天吊り金具 Ceiling-mount Hanger Dispositif de suspension au plafond Soporte Colgante de Montaje en Techo Deckenmontagehalterung Staffa di installazione per soffitto Plafondbevestiging RS-CL07/RS-CL10 使用説明書 JPN Installation Manual ENG Manuel d’installation FRA Manual de Instalación SPA Installationsanleitung GER Manuale d’installazione Installatiehandleiding ITA NLD
キヤノン プロジェクター用 天吊り金具 RS-CL07/RS-CL10 使用説明書 取り付け適合機種 RS-CL07:WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 (2009年12月現在) RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 本製品は、プロジェクターを天井から吊り下げて使用するための設置器具です。 注意 ● 設置は必ず専門の工事業者にご依頼ください。 ● 天吊り金具RS-CL07/RS-CL10は、キヤノン製プロジェクター(上記の取り付け適合機種)専用 です。他の機器には使用できません。指定以外のものを乗せたりぶら下げたりしないでください。 また、お子様などがぶら下がったりしないようにご注意ください。 ● 組立と設置は、本使用説明書にしたがい、正しく行ってください。 ● ネジ類は確実に締めてください。また、部品を改造しないでください。 ● プロジェクターの使用上の注意についてはプロジェクターの使用説明書を参照してください。 部品の構成 同梱品 質量:RS-CL07 (3.7kg)/RS-CL10 (4.
取り付け位置 プロジェクターの画面サイズと投写距離の関係は次のとおりです。 プロジェクターはスクリーンの正面に設置してください。斜めからの投写を行うと、画面がひずみます。 注意 ● 設置の前に必ず天井の強度を確認してください。設置部分の天井は、プロジェクターと天吊り金具 (および延長パイプ)の質量を支える十分な強度が必要です。天井が強度不足のときは、十分な補 強を行ってください(プロジェクター、天吊り金具および延長パイプの質量は、P.
RS-CL07:SX7 MarkII/SX60/X700 168 mm 249 mm ℓ 投写距離 62 mm 266 mm 178 mm 346 mm H1(高さ) 側面図 168 mm 62 mm 178 mm 正面図 41 mm H2(高さ) 高さ 幅 4:3 画面サイズ(対角) 上面図 幅 天井からレンズ中心までの距離 ( ℓ ) RS-CL07 25 cm RS-CL08を使用 60 cm ~ 80 cm RS-CL09を使用 80 cm ~ 120 cm 画面サイズと投写距離 画面サイズ(型) (幅×高さcm) 投写距離(m) (ズーム最大時) 投写距離(m) (ズーム最小時) H1(cm) H2(cm) 40 81×61 1.2 2.0 55 6 60 122×91 1.8 2.9 82 9 80 163×122 2.4 3.9 110 12 100 203×152 3.0 4.9 137 15 150 305×229 4.5 7.4 206 23 182 370×277 5.4 9.0 250 28 200 406×305 5.
RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 164 mm 高さ 178 mm 342 mm 59 mm 332 mm 側面図 164 mm 59 mm 178 mm 正面図 45 mm 249 mm ℓ 投写距離 幅 高さ 4:3 画面サイズ(対角) 上面図 幅 天井からレンズ中心までの距離 ( ℓ ) RS-CL10 25 cm RS-CL08を使用 60 cm ~ 80 cm RS-CL09を使用 80 cm ~ 120 cm 画面サイズと投写距離 画面サイズ(型) (幅×高さcm) 投写距離(m) (ズーム最大時) 投写距離(m) (ズーム最小時) 40 81×61 1.2 2.0 60 122×91 1.8 2.9 80 163×122 2.4 3.9 100 203×152 3.0 4.9 150 305×229 4.5 7.4 182 370×277 5.4 9.0 200 406×305 5.
組み立てと設置 普通の天井への取り付け 準 備: 天井取り付け金具と連結金具をいったん 分離する スクリーン方向 連結金具の M5 ねじ 4 本を外し、天井取り 付け金具と連結金具を分離します。 1 天井に穴を開ける 天井取り付け金具の固定用とケーブル類の 配線用の穴を開けます。 ● 穴の位置を決めるときは、付属のテンプレー ト紙をご使用ください。 ● テンプレート紙にはスクリーンの方向が記載 されています。 2 スクリーン方向 天井取り付け金具を天井に固定する 金具の矢印をスクリーンに向け、M13 ね じ 4 本で天井に固定します。 ● 金具の取り付け前にテンプレート紙ははがし てください。 ● M13 ねじは同梱していません。天井の構造に 適したねじをご用意ください。 3 本体取り付け金具をプロジェクターに 固定する 付 属 の M4 ね じ(RS-CL07:6 本、RSCL10:5 本)をご使用ください。 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 SX80 MarkII/SX800
4 落下防止ワイヤーを取り付ける ① プロジェクターの調整脚をゆるめます。 C ② 付属の落下防止ワイヤー(RS-CL10 の 場合は長い方)を本体取り付け金具の角 穴 (A) に通し、もう一方の端を右側の調 整脚 (B) に掛けます。 ③ 同様に落下防止ワイヤー(RS-CL10 の 場合は短い方)を角穴 (C) に通し、もう 一方の端を左側の調整脚 (D) に掛けます。 D B ④ 左右の調整脚を締めて、落下防止ワイ ヤーを固定します。 ● 落下防止ワイヤーは必ず 2 本とも取り付け てください。 A WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 C D B A SX80 MarkII/SX800 5 6 天井の穴からケーブル類を出す 天井取り付け金具に連結金具を固定する 準備のときに外した M5 ねじ 4 本で固定し ます。 スクリーン方向
7 本体取り付け金具を連結金具に掛けて 仮止めする 連 結 金 具 の 突 起 (A) に 引 っ 掛 け、 付 属 の M5 ねじ (B) 4 本で仮止めします。 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 の場合は 後ろにもシールを貼ります ● 図のようにケーブル類を引き出してください。 ● ねじ(B)は「投写角度の調整」(P.11)の後 でしっかり締めて固定してください。 8 ケーブル類を接続する ① プロジェクターにケーブル類を接続します。 ② 右の図のようにキヤノンロゴシールを貼 ります。 A B B 設置が終わったら、投写角度を調 整してください。(P.
高い天井への取り付け 天井が高いときは、別売の延長用パイプRS-CL08またはRS-CL09を使用します。 準 備: 天井の高さに合わせ、パイプの長さを 調整する ① 外側パイプと内側パイプのカバーを図の ように少しずらし、取り外します。 ② 側面の M5 ねじ 4 本をいったん外し、プ ロジェクターを取り付ける高さに合わせ てから固定し直します。 ● ②のねじは、連続した 2 穴ではなく、間を 1 穴空けて固定してください。ただし、最も 延長したときは、連続した 2 穴で固定して ください。 ① ② パイプの延長量 取り付け穴の位置 天井からレンズ光軸までの距離(ℓ) RS-CL08 RS-CL09 a 60 cm 80 cm b 65 cm 85 cm d c 70 cm 90 cm f d 75 cm e 80 cm* 95 cm 100 cm f 105 cm g 110 cm h 115 cm i 120 cm* * 延長用パイプを最長の長さで使用する場合は、連続した 2 穴で固定してください。 ℓ' = 4.
6 天井取り付け金具に延長パイプの上端 を固定する 延長用パイプに付属の M5 ねじ 4 本で固定 します。 スクリーン方向 ● 図のようにパイプの開放部は天井取り付け金具 の開放部に対して 180 度になる向きで取り付 けます。 スクリーン方向 7 連結金具を延長パイプの下端に取り付 ける 準備のときに天井取り付け金具から外して おいた M5 ねじ 4 本で固定します。 スクリーン方向 8 本体取り付け金具を連結金具に掛けて 仮止めする ① 連結金具の突起 (A) に引っ掛け、付属の M5 ねじ (B)4 本で仮止めします。 ねじ(B)は「投写角度の調整」 (P.
9 ケーブル類をパイプ内に配線し、カ バーを閉める ① 天井の穴からケーブル類を引き出します。 ② パイプの内側にケーブル類を収納します。 ③ パイプのカバーを内側、外側の順で閉め、 延長用パイプに付属の M3 ねじ 1 本で固 定します。 ④ ケーブル類をプロジェクターに接続します。 設置が終わったら、投写角度を調 整してください。(P.
投写角度の調整 プロジェクターの電源を入れ、画像を投写して投写角度および画面の傾きを調整してください。 ● 調整後はそれぞれのねじをしっかりと締め、各金具が確実に固定されていることを確認してください。 ● 各金具を確実に固定するまでは、プロジェクターが落下しないように支えてください。 水平方向の投写角度を調整する A 画面の傾きを調整する 垂直方向の投写角度を調整する B D C 水平方向の投写角度(ひずみ)を調整する ① 蝶ねじ (A)2 本をゆるめ、本体を左右に 動かして水平方向の投写角度を調整しま す。 ② 位置が決まったら、蝶ねじを締めて固定 します。 5° 5° 垂直方向の投写角度(ひずみ)を調整する ① ねじ(B)4 本、蝶ねじ(C)2 本の順に ゆるめ、本体を上下に動かして垂直方向 の投写角度を調整します。 ② 位置が決まったら、蝶ねじ (C)、ねじ(B) の順に締めて固定します。 5° 20° 画面の傾きを調整する ① ねじ (D)4 本をゆるめ、本体の傾きを調 整します。 ② 位置が決まったら、ねじ (D) を締めて固 定します。 10° 11
ランプの交換とエアフィルターの清掃・交換 天吊り金具にプロジェクターを取り付けた状態で、ランプの交換およびエアフィルターの清掃・交換ができます。 ● ランプの交換およびエアフィルターの清掃・交換は、プロジェクターの電源を切り、電源プラグを コンセントから抜き、本体が十分に冷えた状態で行ってください。 ● ランプの交換およびエアフィルターの清掃・交換の手順は、プロジェクターの使用説明書を参照し てください。 ● ランプの交換後は、投射角度および画面の傾きを確認してください。調整方法は、P.
Canon Ceiling-mount Hanger RS-CL07/RS-CL10 Assembly/Installation Manual RS-CL07:WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 Applicable projector models (As of December 2009) The Ceiling-mount Hanger is used to secure the projector to the ceiling. ● Ask an expert builder to install the Ceiling-mount Hanger. ● The Ceiling-mount Hanger RS-CL07/RS-CL10 can be used exclusively for Canon projectors (models listed above). It cannot be used for any other equipment.
Mounting Position The connection between projector screen size and projection distance is shown below. Install the projector straight in front of the screen. Mounting the projector sideways distorts the projected image. ● Before mounting the Ceiling-mount Hanger, be sure to check the strength of the ceiling. The ceiling should be strong enough to support the projector and Ceiling-mount Hanger (and optional extension pipe).
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700 168 mm 249 mm l Projection Distance 62 mm 266 mm 178 mm 346 mm H1 (Height) Side view 178 mm Front view 41 mm H2 (Height) 62 mm 168 mm 4:3 Screen size Width Top view Distance from ceiling to lens center (l) RS-CL07/RS-CL10 When RS-CL08 is used When RS-CL09 is used 25 cm/0.8' 60 cm/2.0' to 80 cm/2.6' 80 cm/2.6' to 120 cm/3.9' Screen Size and Projection Distance Screen size (inch) (Width x height cm) Projection distance (Zoom max.
RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 249 mm 164 mm l Height 178 mm 342 mm 59 mm 332 mm Side view Front view 164 mm 59 mm 178 mm 45 mm Projection Distance Width Height Top view 4:3 Screen size Width Distance from ceiling to lens center (l) RS-CL07/RS-CL10 When RS-CL08 is used When RS-CL09 is used 25 cm/0.8' 60 cm/2.0' to 80 cm/2.6' 80 cm/2.6' to 120 cm/3.
Assembly and Installation Installation to flat and level Ceiling Preparation: Separate the Joint fitting from the Ceiling-mount bracket temporarily Remove four M5 screws to separate Joint fitting from the Ceiling-mount bracket. Direction to the screen a hole in the ceiling 1 Make Make a hole in the ceiling to install the Ceiling-mount bracket and cables. ● When determining the hole position, use the supplied template sheet. ● The direction to the screen is indicated on the template sheet.
4 Attach the anti-fall wires 1 Loosen the left and right adjusting feet of the projector. C 2 Pass one end of the anti-fall wire (longer wire for RS-CL10) into the square hole (A) on the Base bracket, and then fasten the other end to the right adjusting foot (B). D 3 Pass one end of the anti-fall wire (shorter wire for RS-CL10) into the square hole (C), and then fasten the other end to the left adjusting foot (D). B 4 Tighten the left and right adjusting feet to secure the anti-fall wires.
7 Hook the Base bracket to the Joint fitting and secure it temporarily For WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700, affix an additional seal at the back. Hook the Base bracket on the protrusion (A) of the Joint fitting, and secure it temporarily using the four supplied M5 screws (B). ● Pull out the cables as shown. ● Be sure to secure screws (B) tightly after making the adjustment discussed in "Adjusting the Projection Angle " (page 11). 8 Connect cables A B 1 Connect cables to the projector.
Installation to a High Ceiling Use optional extension pipe RS-CL08 or RS-CL09 for high ceiling. Preparation: Adjust the pipe length according to the ceiling height 1 Remove the covers of outer and inner pipes by slightly sliding them and lift up as shown. 2 Remove four M5 screws from the sides of the outer pipe, adjust the inner pipe length according to the projector installation height, and then secure the four M5 screws.
6 Attach the top of the extension pipe to the Ceiling-mount bracket Secure to the extension pipe using the four supplied M5 screws. ● The open end of the pipe should face the open Direction to the screen end of the Ceiling-mount bracket as shown. Direction to the screen 7 Attach the Joint fitting to the bottom of the extension pipe Use the four M5 screws removed from the Ceiling-mount bracket during preparation.
9 Put the cables in to the pipe and attach the covers 1 Pull the cables out of the cable hole in the ceiling. 2 Put the cables inside the pipe. 3 Close the inner cover of the pipe and then close outer cover of the pipe. Secure to the extension pipe using the supplied M3 screw. 4 Connect the cables to the projector. After completion of installation, adjust the projection angle (page 11).
Adjust the Projection Angle Turn on the projector, project an image, and then adjust the projection angle and screen slant angle. ● After completion of adjustment, tighten the screws and check that every fitting is secured firmly. ● Be sure to hold the projector from falling until the Ceiling-mount bracket and Base bracket are secured firmly. Adjust the horizontal projection angle. A Adjust the screen slant angle. Adjust the vertical projection angle.
Replacing the Lamp and Cleaning/Replacing the Air Filter This Ceiling-mount Hanger allows you to replace the lamp and clean/replace the air filter without dismounting the projector. ● Before replacing the lamp or cleaning/replacing the air filter, be sure to turn off the projector and unplug the power cord from the AC outlet and that the projector is cooled sufficiently.
Manuel d’assemblage/installation du dispositif de suspension au plafond de Canon RS-CL07/RS-CL10 Modèles de projecteur concernés (A la date de décembre 2009) RS-CL07:WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 Le dispositif de suspension au plafond est utilisé pour fixer le projecteur au plafond. ● Confiez l’installation du dispositif de suspension au plafond à une personne spécialisée.
Position de montage La relation entre les dimensions de l’écran de projecteur et la distance de projection est indiquée ci-dessous. Installez le projecteur tout droit en face de l’écran. Un montage en biais du projecteur déformera l’image projetée. ● Avant de monter le dispositif de suspension au plafond, n’oubliez pas de vérifier la résistance du plafond.
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700 249 mm 168 mm l Distance de projection H2 (hauteur) Vue de côté 178 mm 41 mm 62 mm 266 mm 178 mm 346 mm H1 (hauteur) Vue de face 62 mm 168 mm Hauteur Largeur Monture 4:3 Taille d'écran Largeur Distance entre le plafond et le centre de lentille (l) RS-CL07/RS-CL10 Lorsque RS-CL08 est utilisé Lorsque RS-CL09 est utilisé 25 cm 60cm à 80 cm 80 cm à 120 cm Dimensions de l’écran et distance de projection Dimensions de l’écran (pouces) (largeur x hauteur en cm)
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800 249 mm 164 mm l Distance de projection 178 mm 342 mm 59 mm 332 mm Vue de côté Vue de face 164 mm 59 mm 178 mm 45 mm Hauteur Hauteur Largeur Monture 4:3 Taille d'écran Largeur Distance entre le plafond et le centre de lentille (l) RS-CL07/RS-CL10 Lorsque RS-CL08 est utilisé Lorsque RS-CL09 est utilisé 25 cm 60cm à 80 cm 80 cm à 120 cm Dimensions de l’écran et distance de projection Dimensions de l’écran (pouces) (largeur x hauteur en cm) Distance de projec
Assemblage et installation Installation sur un plafond plat et horizontal Préparation: Séparez provisoirement la ferrure d’ assemblage de la monture Vers l’écran Enlevez quatre vis M5 pour séparer la ferrure d’assemblage de la monture. le plafond d’un trou 1 Percez Faites un trou dans le plafond pour poser la monture et les câbles. ● Lors de la détermination de la position du trou, utilisez la feuille gabarit prévue en accessoire. ● La direction de l’écran est indiquée sur la feuille gabarit.
4 Attachez les fils antichutes 1 Desserrez les vis de réglage gauche et droite du projecteur. C 2 Faites passer une extrémité du fil antichute (fil long pour RS-CL10) dans le trou carré (A) sur le support de base, puis fixez l’autre extrémité à la vis de réglage droite (B). D B 3 Faites passer une extrémité du fil antichute (fil court pour pour RS-CL10) dans le trou carré (C), puis fixez l’autre extrémité à la vis de réglage gauche (D).
7 Accrochez le support de base à la ferrure d’assemblage et fixez-le provisoirement Pour WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700, appliquez une étiquette autocollante supplémentaire sur la face dorsale. Accrochez le support de base au bossage (A) de la ferrure d’assemblage et fixez-le provisoirement avec les quatre vis M5 fournies (B). ● Retirez les câbles comme l’indique le dessin.
Installation sur un plafond haut Utilisez le tuyau d’extension RS-CL08 ou RS-CL09 pour un plafond élevé. Préparation: Ajustez la longueur de tuyau suivant la hauteur du plafond. 1 Otez les couvercles de tuyaux extérieur et intérieur en les faisant glisser légèrement et soulevez-les comme l’indique le dessin. 2 Enlevez quatre vis M5 des glissières du tuyau extérieur, ajustez la longueur du tuyau intérieur en fonction de la hauteur d’installation du projecteur et fixez ensuite avec les quatre vis M5.
6 Attachez le sommet du tuyau d’extension à la monture Fixez le tuyau d’extension avec les quatre vis M5 fournies. ● L’extrémité ouverte du tuyau d’extension et celle de la monture doivent être affrontées comme l’indique le dessin. Vers l’écran Vers l’écran 7 Attachez la ferrure d’assemblage au fond du tuyau d’extension Utilisez les quatre vis M5 enlevées de la monture lors de la préparation.
9 Posez les câbles dans le tuyau et attachez les couvercles 1 Retirez les câbles par le trou de câble dans le plafond. 2 Posez les câbles dans le tuyau. 3 Remettez en place le couvercle intérieur de tuyau, puis le couvercle de tuyau extérieur. Fixez-les au tuyau d’extension en utilisant la vis M3 fournie. 4 Connectez les câbles au projecteur. A la fin de l’installation, ajustez l’angle de projection (page 11).
Ajustement de l’angle de projection Allumez le projecteur, projetez une image, puis ajustez l’angle de projection et l’angle d’inclinaison de l’écran. ● Après avoir terminé l’ajustement, serrez les vis et assurez-vous que chaque ferrure est fixée fermement. ● Veillez à éviter la chute du projecteur jusqu’à ce que la monture et le support de base ne soient fermement fixés. Ajustez l’angle de projection horizontal. A Ajustez l’angle d’inclinaison de l’écran. Ajustez l’angle de projection vertical.
Remplacement de la lampe et nettoyage/remplacement du filtre à air Le dispositif de suspension au plafond permet de remplacer la lampe et de nettoyer/remplacer le filtre à air sans démonter le projecteur. ● Avant de remplacer la lampe ou de nettoyer/remplacer le filtre à air, n’oubliez pas d’éteindre le projecteur et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur et de vous assurer que le projecteur est suffisamment refroidi.
Manual de Ensamble e Instalación del Soporte Colgante de Montaje en Techo Canon RS-CL07/RS-CL10 Modelos de proyector aplicables (A partir de diciembre de 2009) RS-CL07:WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 El Soporte Colgante de Montaje en Techo se utiliza para asegurar el proyector en el techo. ● Solicite a un técnico experimentado que le instale el Soporte Colgante de Montaje en Techo.
Posición de Montaje La conexión entre el tamaño de la pantalla del proyector y la distancia de proyección se indica a continuación. Instale el proyector recto en frente de la pantalla. El montaje del proyector en ángulo distorsiona la imagen proyectada. ● Antes de montar el Soporte Colgante de Montaje en Techo, asegúrese de verificar la resistencia del techo.
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700 249 mm 168 mm l Distancia de proyección H2 (Altura) Vista lateral 178 mm 41 mm 62 mm 266 mm 178 mm 346 mm H1 (Altura) Vista de frente 62 mm 168 mm Altura Ancho Soporte para montaje en techo 4:3 Tamaño de la pantalla Ancho Distancia desde el techo hasta el centro de la lente (l) RS-CL07/RS-CL10 Cuando se usa el RS-CL08 Cuando se usa el RS-CL09 25 cm 60cm à 80 cm 80 cm à 120 cm Tamaño de la Pantalla y Distancia de Proyección Tamaño de la pantalla (pulg.
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800 l Distancia de proyección 178 mm 342 mm Altura 59 mm 332 mm Vista lateral 164 mm 59 mm 178 mm Vista de frente 45 mm 249 mm 164 mm Ancho Altura Soporte para montaje en techo 4:3 Tamaño de la pantalla Ancho Distancia desde el techo hasta el centro de la lente (l) RS-CL07/RS-CL10 Cuando se usa el RS-CL08 Cuando se usa el RS-CL09 25 cm 60cm à 80 cm 80 cm à 120 cm Tamaño de la Pantalla y Distancia de Proyección Tamaño de la pantalla (pulg.
Ensamble e Instalación Instalación en un Techo Plano y a Nivel Preparativos: Separe temporalmente el Accesorio de unión del Soporte para montaje en techo Dirección hacia la pantalla Retire los cuatro tornillos M5 para separar el Accesorio de unión del Soporte para montaje en techo. 1 Haga un orificio en el techo Haga un orificio en el techo a fin de instalar el Soporte para montaje en techo y los cables. ● Cuando determine la posición del orificio, use la hoja modelo suministrada.
4 Acople los cables contra caídas 1 Afloje los pies ajustables izquierdo y derecho del proyector. C 2 Pase un extremo del cable contra caídas (el cable más largo corto para el RSCL10) a través del orificio rectangular (A) del Soporte de base, y luego fije el otro extremo al pie ajustable derecho (B). D B 3 Pase un extremo del cable contra caídas (el cable más corto para el RS-CL10) a través del orificio rectangular (C) y luego fije el otro extremo al pie ajustable izquierdo (D).
7 Enganche en el Accesorio de unión el Soporte de base y asegúrelo temporalmente Para el WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700, pegue un sello adicional en la parte de atrás. Enganche el Soporte de base en la protuberancia (A) del Accesorio de unión y asegúrelo temporalmente usando los cuatro tornillos M5 suministrados (B). ● Tire y saque los cables tal como se indica.
Instalación en un Techo Alto Para un techo alto use el tubo de extensión opcional RS-CL08 o RS-CL09. Preparativos: Ajuste la longitud del tubo de acuerdo con la altura del techo 1 Retire las cubiertas de los tubos exterior e interior haciéndolas deslizar ligeramente y levántelas tal como se indica. 2 Retire los cuatro tornillos M5 de los laterales del tubo exterior, ajuste la longitud del tubo interior de acuerdo con la altura de instalación del proyector, y luego asegure con los cuatro tornillos M5.
6 Acople la parte superior del tubo de extensión al Soporte para montaje en techo Asegure el tubo de extensión usando los cuatro tornillos M5 suministrados. Dirección hacia la pantalla ● El lado abierto del tubo deberá estar enfrentado al lado abierto del Soporte para montaje en techo tal como se indica. Dirección hacia la pantalla 7 Acople el Accesorio de unión a la parte inferior del tubo de extensión Use los cuatro tornillos M5 retirados del Soporte para montaje en techo durante los preparativos.
9 Ponga los cables en el tubo y coloque las cubiertas 1 Tire y saque los cables por el orificio para cables del techo. 2 Ponga los cables en el interior del tubo. 3 Cierre la cubierta interior del tubo y luego cierre la cubierta exterior del tubo. Asegure el tubo de extensión usando los tornillos M3 suministrados. 4 Conecte los cables al proyector. Después de completada la instalación, ajuste el ángulo de proyección (página 11).
Ajuste del Ángulo de Proyección Encienda el proyector, proyecte una imagen, y luego ajuste el ángulo de proyección y el ángulo de inclinación de la pantalla. ● Después de completar el ajuste, apriete los tornillos y verifique que cada accesorio se encuentre firmemente asegurado. ● Asegúrese de sostener el proyector para evitar que se caiga hasta que el Soporte para montaje en techo y el Soporte de base se encuentren firmemente asegurados. Ajuste del ángulo de proyección horizontal.
Sustitución de la Lámpara y Limpieza/Sustitución del Filtro de Aire Este Soporte Colgante de Montaje en Techo le permite sustituir la lámpara y limpiar/sustituir el filtro de aire sin desmontar el proyector. ● Antes de la sustitución de la lámpara o la limpieza/ sustitución del filtro de aire, asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de CA, y de que el proyector se haya enfriado lo suficiente.
Canon Deckenmontagehalterung CL10 RS-CL07/RS-CL10 Zusammenbau- und Installationsanleitung RS-CL07:WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 Für Projektor-Modelle (Wie von der Dezember 2009) Die Deckenmontagehalterung ermöglicht die hängende Installation des Projektors unter einer Decke. ● Wenden Sie sich zur Installation der Deckenmontagehalterung an einen Baufachmann.
Montageposition Die Beziehung zwischen der Größe des Projektionsbildschirms und dem Projektionsabstand ist unten dargestellt. Installieren Sie den Projektor in einer geraden Linie vor dem Bildschirm. Bei seitlicher Installation des Projektors wird das projizierte Bild verzerrt. ● Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Decke vor der Installation der Deckenmontagehalterung. Die Decke muss stark genug sein, um das Gewicht des Projektors und der Deckenmontagehalterung (sowie ggf.
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700 249 mm 168 mm l Projektionsabstand 62 mm 266 mm 178 mm 346 mm H1 (Höhe) Seitenansicht 168 mm 62 mm 178 mm Frontansicht 41 mm H2 (Höhe) Höhe Breite Deckenmontagehalterung 4:3 Projektionsbildg+röße Breite Abstand Decke - Objektivmitte (l) RS-CL07/RS-CL10 Bei Modell RS-CL08 Bei Modell RS-CL09 25 cm 60 cm bis 80 cm 80 cm bis 120 cm Bildschirmgröße und Projektionsabstand Bildschirmgröße (Zoll) (Breite x Höhe cm) Projektionsabstand (max.
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800 l Projektionsabstand 178 mm 342 mm Höhe 59 mm 332 mm Seitenansicht 164 mm 59 mm 178 mm Frontansicht 45 mm 249 mm 164 mm Breite Höhe Deckenmontagehalterung 4:3 Projektionsbildg+röße Breite Abstand Decke - Objektivmitte (l) RS-CL07/RS-CL10 Bei Modell RS-CL08 Bei Modell RS-CL09 25 cm 60 cm bis 80 cm 80 cm bis 120 cm Bildschirmgröße und Projektionsabstand Bildschirmgröße (Zoll) 40 60 80 100 150 182 200 250 300 81×61 122×91 163×122 203×152 305×229 370×277 406×
Zusammenbau und Installation Installation an einer waagerechten, ebenen Decke Vorbereitungen: Das Verbindungsblech vorübergehend von der Deckenmontagehalterung trennen Richtung Bildschirm Entfernen Sie die vier Schrauben M5, u m d a s Ve r b i n d u n g s b l e c h v o n d e r Deckenmontagehalterung zu trennen. Öffnung in der Decke anbringen 1 Eine Bringen Sie in der Decke eine Öffnung zur Installation der Deckenmontagehalterung und Kabel an.
4 Fangleinen befestigen 1 Lösen Sie den linken und rechten Verstellfuß am Projektor. C 2 Ziehen Sie ein Ende der Fangleine (längerer Fangleine für RS-CL10) durch die viereckige Öffnung (A) in der Grundplatte und befestigen Sie das andere Ende am rechten Verstellfuß (B). D B 3 Ziehen Sie ein Ende der Fangleine (kürzerer Fangleine für RS-CL10) durch die viereckige Öffnung (C) und befestigen Sie das andere Ende am linken Verstellfuß (D).
7 Die Grundplatte am Verbindungsblech einhaken und provisorisch befestigen Hängen Sie die Grundplatte auf die Zapfen (A) des Verbindungsblechs und sichern Sie sie provisorisch mit den vier mitgelieferten Schrauben M5 (B). Bei den Modellen WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/ X700 bringen Sie den zweiten Aufkleber auf der Rückseite an. ● Führen Sie die Kabel heraus, wie abgebildet.
Montage an einer hohen Decke Verwenden Sie das optionale Verlängerungsrohr RS-CL08 oder RS-CL09 für eine hohe Decke. Vorbereitungen: Die Länge des Rohrs an die Höhe der Decke anpassen 1 Entfernen Sie die Abdeckungen vom Außen- und Innenrohr, indem Sie sie leicht verschieben und anheben, wie in der Abbildung gezeigt.
6 Das obere Ende des Verlängerungsrohrs an der Deckenmontagehalterung befestigen Sichern Sie das Verlängerungsrohr mit den vier mitgelieferten Schrauben M5. ● Das offene Ende des Rohrs muss dem offenen Ende der Deckenmontagehalterung gegenüberliegen, wie in der Abbildung gezeigt. Richtung Bildschirm Richtung Bildschirm 7 Das Verbindungsblech am unteren Ende des Verlängerungsrohr befestigen Verwenden Sie dazu die vorher aus der Deckenmontagehalterung entfernten Schrauben M5 (B).
9 Kabel durch das Rohr führen und die Abdeckungen anbringen 1 Führen Sie die Kabel durch die Kabeldurchführung aus der Decke heraus. 2 Legen Sie die Kabel in das Rohr. 3 Sichern Sie das Verlängerungsrohr mit den mitgelieferten Schrauben M3. 4 Schließen Sie die Kabel an den Projektor an. Stellen Sie anschließend an die Installation den Projektionswinkel ein (Seite 11).
Einstellung des Projektionswinkels Schalten Sie den Projektor ein, projizieren Sie ein Bild und stellen Sie dabei den Projektions- und Neigungswinkel ein. ● Ziehen Sie anschließend an die Einstellung die Schrauben fest und vergewissern Sie sich nochmals, dass alle Teile fest sitzen. ● Bis zur Befestigung der Deckenmontagehalterung und der Grundplatte muss der Projektor abgestützt werden, damit er nicht herunterfallen kann. Den horizontalen Projektionswinkel einstellen.
Ersetzen der Lampe und Reinigen/Ersetzen des Luftfiltersr Diese Deckenmontagehalterung ist so ausgeführt, dass ein Ersetzen der Lampe und Reinigen/Ersetzen des Luftfilters möglich ist, ohne den Projektor von der Halterung abzumontieren. ● Schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass sich der Projektor ausreichend abgekühlt hat, bevor Sie die Lampe ersetzen bzw. den Luftfilter reinigen/ ersetzen.
Staffa di installazione per soffitto Canon suspension RS-CL07/RS-CL10 Manuale di montaggio ed installazione Modèles de projecteur concernés (Come di dicembre, 2009) RS-CL07:WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 La staffa di installazione per soffitto serve per installare il proiettore sul soffitto. ● Affidare l'installazione della staffa di installazione per soffitto a personale tecnico specializzato.
Posizione di installazione Il rapporto fra le dimensioni dello schermo del proiettore e la distanza cui si deve trovare viene illustrato di seguito. Installare il proiettore esattamente davanti allo schermo. L'installazione del proiettore con una angolazione produce una distorsione dell'immagine. ● Prima di installare la staffa di installazione per soffitto, controllare che il soffitto sia sufficientemente resistente.
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700 249 mm 168 mm l Distanza di proiezione H2 (Altezza) Visione laterale Visione anteriore 168 mm 62 mm 178 mm 41 mm 62 mm 266 mm 178 mm 346 mm H1 (Altezza) Altezza Larghezza 4:3 Dimensioni schermo Staffa di installazione per soffitto Larghezza Distanza dal soffitto al centro della lente (l) RS-CL07/RS-CL10 25 cm Se si usa l'RS-CL08 Da 60 cm a 80 cm Se si usa l'RS-CL09 Da 80 cm a 120 cm Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione Dimensioni dello schermo
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800 249 mm 164 mm l Distanza di proiezione 178 mm 342 mm 59 mm 332 mm Visione laterale Visione anteriore 164 mm 59 mm 178 mm 45 mm Altezza Altezza Larghezza Staffa di installazione per soffitto 4:3 Dimensioni schermo Larghezza Distanza dal soffitto al centro della lente (l) RS-CL07/RS-CL10 25 cm Se si usa l'RS-CL08 Da 60 cm a 80 cm Se si usa l'RS-CL09 Da 80 cm a 120 cm Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione Dimensioni dello schermo (in pollici) 40 60
Montaggio ed installazione Installazione su soffitti in piano ed orizzontali Preparazione: Separare il pezzo di giunzione temporaneamente dalla staffa di installazione per soffitto Direzione dello schermo Rimuovere le quattro viti M5 per separare il giunto dalla staffa di installazione per soffitto. 1 Fare un foro nel soffitto Fare un foro nel soffitto per installare la staffa di installazione per soffitto ed i suoi cavi. ● Per determinare la posizione del foro, fare uso della mascherina in dotazione.
4 Applicare i fili di sicurezza 1 Allentare i piedini regolabili sinistro e destro del proiettore. C 2 Far passare una estremità del filo di sicurezza (quello lungo nel caso dell’RSCL10) nel foro quadrato (A) della staffa di base e quindi fissare l’altra estremità al piedino regolabile destro (B).
7 Agganciare la staffa di base al giunto e fermarla temporaneamente Nel caso degli WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/ X700, applicare anche l'adesivo addizionale sul retro. Agganciare la staffa di base alla protrusione (A) del pezzo di giunzione e fermarla temporaneamente usando le quattro viti M5 in dotazione (B). ● Tirare fuori i cavi nel modo visto in figura. ● Dopo aver terminate le operazioni descritte in “Regolazione dell’angolo di proiezione” (pagina 11), non dimenticare di stringere bene le viti (B).
Installazione su soffitti alti Nel caso di installazione su soffitti alti, usare il tubo opzionale di estensione RS-CL08 o RS-CL09. Preparativi: Regolare la lunghezza del tubo a seconda dell'altezza del soffitto 1 Rimuovere i rivestimenti dei tubi esterni ed interni facendoli scivolare di un poco e sollevandoli nel modo visto in figura.
6 Applicare la sommità del tubo di estensione alla staffa di installazione per soffitto Fermare il tubo di estensione facendo uso delle quattro viti M5 in dotazione. ● L’estremità aperta del tubo deve essere rivolta verso l’estremità aperta della staffa di installazione sul soffitto nel modo visto in figura.
9 Far passare i cavi per il tubo ed applicare i coperchi 1 Far uscire i cavi dal foro apposito del soffitto. 2 Far passare i cavi attraverso il tubo. 3 Chiudere il rivestimento interno del tubo e quindi il suo rivestimento esterno. Fermare il tubo di estensione usando la vite M3 in dotazione. 4 Collegare i cavi al proiettore. Completata l'installazione, passare alla regolazione dell'angolo di proiezione (pagina 11).
Regolazione dell'angolo di proiezione Accendere il proiettore, proiettare un'immagine, regolare l'angolo di proiezione e regolare l'angolo di inclinazione dello schermo. ● Completata la regolazione, stringere le viti e controllare che tutti i pezzi siano ben fissati in posizione. ● Non mancare di tener fermo il proiettore per evitare che cada fino a che la staffa di installazione per soffitto e la staffa di base non sono state ben fissate in posizione. Regolare l'angolo di proiezione orizzontale.
Sostituzione della lampadina e pulizia/sostituzione del filtro dell'aria Questa staffa di installazione per soffitto permette la sostituzione della lampadina e la pulizia/sostituzione del filtro dell'aria senza smontare il proiettore. ● Prima di sostituire la lampadina o sostituire/pulire il filtro dell'aria, non dimenticare di spegnere il proiettore, di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata e di attendere che il proiettore si raffreddi a sufficienza.
Canon plafondbevestiging RS-CL07/RS-CL10 Montage/Installatiehandleiding Geschikt voor de projectormodellen: (Per december 2009) RS-CL07:WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 De plafondbevestiging kunt u gebruiken om de projector aan het plafond te bevestigen. ● Vraag een vakman om de plafondbevestiging te installeren. ● De plafondbevestiging RS-CL07/RS-CL10 kan uitsluitend worden gebruikt met Canon projectoren (de geschikte modellen worden hierboven vermeld).
Installatiepositie De relatie tussen de afmetingen van het projectiescherm en de projectieafstand wordt hieronder aangegeven. Installeer de projector recht voor het scherm. Als de projector schuin geïnstalleerd wordt, zal het geprojecteerde beeld vervormd worden. ● Controleer of het plafond stevig genoeg is voor u de plafondbevestiging gaat installeren. Het plafond moet sterk genoeg zijn om de projector en de plafondbevestiging (en eventueel een los verkrijgbare verlengpijp) te kunnen dragen.
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700 249 mm 168 mm l Projectie-afstand H2 (Hoogte) Vooraanzicht Zijaanzicht 168 mm 62 mm 178 mm 41 mm 62 mm 266 mm 178 mm 346 mm H1 (Hoogte) Hoogte Breedte Plafondbevestigingsplaat 4:3 Schermformaat Breedte Afstand van het plafond tot het midden van de lens (l) RS-CL07/RS-CL10 Bij gebruik van een RS-CL08 Bij gebruik van een RS-CL09 25 cm 60 cm tot 80 cm 80 cm tot 120 cm Schermafmetingen en projectie-afstand Schermafmetingen (inch) (breedte x hoogte cm) Proje
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800 l Projectie-afstand 178 mm 342 mm Hoogte 59 mm 332 mm Vooraanzicht Zijaanzicht 164 mm 59 mm 178 mm 45 mm 249 mm 164 mm Breedte Hoogte Plafondbevestigingsplaat 4:3 Schermformaat Breedte Afstand van het plafond tot het midden van de lens (l) RS-CL07/RS-CL10 Bij gebruik van een RS-CL08 Bij gebruik van een RS-CL09 25 cm 60 cm tot 80 cm 80 cm tot 120 cm Schermafmetingen en projectie-afstand Schermafmetingen (inch) 40 60 80 100 150 182 200 250 300 81×61 122×91 1
Montage en installatie Installatie aan een vlak en horizontaal plafond Voorbereiding: Haal de verbindingskoppeling tijdelijk los van de plafondbevestigingsplaat Verwijder vier M5 schroeven om de verbindingskoppeling van de plafondbevestigingsplaat te kunnen halen. Richting scherm 1 Maak een gat in het plafond Maak een gat in het plafond voor de plafondbevestigingsplaat en de bedrading. ● Gebruik het meegeleverde sjabloon om de plaats van het gat te bepalen.
4 Bevestig de veiligheidsdraden 1 Draai de linker en rechter instelvoetjes van de projector los. C 2 Haal het ene uiteinde van de veiligheidsdraad (lange draad voor de RS-CL10) door het vierkante gat (A) in de basisplaat en maak het andere uiteinde vast aan het rechter instelvoetje (B). D B 3 Haal het ene uiteinde van de veiligheidsdraad (korte draad voor de RS-CL10) door het vierkante gat (C) en maak het andere uiteinde vast aan het linker instelvoetje (D).
7 Haak de basisplaat aan de verbindingskoppeling en zet dit provisorisch vast Op de WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 moet u ook nog een sticker op de achterkant plakken. Haak de basisplaat aan het uitsteeksel (A) van de verbindingskoppeling en zet dit provisorisch vast met de vier meegeleverde M5 schroeven (B). ● Leid de bedrading zoals u kunt zien op de afbeelding.
Installatie aan een hoog plafond Gebruik de los verkrijgbare verlengpijp RS-CL08 of RS-CL09 voor een hoog plafond. Voorbereiding: Stel de lengte van de pijp af op de hoogte van het plafond 1 Verwijder de afdekkingen van de buitenen binnenpijpen door ze een stukje te verschuiven en dan omhoog te tillen, zoals u kunt zien op de afbeelding.
6 Bevestig de bovenkant van de verlengpijp aan de plafondbevestigingsplaat Zet de verlengpijp vast met de vier meegeleverde M5 schroeven. Richting scherm ● De open kant van de pijp moet om de open kant van de fitting op de plafondbevestigingsplaat vallen, zoals u kunt zien op de afbeelding. Richting scherm 7 Bevestig de verbindingskoppeling aan de onderkant van de verlengpijp Gebruik hiervoor de vier M5 schroeven die u bij de voorbereidingen van de plafondbevestigingsplaat verwijderd heeft.
9 Doe de bedrading netjes in de pijp en bevestig de afdekkingen 1 Trek de bedrading door het gat in het plafond. 2 PLeid de bedrading door de pijp. 3 Doe eerst de afdekking op de binnenpijp en vervolgens op de buitenpijp. Zet de afdekkingen vast aan de verlengpijp met de meegeleverde M3 schroef. 4 Sluit de bedrading aan op de projector. Wanneer de installatie tot dit punt gevorderd is, moet de projectiehoek worden ingesteld (bladzijde 11).
Instellen van de projectiehoek Zet de projector aan, projecteer een beeld en stel aan de hand daarvan de projectiehoek en de hoek van het scherm bij. ● Als u klaar bent met deze instelling, moet u de schroeven definitief vastdraaien en controleren of alle bevestigingen goed vast zitten. ● Zorg ervoor dat de projector niet kan vallen tot de plafondbevestigingsplaat en de basisplaat goed vast zitten. Stel de horizontale projectiehoek in. A Maak de instelling voor de hoek van het scherm.
Vervangen van de lamp en reinigen/vervangen van het luchtfilter Deze plafondbevestiging stelt u in staat de lamp te vervangen en het luchtfilter te reinigen/vervangen zonder dat de projector verwijderd hoeft te worden. ● Voor de lamp vervangen of het luchtfilter gereinigd/vervangen wordt moet u de projector uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen en goed controleren of de projector voldoende is afgekoeld.
YT1-7354-002 © CANON INC.