DIGITALE VIDEO CAMCORDER Gebruiksaanwijzing CANON INC. NEDERLANDS Ne Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 Svizzera: Canon Schweiz AG Division vente indirecte Industriestrasse 12 8305 Dietlikon Tél: (01)-835 68 00 España: Canon España S.A.
Belangrijke aanwijzingen WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. Ne WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BRAND TE VERMIJDEN.
Bedienings- en naslaghandleiding Uw camcorder wordt geleverd met twee handleidingen: de "Bedieningshandleiding Digitale Video Camcorder XM2" en de "Bedieningshandleiding Digitale Video Solution Disk".
Inhoudsopgave Inleiding Ne Belangrijke aanwijzingen................................2 Bedienings- en naslaghandleiding ..................3 Dank u voor het kiezen van een Canon ........6 Kennismaking met de XM2............................7 Voorbereidingen Inleiding Bedieningselementen van de XM2 ................8 Voorbereiden van de camcorder ..................12 Camcorder inschakelen ................................14 Een cassette inleggen ..................................16 De menu’s gebruiken .......
Een geheugenkaart gebruiken Opmerkingen bij het gebruik van de batterijen ............................................134 Onderhoud ................................................137 Problemen oplossen ..................................141 Systeemdiagram van de XM2 (verkrijgbaarheid verschilt per land) ......................145 Optionele accessoires ................................146 Schermdisplays ..........................................148 Waarschuwingen ......................................
Dank u voor het kiezen van een Canon Eerst willen wij u bedanken dat u deze Canoncamcorder heeft aangeschaft. De geavanceerde technologie maakt de camera heel handig in het gebruik - u zult hierdoor snel vorderingen maken bij het maken van video-opnamen van hoge kwaliteit die u voor vele jaren plezier zullen schenken. Ne Inleiding Om de mogelijkheden van de camcorder ten volle te kunnen benutten is het aanbevolen deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen.
Kennismaking met de XM2 3CCD-systeem met pixelverschuivingstechnologie (Pixel Shift) De Canon XM2 is uitgerust met drie CCD’s die garant staan voor een uitstekende beeldkwaliteit, een hoogst accurate kleurenreproductie en een breed dynamisch bereik met vrijwel geen kleurruis. Bovendien maakt Canon gebruik van een uitzendtechnologie die pixelverschuiving (Pixel Shift) wordt genoemd om een betere beeldkwaliteit te produceren dan die van camcorders die gebruik maken van CCD’s met bijna tweemaal zoveel pixels.
Bedieningselementen van de XM2 Ne ` terugspoeltoets ( kaarttoets (CARD) - ( 85)/ 118) 3 stoptoets ( 85)/ indexschermtoets (INDEX SCREEN) ( 119) Voorbereidingen Foto-opnametoets (PHOTO) ( 46, 116) Start/stop-toets ( 33) e/ a afspeel/pauze-toets ( 85)/ titelmengtoets (Title Mix) ( 128) /Diashowtoets (SLIDE SHOW) ( 119) 1 vooruitspoeltoets ( 85)/ kaarttoets (CARD) + ( 118) Opnamepauzetoets (REC PAUSE) ( 98, 100) Toets voor geluid toevoegen (AUDIO DUB.
Ne Zoomregelaar ( Draaghendel 40) Foto-opnametoets (PHOTO) ( 46, 116) Bevestigingspunt voor riem ( 13) Vergrendelingsschuif (LOCK) ( 33) Oculairadapter ( 12) Lenskap ( Voorbereidingen Stereomicrofoon ( 54) 12) Scherpstelregelaar zoeker ( 12) Cassette/kaartschakelaar (TAPE/CARD) ( 18, 33) Start/stop-toets ( 33) Borgschroef lenskap ( 12) DC-ingangsaansluiting (DC IN) MIC-aansluiting ( 55, 106) u LANCaansluiting ( 96) USB-poort ( 132) DV-ingangs/ uitgangsaansluiting ( 97, 101, 103, 111) In/uitga
Ne Aan/uit-toets ND-filter ( 45) Scherpsteltoets (FOCUS) ( 77) Scherpstelring ( 77) Voorbereidingen Geavanceerde accessoireschoen ( Statuslampje ( 66, 71-73) Voedingsschakelaar (POWER) ( 33) Toets "opname zoeken" (REC SEARCH) ( 49)/c toets "opname bekijken" ( 49) 29) Sensor voor afstandsbediening ( 27) Bevestigingspunt voor riem ( 13) Indicator audioniveau ( 55) Aan/Uit-toets digitale effecten (D.EFFECTS ON/OFF) ( 61) Keuzetoets digitale effecten (D.
Ne Keuzetoets digitale effecten (D.EFFECTS SELECT) ( Signaalzender Foto-opnametoets (PHOTO) ( 46, 116) MENU-toets ( 61) 19) Start/stop-toets ( Zoomtoetsen ( 28, 40) Regeltoetsen ( 19) 33) START /STOP PHOTO Zelfontspannertoets (SELF TIMER) ( 69) ZOOM W T SET-toets ( SELF TIMER MENU TV SCREEN SET DATA CODE D.
Voorbereiden van de camcorder De lenskap bevestigen Ne Voorbereidingen 1. Verwijder de lensdop. • Bij aanschaf van de XM2 is het snoer van de lensdop bevestigd aan het midden van de Velcroriemgreep. Open de riemgreep en schuif het snoer van de lensdop naar de positie zoals in de afbeelding wordt getoond. 2. Plaats de kap zodanig op de lens dat het Canon-logo naar links wijst. 3. Draai de kap vervolgens zodanig (rechtsom) dat het Canon-logo aan de bovenzijde komt te staan.
De handgreepriem vastmaken Ne • Stel de lengte van de handgreepriem zodanig af dat u de start/stop-toets en zoomregelaar probleemloos kunt bedienen. De schouderriembevestigen Voorbereidingen • Bevestig de schouderriem voordat u de camcorder gaat gebruiken. Dit geeft extra zekerheid en een goede draagbaarheid. • Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven. • Laat de zoeker niet blootstaan aan fel zonlicht. Anders kan de zoeker inbranden.
Camcorder inschakelen Voordat u met de camcorder aan het werk gaat, dient eerst de netadapter in gebruik te worden genomen om: Ne stroom te halen uit een gewoon stopcontact of een accu op te laden Opmerkingen: • De compacte netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
Opladen en plaatsen van de accu Ne 1 2 3 4 5 Uw accu was gedeeltelijk opgeladen voor deze de fabriek verliet. Hij zou genoeg vermogen moeten hebben om te kunnen controleren of de camcorder naar behoren werkt. U dient de accu echter volledig op te laden als u de camcorder voor meer dan enkele minuten van stroom wilt voorzien. • Overtuig u ervan dat het DC-koppelstuk niet aangesloten is. • Breng de driehoek op de accu op één lijn met de lijn op de netadapter. • Verschuif de accu totdat deze vastklikt.
Een cassette inleggen Gebruik enkel videocassettes met het DV-logo.* Ne . RST IS FI SE TH CLO * Het D-logo is een handelsmerk. Inleggen en uitnemen Voorbereidingen 1. Sluit een voedingsbron aan. 2. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar om het deksel van het cassettecompartiment te ontgrendelen. • Wacht totdat het cassettecompartiment automatisch opengaat. • U hoort een pieptoon als het compartiment volledig is geopend. 3. Inleggen of uitnemen van de cassette.
Beveiligen van cassettes tegen onverhoeds wissen Ne REC SAVE REC SAVE Omgaan met de cassette Voorbereidingen Verschuif, om uw opnamen tegen onverhoeds wissen te beschermen, het schuifje op de cassette zodanig totdat de uitsparing te zien is. (Deze stand van de schakelaar wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.
De menu’s gebruiken Veel geavanceerde functies van de camcorder worden gekozen in menu’s die in het display verschijnen. Ne Er zijn 4 hoofdmenu’s: CAM. MENU Cameramenu VCR MENU Videorecordermenu C. CAM. MENU Kaart-cameramenu C.PLAY MENU Kaart-afspeelmenu 2CAM. MENU TAPE CAM. MENU + CAMERA SEL. SETSET MENUCLOSE Voorbereidingen CAM. SET UP CSTM PRESET VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY TITLE MIX RETURN 2 VCR MENU TAPE VCR MENU + C. CAM. MENU SEL. SETSET MENUCLOSE CARD + SEL.
Selecteren in de menu’s Ne 2, 11 MENU TV SCREEN SET 3-10 1. Zet de POWER-schakelaar en TAPE/CARD-schakelaar in de gewenste stand. 2. Druk op de toets MENU om het menu te openen. • Een van de hoofdmenu’s verschijnt overeenkomstig de instellingen van de TAPE/CARDschakelaar en POWER-schakelaar. 4. Druk de SELECT-schijf in. • Het submenu verschijnt. 5. Draai de SELECT-schijf omhoog of omlaag om de pijl bij de gewenste functie te zetten. Voorbereidingen 3.
Overzicht van menu’s Ne Zie de aangegeven pagina voor een gedetailleerde beschrijving van de afzonderlijke functies. 2 CAM. MENU Zet de POWER-schakelaar op CAMERA en zet de TAPE/CARD-schakelaar op Er zijn 7 submenu’s in het CAM. MENU.
3 Submenu videorecorder-instellingen Ne !9 @0 @1 @2 @3 @4 Opnamefunctie...................................... Microfoon.............................................. Microfoondemper.......................... 55, Audiofunctie.......................................... Energiebesparing ................................... Terug 35 54 106 54 34 SEL.
7 Submenu titels mengen Ne $5 Een titel selecteren............................... $6 Een titel maken.................................... $7 Terug 128 127 SEL. SETSET MENUCLOSE TITLE MIX $5 $7 TITLE SELECT CREATE TITLE RETURN $6 2 VCR MENU Voorbereidingen PLAY Zet de POWER-schakelaar op (VCR) en zet de TAPE/CARD-schakelaar op Er zijin 4 submenu’s in het C.PLAY MENU.
3 Submenu systeem Ne !8 !9 @0 @1 @2 @3 Draadloze afstandsbediening ................. Statuslampje .......................................... Pieptoon ................................................ Tijdzone/zomertijd ................................. Datum/tijdinstelling................................ Terug 28 29 37 30 32 SEL. SETSET MENUCLOSE WL. REMOTE••• 1 TALLY LAMP••ON BEEP••••••••ON T. ZONE/DST••––– D/TIME SET••––. –––. –––– ––:––:–– –– RETURN @3 SEL.
2 Submenu voorkeuze-instellingen Ne o !0 !1 !2 !3 Kleurversterking..................................... Kleurfase ............................................... Scherpte ................................................ Instelniveau............................................ Terug 81 81 81 82 CSTM PRESET o !1 !3 SEL. SETSET MENUCLOSE + R + + COLOR GAIN••– COLOR PHASE•G SHARPNESS•••– SETUP LEVEL•– RETURN !0 !2 3 Submenu kaart-instellingen Voorbereidingen !4 !5 !6 !7 !8 Beeldkwaliteit ...........
6 Submenu programmeerbare insteltoets Ne #2 Programmeerbare insteltoets ................. !3 Terug 56 SEL. SETSET MENUCLOSE CUSTOM KEY•ZEBRA RETURN CUSTOM KEY #2 #3 2 C. PLAY MENU PLAY Zet de POWER-schakelaar op (VCR) en zet de TAPE/CARD-schakelaar op Er zijn 5 submenu’s in het C. PLAY MENU Submenu kaartbeheer (CARD OPER.) Submenu videorecorder-instellingen Submenu display-instellingen Submenu systeem Submenu programmeerbare insteltoets Hoofdmenu sluiten C. PLAY MENU 1 3 5 . SEL.
2 Submenu videorecorder-instellingen Ne !0 Opnamefunctie...................................... !1 Terug 35 VCR SET UP !0 SEL. SETSET MENUCLOSE REC MODE••••SP RETURN !1 3 Submenu display-instellingen Voorbereidingen !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 Helderheid LCD...................................... 42 Helderheid zoeker.................................. 42 Displays ............................................... 148 Datum/tijdweergave............................... 88 Display programmeerbare insteltoets ....
Draadloze afstandsbediening/statuslampje gebruiken Met de draadloze afstandsbediening kan de camcorder tot op een afstand van 5 meter bediend worden. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor terwijl u op de toetsen drukt. Het statuslampje licht op om u te laten weten dat de camcorder binnen bereik is en op uw opdrachten reageert.
Gebruik van de afstandsbediening voor twee Canon DV-camcorders Ne Om storende invloeden van andere draadloze Canonafstandsbedieningen te voorkomen zijn er twee afstandsbedieningssensorfuncties en een uit-stand. De draadloze afstandsbediening en de camcorder dienen ingesteld te zijn op dezelfde functie om met elkaar te kunnen communiceren. ZOOM W T REMOTE SET De draadloze afstandsbediening en de camcorder zijn vooraf ingesteld op functie 1.
Het statuslampje uitschakelen Ne Het statuslampje vertelt u dat de camcorder bezig is met opnemen. Tijdens close-up opnamen of bij opnamen door glas kan het echter voorkomen dat het knipperende statuslampje wordt gereflecteerd in de lens. Mogelijk wilt u het lampje daarom uitschakelen. TAPE + CAMERA SYSTEM ( , TAPE + PLAY (VCR) , CARD + PLAY (VCR) TALLY LAMP•• ON 18) 1. Open het menu en kies TALLY LAMP.
Datum en tijd instellen Ne De datum en/of tijd zijn onderdeel van de datumcodering. Deze kunt u tijdens het afspelen tonen of verbergen ( 88). Stel de datum en tijd in wanneer u voor het eerst de camcorder gaat gebruiken. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 136). • Voordat u de datum en de tijd instelt, dient u eerst in het menu de tijdzone waarin u zich bevindt in te stellen.
Ne 16 1 19 18 24 20 4 2 3 17 6 7 10 9 15 8 5 21 23 14 12 22 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Nr. Tijdzone 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tijdzone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES Voorbereidingen LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H.
Klok instellen Ne Na het instellen van de datum/tijd worden, telkens wanneer u de spanning inschakelt (in de camcorderprogramma’s TAPE CAMERA en CARD CAMERA), de datum/tijd en de tijdzone waarin u verblijft ongeveer 4 seconden lang getoond. TAPE + CAMERA , TAPE + SYSTEM ( PLAY (VCR) , D/TIME SET•• 18) CARD + CAMERA , CARD + PLAY (VCR) 1.JAN.2002 12:00 AM 1. Druk op de toets MENU. • Het hoofdmenu verschijnt. 2.
Beginnen met opnemen 1CARD 1 4 STANDBY LOCK TAPE Ne START STOP 3 STANDBY LOCK 2 Voordat u met opnemen begint • • • • • • Sluit een stroombron aan ( 14). Leg een cassette in ( 16). Maak de riem van de handgreep vast ( 13). Bevestig de lenskap ( 12). Kies het display: zoeker ( 12) of LCD-scherm ( Stel de zoeker of het LCD-scherm in. 41). Mogelijk wilt u ook de ondersteuningsbatterij plaatsen ( 136) om de datum- en tijdweergave in te stellen ( 30).
Gebruik van de STANDBY-schuif Ne Zolang de POWER-schakelaar in CAMERA staat, kunt u de STANDBY-schuif gebruiken om de camcorder aan en uit te zetten. Hiermee bespaart u op batterijstroom en wordt abusievelijke inschakeling van de start/stop-toets voorkomen. Zet de STANDBY-schuif in STANDBY of LOCK om de standby-functie te activeren of uit te schakelen. De energiebesparingsfunctie De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld als u deze meer dan 5 minuten lang in de opnamepauzefunctie houdt.
De opnamefunctie wijzigen (SP/LP) Ne U kunt een band opnemen en afspelen in de functie SP (standaardweergave) of LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. Op een cassette die is opgenomen in de functie LP is het niet mogelijk geluid toe te voegen (audio dubben) of beelden in te voegen (AV-invoegen). Bent u van plan naderhand één van deze functies te gebruiken, neem dan op in de functie SP.
Met de 16:9-beeldlijnen kunt u het breedbeeldformaat 16:9 bekijken in de standaard breedte/hoogte-verhouding 4:3. De 16:9-beeldlijnen worden niet over uw opnames gelegd. Ne TAPE + CAMERA , DISP.SET UP ( TAPE + PLAY (VCR) 16:9GUIDES•• OFF 18) 1. Open het menu en kies DISP. SET UP. 2. Selecteer vervolgens 16:9 GUIDES, stel dit in op ON en sluit dan het menu. Opmerkingen: • In het display wordt "16:9" getoond wanneer u het 16:9-effect inschakelt.
Pieptonen ter bevestiging/waarschuwing Ne De korte pieptonen waarmee bedieningshandelingen worden bevestigd, worden in de illustraties aangegeven door `. U hoort deze pieptonen bijvoorbeeld wanneer u de camcorder inschakelt, tijdens het aftellen van de timer, even voordat de camcorder zichzelf automatisch uitschakelt en bij een ongebruikelijke toestand van de camcorder. Pieptonen worden op de band niet opgenomen.
Tips voor het maken van betere video’s De camcorder vasthouden Ne Houd de camcorder stevig met uw rechterhand vast en houd uw rechterelleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te krijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Door oefening kunt u de bedieningsorganen op de tast bedienen zonder uw ogen van de actie af te halen.
Compositie Ne Het belangrijkste element in de scène hoeft zich niet in het centrum te bevinden. Probeer uw onderwerp eens iets meer naar de zijkant te plaatsen om een interessanter beeld te krijgen. Laat wat ruimte over aan de kant van het kader waarnaar het onderwerp wijst of waarheen het zich beweegt. Laat niet het bovenste van het hoofd van uw onderwerp buiten beeld, en zorg ervoor dat u mensen niet ‘afsnijdt’ bij de nek, heupen of knieën (ga een klein beetje naar boven of beneden).
Zoomen T Inzoomen Ne ZOOM W Uitzoomen W W T T Deze camcorder is uitgerust met 20× optische zoom en 100× digitale zoom. Optische zoom en digitale zoom kunnen worden ingesteld vanaf de greep aan de zijkant, de hendel van de camcorder of met de draadloze afstandsbediening. • Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het camcorderprogramma CARD CAMERA. 20× optische zoom Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek.
Het LCD-scherm gebruiken Het LCD-scherm openen Ne Verschuif de toets OPEN van het LCD-paneel en open het paneel door het weg te trekken van de camcorder. Hierdoor gaat het LCD-scherm automatisch aan en de zoeker uit. Als u het LCD-paneel sluit, wordt het LCDscherm automatisch uitgeschakeld en de zoeker weer ingeschakeld. De hoek van het LCD-scherm wijzigen Open eerst het LCD-paneel in een rechte hoek (90°) ten opzichte van de camcorder.
De helderheid van het display afstellen Ne U kunt de helderheid van het LCD-scherm en die van van de zoeker afzonderlijk instellen. TAPE + CAMERA , TAPE + DISP. SET UP ( PLAY (VCR) , + CARD LCD BRIGHT••– + EVF BRIGHT••– + CAMERA , CARD + PLAY (VCR) 18) 1. Open het menu en kies DISP. SET UP. 2. Kies LCD BRIGHT of EVF BRIGHT en stel de helderheid bij. • Draai de SELECT-schijf omhoog om het display helderder te maken, en naar beneden om het donkerder te maken. 3. Sluit het menu.
Om de spiegelfunctie uit te schakelen, opent u het menu en kies vervolgens DISP.SET UP. Ne Vervolgens kiest u MIRROR, stel dit in op OFF en sluit dan het menu. • LCD MIRROR ON: Het beeld verschijnt omgekeerd als in een spiegel. • LCD MIRROR OFF: Het beeld verschijnt hetzelfde als wordt opgenomen. • Als u LCD MIRROR ON inschakelt, blijft de opname zelf onveranderd.
De beeldstabilisator uitschakelen Ne Zelfs de kleinste beweging van uw hand is te zien bij filmen met de telelens. Met de optische beeldstabilisator van de XM2 is het echter mogelijk stabiele opnamen te maken bij een zeer sterke vergroting. Anders dan bij elektronische beeldstabilisators treedt geen verlies van beeldkwaliteit op. De optische beeldstabilisator biedt compensatie voor een groot aantal camcorderbewegingen — u maakt zelfs stabiele opnames vanuit een rijdende auto. TAPE + CAMERA , CAM.
Het ND-filter gebruiken Ne ND FILTER ON/OFF Op heldere dagen of tijdens het opnemen van taferelen bij fel licht kan het voorkomen dat het beeld vervaagt, ook wanneer het kleinste diafragma is ingesteld. Als dit gebeurt, kan met het NDfilter dit probleem worden opgelost. Schakel het ND-filter in door op de toets ND FILTER ON/OFF te drukken. • In het display wordt ononderbroken ND weergegeven wanneer het ND-filter is ingeschakeld.
Stilbeelden opnemen op een cassette Als u op een geheugenkaart stilbeelden wilt opnemen, zie dan 116. Ne PHOTO U kunt stilbeelden opnemen zoals foto’s. De camcorder neemt het beeld en geluid enige seconden lang op de cassette op. De belichting wordt automatisch bijgesteld. Als u uw opname begint met een stilbeeld, is het gemakkelijker om later met de fotozoekfunctie (Photo Search) ( 91) het begin terug te vinden.
2. Druk de toets PHOTO volledig in om het stilbeeld op te nemen. Ne • De camcorder legt het beeld onmiddellijk vast, en neemt de "foto" vervolgens ongeveer 6 seconden lang op de cassette op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • Een telleraanduiding verschijnt en begint te tellen terwijl de camcorder het stilbeeld opneemt. De aanduiding F verdwijnt uit het display. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzefunctie.
De filmfunctie selecteren (Normaal/Frame) De framefunctie kan worden gebruikt wanneer u scène voor scène een video wilt bekijken zonder dat flikkering optreedt (wat zich gewoonlijk voordoet tijdens pauze van een video). De verticale resolutie van het beeld wordt verbeterd met 1.5×. Zet tijdens het afspelen de video in de pauzestand als u in het display of op een aangesloten TV-scherm een kristalhelder beeld wilt zien.
Zoeken en bekijken tijdens opnemen Opname zoeken Als de camcorder in de opnamepauzefunctie staat, kunt u met "opname zoeken" de band voorwaarts of achterwaarts afspelen om het punt te zoeken waar u (opnieuw) met opnemen wilt beginnen. Dit is handig wanneer u aan een eerder gebruikte cassette een nieuwe scène wilt toevoegen. Met ’opname zoeken’ zorgt u voor een naadloze en ruisloze overgang tussen de nieuwe scène en de oude. TAPE + Ne REC SEARCH CAMERA 1.
De verschillende opnameprogramma’s gebruiken Ne De camcorder beschikt over zeven opnameprogramma’s. Ze bestaan uit verschillende combinaties van camcorder-instellingen voor belichting en andere functies die zo goed mogelijk passen bij de omstandigheden van de opname.
Functie AE-programma instellen TAPE + CAMERA , CARD + Ne CAMERA 1. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar Q (programma AE). 2. Druk op de SELECT-schijf om het programmamenu op te roepen. 3. Draai de SELECT-schijf omhoog of omlaag en verplaats de pijl omhoog of omlaag door het menu. 4. Druk op de SELECT-schijf om het gewenste opnameprogramma te selecteren. • Het opnameprogramma verschijnt in het display.
Prioriteit geven aan sluitertijd (sluitertijdvoorkeuze: Tv) Ne Gebruik dit programma om de sluitertijd te selecteren. Diafragma en versterking worden automatisch ingesteld. TV: TV: Selecteer de Tv-functie en stel de sluitertijd in door de EXP-schijf naar boven of beneden te draaien. • Draai naar + voor een langere sluitertijd (het beeld wordt helderder) en naar – voor een kortere sluitertijd (het beeld wordt donkerder).
Handmatig ( 74) Ne Selecteer dit programma als u bij het opnemen alle creatieve vrijheid wilt hebben. U kunt het diafragma, de sluitertijd en versterking afzonderlijk instellen om precies de belichting te krijgen die u wilt. U kunt in het programma TAPE CAMERA kiezen uit 30 sluitertijden (1/6 tot 1/16000), 19 diafragmawaardes (f/1.6 tot f/8.0) en 4 versterkingswaardes (0dB tot +18dB). Handbediening: Selecteer de functie MANUAL en stel de sluitertijd, het diafragma en de versterking in.
Geluid opnemen De audiofunctie kiezen Ne De XM2 kan geluid opnemen in twee audiofuncties: • 16-bits (48 kHz, 2 kanalen) voor de hoogste geluidskwaliteit • 12-bits (32 kHz, 2 van 4 kanalen) voor opnames op twee kanalen (stereo 1), waarbij twee kanalen (stereo 2) vrij blijven waaraan u later nieuw geluid kunt toevoegen. TAPE + CAMERA , TAPE + PLAY (VCR) * * Alleen beschikbaar wanneer AUDIO DUB. ingesteld is op MIC. IN. VCR SET UP ( AUDIO MODE•• 16bit 18) 1.
Het niveau van de audio-opname instellen Ne De camcorder stelt het niveau van de audio-opname automatisch in wanneer de schakelaar REC LEVEL ingesteld is op A. U kunt het opnameniveau van de ingebouwde microfoon of een via de MIC-aansluiting of geavanceerde accessoireschoen aangesloten externe microfoon echter handmatig instellen (inclusief microfoons die zijn aangesloten via de optionele microfoonadapter MA-300). De camcorder is aan de zijkant uitgerust met een indicator voor het audioniveau.
De programmeerbare insteltoets (Custom Key) gebruiken Aan de programmeerbare insteltoets kunt u veel gebruikte functies toewijzen (afzonderlijk voor de camcorderprogramma’s TAPE CAMERA, TAPE PLAY (VCR), CARD CAMERA en CARD PLAY (VCR)). Op deze wijze kunt u de camcoder precies afstemmen op de opnamesituaties.
De programmeerbare insteltoets (CSTM KEY) gebruiken Ne • Een functie die is toegewezen aan de programmeerbare insteltoets, wordt beschreven als een toets met dat effect (bijv. toets "INDEX WRITE"). TAPE Indexering + CAMERA Aan uw opname kunt u een indexsignaal toevoegen om later in het programma VCR gemakkelijk te kunnen zoeken. • Het indexsignaal kunt u niet later toevoegen of wissen. • De toets "INDEX WRITE" kunt u niet gebruiken tijdens foto-opnames of opnames met de intervaltimer.
TV-scherm Ne TAPE + CAMERA , + TAPE PLAY (VCR) + CARD , CAMERA , CARD + PLAY (VCR) U kunt de informatie op het LCD-scherm of de zoeker weergeven op een aangesloten TV. Druk op de toets "TV SCREEN" om de informatie op het TV-scherm weer te geven. Druk de toets SET opnieuw in om dit te annuleren. Microfoon: TAPE + CAMERA TAPE , + PLAY (VCR) * * Alleen mogelijk wanneer AUDIO DUB. is ingesteld op MIC. IN. Druk op de toets "MIC". Selecteer de geluidskwaliteit (NORMAL, VOICE, W.
TAPE Indicator audioniveau + CAMERA , TAPE + PLAY (VCR) Ne Druk de toets "AUDIO LEVEL" in om op het LCD-scherm of de zoeker de indicator van het audioniveau weer te geven. Druk de toets opnieuw in om dit te annuleren. AE-verschuiving + TAPE CAMERA , CARD + CAMERA • Alleen mogelijk wanneer het opnameprogramma ingesteld is op AUTO, Tv of Av. Druk op de toets "AE SHIFT" om het menu AE SHIFT op te roepen. Draai de SELECT-schijf omhoog of omlaag en maak een keuze tussen –2.0 en +2.0.
Digitale effecten gebruiken Toon uw creativiteit door gebruik te maken van de speciale effecten en digitale faders. Deze digitale effecten en faders kunnen uw opnamen visueel aantrekkelijker en gevarieerder maken. Ne Faders: Starten of beëindigen van scènes op een cassette met een fade (geleidelijke overgang) naar of vanaf zwart ( 60). Fade Trigger, Wipe*, Overlap* Effecten: Smaak toevoegen aan uw opnamen ( 63).
Overlapping Ne De camcorder onthoudt de laatst opgenomen scène als een stilbeeld voordat de opnamepauzefunctie wordt geactiveerd. Als u begint op te nemen, verandert het stilbeeld geleidelijk in de scène die u opneemt. De Fade Trigger gebruiken Het geluid en beeld zullen tegelijk in- en uitfaden. Bij gebruik van de fade-functies in het programma TAPE CAMERA moet de programmakeuzeschakelaar op Q staan. TAPE + CAMERA FADER ( FADER••••••• FADE-T 18) 1. Druk op de toets D.EFFECTS/BARS SELECT.
Wipe en Overlapping gebruiken Ne Bij het gebruik van faders in het programma TAPE CAMERA moet de programmakeuzeschakelaar op Q staan. TAPE + CAMERA FADER ( FADER••••••• OVERLAP 18) 1. Druk op de toets D.EFFECTS BARS SELECT. Het digitale effectenmenu verschijnt. 2. Kies FADER en druk de SELECT-schijf in. • De instellingen van FADE-T, WIPE en OVERLAP verschijnen. 3. Kies WIPE of OVERLAP en druk op de toets D.EFFECTS/BARS SELECT.
Effecten Ne Zwart-wit (BLK & WHT) Voor een zwart-wit beeld. Sepia Het beeld wordt zwart-wit met een bruine tint. Art Het beeld wordt als een verf (solarisatie). Gespiegeld Opnemen Creëert een symmetrisch beeld alsof er in het midden van het scherm een spiegel aanwezig is. Mozaïek Het beeld wordt vaag door vergroting van het formaat van enige pixels. Stroboscoop Het beeld wordt weergegeven in een reeks stilbeelden, waardoor een slow-motion-effect ontstaat.
De effecten activeren Ne TAPE + CAMERA EFFECT ( EFFECT•••••••BLK&WHT 18) 1. Druk op de toets D.EFFECTS/BARS SELECT. • Het digitale effectenmenu verschijnt. 2. Kies EFFECT en druk op de SELECT-schijf. • De instellingen verschijnen. 3. Kies het effect en druk op de toets D.EFFECTS/BARS SELECT. • Het menu wordt gesloten en de naam van het gekozen effect knippert in het display. 4. Druk op de toets D.EFFECTS/BARS ON/OFF.
De kleurenbalken gebruiken U kunt standaard SMPTE-kleurenbalken weergeven en opnemen. Ne De kleurenbalken activeren TAPE + CAMERA COLOR BARS ( 18) 1. Druk op de toets D. EFFECTS/BARS SELECT. • Het digitale effectenmenu verschijnt. 2. Kies COLOR BARS en druk op de SELECT-schijf. • Het menu wordt gesloten en in het display knippert COLOR BARS. 3. Druk op de toets D. EFFECTS/BARS ON/OFF. • In het display verschijnen de kleurenbalken. • Telkens wanneer u op de toets D.
Een Canon Speedlite gebruiken voor flitsfotografie (optioneel) Voor spiegelreflex-achtige flitsfotografie kunt u op de accessoireschoen een Canon Speedlite 220EX, 420EX of 550EX aansluiten. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de Speedlite. Ne De Speedlite bevestigen Schakel de camcorder uit voordat u de Speedlite aansluit of verwijdert. Schuif de Speedlite op de accessoireschoen en maak deze vast met de schoenvergrendeling. De Speedlite gebruiken Opnemen 1.
Opnemen met de interval-timer Met de interval-timer kunt u gedurende een geselecteerde tijdsduur met geselecteerde tussenpozen beelden opnemen. Deze functie is handig voor opnames van bloemen, dieren en andere natuurverschijnselen. U kunt een tussenpoze instellen van 30 seconden, 1 minuut, 5 minuten of 10 minuten, en een opnametijd van 0,5 seconde, 1 seconde, 1,5 seconde, of 2 seconden.
Pauzeren tijdens interval-opnamens Ne Druk op de start/stop-toets. • De opnamepauzefunctie wordt ingeschakeld en in het display knippert de aanduiding INT T. • Druk nogmaals op de start/stop-toets om weer met de opname te beginnen. Interval-opnames beëindigen Zet de camcorder in de opnamepauzefunctie en zet INTERVAL T op OFF in het interval-menu. Let op: Opnemen • Het display voor resterende band verschijnt mogelijk niet.
Opnemen met de zelfontspanner Voor stilbeelden Ne START /STOP PHOTO SELF TIMER MENU Voor films STANDBY LOCK MENU De zelfontspanner is handig wanneer u tijdens de video- of stilbeeld-opname op cassette of geheugenkaart zelf in beeld wilt verschijnen. TAPE + CAMERA , CARD + CAMERA 1. Open het menu, kies VCR SET UP en zet de SELF-TIMER op ON. of druk op de toets SELF TIMER op de draadloze afstandsbediening. • De aanduiding SELF-T verschijnt in het display.
DV-regeling gebruiken Als via een DV-kabel op de XM2 een ander apparaat zoals een camcorder of een videoopnameapparaat is aangesloten, kunt u het andere apparaat bedienen (opnemen en opnamepauze) door op de XM2 op de start/stop-toets te drukken. Ne TAPE + CAMERA SYSTEM ( DV CONTROL•• OFF 18) 1. Open het menu en kies SYSTEM. 2. Kies DV CONTROL, stel dit in op ON en sluit het menu. Het indrukken van de start/stop-toets heeft het volgende resultaat: A.
Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) 1 Ne LOCK 1 K LOC LOCK TO AU ON F OF LO CK 3 Met de optionele videolamp kunt u ook in donkere ruimtes opnames maken. Deze videolamp VL-3 wordt zonder kabel bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder en wordt gevoed door de stroomvoorziening van de camcorder. Zie de gebruiksaanwijzing van de videolamp VL-3 voor nadere bijzonderheden. Schakel de camcorder uit voordat u de videolamp aansluit of losmaakt. 1.
Gebruik van de microfoon DM-50 (optioneel) Ne De hooggevoelige richtingsmicrofoon "Directional Stereo Microphone DM-50" wordt zonder kabel bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen en wordt gevoed door de stroomvoorziening van de camcorder. Gebruik de microfoon bij opnemen op de cassette of bij audio dubben. Zie de gebruiksaanwijzing van de DM-50 voor nadere bijzonderheden. Schakel de camcorder uit voordat u de microfoon aansluit of losmaakt. 1.
De microfoonadapter MA-300 gebruiken (optioneel) Ne Met de microfoonadapter MA-300 kunt u in de camcorder audio invoeren met behulp van microfoons die zijn uitgerust met XLR-connectors, en videosignalen omzetten voor de BNCconnector. Zie de gebruiksaanwijzing van de MA-300 voor nadere bijzonderheden. De microfoonadapter aansluiten op de camcorder. Schakel de camcorder uit voordat u de microfoonadapter aansluit of verwijdert. 1. Schuif de microfoonadapter recht op de accessoireschoen van de camcorder.
De belichting handmatig instellen Ne EXP 1. Zet het opnameprogramma op MANUAL. 2. Druk op de EXP-schijf. • Naast de sluitertijdwaarde verschijnt een pijl. 3. Draai de EXP-schijf omhoog of omlaag om de sluitertijd te verhogen of verlagen. • U kunt kiezen uit 30 sluitertijden (1/6 tot 1/16000) in TAPE CAMERA en 15 sluitertijden (1/50 tot 1/700) in CARD CAMERA. • Zie "Over sluitertijden" ( 75). shutter speed iris no display gain Opnemen 4. Druk op de keuzeschijf.
● Over sluitertijden Ne Draai de EXP-schijf naar + voor een langere sluitertijd, of naar – voor een kortere sluitertijd.
Belichtingsvergrendeling/instelling Ne ●Belichtingsvergrendeling Vergrendel de belichting op het huidige niveau om controle uit te oefenen over de helderheid van het beeld. Om de belichting te vergrendelen, druk u de EXP-schijf in. Druk nogmaals op deze schijf om terug te gaan naar het automatisch ingestelde belichtingsniveau. EXP Opmerkingen: • U kunt de belichting niet vergrendelen in het opnameprogramma [ voor gemakkelijk opnemen (Easy Recording) of MANUAL.
Handmatig scherpstellen De camcorder kan automatisch scherpstellen. Het enige wat u hoeft te doen is de camcorder richten en gewoonlijk wordt dan scherpgesteld op wat er in het midden van het display is. Als de scherpstelling niet OK is, dan kan het zijn dat het onderwerp voor automatische scherpstelling niet geschikt is. ( 142). Ook wanneer u een ander filter dan het UV- of ND-filter aansluit, kan het voorkomen dat de automatische scherpstelling niet goed werkt. Ne 1.
Witbalans instellen Het automatische witbalanssysteem compenseert voor een groot scala aan lichtomstandigheden. Hoewel kleine variaties onvermijdelijk zijn zullen kleuren natuurlijk overkomen in vrijwel elke situatie. Ne In sommige gevallen zult u betere resultaten krijgen door de witbalans met de hand in te stellen of een van de twee voorkeuze-functies te gebruiken: W.
Bij filmen onder de volgende omstandigheden geeft handmatig instellen van de witbalans een beter resultaat dan het automatische systeem: Ne Onderwerpen met één dominerende kleur zoals een strakke lucht, een gladde zee of een woud. Close-ups Snel veranderende belichtingsomstandigheden Bij filmen onder bepaalde soorten TL-verlichting of kwikdamplampen. Opnemen Opmerkingen: • Schakel digitale zoom uit (indien nodig) om een witbalans te verkrijgen die nauwkeuriger is.
AE-verschuiving gebruiken Door het niveau van de automatische belichtingsfunctie (AE) te regelen kunt u het beeld donkerder of lichter maken. Hierdoor kunt u compenseren voor tegenlicht of overbelichting. Ne TAPE + CAMERA , CAM. SET UP ( CARD + CAMERA AE SHIFT•••• ±0 18) 1. Zet het opnameprogramma op Auto, Tv of Av. 2. Open het menu en kies AE SHIFT. Opnemen 3. Draai de SELECT-schijf omhoog of omlaag en kies het gewenste niveau.
Voorkeuze-instellingen gebruiken (Custom Preset) Om uw opnames creatiever te maken, kunt u de kleurversterking, kleurfase, scherpte en het instelniveau afstellen. Ne De voorkeuze-instellingen instellen Als u de voorkeuze-instellingen afstelt, zorg er dan voor dat u het beeld controleert voordat u met opnemen begint. U kunt deze instellingen opslaan onder de toets CSTM PRESET. TAPE + CAMERA , CARD + CAMERA CSTM PRESET ( 18) 1. Open het menu en kies CSTM PRESET.
Het instelniveau instellen Ne CSTM PRESET ( SETUP LEVEL• - + 18) Stel af naar + voor een helderder beeld, en naar – voor een donkerder beeld. De voorkeuze-instellingen activeren 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Druk op de toets CSTM PRESET. Opnemen • Het beeld weerspiegelt uw voorkeuren.
Het zebrapatroon gebruiken Ne Het zebrapatroon is een reeks diagonale strepen die in de zoeker verschijnen om overbelichte gebieden te accentueren. Gebruik deze als richtlijn om het diafragme (iris) en de sluitertijd in te stellen. De sterkte van het patroon is instelbaar op 80, 85, 90, 95, of 100%. Het zebrapatroonniveau selecteren TAPE + CAMERA , CARD + CAM. SET UP ZEBRA LEVEL• 90 18) 1. Open het menu en kies CAM. SET UP. 2. Selecteer ZEBRA LEVEL en selecteer het niveau. Opnemen ( CAMERA 3.
Opnames van PC-schermen en andere schermen met behulp van CLEAR SCAN U kunt de functie Clear Scan gebruiken om PC-schermen of andere schermen op te nemen zonder dat zwarte banden ontstaan die het gevolg zijn van verschillen in de veldfrequenties van de schermen. Ne TAPE + CAMERA CAM. SET UP ( CLEAR SCAN•• 50.3Hz 18) 1. Zet het opnameprogramma op Tv of MANUAL. 2. Draai de EXP-schijf omlaag totdat in het display CS verschijnt. 3. Open het menu en kies CAM. SET UP. 4.
Een cassette afspelen Ne / CARD TAPE U kunt het LCD-scherm gebruiken voor afspelen direct na de opname. De camcorder speelt via de ingebouwde luidspreker ook het geluid af ( 87). • Als u een band afspeelt, kunt u het LCD-paneel ook sluiten met de schermzijde naar buiten gericht. • Sluit het LCD-paneel wanneer u de zoeker gebruikt om het afspelen te bekijken. Voor het afspelen van uw opnamen op een TV, zie 93. Voor gebruik van de draadloze afstandsbediening, zie 27.
Andere afspeelfuncties Ne Weergavepauze Druk op de a (pauze) toets. Om normaal afspelen te hervatten, drukt u nogmaals op deze toets of druk op de e (afspeel) toets. De stopfunctie wordt automatisch ingeschakeld nadat de camcorder ongeveer vijf minuten in de weergavepauzefunctie heeft gestaan. Versneld voorwaarts afspelen Om de opname met ca.
Ingebouwde luidspreker- en hoofdtelefoonaansluiting Ne De camcorder is uitgerust met een ingebouwde luidspreker- en hoofdtelefoonaansluiting. Tijdens het afspelen kunt u het geluid beluisteren. Gebruik de luidspreker of de hoofdtelefoon bij gebruik van het LCD-scherm voor het afspelen van de band, en gebruik de hoofdtelefoon bij gebruik van de zoeker. De ingebouwde luidspreker is mono; gebruik de hoofdtelefoon voor stereogeluid.
Datum, tijd en camcordergegevens (datacodering) weergeven Op een speciaal datagedeelte van de band wordt automatisch een datacodering opgenomen die de datum en tijd van de opname en andere camcordergegevens (sluitertijd- en belichtingsinstellingen) bevat. • Wanneer u een geheugenkaart gebruikt, verschijnen in de datacodering alleen de datum en tijd .
De datacodering instellen Ne U kunt naar keuze in de datacodering tevens de camcorderdata (sluitertijd- en belichtingsinstellingen) weergeven. TAPE + PLAY (VCR) DISP.SET UP ( DATA CODE••• DATE/TIME 18) Open het menu en kies DISP.SET UP. Vervolgens kiest u DATA CODE, zet dit onderdeel op DATE/TIME, CAMERA DATA of CAM. & D/T, en sluit het menu. Alleen beschikbaar in TAPE PLAY (VCR). Datacodering (alleen cassette) Cameragegevens Datum/tijd & Cameragegevens 1.JAN.
Zes-seconden automatische datering Ne De datum kunt u 6 seconden lang laten weergegeven wanneer u het afspelen begint of om aan te geven dat de datum of tijdzone van de opname gewijzigd is.De 6-seconden automatische datering past zich aan de tijdzone aan die u heeft geselecteerd. TAPE + PLAY (VCR) DISP.SET UP ( 6SEC.DATE••• OFF 18) Om de 6-seconden automatische datering in te schakelen, opent u het menu en kies dan DISP.SET UP. Kies 6SEC. DATE, zet dit op ON en sluit dan het menu.
Op de cassette zoeken (foto zoeken/datum zoeken/indexzoeken) Ne ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO DUB. AV INSERT REW PLAY FF –/ STOP +/ REMOTE SET PAUSE SLOW ×2 Hiermee kunt u snel de stilbeelden (foto zoeken) doorlopen, of verschillende opnamedagen of gebieden van de opnames (datum zoeken), of zoeken op indexsignalen ( 57) die op de band zijn opgenomen (indexzoeken). TAPE + PLAY (VCR) 1. Druk op de toets SEARCH SELECT om te kiezen uit foto/datum/indexzoeken.
Terugkeren naar een voorheen ingesteld punt (nulstelgeheugen) Ne ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO DUB. REW PLAY FF AV INSERT –/ STOP +/ REMOTE SET PAUSE SLOW ×2 Gebruik de draadloze afstandsbediening om het punt in te stellen waarnaar u na het afspelen wilt terugkeren. TAPE + CAMERA , TAPE + PLAY (VCR) 1. Druk tijdens het afspelen op de toets ZERO SET MEMORY van de draadloze afstandsbediening bij een punt waarnaar u later wilt terugkeren.
Aansluitingen voor afspelen via een televisie Voor een betere beeldkwaliteit verdient het aanbeveling de opnamen af te spelen op een TV met een S (S1)-aansluiting. Als u de camcorder op een TV aansluit met een S1-aansluiting of het Video ID-1 systeem, worden opnames die zijn gemaakt met de 16:9-functie voor breedbeeld-TV’s op een TV automatisch afgespeeld in de breedbeeldfunctie. Ne Zie de gebruiksaanwijzing van de TV of de videorecorder voor nadere details.
Als de TV (of videorecorder) audio/video-ingangsaansluitingen heeft Ne Stereo-videokabel STV-250N L AUDIO R VIDEO • Sluit de camcorder aan m.b.v. de stereo-videokabel STV-250N. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links). Sluit de rode stekker aan op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker aan op de gele videoaansluiting VIDEO. • Zet de TV/VIDEO-keuzeschakelaar van de TV op Video.
Monteren op een videorecorder Ne Speel de band af op de camcorder. Stereo-videokabel STV-250N L AUDIO R VIDEO S-videokabel S-150 S-VIDEO Neem op een videorecorder de scènes op. Wanneer u de camcorder op een videorecorder aansluit, kunt u opnamemontage uitvoeren om ongewenste scènes te verwijderen — of u combineert opnamen om zo een eigen videoproductie samen te stellen. Voorbereidingen 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. • Zie "Aansluitingen voor afspelen via een televisie" ( 93). 2.
m (LANC) aansluiting Ne Met de m aansluiting kunt u compatibele apparaten aansluiten zoals afstandsbedieningen die compatibel zijn met m LANC. De werking van sommige toetsen op andere montageapparatuur kan afwijken van die van deze camcorder. Opmerkingen: Videomontage • m (LANC) is een handelsmerk. Het is de afkorting van Local Application Control Bus System (ingangssysteem voor lokale toepassingsbediening).
Dubben met digitale video-apparatuur naar/van een cassette Met digitale video-apparatuur die van een DV-aansluiting is voorzien, kunt u gegevens digitaal bewerken, kopiëren en overbrengen, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. De DVaansluiting is voor zowel ingang als uitgang, aangezien één enkele DV-kabel in beide richtingen gegevens kan verwerken.
Dubben Ne 1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte dat u wilt kopiëren en zet de cassette in de weergavepauzefunctie. 2. Druk op de camcorder op de toets REC PAUSE. • De camcorder komt dan in de opnamepauzefunctie. 3. Begin met opnemen op het andere digitale apparaat terwijl u het beeld volgt. 4. Druk op de e/a (weergave/pauze) toets van de camcorder of op de toets PAUSE a van de draadloze afstandsbediening. • Het opnemen begint. 5.
Opnemen vanaf een videorecorder, TV of analoge camcorder analoge ingang Ne U kunt op een cassettte in de XM2 een video opnemen die op uw videorecorder of analoge camcorder wordt afgespeeld (zie voor digitale camcorders 97) als de TV of het andere apparaat met audio/video-uitgangen is uitgerust.
Dubben Ne 1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte dat u wilt kopiëren en zet de cassette in de weergavepauzefunctie. 2. Druk op de toets REC PAUSE. • De aansluitingen S-video en audio IN/OUT fungeren als ingangsaansluitingen. • De camera komt in de opnamepauzefunctie. 3. Begin het afspelen op het andere apparaat of schakel de TV in zodat u het gewenste programma ziet, en controleer het beeld. 4.
Digitaal uitvoeren van analoge video- en audiosignalen (analoog-digitaal omzetter) Ne Door de camcorder aan te sluiten op uw videorecorder of 8 mm videocamera kunnen opgenomen analoge video- en audiosignalen in een oogwenk worden omgezet in digitale signalen. De digitale signalen kunnen via een DV-aansluitpunt worden uitgevoerd naar de andere apparatuur. Het DVaansluitpunt op de camcorder werkt uitsluitend als een uitgangsaansluiting.
De analoog-digitaal omzetter inschakelen Ne TAPE + PLAY (VCR) VCR SET UP ( AV DV OUT••• OFF 18) Om de analoog-digitaal omzetter in te schakelen, opent u het menu en kies VCR SET UP. Kies vervolgens AV \ DV OUT, stel dit in op ON en sluit het menu. Let op: Videomontage • Stel voor normaal gebruik in het menu AV\ DV OUT in op OFF. Als ON wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via het DV-aansluitpunt van de camcorder worden ingevoerd.
Opnemen over bestaande scènes — AV monteren met invoegen U kunt met de analoge ingangs- of DV-aansluitingen beelden/audio die op de camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere video-apparatuur zijn opgenomen. De originele video en audio zullen worden vervangen door de nieuwe video en audio.
Voorbereidingen Ne De cassette in de camcorder: Als u op de XM2 de AV-tussenvoegfunctie gebruikt, maak dan alleen gebruik van cassettes die zijn opgenomen in de SP-functie met continu opgenomen tijdcoderingen. Als er niet-opgenomen gedeelten op de cassette zijn of gedeelten die zijn opgenomen in de LPfunctie, dan zal het opnemen stoppen. De afspeelcassette: Gebruik enkel cassettes zonder niet-opgenomen gedeelten.
Videomontage Ne 1. Zoek bij de cassette in de videorecorder het punt dat ongeveer 3 seconden vóór de scène is die tussengevoegd moet worden. Zet de videorecorder bij dat punt in de weergavepauzefunctie. 2. Druk op de camcorder op de PLAY-toets en zoek het opnamestartpunt op. Zet de camcorder bij dat punt in de weergavepauzefunctie. • U kunt de afspeeltoetsen op de camcorder of de speciale afspeelfuncties op de draadloze afstandsbediening net zo gebruiken als in de afspeelfunctie. 3.
Audio dubben U kunt op een reeds opgenomen cassette aan het oorspronkelijke geluid een ander geluid toevoegen vanaf audio-producten (AUDIO IN) of met de interne of externe microfoon (MIC. IN). Het oorspronkelijke geluid wordt niet gewist. Als er niet-opgenomen gedeelten op de cassette zijn of gedeelten opgenomen met een andere opnamefunctie dan de SP functie, of met 16 bits of 12 bits 4-kanaals geluid, dan zal het dubben stoppen.
Voorbereidingen Ne Zet de POWER-schakelaar van de camcorder op PLAY en zet de TAPE/CARD-schakelaar van de camcorder op TAPE. Plaats een opgenomen cassette. • Controleer of het REC/SAVE-schuifje van de cassette in REC (gesloten stand) staat. Dubben / ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO DUB.
6. Stel het niveau van het ingangssignaal bij. Ne AUDIO IN Automatische afstelling: 1.Schuif de REC LEVEL-schakelaar naar A. Handmatige afstelling: 1.Schuif de REC LEVEL-schakelaar naar M. 2.Stem met de L/R LEVEL-schijven het opnameniveau af. • Stel het niveau zodanig in dat het net boven de 12 punten komt. • Stel, indien nodig, de balans in door de L/R LEVEL-schijf te verdraaien. • Ook wanneer u de LEVEL-schijf omlaag draait, kan het geluid vervormd klinken als het ingangsniveau nog te hoog is.
De audio mix bijstellen Ne MIX AUDIO BALANCE MONITOR ST-1 ST-2 Bij het afspelen van een band die opgenomen werd in de 12 bit stand kunt u de audio-afgifte instellen voor het afspelen van stereo 1 (het originele geluid), stereo 2 (eventueel nieuw geluid dat na de opname naar de band was gedubd) of een mengsel van deze twee. • Audio met de 16 bits-stand bevat enkel stereo 1 geluid zodat u geen menging kunt uitvoeren of hoeft uit te voeren.
De audio-uitgangskanalen selecteren Ne Bij het afspelen van een cassette waarvan het audiogedeelte opgenomen is op meerdere kanalen kunt u de uitgangskanalen van dat geluid veranderen. TAPE + PLAY (VCR) VCR SET UP ( OUTPUT CH••• L/R 18) 1. Leg een cassette in die opgenomen is met meer-kanalen audio. 2. Open het menu en kies VCR SET UP. Kies vervolgens OUTPUT CH, zet het onderdeel op de gewenste instelling en sluit het menu. • Zie de volgende lijst.
Aansluiting op een PC met een DV-kabel Door een DV-kabel te gebruiken en de camcorder aan te sluiten op een PC die is voorzien van een DV-aansluiting die in overeenstemming is met een videokaart die compatibel is met IEEE1394/DV, kunt u beelden die met de camcorder zijn genomen overzetten naar de PC. • Het verdient aanbeveling om uw camcorder met de netadapter tijdens aansluiting uit een gewoon stopcontact van stroom te voorzien.
Inleiding geheugenkaart Ne De camcorder kan op 2 soorten geheugenkaarten stilbeelden opnemen, opslaan en beheren: de SD Memory Card (met de camcorder meegeleverd) of de MultiMediaCard (in de winkel verkrijgbaar). De SD Memory Card is uitgerust met een beveiligingsnokje om uw opnames tegen abusievelijk wissen te beschermen. De SD Memory Card en de MultiMediaCard worden aangesloten op dezelfde sleuf. U kunt het volgende doen met een geheugenkaart: MultiMediaCard, SD Memory Card • Stilbeelden opnemen ( 116).
De geheugenkaart insteken en verwijderen Ne 1. Zet de POWER-schakelaar op OFF. • Als u de geheugenkaart verwijdert, overtuig u er dan van of de kaarttoegangsindicator uit is. 2. Open het deksel van de geheugenkaarthouder in de richting van de pijl. 3. Plaats of verwijder de geheugenkaart. • Duw de geheugenkaart volledig naar binnen. • Verwijder de geheugenkaart door de geheugenkaart naar binnen te duwen en dan terug te laten springen.
Ne Het beeldformaat selecteren Beeldformaat: 1488 × 1128 pixels/640 × 480 pixels CARD + CAMERA Stilbeelden CARD SET UP ( IMAGES RES.• 1488×1128 18) Om het beeldformaat van een stilbeeld te veranderen, opent u het menu en kies dan CARD SET UP. Selecteer vervolgens IMAGES RES., stel dit in op "640 × 480" en sluit dan het menu. • In het display verschijnt "640".
Bestandsnummers Ne De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0001 tot 9999, en vastgelegd in mappen van elk 9999 beelden. Iedere map heeft een nummer van 100 tot 999 dat op de geheugenkaart wordt opgenomen. Stel de bestandsnummering zo in dat het nummer telkens bij het plaatsen van een nieuwe geheugenkaart wordt teruggesteld of dat een doorlopende nummering wordt toegepast.
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart Ne CARD TAPE Kaarttoegangsindicator Stilbeelden kunt u opnemen op een geheugenkaart. • Op de geheugenkaart kunnen geen bewegende beelden worden opgenomen. • Geheugenkaarten kunnen geen audio opnemen. • Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het nokje niet in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen. Zorg dat er voldoende vrije geheugenruimte op de geheugenkaart is die u in de camcorder steekt.
De indicators die in het display verschijnen bij het opnemen op een geheugenkaart: Ne Beeldkwaliteit ( >>>> FINE 50 1488 Aantal beelden dat nog op de geheugenkaart kan worden opgenomen Beeldformaat ( Ondersteuningsbatterij ( 136) 113) 114) Resterende accuvoeding ( 135) Zie ook "De indicators die in het LCD-scherm verschijnen wanneer MIRROR is ingeschakeld" ( 42).
Een geheugenkaart weergeven Ne / CARD SLIDE SHOW CARD TAPE Volg de onderstaande aanwijzingen om te kijken naar de stilbeelden die op een geheugenkaart zijn opgenomen. (Voor bijzonderheden over aansluiting op een TV, zie "Aansluitingen voor afspelen via een televisie" ( 93 )). • Het is mogelijk dat de camcorder beelden die zijn opgenomen op een camcorder die niet van Canon is, niet kan kopiëren, weergeven enz. Verander de gegevens die op een geheugenkaart zijn opgenomen niet.
2 Kaartverspringfunctie (Card Jump) U kunt van het huidige beeld naar een beeld springen dat een niet-aangrenzend nummer heeft, zonder de beelden één voor één weer te geven. In de functie CARD PLAY (VCR) worden rechtsboven het beeldnummer van het huidige stilbeeld en het totale aantal stilbeelden op de geheugenkaart weergegeven. CARD + Ne PLAY (VCR) Druk bij een weergegeven stilbeeld/film in het display op de toets CARD +/- en houd deze ingedrukt.
Instellingen van de stilbeelden die op een geheugenkaart zijn opgenomen Ne / U kunt ongewenste stilbeelden tijdens het bekijken hiervan gemakkelijk wissen, stilbeelden beveiligen tegen abusievelijk wissen, of voor een afdruk markeren. (Bestandsbeheer - FILE OPER.) ● Voorkomen van abusievelijk wissen (beveiliging ) U kunt belangrijke beelden selecteren en deze dan beveiligen tegen abusievelijk wissen.
Bestandsbeheer (FILE OPER.) CARD + Ne PLAY (VCR) 1. Druk bij een in het display weergegeven beeld op de SELECT-schijf om het menu FILE OPER. te openen. • De PROTECT , PRINT MARK en IMAGE ERASE instellingen verschijnen. • Als u |RETURN kiest, verdwijnt het menu uit het display. Om een beeld te beveiligen: 2. Kies PROTECT • • • • en druk op de SELECT-schijf. Op het beeld verschijnt de beveiligingsmarkering , en het beeld kan nu niet worden gewist. Druk de SELECT-schijf opnieuw in om dit te annuleren.
Voorkomen van abusievelijk wissen (beeldbeveiliging) Ne REC SEARCH CARD SLIDE SHOW In dit gedeelte wordt beschreven hoe in het submenu Kaartbeheer (CARD OPER.) het stilbeeld moet worden beveiligd als in de functie CARD PLAY (VCR) een indexscherm wordt getoond (inclusief de manier waarop de instelling kan worden geannuleerd). Een stilbeeld kunt u ook beveiligen via het menu Bestandsbeheer (FILE OPER.) ( 121). Een beeld beveiligen tijdens het bekijken van een indexscherm CARD + PLAY (VCR) CARD OPER.
Een stilbeeld markeren voor een afdruk (afdrukmarkering) Ne In dit gedeelte wordt beschreven hoe in CARD PLAY (VCR) het stilbeeld in het submenu Kaartbeheer (CARD OPER.) moet worden beveiligd (inclusief de manier waarop de instelling kan worden geannuleerd). - Bij weergave van een indexscherm kunt u het stilbeeld markeren voor een afdruk. - Bij weergave van één enkel beeld kunt u alle afdrukmarkeringen wissen. U kunt een stilbeeld ook voor een afdruk markeren via het menu Bestandsbeheer (FILE OPER.
Alle afdrukmarkeringen wissen Ne CARD + PLAY (VCR) CARD OPER. ( PRINT MARKS ALL ERASE 18) Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop beelden zijn opgenomen. 1. Open bij een in het display weergegeven stilbeeld het menu en kies CARD OPER. 2. Kies PRINT MARKS ALL ERASE. • In het display verschijnt ERASE ALL PRINT MARKS 3. Kies YES. • De afdrukmarkering Een geheugenkaart gebruiken 4. Sluit het menu. 124 verdwijnt uit het beeld. ? YES NO.
Wissen van stilbeelden Ne REC SEARCH CARD SLIDE SHOW In dit gedeelte wordt beschreven hoe in het submenu Kaartbeheer (CARD OPER.) het stilbeeld moet worden gewist tijdens weergave van een enkel beeld in CARD PLAY (VCR). Een stilbeeld kunt u ook wissen via het menu Bestandsbeheer (FILE OPER.) ( 121). CARD + PLAY (VCR) CARD OPER. ( IMAGE ERASE 18) Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop beelden zijn opgenomen. Om per keer één stilbeeld te wissen: 1.
Ne Alle stilbeelden in een map wissen 1. Open het menu en kies CARD OPER. 2. Kies IMAGE ERASE. • De CANCEL, SINGLE en ALL instellingen verschijnen. • Om het wissen te annuleren, kiest u CANCEL en sluit het menu. 3. Kies ALL. • In het display verschijnt ERASE ALL IMAGES? [EXCEPT FOR IMAGES] NO YES. 4. Kies YES. • Alle beelden in de map van het weergegeven beeld, behalve de beveiligde beelden, worden gewist. • Als u NO kiest, komt u terug bij stap 2. Een geheugenkaart gebruiken 5. Sluit het menu.
Beelden combineren en deze dan op een cassette opnemen (titels mengen) Combineer een op de geheugenkaart opgenomen titelbeeld met camcorderopnames. U kunt de kleur van een titel wijzigen en het mengniveau instellen. Ne Een titelbeeld maken • Speedlite en videolamp kunnen bij het maken van een titel niet worden gebruikt. TAPE + CAMERA TITLE MIX ( 18) 1. Steek een geheugenkaart in de camcorder. 2. Zet de POWER-schakelaar in CAMERA en de TAPE/CARD-schakelaar in TAPE. 3.
Ne Een titelbeeld selecteren TAPE + CAMERA 1. Zet de POWER-schakelaar in CAMERA en de TAPE/CARD-schakelaar in TAPE. 2. Open het menu en selecteer \ TITLE MIX. • Het titelmengmenu verschijnt. 3. Selecteer \ TITLE SELECT. • Maximaal 6 titels worden weergegeven. 4. Selecteer de titel die u wilt combineren. 5. Druk op de SELECT-schijf. • U keert nu terug naar het titelmengmenu. De titelmenging activeren 1. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar Q en kies een opnameprogramma.
Een titelbeeld wissen Ne 1. Open het menu en kies CARD OPER. 2. Kies \ TITLE ERASE en druk op de SELECT-schijf. • Het indexscherm voor titels wissen verschijnt. 3. Selecteer het titelbeeld dat u wilt wissen en druk op de SELECT-schijf. • Controleer tijdens het selecteren het titelbeeld op het indexscherm. • In het display verschijnt ERASE THIS TITLE? NO YES en het titelbeeld knippert. 4. Kies YES en druk op de SELECT-schijf. • Het titelbeeld wordt gewist.
Kopiëren van stilbeelden vanaf geheugenkaart naar cassette Ne / U kunt meerdere stilbeelden kopiëren van de geheugenkaart naar een cassette. • De datacoderingen van de stilbeelden geven aan op welke datum en tijd de kopieën worden gemaakt. CARD OPER. ( COPY[ ] 18) Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop beelden zijn opgenomen, evenals een cassette met genoeg ruimte voor opnames. TAPE + PLAY (VCR) 1.
Een geheugenkaartformatteren Ne Formatteer nieuwe geheugenkaarten als u het bericht CARD ERROR krijgt, of om permanent en snel alle stilbeelden op een geheugenkaart te wissen, inclusief beveiligde beelden. De SD Memory Card die bij deze camcorder wordt geleverd, is reeds geformatteerd. • Ga zorgvuldig te werk bij het formatteren van een geheugenkaart waarop opnames staan. Alle beelden zullen namelijk permanent worden gewist.
Aansluiting op een PC met een DV-kabel Ne U kunt via de USB-interface stilbeelden downloaden vanaf een geheugenkaart naar een op de camcorder aangesloten PC. Met de meegeleverde software kunt u uw stilbeelden beheren, opslaan en afdrukken. Als u stilbeelden afdrukt, kunt u hieraan titels en kaders toevoegen. Gebruik de USB-kabel en de Digitale Video Solution Disk-software van Canon die met de camcorder zijn meegeleverd.
Overige informatie en voorzorgsmaatregelen De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File system). U kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft opgenomen overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten die zijn gemaakt voor gebruik met MultiMediaCard of SD Memory Cards: Ne PC-kaartadapter: In deze adapter kunt u de geheugenkaart steken. De adapter past in de PC-kaartgleuf waarvan de meeste laptop-PC’s zijn voorzien.
Opmerkingen bij het gebruik van de batterijen Ne Oplaad- en opnametijden • Deze tijden kunnen uiteenlopen — de veiligste handelwijze is om altijd 2 of 3 maal het aantal accu’s bij de hand te hebben als u denkt dat nodig is. • U zult meer opnametijd per acculading verkrijgen als u de camcorder tussen de verschillende opnames uitschakelt, in plaats van deze steeds in de opnamepauzestand te laten staan. • De oplaadtijd varieert al naargelang de oplaadomstandigheden. Accu Oplaadtijd BP-915 1 uur 25 min.
Hoeveel stroom is er over? Ne De indicator in het display geeft aan hoeveel stroom er ongeveer over is in de accu: Opmerkingen: ↓ • Wanneer de accu geheel leeg is, verschijnt in het display 4 seconden lang de aanduiding "CHANGE THE BATTERY PACK" (verwissel van accu). Tevens gaat dan de markering ’accu leeg’ knipperen. Ook gaat dan de spanningsindicator knipperen. • De indicator is niet constant — deze varieert al naargelang de omstandigheden waaronder de accu en camcorder worden gebruikt.
Ne De ondersteuningsbatterij installeren Open het dekseltje van de ondersteuningsbatterij en steek de CR2025-lithiumbatterij met de + zijde naar buiten gekeerd in het vak. Klik het deksel terug op zijn plaats. Deze ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de hoofdvoeding wordt losgekoppeld. De batterij gaat ca. 1 jaar mee.
Onderhoud Voorzorgsmaatregelen Vermijd hoge temperaturen en een hoge vochtigheidsgraad. • Laat de camcorder bijvoorbeeld niet in een auto in warm weer achter. • Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door videolampen. • Breng de camcorder niet een vochtige kamer binnen. Ne Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur. • Als u de camcorder van een koude naar een warme plaats brengt, kan zich op de lens en interne delen condens vormen ( 140). Richt de lens nooit op sterke lichtbronnen.
Ne Opslag Als u de camcorder langere tijd niet zult gebruiken, ga dan als volgt te werk: verwijder de cassette en de accu en berg deze op een plaats op vrij van stof en vocht waar de temperatuur niet hoger is dan 30°C. Controleer na opslag of elk onderdeel en elke functie van de camcorder nog steeds in orde is. Let op: • Deze voorzorgsmaatregelen zijn ook van toepassing op accu’s en cassettes. Onderhoud Zoeker: • Reinig het zoekerscherm. Draai de zoeker omhoog.
Videokoppen • Als op het afgespeelde beeld mozaïek-achtige storingen verschijnen, dan zijn de videokoppen mogelijk vuil. Wanneer de videokoppen zwaar vervuild zijn, kan het gebeuren dat u een leeg blauw scherm of een waarschuwing ziet. • Voor een optimale beeldkwaliteit moet u de videokoppen na iedere 20 gebruiksuren reinigen met behulp van de Canon DVM-CL digitale videokoppen-reinigingscassette. Herhaal het reinigen (maximaal 5 maal) als de storing niet verdwijnt.
Ne Condens Op de camcorder kan zich condens vormen wanneer deze van een koude naar een warme plaats wordt verplaatst. Zowel de videoband als de camcorder zelf kan beschadigd raken als de camcorder gebruikt wordt terwijl er condens aanwezig is.
Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Mogelijk oorzaken worden voor elk probleem in de lijst gegeven — zie de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie. Ne Zorg ervoor dat de camcorder op de juiste wijze aangesloten is als u hem met een TV of videorecorder gebruikt. Raadpleeg uw dealer of onderhoudswerkplaats mocht een probleem onoplosbaar lijken.
Let op: Ne • Sommige onderwerpen zijn niet geschikt voor automatische scherpstelling. In dat geval krijgt u vaak betere resultaten met handmatige scherpstelling ( 77). Stel scherp op iets op ongeveer dezelfde afstand, vergrendel de scherpstelling en richt de camcorder dan weer op het Horizontale strepen Veel onderwerpen op verschillende afstanden Achter glas Zonder veel contrast (bijv. een witte muur) Reflecterende oppervlakken (bijv.
Geheugenkaart Probleem Probleem Oorzaak en/of wat te doen ? De geheugenkaart kan niet in de camcorder worden geplaatst. • De kaart is niet juist geplaatst ( 113). Pak de kaart op de juiste wijze vast en steek hem opnieuw naar binnen. ? De aanduiding knippert rood in het display terwijl er een geheugenkaart geplaatst is. •Schakel de camcorder uit en dan weer in, en verwijder de kaart en plaats hem opnieuw in de camcorder. Als de aanduiding blijft knipperen, formatteer dan de geheugenkaart.
Ne Overige Probleem ? De draadloze afstandsbediening werkt niet. •De functie voor de afstandsbedieningssensor is in het menu ingesteld op OFFB ( 28). •De functies voor de afstandsbedieningssensor zijn verschillend tussen de camcorder en de afstandsbediening ( 28). •De batterijen zijn leeg of niet ingelegd. ? De spanningsindicator knippert. •Controleer de schermdisplays ( Aanvullende informatie ? Er zitten luchtbellen binnen de lens. 144 Probleem Oorzaak en/of wat te doen 135).
Systeemdiagram van de XM2 (verkrijgbaarheid verschilt per land) Ne VideolampVL-3 SchouderriemSS-650 Stereo-richtingsmicrofoon DM-50 Draadloze afstandsbediening WL-D77 MiniDV Video: Cassette DCkoppelstuk DC-920 Adapter CB-920 voor auto-accu (binnenkort verkrijgbaar) Accu uit de BP-900-serie Compacte netadapter CA-920 Microfoonadapter MA-300 Accu uit de BP-900-serie Groothoekconverter WD-58H Dubbeleaccuoplader/houder CH-910 Zoomafstandsbediening ZR-1000 S-videokabel S-150 TV Scartadapter PC-A1
Optionele accessoires AccuBP-915, BP-930, BP-945 Ne Extra batterijen voor gebruik met de XM2. Adapter CB-920 voor auto-accu Geeft stroom aan uw camcorder of laadt accu’s op terwijl u onderweg bent. De adapter voor de auto-accu wordt aangesloten op de bus van uw sigarettenaansteker en werkt op 12–24 V DC negatiefgeaarde auto-accu’s. Dubbele accu-oplader/houder CH-910 Deze bevat twee accu’s die achtereenvolgens kunnen worden opgeladen.
Accu-videolamp VL-10Li Ne Deze compacte doch krachtige videolamp kan worden gebruikt voor opnames zowel binnenshuis als buitenshuis. • Gebruik de accu’s uit de BP-900-serie om de lamp van stroom te voorzien. De opnameduur is ongeveer als volgt: BP-915: 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min. Speedlite 220EX/420EX/550EX Bevestig deze aan de XM2 voor spiegelreflex-achtige flitsfotografie.
Schermdisplays Ne U kunt ervoor kiezen om op het LCD-scherm of de zoeker al dan niet de operationele status weer te geven. Het display verschijnt ook op een TV die op de camcorder is aangesloten. TV SCREEN DATA CODE Schermdisplays Druk op de toets TV SCREEN van de draadloze afstandsbediening of zet in het menu de functie TV SCREEN op OFF om de displays op het TV-scherm te verbergen. U kunt ook de programmeerbare insteltoets (Custom Key) gebruiken als deze op TV SCREEN ingesteld is ( 56).
Schermdisplays in TAPE CAMERA Ne qwert y #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 T SP REC MANUAL 0:12:34 S1/500 10sec 60min F1.8 SELF–T 0dB j h A1 ON CP NDMF VOICE MF CHAR.REC 16bit [DV IF]16:9 FADE–T PHOTO U N.Y. 12:00 AM 15.JAN.
Ne Schermdisplays in CARD CAMERA qw @2 @1 @0 !9 !8 !7 !6 !5 W e T MANUAL S1/720 F2.0 0dB ON CP NDMF MF 10SEC SELF–T FINE 9999 1488 j h A1 12:00 AM 15.JAN.
Waarschuwingen De camcorder toont ongeveer 4 seconden lang verschillende waarschuwingen. Ne SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME Tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt ( 30). De accu is vrijwel uitgeput . Vervang de accu of laad deze op. CHANGE THE BATTERY PACK Vervang de cassette of wijzig de stand van het THE TAPE IS SET FOR ERASURE beveiligingsnokje op de cassette ( 16, 17).
Ne COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen. Kan ook weergegeven worden als tijdens opname via de analoge ingang een abnormaal signaal wordt verzonden ( 98, 99). Waarschuwingen m.b.t. de geheugenkaart Er is geen geheugenkaart geplaatst ( 113). NO CARD THE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTION De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of wijzig de positie van het beveiligingsnokje ( 112).
Specificaties XM2 Stroomverbruik (nominaal): Stroomverbruik (AF ingeschakeld): Televisiesysteem: Video-opnamesysteem: Geluidsopnamesysteem: Beeldsensor: Bandformaat: Bandsnelheid: Maximale opnametijd (met een cassette van 80 min.
Invoer/uitvoer A/V-aansluiting: Ne Invoer/uitvoer S-videoaansluiting: Invoer MIC-aansluiting: Hoofdtelefoonaansluiting: LANC aansluiting: Bedrijfstemperatuur: Afmetingen: Gewicht: Ministekkerbus ø 3,5 mm Audio-invoer: 0 dBV (47 Kohm belasting)/ 47 Kohm (AUDIO ATT ON) -10 dBV (47 Kohm belasting)/ 47 Kohm (AUDIO ATT OFF) Audio-uitvoer: 4 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch 1 Vp-p (Y-signaal), 0,3 Vp-p (C-signaal) Stereo-ministekker bus ø3,5 mm -35 dBV (met 600 ohm mi
Index 16:9-beeldlijnen ·········································36 16:9-breedbeeld·········································35 Draadloze afstandsbediening ·····················27 DV dubben ················································97 DV-regeling ················································70 Å Aansluitingen·····························93, 111, 134 Accessoires ··········································6, 146 Accu ··················································15, 134 Accu-oplader···············
ˆ Ne ◊ ND-filter ·····················································45 Netadapter·················································14 Nulstelgeheugen ········································92 Versterking·················································74 Video ID-1-systeem ······························36, 93 Videocassettes ···········································16 Videokoppen reinigen ······························139 Videomontage ···········································95 Voorkeuze-instellinge
Menu in vogelvlucht Camcorderinstelling Functie 16:9-effect 16:9-beeldlijnen Submenu h h h Zes-seconden automatische datering AE-verschuiving Analoog-digitaal omzetter Audio dubben Audiodemper Audiofunctie Beeldgegevens Beeldkwaliteit Beeldresolutie Beeldstabilisator Bestandsnummers Beveiligen van een titel Clear Scan Datacodering Datum/tijdinstelling Datum/tijdselectie Demonstratiefunctie Digitale zoom Display-gegevens opnemen Displays Draadloze afstandsbediening DV-regeling Energiebesparing Filmfunctie
Ne Camcorderinstelling Functie Titels mengen TV-scherm Uitgangskanaal Submenu h h h h h h h Wissen van alle afdrukmarkeringen Aanvullende informatie Wissen van een beeld Wissen van een titel Zebrapatroon Zebrapatroon, niveau Zelfontspanner Zoomsnelheid greep Zoomsnelheid hendel 158 h h h h h h h h h h →TITLE MIX DISP. SET UP. VCR SET UP CARD OPERATION CARD OPERATION CARD OPERATION CAM. SET UP. CAM. SET UP. CAM. SET UP. CAM. SET UP. CAM. SET UP.
DIGITALE VIDEO CAMCORDER Gebruiksaanwijzing CANON INC. NEDERLANDS Ne Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 Svizzera: Canon Schweiz AG Division vente indirecte Industriestrasse 12 8305 Dietlikon Tél: (01)-835 68 00 España: Canon España S.A.