNIT 3x7 / 1x2 1 BOX CONNECTOR KIT 0.01 / 0.
WE ARE HERE TO HELP SCAN ME For general questions: canopia.com/contact-us NORWAY • SWEDEN • ARGENTINA • GREECE • GREENLAND • ICELAND • ESTONIA • JAPAN • LATVIA • LITHUANIA MAURITIUS • MEXICO • ROMANIA • RUSSIA • TURKEY • UZBEKISTAN • UKRAINE • SWAZILAND • KOREA +972-4-848-6816 | customer.service@palram.com USA CANADA HUNGARY • SLOVAKIA 877-627-8476 | generalsupport@poly-tex.com 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | servis@garland.
EN INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY • It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. • We strongly recommend using work gloves during panel sliding. During assembly, you will encounter different icons for different products. Please see below for more information: • Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. • Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium.
FR INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE • Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. • Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents produits. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à ce qui suit: • Certaines pieces presentent des bords metalliques.
DE INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE DURING ASSEMBLY • Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. • Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen. Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche Produkte sehen.
ES INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD • Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. • Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. • Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido. • Al usar una escalera plegable o herramientas eléctricas asegúrese de que sigue las instrucciones de seguridad de los fabricantes. • No toque los cables eléctricos aéreos con los perfiles de aluminio.
מידע הצעת בטיחות • • • • • • • • • • • • • • • • יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות .אין לדלג על שום שלב. אנו ממליצים מאד להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה. בחלקים מסוימים עשויים להיות קצוות חדים .אנא היזהר בעת טיפול ברכיבים. בעת השימוש באלומיניום משוחל יש לנעול תמיד נעלי עבודה ומשקפי מגן. בשימוש בסולם או במכשירים חשמליים ,יש למלא אחר הוראות הבטיחות של היצרן. יש להמנע ממגע של פרופילי האלומיניום עם כבלי חשמל עיליים.
SV INFORMATION SÄKERHETSRÅD • Följ monteringsanvisningarna i den ordning som anvisas i instruktionerna, hoppa inte över något steg. • Vi rekommenderar att handskar, skor och skyddsglasögon alltid används då man arbetar med metallprofiler. • Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna. • Vid användning av stege, redskap och borrmaskin, följ tillverkarens säkerhetsråd. • Var noga med att inte komma i kontakt med elkablar då metallprofiler hanteras.
NN INFORMASJON SIKKERHETSRÅD UNDER FORSAMLINGEN • Utfør monteringen i henhold til disse anvisningene. • Bruk vernehansker. Under montering vil du møte på forskjellige ikoner for forskjellige produkter. Vennligst se nedenfor for mer informasjon: • Noen deler har metallkanter. Vcer forsiktig nar du handterer disse delene. • Bruk sko og vernebriller ved arbeid med aluminiumsprofiler. • Følg produsentens sikkerhetsanvisninger for verktøy og annet utstyr.
FI TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET ASENNUKSEN AIKANA • Ensisijaisen tärkeätä on noudattaa asennusohjeen järjestystä ja ohjeita – älä jäätä mitään tekemättä. • Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä asennustyössä. Kokoamisen aikana näet erilaisia kuvakkeita eri tuotteita varten. Katso lisätietoja alta: • Joissakin osissa on terävät metallireunat. Ole varovainen käsitellessäsi osia. • Käytä aina tukevia kenkiä ja suojalaseja työskennellässäsi metallituotteiden kanssa.
DA INFORMATION SIKKERHEDSRÅD UNDER MONTERINGEN • Det er meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne. Spring ikke noget trin over. • Vi anbefaler stærkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen. Under montering vil du støde på forskellige ikoner for forskellige produkter. Se venligst nedenfor for mere information: • Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres.
NL INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES • Het is uiterst belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen enkele stap over. • Het is ten zeerste aanbevolen om werkhandschoenen te dragen tijdens de montage. • Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. • Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril als u met geëxtrudeerd aluminium werkt. • Als u een ladder of electrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het veiligheidsadvies van de fabrikant volgt.
IT INFORMAZIONE CONSIGLIO DI SICUREZZA • È di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase. • Raccomandiamo caldamente l’uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio. • Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano. • Indossare sempre scarpe ed occhiali di sicurezza nel maneggiare i profili di alluminio estruso.
SK INFORMÁCIE BEZPEČNOSTNÁ RADA • Je nanajvýš dôležite zmontovať všetky časti v súlade s pokynmi. Nepreskočte žiadny zkrokov. • Počas montáže vám silne odporúčame používať pracovné rukavice. • Niektoré časti majú kovové hrany. Pri zaobchádzaní s časťami buďte opatrní. • Pri práci s extrudovaným hliníkom vždy noste topánky a bezpečnostné okuliare. • Pri používaní dvojitého rebríka alebo elektrického náradia sa ubezpečte, že nasledujete bezpečnostné pokyny výrobcu.
SL INFORMACIJE VARNOSTNI NAPOTEK MED SESTAVLJANJEM • Nadvse pomembno je, da vse dele sestavite v skladu z navodili.Ne preskočite nobenega koraka. • Med montažo toplo priporočamo uporabo delovnih rokavic. Med sestavljanjem boste naleteli na različne ikone za različne izdelke. Za več informacij glejte spodaj: • Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni. • Ko delate z ekstrudiranim aluminijem, bodite ves čas obuti in nosite zaščitna očala.
ET TEAVET OHUTUSNÕUDED KOKKUPANEKU AJAL • On äärmiselt oluline kõik osad kokku panna vastavalt juhistele. Ärge jätke ühtegi sammu vahele. • Komplekteerimisel soovitame tungivalt kasutada kindaid. Paigaldamise ajal näete erinevate toodete jaoks erinevaid ikoone. Lisateave on allpool: • Mõnel osal võivad olla teravad ääred. Palun olge koostisosade käsitsemisel ettevaatlik. • Pressitud alumiiniumiga töötamisel kandke alati kingi ja prille.
HU INFORMÁCIÓ BIZTONSÁGI TANÁCSOK A SZERELÉS SORÁN • Rendkívül fontos, hogy az összeszerelést az utasításoknak megfelelően végezze. Egyetlen lépést se hagyjon ki. • Az összeszereléshez munkakesztyű használata ajánlott. Az összeszerelés során a különböző termékeknél különböző ikonokkal fog találkozni. További információkat az alábbiakban talál: • Egyes részek fémszegélyekkel rendelkeznek. Kérjük, legyen óvatos az alkatrészekkel való.
PL INFORMACJA RADY DOT. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU • Dokonuj montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. • Używaj rękawic ochronnych. Podczas montażu można zetknąć się z różnymi ikonami dla różnych produktów. Więcej informacji znajdziesz poniżej: • Niektóre części posiadają ostre krawędzie. Należy zachować ostrożność podczas montażu. • Podczas pracy z profilami aluminiowymi używaj obuwia i okularów ochronnych.
RU • • • • • • • • • • • • • • ИНФОРМАЦИЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЯ ПО СБОРКЕ Крайне важно монтировать все компоненты в соответствии с указаниями. Не пропускайте ни один из этапов сборки. При сборке настоятельно рекомендуется использовать перчатки. Некоторые детали могут иметь острые края. Будьте осторожны при обращении с компонентами продукта.Всегда надевайте обувь и защитные очки при работе с экструдированным алюминием.
LAT INFORMĀCIJU DROŠĪBAS PADOMI MONTĀŽAS LAIKĀ • Ir ļoti svarīgi uzstādīt visas detaļas pēc norādījumiem. Neizlaidiet nevienu soli. • Mēs dziļi iesakām uzvilkt cimdus montāžas laikā. Montāžas laikā jūs redzēsiet dažādas ikonas dažādiem produktiem. Plašāku informāciju skatiet zemāk: • Dažām detaļām var būt asas malas. Lūdzu, uzmanieties, strādājot ar komponentiem. • Vienmēr nēsājiet apavus un drošības brilles, kad rīkojieties ar presētu alumīniju.
CS INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ RADA POZNÁMKY BĚHEM MONTÁŽE • Je nanejvýš důležité sestavit všechny částí podle návodu. Nevynechávejte žádný krok. • Důrazně doporučujeme při sestavování používat pracovní rukavice. Při montáži se setkáte s různými ikonami u různých produktů. Další informace naleznete níže: • Některé součásti mají kovové hrany. Při manipulaci buďte proto opatrní. • Při práci s extrudovaným hliníkem noste vždy obuv a ochranné brýle.
HR INFORMACIJE SIGURNOSNI SAVJET TIJEKOM MONTAŽE • Od iznimne je važnosti sastaviti sve dijelove prema uputama. Nemojte preskakati nijedan korak. • Uvijek nosite radne rukavice kod klizanja panela. Tijekom montaže naići ćete na različite ikone za različite proizvode. Molimo pogledajte više informacija u nastavku: • Neki dijelovi mogu imati oštre rubove. Budite oprezni pri rukovanju komponentama. • Uvijek nosite cipele i zaštitne naočale kada radite s ekstrudiranim aluminijem.
RO INFORMAȚIE SFATURI PRIVIND SIGURANȚA ÎN CURSUL ASAMBLĂRII • Din motive de siguranță, se recomandă cu insistență ca asamblarea produsului să fie efectuată de două persoane. • Asigurați-vă că verificați să nu existe țevi sau cabluri ascunse în perete, înainte de a începe să faceți găurile. În timpul asamblarii, veți întâlni diferite pictograme pentru diferite produse. Vă rugăm să vedeți mai jos pentru mai multe informații: • Unele piese pot avea margini ascuțite.
BG ИНФОРМАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА МОНТАЖ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • • • • • • • • • • • • • • • • • От изключително значение е да сглобите всички части според указанията. Не пропускайте стъпки. Силно препоръчваме да използвате работни ръкавици по време на плъзгане на панела. Някои части може да имат остри ръбове. Моля, бъдете внимателни, когато боравите с компонентите. Винаги носете обувки и предпазни очила, когато работите с екструдиран алуминий.
3 | 3 YEAR LIMITED WARRANTY Year WARRANTY . GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS DE PALRAM - CANOPIA PALRAM - CANOPIA | 3 YEAR LIMITED WARRANTY ES GARANTIE LIMITÉE À 3 ANS DE PALRAM - CANOPIA FR Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de la date d'achat initiale.
3 | 3 YEAR LIMITED WARRANTY Year WARRANTY . PALRAM - CANOPIA´N I 3 VUODEN RAJOITETUT TAKUUEHDOT FI DA Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 3 vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä. • Tämä takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käsitelty, puhdistettu ja huollettu Canopian kirjallisten ohjeiden mukaisesti.
3 | 3 YEAR LIMITED WARRANTY ET LT A PALRAM - CANOPIA I 3 ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSA HU A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael (a továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 3 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb gyártási hibákat.
3 | 3 YEAR LIMITED WARRANTY . PALRAM - CANOPIA I 3 лет ограниченной гарантии RU Palram Canopia Ltd. (номер компании: 512106824), юридический адрес: Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Israel («Canopia») гарантирует, что в течение 3 лет с исходной даты покупки продукт не будет иметь дефектов изготовления и материалов. • Данная гарантия имеет силу только, если продукт был установлен, обрабатывался, очищался и обслуживался согласно письменным указаниям Canopia.