CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada 1-800-OK-CANON EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON FRANCE S.A.S.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Canon-Produkt. Das Canon Speedlite 320EX ist ein multifunktionales Blitzgerät für Canon EOS-Kameras. Es kann mit den E-TTL II- und E-TTL-AutoflashSystemen im automatischen Betrieb eingesetzt werden. Das Blitzgerät lässt sich am Zubehörschuh der Kamera aufsetzen, kann aber auch getrennt von der Kamera als Teil eines drahtlosen Blitzsystems verwendet werden. Am Gerät befindet sich eine LED für MovieAufnahmen.
Inhalt 1 Erste Schritte und grundlegende Funktionen..................... 7 Einlegen der Batterien............................................................................................. 8 Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts .............................................................. 9 Einschalten des Hauptschalters ............................................................................ 10 Vollautomatische Aufnahmen mit Blitz .................................................................
Teilebezeichnungen Blitzkopf (S. 19) LED-Licht (S. 23) Sensor für drahtlosen Betrieb (S. 35) Sender für Fernauslösung (S. 39) Befestigungsfuß (S. 9) Sicherungsstift (S. 9) Kontakte Schuh Ministativ-Tasche Tasche 4 Ministativ für das 320EX (S.
Index für indirektes Blitzen (S. 21) Auswahlschalter für DrahtlosÜbertragungskanal (S. 34) Auslösetaste für Fernauslösung (S. 38/39) Auswahlschalter für Blitzgruppe (S. 34/36) Blitzbereitschaftslampe (S. 10) Lampe für ausgezogenen Blitzkopf (S. 19) Manuelle LED-Lichttaste (S. 23) Batteriefachabdeckung (S. 8) Hauptschalter Ein/Aus/ Schalter für Slave-Funktion (S. 10/34/39) Einschalten : : für drahtlosen Blitzbetrieb : Ausschalten Verriegelungshebel für Befestigungsfuß (S.
Konventionen in dieser Bedienungsanleitung Symbole in dieser Bedienungsanleitung 8: Gibt an, dass die entsprechende Funktion 16 Sek. lang nach dem Loslassen der Taste aktiviert bleibt. M: Wenn dieses Symbol rechts oben auf der Seite steht, ist die Funktion ausschließlich für die Kreativ-Programme der Kamera verfügbar. (S. **): Die Seitenzahlen in Klammern weisen auf weiterführende Informationen hin. : Warnt vor möglichen Problemen bei der Aufnahme. : Zusatzinformationen.
1 Erste Schritte und grundlegende Funktionen Einlegen der Batterien ............................................ 8 Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts ............. 9 Einschalten des Hauptschalters ........................... 10 Vollautomatische Aufnahmen mit Blitz .................. 11 Blitzaufnahmen in verschiedenen Aufnahmemodi .........
Einlegen der Batterien Legen Sie vier AA/LR6-Batterien ein. 1 Öffnen Sie die Abdeckung. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung, und öffnen Sie das Fach. Sie die Batterien ein. 2 Setzen Vergewissern Sie sich, dass die Batteriekontakte + und – gemäß den Angaben im Batteriefach korrekt ausgerichtet sind. Sie die Abdeckung. 3 Schließen Schließen Sie die Batteriefachabdeckung, und schieben Sie sie in Pfeilrichtung.
Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts 1 Setzen Sie das Speedlite auf. Setzen Sie den Befestigungsfuß des Speedlite vollständig in den Zubehörschuh der Kamera ein. (Der Befestigungsfuß ragt ein wenig aus dem Zubehörschuh hervor.) Sie das Speedlite. 2 Sichern Schieben Sie den Verriegelungshebel am Befestigungsfuß nach rechts. X Sobald der Verriegelungshebel einrastet, ist er verriegelt. Sie das Speedlite ab.
Einschalten des Hauptschalters 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf . X Der Blitz beginnt sich aufzuladen. Sie sich, dass der 2 Vergewissern Blitz bereit ist. Wenn die Blitzbereitschaftslampe blinkt und danach rot leuchtet, ist der Blitz bereit (vollständig aufgeladen). Schnellblitz Die Blitzbereitschaftslampe blinkt, wenn der Schnellblitz bereit ist – auch bevor der Blitz vollständig aufgeladen ist. Zu diesem Zeitpunkt können Sie eine Blitzaufnahme machen.
Vollautomatische Aufnahmen mit Blitz Vorbereiten der Kamera Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf (Programmautomatik) oder Vollautomatik stellen, können Sie im vollautomatischen E-TTL II/E-TTL-Blitzmodus Aufnahmen machen. Kameras mit Einstellungen für externe Blitzfunktionen Drücken Sie an der Kamera die -Taste, und wählen Sie [Blitzsteuerung] oder [Steuerung externes Speedlite]. Wählen Sie [Funktionseinst. ext. Blitz], und stellen Sie [Blitzmodus] auf [E-TTL II].
Aufnehmen von Fotos 1 Stellen Sie das Motiv scharf ein. Drücken Sie den Auslöser zum Scharfstellen halb durch. X Verschlusszeit und Blende werden eingestellt und im Sucher angezeigt. Überprüfen Sie, ob das Symbol im Sucher angezeigt wird. Sie die Aufnahme. 2 Machen X Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird der Blitz ausgelöst und das Foto aufgenommen. Überprüfen Sie nach der Aufnahme das Bild auf dem LCD-Monitor der Kamera.
Blitzaufnahmen in verschiedenen Aufnahmemodi Wenn Sie den Blitzmodus auf E-TTL II/E-TTL-Autoflash eingestellt haben, stellen Sie den Aufnahmemodus der Kamera einfach auf (Blendenautomatik), (Zeitautomatik) oder (manuelle Belichtung). Dann können Sie E-TTL II/E-TTL-Autoflash verwenden. Bei EOS-Digitalkameras ohne die Menüfunktion [Blitzsteuerung] und bei EOS-Filmkameras wird E-TTL II/E-TTL-Autoflash automatisch eingestellt.
f: Zeitautomatik Wählen Sie diesen Modus aus, wenn Sie die Blende manuell einstellen möchten. In diesem Modus stellt die Kamera automatisch die Verschlusszeit ein, die zu der vorgewählten Blende passt, um eine Standardbelichtung zu erzielen. Wenn der Hintergrund dunkel ist wie bei einer Nachtszene, wird eine lange Synchronzeit verwendet, um eine Standardbelichtung von Hauptmotiv und Hintergrund zu erreichen.
Z: Schärfentiefe, Y: Automatische Schärfentiefe Sie erhalten dasselbe Ergebnis wie bei der Verwendung des Modus (Programmautomatik). Verwendete Blitzsynchronzeiten und Blenden Vollautomatik, Verschlusszeit Blendenwert Automatisch einstellen (1/X Sek. - 1/60 Sek.) Automatisch s Manuell einstellen (1/X Sek. - 30 Sek.) Automatisch f Automatisch einstellen (1/X Sek. - 30 Sek.) Manuell a Manuell einstellen (1/X Sek. - 30 Sek., Langzeitbelichtung) Manuell 1/X Sek.
2 Verwenden des Blitzes AFE-Speicherung ............................................... Einstellen des Leuchtwinkels................................ Indirekter Blitz....................................................... AF-Hilfslicht .......................................................... Movie-Aufnahmen mit LED-Licht..........................
AFE-SpeicherungN Die FE-Speicherung (Blitzbelichtungsspeicherung) ermöglicht es Ihnen, die richtige Blitzbelichtung für einen beliebigen Teil des Motivs zu speichern. Wenn Sie den Blitzmodus auf E-TTL II/E-TTL-Autoflash eingestellt haben, drücken Sie die -Taste der Kamera, um die FE-Speicherung zu aktivieren. Bei manchen Kameras drücken Sie die - oder <7>-Taste. 1 Stellen Sie das Motiv scharf ein. Sie die -Taste.
Einstellen des Leuchtwinkels Der Blitzkopf kann manuell herausgezogen oder eingeschoben werden, um den Leuchtwinkel an die Brennweite des Objektivs anzupassen. Da sich die Brennweiten der EF- und EF-S-Objektive unterscheiden, stellen Sie den Blitzkopf nach der folgenden Tabelle ein (Blitzkopfposition im Verhältnis zur Objektivbrennweite).
Richtwerte für den Blitzbereich Bei Verwendung eines EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS [ungefähre Meter] ISO Normalposition Herausgezogen 18 mm 55 mm 18 mm 55 mm 100 1 - 6,9 1 - 4,3 - 1 - 5,7 200 1 - 9,7 1 - 6,1 - 1 - 8,1 400 1 - 13,7 1 - 8,6 - 1 - 11,4 1 - 16,2 800 1,2 - 19,4 1 - 12,1 - 1600 1,7 - 27,4 1 - 17,1 - 1 - 22,9 3200 2,4 - 38,8 1,5 - 24,2 - 1,4 - 32,3 6400 3,4 - 54,9 2,1 - 34,3 - 2 - 45,7 12800 4,8 - 77,6 3 - 48,5 - 2,8 - 64,6 20
Indirekter Blitz Wenn Sie den Blitzkopf auf eine Wand oder die Decke richten, wird der Blitz von der Oberfläche zurückgeworfen, bevor er das Motiv beleuchtet. Dadurch können Schatten hinter dem Motiv abgeschwächt werden, was die Aufnahmen natürlicher wirken lässt. Diese Einstellung wird als indirekter Blitz bezeichnet. Richtung des indirekten Blitzes ändern Sie können den Blitzkopf wie in der Abbildung drehen und schwenken.
AF-Hilfslicht Bei schlechten Lichtverhältnissen, wenn keine automatische Scharfstellung möglich ist, wird das integrierte AF-Hilfslicht automatisch aktiviert. AF-Hilfslicht bei aufeinander folgenden Blitzen Wenn bei schlechten Lichtverhältnissen keine automatische Scharfstellung des Motivs möglich ist, können Sie bei Aufnahmen mit dem Sucher den Auslöser halb durchdrücken. Dann werden mehrere aufeinander folgende Blitze ausgelöst, die den Autofokus unterstützen.
Automatisches Licht Wenn Sie eine Kamera mit automatischem LED-Licht verwenden, stellen Sie den LED-Lichtschalter auf . Wenn Sie den Auslöser bei schlechten Lichtverhältnissen halb durchdrücken, schaltet sich das LED-Licht automatisch ein, um den Autofokus zu unterstützen. Movie-Aufnahmen mit LED-Licht Das LED-Licht eignet sich zur Verwendung mit EOS-Digitalkameras, die über eine Movie-Aufnahmefunktion verfügen.
Automatisches Einschalten des Lichts Wenn Sie eine Kamera mit automatischer LED-Einschaltfunktion verwenden, schaltet sich das LED-Licht bei Aufnahmen unter schlechten Lichtverhältnissen automatisch ein. Stellen Sie den LED-Lichtschalter auf . Das LED-Licht wird je nach Umgebungslicht automatisch ein- oder ausgeschaltet, wenn das Aufnahmebild auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Wenn das Licht automatisch eingeschaltet wird, erscheint am LCDMonitor das Symbol < >.
3 Einstellen von Blitzfunktionen an der Kamera Blitzsteuerung am Menübildschirm der Kamera... yBlitzbelichtungskorrektur ................................. Hochgeschwindigkeits-Synchronisation ............... Blitzsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang ............................................... Manuelles Blitzen ................................................. Einstellen der Individualfunktionen .......................
Blitzsteuerung am Menübildschirm der KameraN Wenn Sie das 320EX auf einer EOS-Digitalkamera mit externer Speedlite-Steuerungsfunktion aufsetzen, können Sie verschiedene Blitzfunktionen am Menübildschirm der Kamera einstellen. 1 Wählen Sie [Blitzsteuerung]. Drücken Sie an der Kamera die -Taste, und wählen Sie [Blitzsteuerung] oder [Steuerung externes Speedlite]. X Die Optionen [Funktionseinst. ext. Blitz], [C.Fn-Einst. ext. Blitz] und [Ext.Blitz C.Fn-Einst löschen] werden angezeigt.
yBlitzbelichtungskorrekturN Wie für normale Aufnahmen können Sie auch für Blitzaufnahmen eine Belichtungskorrektur einstellen. Die Blitzbelichtungskorrektur kann in Drittelstufen bis zu ±3 Stufen eingestellt werden. (Wenn die Kamera halbstufige Blitzbelichtungskorrektur unterstützt, ist nur die Einstellung mit Halbstufen möglich.) 1 Wählen Sie [1Bel.korrekt.]. Wählen Sie [1Bel.korrekt.], und drücken Sie <0>. Sie den Wert für die 2 Stellen Blitzbelichtungskorrektur ein.
Hochgeschwindigkeits-SynchronisationN Bei der Hochgeschwindigkeits-Synchronisation (FP-Blitz) können Sie den Blitz mit allen Verschlusszeiten verwenden. Die Einstellung bietet sich an, wenn Sie die Zeitautomatik für Porträts verwenden möchten, die vollständig mit dem Blitz ausgeleuchtet werden. 1 Wählen Sie [Verschluss-Sync]. Wählen Sie [Verschluss-Sync], und drücken Sie <0>. Sie [Hi-Speed]. 2 Wählen Wählen Sie [Hi-Speed], und drücken Sie <0>.
Blitzsynchronisation auf den zweiten VerschlussvorhangN Bei einer längeren Verschlusszeit können Sie eine Bewegungsspur hinter einem sich bewegenden Motiv erzeugen. Der Blitz wird unmittelbar vor dem Schließen des Verschlusses ausgelöst. 1 Wählen Sie [Verschluss-Sync]. Wählen Sie [Verschluss-Sync], und drücken Sie <0>. Sie [2.Verschluss]. 2 Wählen Wählen Sie [2.Verschluss], und drücken Sie <0>. X Die Blitzsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang ist eingerichtet.
Manuelles BlitzenN Sie können die Blitzleistung von 1/64 Leistung bis zu voller Leistung in Drittelstufen einstellen. Verwenden Sie ein Hand-Blitzmessgerät, um die erforderliche Blitzleistung zu bestimmen und eine korrekte Blitzbelichtung zu erhalten. Es wird empfohlen, den Aufnahmemodus der Kamera auf oder einzustellen. 1 Wählen Sie [Blitzmodus]. Wählen Sie [Blitzmodus], und drücken Sie <0>. Sie [Man. Blitz]. 2 Wählen Wählen Sie [Man. Blitz], und drücken Sie <0>. Sie [1Blitzleist.].
Messung der manuellen Blitzbelichtungswerte Wenn das Speedlite an einer EOS-1D-Kamera angeschlossen ist, können Sie die Blitzleistung auch manuell einstellen. 1 Stellen Sie Kamera und Speedlite ein. Es wird empfohlen, den Aufnahmemodus der Kamera auf oder einzustellen. Stellen Sie den [Blitzmodus] für das Speedlite auf [Man. Blitz]. 2 Stellen Sie das Motiv scharf ein. Stellen Sie die Kamera manuell scharf. 3 Stellen Sie die Kamera auf eine 18 %-Graukarte ein.
Einstellen der IndividualfunktionenN Mit den Individualfunktionen können Sie die Speedlite-Funktionen für Ihre Aufnahmebedürfnisse einrichten. Einstellen der Individualfunktionen für externen Blitz 1 Wählen Sie am Menübildschirm [Blitzsteuerung] die Option [C.Fn-Einst. ext. Blitz], und drücken Sie <0>. 2 Wählen Sie die Nummer der Individualfunktion auf dieselbe Weise aus wie bei den Individualfunktionen der Kamera, und ändern Sie die Einstellung.
4 Drahtlose Blitzaufnahmen Drahtlose Blitzaufnahmen ....................................
Drahtlose BlitzaufnahmenN Für drahtlose Blitzaufnahmen muss die Kamera bzw. das an der Kamera angebrachte Speedlite eine Master-Funktion besitzen. Bei der Steuerung über eine Master-Einheit fungiert das 320EX als Slave-Blitz. Das genaue Aufnahmeverfahren ist in der Bedienungsanleitung der Kamera oder in der Bedienungsanleitung des Speedlite mit MasterFunktion beschrieben. 1 Stellen Sie die Kamera oder das Speedlite als Master-Einheit ein.
Sie das 320EX auf 5 Befestigen dem mitgelieferten Ministativ, und bringen Sie den Blitz in Position. Verwenden Sie die Funktion zum horizontalen indirekten Blitzen, und richten Sie den Sensor der SlaveEinheit auf die Master-Einheit aus. In Innenräumen können Sie bei drahtlosen Blitzaufnahmen die Reflexion der Wände ausnutzen und brauchen den Sensor für drahtlosen Betrieb des 320EX nicht auf die Kamera zu richten. Bringen Sie das 320EX in Position und überprüfen Sie, ob es blitzbereit ist. Sie die Aufnahme.
Vollautomatische Aufnahmen mit drahtlosem Blitz Die Blitzbelichtungskorrektur und andere Einstellungen an der MasterEinheit werden automatisch in den Slave-Einheiten übernommen. Daher brauchen Sie an den Slave-Einheiten nichts einzustellen. Drahtlose Blitzaufnahmen können mit den folgenden Einstellungen auf dieselbe Weise erfolgen wie herkömmliche Blitzaufnahmen.
Modellierungsblitz Sie können mit dem Modellierungsblitz die Schatteneffekte am Motiv und die Lichtverhältnisse überprüfen. Der Modellierungsblitz ist einsetzbar, wenn eine Master-Einheit oder ein Speedlite Transmitter (separat erhältlich) auf der Kamera aufgesetzt ist. Sie können den Modellierungsblitz sowohl für drahtlose Blitzaufnahmen als auch für herkömmliche Blitzaufnahmen verwenden. Drücken Sie die Abblendtaste zur Überprüfung der Schärfentiefe an der Kamera.
Fernauslösung im drahtlosen Blitzbetrieb mit dem 320EX Sie können das 320EX für Fernauslöser-Aufnahmen verwenden, wenn Ihre Kamera, mit dem Fernauslöser RC-1, RC-5 oder RC-6 kompatibel ist. Die Fernauslösung ist im drahtlosen Blitzbetrieb möglich. Die Position des 320EX können Sie dabei einfach verändern. Beispiel zur Verwendung des Blitzgeräts für den drahtlosen Blitzbetrieb Drücken Sie die Auslösetaste für Fernauslösung am 320EX, und bringen Sie das 320EX innerhalb von zwei Sekunden in Position.
Sie die Aufnahme. 2 Machen Vergewissern Sie sich, dass die Lampe leuchtet, richten Sie den Sender des Fernauslösers auf die Kamera, und drücken Sie die Auslösetaste für Fernauslösung. X Die Aufnahme erfolgt nach zwei Sekunden. Wenn der drahtlose Blitzbetrieb aktiviert ist und der Hauptschalter des 320EX auf eingestellt ist, löst das 320EX den Blitz aus.
Referenz 320EX-System Drahtlose Blitzaufnahmen Kamera/Speedlite mit Master-Funktion " $ % & ' ( ) Speedlite mit Slave-Funktion " # " # $ % & Speedlite 320EX (auf der Kamera/als Slave-Einheit) Ministativ (im Lieferumfang des 320EX) EOS-Kamera mit drahtloser Master-Funktion Speedlite 580EX II Speedlite Transmitter ST-E2 Spezielles Sendegerät für die drahtlose Steuerung von Speedlite 320EX, die als Slave-Einheiten konfiguriert wurden.
Leitfaden zur Fehlersuche Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie zunächst diesen Leitfaden zur Fehlersuche. Wenn das Problem auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den nächstliegenden Canon-Kundendienst. Das Speedlite wird nicht ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien mit der richtigen Polung eingelegt sind. (S. 8) Setzen Sie den Befestigungsfuß des Speedlite vollständig in den Zubehörschuh der Kamera ein.
Das Bild ist äußerst unscharf. Wenn der Aufnahmemodus auf eingestellt ist und das Motiv dunkel ist, wird automatisch eine lange Synchronzeit verwendet, und die Verschlusszeit wird ebenfalls verlängert. Verwenden Sie ein Stativ, oder wählen Sie für den Aufnahmemodus die Einstellung . (S. 12) Die Slave-Einheit wird nicht ausgelöst. Wenn der eingebaute Blitz der Kamera als Master-Einheit verwendet wird: • Klappen Sie den eingebauten Blitz der Kamera aus. • Wählen Sie [Funktionseinst. int.
Technische Daten • Typ Type: Kompatible Kameras: Leitzahl: Leuchtwinkel: Speedlite-Blitzgerät zur Montage auf der Kamera mit E-TTL II/E-TTL-Autoflash-Unterstützung EOS-Kameras des Typs A (E-TTL II/E-TTL-Autoflash) 32 (bei 50 mm Brennweite, ISO 100 in Metern) EF-Objektiv: 24 mm/50 mm KB-äquivalente Brennweite EF-S-Objektiv: 15 mm/32 mm KB-äquivalente Brennweite *Manueller Wechsel des Leuchtwinkels Blitzkopfschwenkung (indirektes Blitzen): 90° oben, 180° links, 90° rechts Übertragung der Informationen zur F
• LED-Licht Helligkeit: Abdeckung: Bereich: ca. 75 lux (1 m) Bildwinkel eines Objektivs EF 50 mm bei ISO 3200 f/1,4: ca. 4 m, f/2,8: ca. 2 m, f/4: ca. 1,4 m, f/5,6: ca. 1 m. • Fernauslösung Kompatible Kameras: Auslösemodus: Reichweite: Kameras, die mit dem Fernauslöser RC-6, RC-5 oder RC-1 kompatibel sind Auslösung nach 2 Sek. ca.
Leitzahl beim manuellen Blitzen (ISO 100, in Metern) Blitzleistung 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 24 mm (Blitzkopf in normaler Position) 24 17 12 8,5 6 4,2 3 50 mm (Blitzkopf in ausgezogener Position) 32 22,6 16 11,3 8 5,7 4 Leuchtwinkel 45
Hinweise für Deutschland Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll ! Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
MEMO 47
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem Stand vom Januar 2011. Informationen zur Kompatibilität der Kamera mit Systemzubehör, das nach diesem Datum auf den Markt gekommen ist, erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Canon Service Center.
Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Canon. Canon Speedlite 320EX è un’unità flash multifunzione utilizzabile con le fotocamere Canon EOS. È compatibile e funziona automaticamente con i sistemi autoflash E-TTL II ed E-TTL. Può essere utilizzato come un normale flash da fissare nell’apposita sede della fotocamera o in un sistema di flash senza fili da utilizzare a distanza dalla fotocamera. È anche provvisto di una luce LED per la ripresa di filmati.
Indice 1 Operazioni iniziali e funzionamento base ........................... 7 Installazione delle batterie....................................................................................... 8 Montaggio e smontaggio del flash........................................................................... 9 Attivazione dell’interruttore di alimentazione ......................................................... 10 Scatto del flash completamente automatico ....................................................
Nomenclatura Testina del flash (p. 19) Luce LED (p. 23) Sensore senza fili (p. 35) Trasmettitore del telecomando (p. 39) Piede di montaggio (p. 9) Perno di bloccaggio (p. 9) Sede Tasca per mini supporto Custodia 4 Contatti elettronici Mini supporto per 320EX (p.
Indice angolo di rimbalzo (p. 21) Interruttore di selezione gruppo di scatto (p. 34/36) Spia di flash pronto (p. 10) Spia testina flash estesa (p. 19) Interruttore alimentazione/ Interruttore funzione slave (p. 10/34/39) Accende l’alimentazione : : Per scatto con flash senza fili : Spegne l’alimentazione Levetta di blocco piede di montaggio (p. 9) Interruttore di selezione canale di comunicazione senza fili (p. 34) Pulsante di scatto telecomando (p. 38/39) Pulsante luce LED manuale (p.
Convenzioni utilizzate in questo manuale Icone utilizzate in questo manuale 8: Indica che la rispettiva funzione rimane attiva per 16 sec. dopo aver rilasciato il pulsante. M: Se appare in alto a destra nella pagina, indica che la funzione è disponibile solo nelle modalità Zona creativa della fotocamera. (p. **):Numeri delle pagine di riferimento per maggiori informazioni. : Avvertenza che indica le operazioni da effettuare per evitare problemi di ripresa. : Informazioni supplementari.
1 Operazioni iniziali e funzionamento base Installazione delle batterie ...................................... 8 Montaggio e smontaggio del flash.......................... 9 Attivazione dell’interruttore di alimentazione ........ 10 Scatto del flash completamente automatico.......... 11 Scatto con flash in ciascuna modalità della fotocamera............................................................
Installazione delle batterie Installare quattro batterie AA/LR6. 1 Aprire il coperchio. Fare scorrere il coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia e aprirlo. le batterie. 2 Installare Accertarsi che i contatti + e – delle batterie siano orientati correttamente nel vano batterie, come indicato nella figura. il coperchio. 3 Chiudere Chiudere il coperchio del vano batterie e farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia.
Montaggio e smontaggio del flash 1 Montare lo Speedlite. Inserire completamente il piede di montaggio dello Speedlite nella sede sulla fotocamera. (Il piede di montaggio spunterà leggermente dalla sede.) lo Speedlite. 2 Fissare Fare scorrere verso destra la levetta di blocco sul piede di montaggio. X Quando la levetta di blocco scatta in posizione, è fissato. lo Speedlite. 3 Smontare Premendo il pulsante di sblocco, fare scorrere la levetta di blocco verso sinistra e smontare lo Speedlite.
Attivazione dell’interruttore di alimentazione 1 Posizionare l’interruttore di alimentazione su . X Il riciclo del flash inizia. che il flash sia pronto. 2 Controllare Quando la spia di flash pronto lampeggia e poi rimane accesa in rosso, il flash è pronto per lo scatto (carica completa). Informazioni sul flash veloce Quando il flash veloce è pronto la spia di flash pronto lampeggia, anche prima che il flash sia completamente carico.
Scatto del flash completamente automatico Preparazione della fotocamera Quando si imposta la modalità di scatto della fotocamera su (Programma AE) o Automatico, è possibile scattare nella modalità flash E-TTL II/E-TTL completamente automatica. Fotocamere con impostazioni della funzione di flash esterno Premere il pulsante della fotocamera e selezionare [Controllo flash] o [Controllo Speedlite esterno]. Selezionare [Imp. funz. flash esterno] e impostare [Modo flash] su [E-TTL II].
Scatto della fotografia 1 Mettere a fuoco il soggetto. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto. X Il tempo di scatto e l’apertura saranno impostati sui valori indicati nel mirino. Controllare che l’icona sia accesa nel mirino. la fotografia. 2 Scattare X Premendo completamente il pulsante di scatto, si attiva il flash e la fotografia viene scattata. Dopo aver scattato la fotografia, controllare l’immagine nello schermo LCD della fotocamera.
Scatto con flash in ciascuna modalità della fotocamera Con la modalità di flash impostata su autoflash E-TTL II/E-TTL, impostare la modalità di scatto della fotocamera su (AE priorità tempi), (AE priorità diaframma) o (Esposizione manuale) per usare l’autoflash E-TTL II/E-TTL. Nelle fotocamere digitali EOS senza la funzione di menu [Controllo flash] e nelle videocamere EOS, l’autoflash E-TTL II/E-TTL è impostato automaticamente.
f: AE priorità diaframma Selezionare questa modalità quando si desidera impostare manualmente l’apertura. La fotocamera imposterà automaticamente il tempo di scatto corrispondente all’apertura per ottenere un’esposizione standard. Se lo sfondo è scuro, come in una scena notturna, verrà usata una bassa velocità di sincronizzazione al fine di ottenere un’esposizione standard sia del soggetto principale, sia dello sfondo.
Z: AE profondità campo, Y: AE profondità campo automatica Il risultato sarà lo stesso di quello ottenuto nella modalità (Programma AE). Velocità di sincronizzazione del flash e aperture utilizzate Tempo di scatto Valore apertura Automatico, Impostazione automatica (1/X sec. - 1/60 sec.) Automatico s Impostazione manuale (1/X sec. - 30 sec.) Automatico f Impostazione automatica (1/X sec. - 30 sec.) Manuale a Impostazione manuale (1/X sec. - 30 sec.
2 Uso del flash ABlocco dell’esposizione flash ........................... Commutazione della copertura del flash .............. Flash di rimbalzo .................................................. Luce AF ausiliaria ................................................. Ripresa di filmati usando la luce LED...................
ABlocco dell’esposizione flashN Il blocco FE (esposizione flash) serve per impostare la corretta esposizione flash per ogni parte della fotografia. Con la modalità di flash impostata su autoflash E-TTL II/E-TTL, premere il pulsante della fotocamera per attivare il blocco dell’esposizione flash. In alcuni modelli di fotocamera, premere il pulsante o <7>. 1 Mettere a fuoco il soggetto. il pulsante . (8) 2 Premere Traguardare il soggetto nel centro del mirino e premere il pulsante .
Commutazione della copertura del flash La testina del flash può essere estesa o ritratta manualmente per corrispondere alla lunghezza focale dell’obiettivo. Poiché la lunghezza focale degli obiettivi EF ed EF-S è diversa, estendere o ritrarre la testina di flash facendo riferimento alla tabella sotto (la posizione della testina del flash rispetto alla lunghezza focale dell’obiettivo).
Indicazioni sulla copertura del flash Con EF-S 18-55mm f/3,5-5,6 IS [circa m] ISO Posizione normale Posizione estesa 18 mm 55 mm 18 mm 55 mm 100 1 - 6,9 1 - 4,3 - 1 - 5,7 200 1 - 9,7 1 - 6,1 - 1 - 8,1 400 1 - 13,7 1 - 8,6 - 1 - 11,4 1 - 16,2 800 1,2 - 19,4 1 - 12,1 - 1600 1,7 - 27,4 1 - 17,1 - 1 - 22,9 3200 2,4 - 38,8 1,5 - 24,2 - 1,4 - 32,3 6400 3,4 - 54,9 2,1 - 34,3 - 2 - 45,7 12800 4,8 - 77,6 3 - 48,5 - 2,8 - 64,6 20
Flash di rimbalzo Se si punta la testina del flash verso una parete o un soffitto, il flash si riflette sulla superficie prima di illuminare il soggetto. Ciò può consentire di attenuare le ombre dietro il soggetto e conferire un aspetto più naturale allo scatto. Questo viene definito flash di rimbalzo. Cambiare la direzione del rimbalzo È possibile ruotare la testina del flash come illustrato. Il flash di rimbalzo viene solitamente fatto con la testina del flash in posizione estesa.
Luce AF ausiliaria Quando la messa a fuoco automatica non riesce a mettere a fuoco un soggetto in condizioni di bassa illuminazione, la luce AF (di messa a fuoco) ausiliaria si attiva automaticamente.
Luce automatica Se si utilizza una fotocamera con funzione di accensione automatica della luce LED, portare l’interruttore della luce LED in posizione . Premendo il pulsante di scatto a metà corsa in condizioni di bassa illuminazione, la luce LED si accende automaticamente per agevolare la messa a fuoco automatica. Ripresa di filmati usando la luce LED La luce LED va usata con fotocamere digitali EOS provviste della funzione di ripresa di filmati.
Accensione automatica della luce Se si utilizza una fotocamera con funzione di accensione automatica della luce LED, scattando fotografie in condizioni di bassa illuminazione, la luce LED si accende automaticamente. Portare l’interruttore della luce LED su . La luce LED si accende e si spegne automaticamente in funzione della luce ambiente quando l’immagine da scattare è visualizzata sullo schermo LCD. Quando la luce LED si accende automaticamente, nello schermo LCD viene visualizzato il simbolo < >.
3 Impostazione delle funzioni flash tramite i comandi della fotocamera Controllo del flash dalla schermata di menu della fotocamera............................................................ yCompensazione dell’esposizione del flash ..... Sincronizzazione ad alta velocità ......................... Sincronizzazione seconda tendina ....................... Flash manuale ...................................................... Impostazione delle funzioni personalizzate ..........
Controllo del flash dalla schermata di menu della fotocameraN Montando il 320EX a una fotocamera digitale EOS con funzione di controllo esterno dello Speedlite, è possibile impostare svariate funzioni del flash tramite la schermata di menu della fotocamera. 1 Selezionare [Controllo flash]. Premere il pulsante della fotocamera e selezionare [Controllo flash] o [Controllo Speedlite esterno]. X Vengono visualizzati [Imp. funz. flash esterno], [Impostaz. C.Fn flash est.] e [Annulla imp. C.Fn flash est.].
yCompensazione dell’esposizione del flashN La compensazione dell’esposizione del flash può essere impostata come la normale compensazione dell’esposizione. Il valore di compensazione dell’esposizione del flash può essere impostato fino a ±3 stop in incrementi di 1/3. (Se la compensazione dell’esposizione della fotocamera è in incrementi di 1/2 stop, la compensazione dell’esposizione del flash avrà anch’essa il medesimo passo.) 1 Selezionare [Comp. espos.1]. Selezionare [Comp. espos.1] e premere <0>.
Sincronizzazione ad alta velocitàN Con la sincronizzazione ad alta velocità (FP flash), il flash si può sincronizzare con tutti i tempi di scatto. Questo metodo è utile quando si desidera utilizzare la priorità apertura per ritratti realizzati con l’uso del flash. 1 Selezionare [Sin. otturatore]. Selezionare [Sin. otturatore] e premere <0>. [Hi-speed]. 2 Impostare Impostare [Hi-speed] e premere <0>. X L’impostazione della sincronizzazione ad alta velocità è completata.
Sincronizzazione seconda tendinaN Con un tempo di scatto lungo, è possibile creare una scia di luce che segue il soggetto. Il flash scatta appena prima che l’otturatore si chiuda. 1 Selezionare [Sin. otturatore]. Selezionare [Sin. otturatore] e premere <0>. [2° tendina]. 2 Impostare Impostare [2° tendina] e premere <0>. X L’impostazione della sincronizzazione seconda tendina è completata. La sincronizzazione seconda tendina funziona bene con la modalità di scatto “buLb”.
Flash manualeN La potenza del flash può essere impostata tra 1/64 e la potenza piena 1/1 con incrementi di 1/3 di tacca. Utilizzare un misuratore di flash palmare per determinare la potenza del flash richiesta per ottenere la corretta esposizione. Si consiglia di impostare la modalità di scatto della fotocamera su o . 1 Selezionare [Modo flash]. Selezionare [Modo flash] e premere <0>. [Flash manual]. 2 Selezionare Selezionare [Flash manual] e premere <0>. [Emiss. flash1].
Impostazione manuale di esposizioni flash Quando lo Speedlite è montato su una fotocamera della serie EOS-1D, è anche possibile impostare manualmente il livello di esposizione del flash. 1 Impostare la fotocamera e lo Speedlite. 2 Mettere a fuoco il soggetto. 3 Preparare un cartoncino grigio neutro al 18%. Si consiglia di impostare la modalità di scatto della fotocamera su o . Impostare [Modo flash] su [Flash manual] per lo Speedlite. Mettere a fuoco manualmente.
Impostazione delle funzioni personalizzateN Le funzioni dello Speedlite possono essere personalizzate con Funzioni personaliz. per adattarle alle proprie preferenze di scatto. Impostazione delle funzioni personalizzate del flash esterno 1 Selezionare [Impostaz. C.Fn flash est.] nella schermata di menu [Controllo flash] e premere <0>. 2 Selezionare il numero della funzione personalizzata come per la selezione delle funzioni personalizzate della fotocamera, quindi modificare l’impostazione. Num.
4 Scatto con flash senza fili Scatto con flash senza fili .....................................
Scatto con flash senza filiN Per eseguire lo scatto con flash senza fili, la fotocamera o lo Speedlite montato sulla fotocamera deve disporre della funzione master. Il 320EX scatta come un flash slave quando controllato da un’unità master. Per informazioni dettagliate sul metodo di scatto, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera o dello Speedlite con funzione master. 1 Impostare la fotocamera o lo Speedlite come unità master.
il 320EX sul mini 5 Montare supporto fornito e posizionare il flash. Utilizzare la funzione di rimbalzo orizzontale e puntare il sensore dell’unità slave verso l’unità master. Negli interni, lo scatto con flash senza fili può essere effettuato utilizzando il riflesso sulle pareti circostanti, senza la necessità di puntare il sensore senza fili del 320EX verso la fotocamera. Posizionare il 320EX verificando che possa scattare. la fotografia.
Uso del flash senza fili completamente automatico La compensazione dell’esposizione del flash e le altre impostazioni dell’unità master vengono impostate automaticamente anche nelle unità slave. Pertanto non è necessario agire sull’una o più unità slave presenti. Lo scatto con flash senza fili può essere utilizzato come nella normale modalità di scatto con uso del flash con le impostazioni indicate di seguito.
Flash di riempimento Il flash di riempimento consente di vedere gli effetti di luce e di ombre sul soggetto. È possibile utilizzare il flash di riempimento con un’unità flash master o uno Speedlite Transmitter (venduto separatamente) montato sulla fotocamera. Il flash di riempimento può essere utilizzato sia per lo scatto con flash senza fili che per lo scatto con flash normale. Premere il pulsante di anteprima della profondità di campo della fotocamera.
Uso del 320EX per lo scatto telecomandato durante lo scatto con flash senza fili Il 320EX può essere usato per lo scatto telecomandato con fotocamere compatibili con il controllo remoto RC-1, RC-5 o RC-6. Quando è attivato lo scatto con flash senza fili, è possibile effettuare lo scatto telecomandato cambiando leggermente la posizione del 320EX. Esempio di utilizzo del flash per lo scatto con flash senza fili Premere pulsante di scatto telecomando del 320EX e posizionare il 320EX entro due secondi.
la fotografia. 2 Scattare Verificare che la spia sia accesa, puntare il trasmettitore del telecomando verso la fotocamera e premere pulsante di scatto telecomando. X La fotografia viene scattata dopo due secondi. Quando lo scatto con flash senza fili è attivato e l’interruttore di alimentazione del 320EX è posizionato su , il 320EX scatta. Scatto buLb (esposizione lunga) Se si preme pulsante di scatto telecomando durante lo scatto buLb, l’otturatore si apre dopo due secondi.
Riferimento Sistema 320EX Scatto con flash senza fili Fotocamera/Speedlite con funzione master " $ % & ' ( ) Speedlite con funzione slave " # " # $ % & Speedlite 320EX (su fotocamera/unità slave) Mini supporto (incluso con il 320EX) Fotocamera EOS con funzione master senza fili Speedlite 580EX II Speedlite Transmitter ST-E2 Trasmettitore dedicato per il controllo senza fili dei 320EX impostati come unità slave. ' Macro Ring Lite MR-14EX / ( Macro Twin Lite MT-24EX Flash per fotografia macro.
Guida alla risoluzione dei problemi Se si presenta un problema con il flash, fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi. Se la guida alla risoluzione dei problemi non consente di risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza Canon più vicino. Lo Speedlite non scatta. Verificare che le batterie siano state installate con la polarità corretta. (p.
La fotografia è molto sfocata. Quando la modalità di scatto è impostata su per una scena scura, viene attivata automaticamente una velocità di sincronizzazione bassa e aumenta anche il tempo di scatto. Utilizzare un cavalletto o impostare la modalità di scatto su . (p. 12) L’unità slave non scatta. Quando si utilizza il flash incorporato della fotocamera come unità master: • Sollevare il flash incorporato della fotocamera. • Utilizzare [Imp. funz.
Specifiche • Tipo Tipo: Fotocamere compatibili: Num. guida: Copertura del flash: Direzione di rimbalzo: Trasmissione dei dati di temperatura di colore: Autoflash Speedlite E-TTL II/E-TTL su fotocamera Fotocamere EOS di tipo A (autoflash E-TTL II/E-TTL) 32 (con distanza focale 50 mm, ISO 100 in metri).
• Luce LED Luminosità: Copertura: Portata: Circa 75 lux (1 m) Angolo di visualizzazione obiettivo EF 50 mm A ISO 3200 f/1,4: Circa 4 m, f/2,8: Circa 2 m, f/4: Circa 1,4 m, f/5,6: Circa 1 m • Funzione di sblocco telecomandato Fotocamere compatibili: Modalità di sblocco: Raggio d’azione: Fotocamere compatibili con il controllo remoto RC-6, RC-5 o RC-1 Sblocco dopo 2 sec.
Num.
Solo per Unione Europea (ed AEE). Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/ EC) e alla normativa locale vigente.
MEMO 47
Il presente libretto di istruzioni è stato pubblicato nel gennaio 2011. Per informazioni sulla compatibilità della fotocamera con accessori introdotti sul mercato successivamente a tale data, contattare il Centro di assistenza Canon più vicino.
Nederlands
Bedankt voor uw aankoop van dit Canon-product. De Canon Speedlite 320EX is een multifunctionele flitseenheid voor Canon EOS-camera’s. De flitser werkt automatisch met E-TTL II- en ETTL-autoflash-systemen. Het apparaat kan worden gebruikt als flitser die is bevestigd op de accessoireschoen van de camera of als onderdeel van een draadloos flitssysteem dat op afstand van de camera wordt gebruikt. De flitser is ook uitgerust met een LED-lampje voor movie-opnamen.
Inhoud 1 Aan de slag en basishandelingen ........................................ 7 De batterijen installeren .......................................................................................... 8 De flitser bevestigen en loskoppelen ...................................................................... 9 De flitser inschakelen ............................................................................................ 10 Volledig automatisch flitsen .................................................
Naamgeving Flitskop (p.19) LED-lampje (p.23) Sensor voor draadloze bediening (p.35) Transmitter voor bediening op afstand (p.39) Bevestigingsvoet (p.9) Borgstift (p.9) Contactpunten Schoen Hoes voor ministatief Draagtas 4 320EX-ministatief (p.
Reflectiehoek (p.21) Kanaalschakelaar voor draadloze communicatie (p.34) Afstandsontspanknop (p.38/39) Flitsgroepschakelaar (p.34/36) Gereed-lampje (p.10) Knop voor handmatig LED-licht (p.23) Lampje voor uitgetrokken flitskop (p.19) Deksel van batterijcompartiment (p.8) Hoofdschakelaar/ Slave-functieschakelaar (p.10/34/39) : Schakelt de flitser in : Voor draadloos flitsen : Schakelt de flitser uit Borgknop voor bevestigingsvoet (p.9) LED-schakelaar (p.22/23) Ontgrendelingsknop (p.
Symbolen in deze handleiding Pictogrammen in deze handleiding 8: Dit pictogram geeft aan dat de desbetreffende functie gedurende 16 seconden geactiveerd blijft nadat u de knop heeft losgelaten. M: Als u dit pictogram rechtsboven op de pagina ziet, is de functie alleen beschikbaar in de modi voor creatief gebruik van de camera. (p.**):De pagina waarop u meer informatie kunt vinden. : Waarschuwing voor opnameproblemen. : Aanvullende informatie.
1 Aan de slag en basishandelingen De batterijen installeren.......................................... 8 De flitser bevestigen en loskoppelen...................... 9 De flitser inschakelen ........................................... 10 Volledig automatisch flitsen ................................... 11 Flitsen bij elke opnamemethode...........................
De batterijen installeren Plaats vier AA-/LR6-batterijen in het apparaat. 1 Open het deksel. Schuif het deksel van het batterijcompartiment in de richting van de pijl en open het deksel. de batterijen in het 2 Plaats compartiment. Zorg ervoor dat u de plus- en minpolen (+ en –) van de batterijen plaatst zoals in het batterijcompartiment is aangegeven. 3 SluitSluithethetdeksel. deksel van het batterijcompartiment en schuif het deksel in de richting van de pijl.
De flitser bevestigen en loskoppelen 1 Bevestig de Speedlite. Schuif de bevestigingsvoet van de Speedlite helemaal op de accessoireschoen van de camera. (De bevestigingsvoet steekt enigszins uit de accessoireschoen.) de Speedlite vast. 2 ZetSchuif de borgknop op de bevestigingsvoet naar rechts. X Als u een klik hoort, is de voet vergrendeld. van de camera. 3 HaalDrukdeopSpeedlite de ontgrendelingsknop, schuif de borgknop naar links en haal de Speedlite van de camera.
De flitser inschakelen 1 Zet de hoofdschakelaar op . X Het opladen van de flitser wordt gestart. of de flitser gereed is 2 Controleer voor gebruik. Als het gereed-lampje knippert en vervolgens rood wordt, is de flitser klaar voor gebruik (volledig opgeladen). Snelle flits Het gereed-lampje knippert als de snelle flits klaar is voor gebruik, zelfs voordat de flitser volledig is opgeladen. U kunt op dat moment een flitsopname maken.
Volledig automatisch flitsen De camera klaarmaken Als u de opnamemethode van de camera instelt op (Program AE) of Automatisch, kunt u in de volledig automatische modus van E-TTL II/ E-TTL flitsen. Camera’s met functie-instellingen voor externe flitsers Druk op de knop van de camera en selecteer [Flitsbesturing] of [Externe Speedlite besturing]. Selecteer [Func.inst. externe flitser] en stel [Flitsmodus] in op [E-TTL II].
De opname maken 1 Stel scherp op het onderwerp. Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. X De sluitertijd en het diafragma worden ingesteld zoals aangegeven in de zoeker. Controleer of in de zoeker oplicht. de opname. 2 Maak X Als u de ontspanknop helemaal indrukt, flitst het apparaat en wordt de opname gemaakt. Controleer de gemaakte foto vervolgens op het LCD-scherm van de camera.
Flitsen bij elke opnamemethode Als de flitsmodus is ingesteld op E-TTL II/E-TTL autoflash, hoeft u alleen de opnamemethode van de camera in te stellen op (Shutter priority AE), (Aperture priority AE) of (Manual exposure) om E-TTL II/E-TTL autoflash te kunnen gebruiken. Op digitale EOS-camera’s zonder de menufunctie [Flitsbesturing] of op EOS-filmcamera’s is E-TTL II/E-TTL autoflash automatisch ingesteld.
f: Aperture Priority AE Selecteer deze methode als u het diafragma handmatig wilt instellen. Vervolgens kiest de camera automatisch bij dit diafragma de juiste sluitertijd voor een standaard belichting van het onderwerp. Als de achtergrond donker is, bijvoorbeeld bij een nachtopname, wordt een lage synchronisatiesnelheid gebruikt om zowel het onderwerp als de achtergrond een standaard belichting te geven.
Z: Depth-of-field AE, Y: Auto Depth-of-field AE Het resultaat komt overeen met het gebruik van (Program AE). Flitssynchronisatiesnelheden en diafragma’s Sluitertijd Diafragmawaarde Automatisch, Automatisch ingesteld (1/X sec. - 1/60 sec.) Automatisch s Handmatig ingesteld (1/X sec. - 30 sec.) Automatisch f Automatisch ingesteld (1/X sec. - 30 sec.) Handmatig a Handmatig ingesteld (1/X sec. - 30 sec., buLb) Handmatig 1/X sec. is de maximale flitssynchronisatiesnelheid van de camera.
2 De flitser gebruiken AFE-vergrendeling ............................................. Een andere flitsdekking gebruiken ....................... Indirecte flits ......................................................... AF-hulplicht........................................................... Movie-opnamen met het LED-lampje ...................
AFE-vergrendelingN Met FE-vergrendeling (FE = Flash Exposure, flitsbelichting) wordt de juiste flitsbelichting voor een deel van de foto vastgezet. Stel de flitsmodus in op E-TTL II/E-TTL autoflash en druk op de knop van de camera om FE-vergrendeling in te schakelen. Druk op bepaalde camera’s op de knop of <7>. 1 Stel scherp op het onderwerp. op de knop (8). 2 Druk Zorg ervoor dat het onderwerp zich midden in de zoeker bevindt en druk op de knop .
Een andere flitsdekking gebruiken U kunt de flitskop handmatig uittrekken om deze af te stemmen op de brandpuntafstand van de lens. De brandpuntafstand van EF-lenzen is anders dan die van EF-S-lenzen. Bepaal de juiste positie van de flitskop aan de hand van de informatie in de volgende tabel (de positie van de flitskop in relatie tot de brandpuntafstand van de lens).
Richtlijnen voor het flitsbereik Bij gebruik van EF-S 18-55mm f/3,5-5,6 IS [ca.
Indirecte flits Als u de flitskop naar een wand of het plafond richt, zal het flitslicht worden gereflecteerd voordat het het onderwerp belicht. Hierdoor worden schaduwen achter het onderwerp zachter, zodat de foto natuurlijker lijkt. Dit wordt de indirecte flits genoemd. De richting van de indirecte flits wijzigen U kunt de flitskop als volgt draaien. Bij een indirecte flits is de flitskop meestal uitgetrokken.
AF-hulplicht Als automatische scherpstelling op een onderwerp niet mogelijk is vanwege slecht licht, wordt automatisch het AF-hulplicht geactiveerd. AF-hulplicht en continu flitsen Als bij opnamen via de zoeker automatische scherpstelling op een onderwerp niet mogelijk is vanwege slecht licht, kunt u de ontspanknop half indrukken. Er wordt dan continu geflitst om de automatische scherpstelling te ondersteunen.
Automatisch licht Als u een camera met automatische LED-lampfunctie gebruikt, zet u de LED-schakelaar op . Wanneer u bij slecht licht de ontspanknop half indrukt, gaat het LEDlampje automatisch aan ter ondersteuning van de automatische scherpstelling. Movie-opnamen met het LED-lampje LED-lampje Het LED-lampje kan worden gebruikt met een digitale EOS-camera waarmee u movie-opnamen kunt maken.
Het lampje automatisch inschakelen Bij gebruik van een camera met automatische LED-lampfunctie gaat het LED-lampje automatisch aan als u opnamen maakt bij slecht licht. Zet de LED-schakelaar op . Op basis van het omgevingslicht gaat het LED-lampje automatisch aan of uit als u het beeld op het LCD-scherm ziet. Op het LCD-scherm verschijnt het symbool < > als het LED-lampje automatisch wordt ingeschakeld.
3 Flitsfuncties instellen via de camera Flitsbesturing via het menuscherm van de camera.................................................................. yFlitsbelichtingscompensatie ............................ High-speed synchronisatie ................................... Tweede-gordijn synchronisatie ............................. Handmatig flitsen.................................................. Gebruikersfuncties (C.Fn) instellen ......................
Flitsbesturing via het menuscherm van de cameraN Als u de 320EX op een digitale EOS-camera met externe Speedlitebesturingsfunctie bevestigt, kunt u diverse flitsfuncties instellen via het menuscherm van de camera. 1 Selecteer [Flitsbesturing]. Druk op de knop van de camera en selecteer [Flitsbesturing] of [Externe Speedlite besturing]. X U ziet [Func.inst. externe flitser], [C.Fn-inst. externe flitser] en [Wis C.Fn’s externe flitser]. [Func.inst. externe 2 Selecteer flitser]. X Het scherm [Func.inst.
yFlitsbelichtingscompensatieN Op dezelfde manier als u de normale belichtingscompensatie instelt, stelt u ook de flitsbelichtingscompensatie in. De flitsbelichtingscompensatie kan worden ingesteld tot maximaal ±3 stops in 1/3-stopwaarden. (Als de belichtingscompensatie van de camera is ingesteld in 1/2-stopwaarden, is de flitsbelichtingscompensatie eveneens in 1/2-stopwaarden.) 1 Selecteer [1bel.comp.]. Selecteer [1bel.comp.] en druk op <0>. de waarde voor de 2 Stel flitsbelichtingscompensatie in.
High-speed synchronisatieN Met high-speed synchronisatie (FP-flits) wordt de flitser met alle sluitertijden gesynchroniseerd. Dit is handig wanneer u diafragmavoorkeuze wilt gebruiken voor invulflitsen bij portretopnamen. 1 Selecteer [Sluiter sync.]. Selecteer [Sluiter sync.] en druk op <0>. [Hi-speed]. 2 Selecteer Selecteer [Hi-speed] en druk op <0>. X De high-speed synchronisatie is ingesteld. Controleer of in de zoeker oplicht.
Tweede-gordijn synchronisatieN Bij lange sluitertijden kunt u een lichtspoor creëren dat het onderwerp volgt. De flitser flitst vlak voordat de sluiter sluit. 1 Selecteer [Sluiter sync.]. Selecteer [Sluiter sync.] en druk op <0>. [2e-gordijn]. 2 Selecteer Selecteer [2e-gordijn] en druk op <0>. X Tweede-gordijn synchronisatie is ingesteld. Tweede-gordijn synchronisatie werkt goed in de Bulb-modus van de camera. Stel [Sluiter sync.] in op [1e-gordijn] als u wilt terugkeren naar normaal flitsen.
Handmatig flitsenN U kunt het flitsvermogen (flitsoutput) in 1/3-stopwaarden instellen van 1/64 tot 1/1 van het totale vermogen. Gebruik een draagbare flitsmeter om het benodigde flitsvermogen vast te stellen voor een goede flitsbelichting. We raden u aan de opnamemethode van de camera in te stellen op of . 1 Selecteer [Flitsmodus]. Selecteer [Flitsmodus] en druk op <0>. [Manual flash]. 2 Selecteer Selecteer [Manual flash] en druk op <0>. [1flitsoutput] 3 Selecteer (flitsvermogen).
Handmatig de flitsbelichting instellen na meting Als de Speedlite is bevestigd op een EOS-1D-camera, kunt u het flitsbelichtingsniveau ook handmatig instellen. 1 Stel de camera en de Speedlite in. We raden u aan de opnamemethode van de camera in te stellen op of . Stel voor de Speedlite [Flitsmodus] in op [Manual flash]. 2 Stel scherp op het onderwerp. Stel handmatig scherp. 3 Plaats een grijskaart van 18%. Plaats de grijskaart op de positie van het onderwerp.
Gebruikersfuncties (C.Fn) instellenN U kunt via de gebruikersfuncties de functies van de Speedlite afstemmen op uw opnamevoorkeuren. Gebruikersfuncties (C.Fn) voor de externe flitser instellen 1 Selecteer [C.Fn-inst. externe flitser] in het menuscherm [Flitsbesturing] en druk op <0>. 2 Selecteer het C.Fn-nummer op dezelfde manier als de C.Fnnummers voor de camera en wijzig de instelling. Nummer van gebruikersfunctie C.Fn-01 C.Fn-06 C.Fn-10 C.
4 Draadloos flitsen Draadloos flitsen...................................................
Draadloos flitsenN Als u draadloos wilt flitsen, moet de camera of de Speedlite die is bevestigd op de camera zijn ingesteld als master. De 320EX flitst als slave flitser wanneer deze wordt aangestuurd vanuit een master unit. Raadpleeg de instructiehandleiding van de camera of de Speedlite met master-functie voor meer informatie over de opnamemethode. 1 Stel de camera of Speedlite in als de master unit. Raadpleeg de instructiehandleiding bij de camera of Speedlite. in als de slave unit.
de 320EX op het 5 Bevestig meegeleverde ministatief en zet de flitser in de juiste richting. Gebruik de horizontale reflectiefunctie en richt de sensor van de slave unit op de master unit. Binnenshuis kunt u dankzij de reflectie van de omringende muren draadloos flitsen zonder dat u de sensor voor draadloze bediening van de 320EX hoeft te richten op de camera. Richt de 320EX en controleer of deze kan flitsen. de opname.
Volledig automatisch draadloos flitsen De flitsbelichtingscompensatie en ander instellingen die zijn ingesteld met de master unit worden ook automatisch ingesteld in de slave unit(s). U hoeft de slave unit(s) dus niet te bedienen. Draadloos flitsen met de volgende instellingen kan op dezelfde manier gebeuren als normaal flitsen.
Modelflits U kunt met een modelflits de schaduweffecten op het onderwerp en de lichtbalans bekijken. U kunt een modelflits gebruiken in combinatie met een master flitser unit of Speedlite Transmitter (apart verkrijgbaar) die is bevestigd op de camera. De modelflits is zowel voor draadloos flitsen als voor normaal flitsen te gebruiken. Druk op de scherptediepteknop van de camera. X Er wordt gedurende ongeveer één seconde voortdurend geflitst.
De 320EX gebruiken voor fotograferen op afstand tijdens draadloos flitsen U kunt met de 320EX op afstand fotograferen als u een camera gebruikt die compatibel is met afstandsbediening RC-1, RC-5 of RC-6. Als draadloos flitsen is ingeschakeld, is het mogelijk op afstand te fotograferen terwijl u eenvoudig de positie van de 320EX wijzigt. Voorbeeld van het gebruik van de flitser voor draadloos flitsen Druk op de afstandsontspanknop van de 320EX en plaats de 320EX binnen twee seconden in de juiste positie.
de opname. 2 Maak Controleer of het lampje oplicht, richt de transmitter voor bediening op afstand op de camera en druk op de afstandsontspanknop. X De opname wordt twee seconden later gemaakt. Als draadloos flitsen is ingeschakeld en de hoofdschakelaar van de 320EX op staat, flitst de 320EX. Bulb-opnamen (lange belichting) Als u tijdens bulb-opnamen op de afstandsontspanknop drukt, wordt de sluiter twee seconden later geopend. Druk nogmaals op de afstandsontspanknop om de sluiter te sluiten.
Aanvullende informatie 320EX-systeem Draadloos flitsen Camera/Speedlite met master-functie " $ % & ' ( ) Speedlite met slave-functie " # Speedlite 320EX (op camera/slave unit) Ministatief (meegeleverd met 320EX) EOS-camera met draadloze master-functie Speedlite 580EX II Speedlite Transmitter ST-E2 " # $ % & Speciale transmitter voor draadloze bediening van als slave unit ingestelde 320EX. ' Macro Ring Lite MR-14EX / ( Macro Twin Lite MT-24EX Flits voor macrofotografie.
Problemen oplossen Raadpleeg bij problemen met de flitser de onderstaande oplossingen. Als u aan de hand van deze informatie het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Canon Service Center. De Speedlite flitst niet. Controleer of de batterijen in de juiste richting in het compartiment zijn geplaatst. (p.8) Schuif de bevestigingsvoet helemaal op de accessoireschoen van de camera, schuif de borgknop naar rechts en zet daarmee de Speedlite vast op de camera.
De foto is erg onscherp. Als de opnamemethode is ingesteld op en de scène donker is, wordt automatisch een lage synchronisatiesnelheid ingeschakeld en wordt ook de sluitertijd langer. Gebruik een statief of stel de opnamemethode in op . (p.12) De slave unit flitst niet. Bij gebruik van de interne flitser van de camera als master unit: • Zet de interne flitser van de camera omhoog. • Gebruik [Func.inst. interne flitser] op de camera om functies voor draadloos flitsen in te stellen.
Specificaties • Type Type: Compatibele camera’s: Richtgetal: Flitsdekking: E-TTL II/E-TTL autoflash Speedlite op camera Type-A EOS-camera’s (E-TTL II/E-TTL autoflash) 32 (bij 50 mm brandpuntafstand, ISO 100, in meters) EF-lens: 24 mm / 50 mm equivalente zichthoek EF-S-lens: 15 mm / 32 mm equivalente zichthoek *Handmatig overschakelen van flitsdekking Richting van indirecte flits: 90° omhoog, 180° links, 90° rechts Verzending van kleurtemperatuurgegevens: Flitskleurtemperatuurgegevens verzonden naar de came
• LED-lampje Helderheid: Dekking: Bereik: Circa 75 lux (1 m) Zichthoek 50-mm EF-lens Bij ISO 3200 f/1,4: Circa 4 m, f/2,8: Circa 2 m f/4: Circa 1,4 m, f/5,6: Circa 1 m • Functie voor fotograferen op afstand Compatibele camera’s: Ontspanmodus: Bedieningsbereik: Camera’s die compatibel zijn met afstandsbediening RC-6, RC-5 of RC-1 Ontspannen na 2 sec.
Richtgetal handmatige flits (ISO 100, in meters) Flitsvermogen 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 24 mm (flitskop in normale positie) 24 17 12 8,5 6 4,2 3 50 mm (flitskop uitgetrokken) 32 22,6 16 11,3 8 5,7 4 Flitsdekking 45
Alleen Europese Unie (en EER). Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EG) en de nationale wetgeving niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Dit product moet worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij een geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur (EEA).
MEMO 47
Deze instructiehandleiding is uitgegeven in januari 2011. Voor meer informatie over de compatibiliteit van de camera met systeemaccessoires die na deze datum op de markt zijn verschenen, kunt u contact opnemen met uw Canon dealer of een Canon Servicecentrum.
Русский
Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon. Многофункциональная вспышка Canon Speedlite 320EX предназначена для фотоаппаратов Canon EOS. Она автоматически срабатывает при использовании системы автовспышки E-TTL II и E-TTL. Вспышку можно установить на фотоаппарат, прикрепив на горячий башмак фотоаппарата, или использовать в составе беспроводной системы вспышек, находящихся от фотоаппарата на расстоянии. Она также оснащена светодиодной подсветкой для видеосъемки.
Содержание 1 Начало работы и основные операции............................. 7 Установка элементов питания.............................................................................. 8 Установка и снятие вспышки ................................................................................ 9 Включение питания ............................................................................................. 10 Полностью автоматическая съемка со вспышкой ............................................
Элементы устройства и их назначение Головка вспышки (стр. 19) Светодиодная подсветка (стр. 23) Датчик беспроводного управления (стр. 35) Передатчик дистанционного управления (стр. 39) Установочная пята (стр. 9) Фиксирующий штифт (стр. 9) Контакты Башмак Кармашек для мини-подставки Футляр 4 320EX миниподставка (стр.
Шкала угла наклона (стр. 21) Переключатель выбора беспроводного канала (стр. 34) Кнопка спуска дистанционного управления (стр. 38/39) Кнопка ручного включения светодиодной подсветки (стр. 23) Крышка отсека элементов питания (стр. 8) Выбор группы вспышки (стр. 34/36) Лампа готовности вспышки (стр. 10) Лампа удлиненной головки вспышки (стр. 19) Выключатель питания/ Переключатель функции ведомой (стр.
Обозначения, используемые в настоящей инструкции Значки в данной инструкции 8: Означает, что соответствующая функция действует в течение 16 с после отпускания кнопки. M: Если показывается в правом верхнем углу страницы, означает, что функция доступна только в режимах творческой зоны фотоаппарата. (стр. **):Номер страницы, на которую приводится ссылка, где можно найти подробную информацию. : Предупреждение для предотвращения неполадок при съемке. : Дополнительная информация.
1 Начало работы и основные операции Установка элементов питания ............................. 8 Установка и снятие вспышки ............................... 9 Включение питания ............................................ 10 Полностью автоматическая съемка со вспышкой ..... 11 Съемка со вспышкой в различных режимах фотоаппарата......................................................
Установка элементов питания Установите четыре элемента питания типоразмера AA/LR6. 1 Откройте крышку. Сдвиньте крышку отсека элементов питания в показанном стрелкой направлении и откройте ее. элементы питания. 2 Установите Убедитесь, что полярность элементов питания «+» и «–» соответствует схеме в отсеке элементов питания. крышку. 3 Закройте Закройте крышку отсека элементов питания и сдвиньте ее в направлении, показанном стрелкой. Время зарядки и количество срабатываний вспышки Время зарядки (прибл.
Установка и снятие вспышки 1 Установите вспышку Speedlite. До упора вставьте установочную пяту вспышки Speedlite в горячий башмак фотоаппарата. (Установочная пята будет немного выступать из горячего башмака.) вспышку Speedlite. 2 Закрепите Сдвиньте рычаг фиксации на монтажной пяте вправо. X После щелчка рычага в фиксаторах он фиксируется. вспышку Speedlite. 3 Снимите Нажав кнопку фиксатора и удерживая ее нажатой, сдвиньте рычаг фиксатора влево и снимите вспышку Speedlite.
Включение питания 1 Установите переключатель питания в положение . X Начинается зарядка вспышки. что вспышка готова 2 Убедитесь, к работе. Когда индикаторная лампа мигает, а затем загорается красным светом, вспышка готова к работе (полностью заряжена). О быстрой вспышке Лампа готовности вспышки мигает, когда быстрая вспышка готова, даже до того, как вспышка полностью зарядится.
Полностью автоматическая съемка со вспышкой Подготовка фотоаппарата Если в фотоаппарате установлен режим съемки (Программа AE) или Полностью автоматический режим, Вы можете снимать в полностью автоматическом режиме вспышки E-TTL II/E-TTL. Фотоаппараты с настройками функции внешней вспышки Нажмите кнопку на фотоаппарате и выберите [Управление вспышкой] или [Управление вспышкой с камеры]. Выберите [Настройки внешней вспышки] и установите [Режим вспышки] на [E-TTL II].
Фотосъемка 1 Сфокусируйтесь на объект. Для фокусировки нажмите кнопку спуска затвора наполовину. X Устанавливаются выдержка и диафрагма, отображаемые в видоискателе. Убедитесь, что в видоискателе горит значок . съемку. 2 Выполните X При полном нажатии кнопки спуска затвора срабатывает вспышка и производится съемка. После съемки просмотрите изображение на ЖКД-видоискателе фотоаппарата. Если свет вспышки не достигает объекта, подойдите к нему поближе и произведите съемку снова.
Съемка со вспышкой в различных режимах фотоаппарата При режиме вспышки, установленном на автовспышка E-TTL II/ETTL, просто установите фотоаппарат на режим съемки (автоэкспозиция с приоритетом выдержки), (автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы) или (ручной режим), и можно будет использовать автоматическую вспышку E-TTL II/E-TTL. На цифровых фотоаппаратах EOS без функции меню [Управление вспышкой] или на пленочных фотоаппаратах EOS автовспышка ETTL II/E-TTL устанавливается автоматически.
f: AE с приорит.диафрагмы Этот режим следует выбирать, если требуется устанавливать диафрагму вручную. Для достижения стандартной экспозиции фотоаппарат автоматически устанавливает выдержку, соответствующую диафрагме. В случае темного фона, например, при съемке ночной сцены, для получения стандартной экспозиции как основного объекта, так и фона, используется синхронизация вспышки при длительной выдержке.
Z: AE с глубиной резкости, Y: AE с автоматической глубиной резкости Результат будет таким же, как и при режиме (Программная автоэкспозиция).
2 Использование вспышки AФиксация экспозиции при съемке со вспышкой ......................................................... Переключение угла освечивания вспышки....... Съемка со вспышкой в отраженном свете ....... Вспомогательный луч света для автофокусировки... Видеосъемка с помощью светодиодной подсветки.............................................................
AФиксация экспозиции при съемке со вспышкойN Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой (экспозиция вспышки) обеспечивает фиксацию правильной экспозиции для любой части сцены. При режиме вспышки, установленном на автовспышка E-TTL II/E-TTL, нажмите кнопку на фотоаппарате, чтобы включить фиксацию экспозиции. На некоторых фотоаппаратах нажмите кнопку или <7>. 1 Сфокусируйтесь на объект. кнопку . (8) 2 Нажмите Наведите центр видоискателя на объект и нажмите кнопку .
Переключение угла освечивания вспышки Головка вспышки может быть удлинена или укорочена вручную, чтобы соответствовать фокусному расстоянию объектива. Поскольку у объективов EF и объективов EF-S различное фокусное расстояние, удлиняйте или укорачивайте головку вспышки в соответствии с таблицей, приведенной ниже (положение головки вспышки по отношению к фокусному расстоянию объектива).
Справочная информация по диапазону работы вспышки При использовании EF-S 18-55mm f/3,5-5,6 IS [прибл.
Съемка со вспышкой в отраженном свете Если направить головку вспышки на стену или потолок, объект будет освещаться светом вспышки, отраженным от поверхности. Таким образом, можно смягчить тени за объектом, обеспечивая более естественный вид снимка. Этот способ называется съемкой со вспышкой в отраженном свете. Изменение направления для отражения света Вы можете поворачивать головку вспышки как показано. Съемка со вспышкой в отраженном свете обычно производится при удлиненной головке вспышки.
Вспомогательный луч света для автофокусировки В условиях низкой освещенности, когда автоматическая фокусировка на объекте невозможна, автоматически включается лампа подсветки для упрощения автофокусировки. Лампа помощи AF с использованием последовательных вспышек В условиях низкой освещенности, когда автоматическая фокусировка на объекте при съемке с использованием видоискателя не может быть достигнута, нажатие кнопки спуска затвора наполовину запускает последовательные вспышки для помощи автофокусировки.
Автоподсветка Если используется фотоаппарат, имеющий функцию автоматического включения светодиодной подсветки, установите переключатель светодиодной подсветки в положение . Если в условиях недостаточной освещенности кнопка спуска затвора нажата наполовину, светодиодная подсветка включается автоматически для помощи автофокусировки. Видеосъемка с помощью светодиодной подсветки Светодиодная подсветка Светодиодная подсветка используется в цифровых фотоаппаратах EOS, имеющих функцию видеосъемки.
Включение подсветки автоматически Если используется фотоаппарат, имеющий функцию автоматического включения светодиодной подсветки, светодиодная подсветка включается автоматически в условиях низкой освещенности. Установите переключатель светодиодной подсветки в положение . Светодиодная подсветка включается и выключается автоматически в зависимости от окружающего освещения, когда изображение отображается на ЖКД-видоискателе.
3 Установка настроек функций вспышки с помощью фотоаппарата Управление вспышкой через экран меню фотоаппарата...................................................... yКомпенсация экспозиции при съемке со вспышкой............................................................. Синхронизация вспышки при короткой выдержке.... Синхронизация по второй шторке ..................... Ручной режим вспышки ...................................... Установка пользовательских функций ..............
Управление вспышкой через экран меню фотоаппаратаN Подключив 320EX к цифровому фотоаппарату EOS, имеющему функцию управления внешней вспышкой Speedlite, Вы можете задавать различные настройки функций вспышки с помощью экрана меню фотоаппарата. 1 Выберите [Управление вспышкой]. Нажмите кнопку на фотоаппарате и выберите [Управление вспышкой] или [Управление вспышкой с камеры]. X Отобразятся пункты [Настройки внешней вспышки], [Настр.C.Fn внеш.всп.] и [Стереть все C.Fn внеш. всп.].
yКомпенсация экспозиции при съемке со вспышкойN Величина компенсации экспозиции при съемке со вспышкой устанавливается таким же образом, как и обычная компенсация экспозиции. Компенсацию экспозиции при съемке со вспышкой можно устанавливать в пределах ±3 ступени с шагом 1/3 ступени. (Если компенсация экспозиции фотоаппарата установлена с шагом 1/2 ступени, компенсация экспозиции для вспышки также устанавливается с шагом 1/2 ступени.) 1 Выберите [1комп. вспыш.]. Выберите [1комп. вспыш.] и нажмите <0>.
Синхронизация вспышки при короткой выдержкеN При использовании функции синхронизации вспышки при короткой выдержке (режим FP-вспышки) синхронизация вспышки возможна при любой выдержке. Это удобно при использовании режима приоритета диафрагмы для съемки портретов с заполняющей вспышкой. 1 Выберите [Синхронизация]. Выберите [Синхронизация] и нажмите <0>. [Высокоскор.]. 2 Выберите Выберите [Высокоскор.] и нажмите <0>. X Синхронизация вспышки при короткой выдержке установлена.
Синхронизация по второй шторкеN С помощью длительной выдержки можно создать следующий за объектом световой шлейф. Вспышка срабатывает непосредственно перед закрытием затвора. 1 Выберите [Синхронизация]. Выберите [Синхронизация] и нажмите <0>. [По 2 шторке]. 2 Установите Установите [По 2 шторке] и нажмите <0>. X Синхронизация по второй шторке установлена. Синхронизация вспышки по второй шторке хорошо работает при использовании в фотоаппарате ручной выдержки Bulb.
Ручной режим вспышкиN Мощность вспышки может устанавливаться в диапазоне от 1/64 до 1/1 от полной мощности с шагом в 1/3 ступени. Для определения мощности вспышки, необходимой для получения правильной экспозиции при съемке со вспышкой, используйте ручной экспонометр. Рекомендуется установить режим работы фотоаппарата на или . 1 Выберите [Режим вспышки]. Выберите [Режим вспышки] и нажмите <0>. [Ручной режим]. 2 Выберите Выберите [Ручной режим] и нажмите <0>. [1мощн. вспыш.].
Измерение экспозиции при съемке со вспышкой для ее ручной установки Если вспышка Speedlite установлена на фотоаппарат серии EOS1D, величину экспозиции при съемке со вспышкой можно также задать вручную. 1 Установите настройки фотоаппарата и вспышки Speedlite. Рекомендуется установить режим работы фотоаппарата на или . Установите [Режим вспышки] на вспышке Speedlite на [Ручной режим]. 2 Сфокусируйтесь на объект. Сфокусируйтесь вручную. 3 Установите 18% серую карточку.
Установка пользовательских функцийN Функции вспышки Speedlite могут настраиваться в соответствии с требованиями съемки с помощью пользовательских функций. Установка пользовательских функций внешней вспышки 1 Выберите [Настр.C.Fn внеш.всп.] на экране меню [Управление вспышкой] и нажмите <0>. 2 Выберите номер пользовательской функции, таким же образом, как на фотоаппарате, и измените настройку.
4 Съемка с беспроводной вспышкой Съемка с беспроводной вспышкой ...................
Съемка с беспроводной вспышкойN Чтобы выполнять съемку с беспроводной вспышкой, Фотоаппарат или Speedlite, подключенный к Фотоаппарату, должны иметь функцию ведущего устройства. 320EX срабатывает, как ведомая вспышка, если управляется с ведущего устройства. Подробную информацию по способу съемки Вы найдете в руководстве по эксплуатации к Фотоаппарату или Speedlite, где установлена функция ведущего устройства. 1 Установите Фотоаппарат или Speedlite в качестве ведущего устройства.
320EX к 5 Подсоедините поставляемой в комплекте миниподставке и установите вспышку. Используйте функцию горизонтального поворота и направьте сенсор ведомого устройства на ведущее. В помещении сигнал беспроводного управления может отражаться от стен, поэтому можно производить съемку с беспроводной вспышкой даже если беспроводной сенсор 320EX не направлен на фотоаппарат. Установите вспышку и проверьте ее работу. съемку. 6 Выполните Установите фотоаппарат также, как и при съемке с обычной вспышкой.
Использование полностью автоматической вспышки с беспроводным управлением Компенсация экспозиции при съемке со вспышкой и другие параметры, заданные на ведущей вспышке, автоматически устанавливаются также на ведомой вспышке (вспышках). Поэтому настраивать ведомую вспышку (вспышки) не требуется. Съемка с беспроводной вспышкой со следующими параметрами может осуществляться точно так же, как и съемка с обычной вспышкой.
Моделирующая вспышка Моделирующая вспышка позволяет оценить появляющиеся на объекте тени и баланс освещенности. Моделирующую вспышку можно использовать с ведущей вспышкой или с передатчиком Speedlite (продается отдельно), подключенным к фотоаппарату. Моделирующая вспышка может использоваться как для съемки с беспроводной вспышкой, так и для съемки с обычной вспышкой. Нажмите кнопку предварительного просмотра глубины резкости на фотоаппарате.
Использование 320EX для съемки с дистанционным управлением во время съемки с беспроводной вспышкой. 320EX может использоваться для съемки с дистанционным управлением с помощью Фотоаппаратов, совместимых с пультом дистанционного управления RC-1, RC-5 или RC-6. Если задействована беспроводная вспышка, можно использовать съемку с дистанционным управлением и легко менять положение 320EX. Пример использования вспышки при съемке с беспроводной вспышкой.
съемку. 2 Выполните Проверьте, что лампа горит, направьте передатчик дистанционного управления на фотоаппарат и нажмите кнопку спуска дистанционного управления. X Съемка происходит через две секунды. Когда включена беспроводная вспышка и переключатель питания на 320EX установлен на , 320EX срабатывает. Съемка в режиме Bulb (Длительная экспозиция) Если Вы нажимаете кнопку спуска дистанционного управления во время съемки с ручной выдержкой, затвор открывается на две секунды позже.
Справочная информация 320EX Состав системы Съемка с беспроводной вспышкой Фотоаппарат/Speedlite с функцией ведущего " $ % & ' ( ) Вспышка Speedlite с функцией ведомой " # " Вспышка Speedlite 320EX (На фотоаппарате/Ведомое устройство) # Миниподставка (входит в комплект поставки вспышки 320EX) $ Фотоаппарат EOS с функцией ведущего беспроводного устройства % Вспышка Speedlite 580EX II & Передатчик ST-E2 для вспышек Speedlite Специальный передатчик для беспроводного дистанционного управления вспышкам
Поиск и устранение неполадок В случае возникновения неполадок со вспышкой сначала ознакомьтесь с настоящим разделом. Если с помощью данного раздела проблему решить не удается, свяжитесь с Вашим дилером или ближайшим центром обслуживания Canon. Вспышка Speedlite не срабатывает. Убедитесь, что элементы питания установлены в правильной полярности. (стр.
Изображение сильно смазано. Если режим съемки установлен на и снимаемая сцена темная, синхронизация вспышки при длительной выдержке будет установлена автоматически, и выдержка становится более длительной. Используйте штатив или установите режим съемки на . (стр. 12) Не срабатывает ведомая вспышка. При использовании встроенной вспышки фотоаппарата в качестве ведущего устройства: • Поднимите встроенную вспышку Фотоаппарата.
Технические характеристики • Тип Тип: Устанавливаемая на фотоаппарат автоматическая вспышка Speedlite с поддержкой режимов E-TTL II/E-TTL Совместимые фотоаппараты: Фотоаппараты EOS типа A (автоматическая вспышка E-TTL II/E-TTL) Ведущее число: 32 (м, при фокусном расстоянии 50 мм, ISO 100) Угол освечивания вспышки: Объективы EF: 24/50 мм эквивалентный угол зрения Объективы EF-S: 15/32 мм эквивалентный угол зрения *Ручное переключение угла освечивания Поворот: 90° вверх, 180° влево, 90° вправо Передача инфор
• Светодиодная подсветка Яркость: Покрытие: Диапазон: Прибл. 75 люкс (1 м) Угол обзора объектива EF50 мм На ISO 3200 f/1,4: Прибл. 4 м, f/2,8: Прибл. 2 м, f/4: Прибл. 1,4 м, f/5,6: Прибл. 1 м • Функция удаленного спуска Совместимые фотоаппараты: Режим спуска: Рабочий диапазон: Фотоаппараты, совместимые с пультом дистанционного управления RC-6, RC-5, или RC-1 Спуск через 2 с Прибл.
Ведущее число в ручном режиме (ISO 100, в метрах) Мощность вспышки 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 24 мм (головка вспышки в нормальном положении) 24 17 12 8,5 6 4,2 3 50 мм (головка вспышки в удлиненном положении) 32 22,6 16 11,3 8 5,7 4 Угол освечивания «Canon Inc.
MEMO 46
MEMO 47
Настоящая Инструкция выпущена в январь 2011 г. Для получения информации о совместимости камеры с дополнительными принадлежностями системы, появившимися в продаже после этой даты, обратитесь в ближайший центр обслуживания Canon.
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada 1-800-OK-CANON EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON FRANCE S.A.S.