Digitale video camcorder Gebruiksaanwijzing Nederlands CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Inleiding Basisfuncties België: Canon België N.V./S.A.
Belangrijke aanwijzingen WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HET GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
Gebruik van deze handleiding Bedankt dat u gekozen heeft voor de Canon MVX250i/MVX200i/MVX200. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder gebruikt en bewaar deze zodat u de handleiding later na kunt slaan. Stel eerst de taal in die op de displays verschijnt ( Ne 75). Symbolen en conventies die in deze handleiding worden gebruikt ❍ : Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
Inhoudsopgave Inleiding Belangrijke gebruiksinstructies......................................................................................2 Gebruik van deze handleiding......................................................................................3 De meegeleverde accessoires controleren ..................................................................6 Overzicht bedieningselementen ..................................................................................
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen ..............................................76 Overige camcorderinstellingen ..................................................................................77 Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) ..................................79 Videobeelden monteren Ne Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ..............81 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder).................................
De meegeleverde accessoires controleren Compacte netadapter Accu NB-2LH CA-570 (incl. netsnoer) Lithium-knoopbatterij CR1616 Draadloze afstandsbediening WL-D83 Twee AA (R6) batterijen Lensdop en lensdopsnoer Schouderriem SS-900 Stereovideokabel STV-250N SCART-adapter PC-A10* USB-kabel IFC-300PCU SD Memory Card SDC- DIGITAL VIDEO 8M (met voorbeeld– SOLUTION DISK For opnamen) Windows For Macintosh * Niet geleverd in Oceanië en China.
Overzicht bedieningselementen MVX250i/MVX200i/MVX200 Ne + Toets "opname zoeken" (REC SEARCH) ( 26) Vooruitspoeltoets 1 ( 30) + Toets kaart (CARD +)* ( 108) Scherpsteltoets (FOCUS) ( Afspeelpauzetoets e/ a ( 50) 71) Nachtstandtoets (NIGHT MODE) ( 50) Stoptoets 3 ( 71) Aan/uit-toets digitale effecten (DIGITAL EFFECTS ON/OFF) ( 61) Toets digitale effecten (DIGITAL EFFECTS) ( 61) Zelf– ontspannertoets ( 57) Datacoderingstoets (DATA CODE) ( 69) Belichtingsvergrendelingstoets (EXP) ( 50) Toets "einde zoeke
Geavanceerde accessoireschoen ( 79, 154) Accessoireschoen ( Oogcorrectieregelaar ( 16) Beschermende afdekking zoeker ( 143) 153) Toets "afdrukken/delen" ( 120, 131) Fototoets (PHOTO) ( 96) Zoomregelaar ( 27) Programmakeuzeschakelaar ( 45) Zoeker( 16) Gemakkelijk opnemen AE-programma Bevestigingspunt riem ( 17) Start/stop-toets ( 22, 101) Ingebouwde luidspreker ( Handgreepriem ( Aan/uit-schakelaar ( 3, 135) POWER CAMERA ) PLAY (VCR NETWORK CAMERA OFF PLAY(VCR) NETWORK Bevestigingspunt riem ( 1
Ne Afdekplaatje aansluitpunten Inleiding Hulplamp (witte LED)** ( 47) Afstandsbedieningssensor* ( 18) Stereomicrofoon ( 88) Afdekplaatje aansluitpunten MIC-aansluiting* ( 60, 88) S-video-aansluiting ( 35) S AV-aansluiting ( 32) Hoofdtelefoonaansluiting ( 32, 60) DV DV-aansluiting ( 81, 91) USB-aansluiting ( 119, 130) Oplaadindicator (CHARGE) ( 11) DC-ingangsaansluiting (DC-IN) ( 11) Aansluitpunt statief ( 29) * Alleen MVX250i.
Draadloze afstandsbediening WL-D83 q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 q w e r t y Zoomtoetsen ( 27) Keuzetoetsen ( 37) Fototoets (PHOTO) ( T MENU SET DATA CODE SLIDE SHOW CARD DATE SEARCH ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW FF @5 2 AV DV REMOTE SET REC PAUSE WIRELESS CONTROLLER WL-D83 !5 22, 101) Zelfontspannertoets (SELF T.) ( 57) Toets digitale effecten (D.
Voeding voorbereiden De accu plaatsen Ne 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2. Zet de zoeker omhoog. q w 3. Plaats de accu in de camcorder. POWER CAMERA OFF PLAY(VCR) • Verwijder het afdekplaatje van de accu. • Oefen lichte druk uit op de accu en schuif deze in de richting van de pijl totdat de accu vastklikt. NETWORK e Basisfuncties Voorbereidingen De accu opladen 1. Sluit het netsnoer aan op de adapter. 2. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 3.
Een stopcontact gebruiken De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is helderder wanneer de camcorder via een stopcontact van stroom wordt voorzien. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. q POWER CAMERA OFF PLAY(VCR) 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 4. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder. NETWORK r e w ❍ Zet de camcorder uit voordat u de netadapter aansluit of verwijdert.
❍ Oplaad-, opname- en afspeeltijden De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Oplaadtijd Maximale opnametijd Tijd Typische opnametijd Tijd* Afspeeltijd NB-2LH 115 min. NB-2L 110 min. NB-2L12 180 min. BP-2L14 210 min. Zoeker 115 min. 95 min. 200 min. 240 min. LCD 90 min. 75 min. 150 min. 190 min. Zoeker 65 min. 50 min. 110 min. 135 min. LCD 50 min. 105 min. 40 min. 85 min.
Een cassette plaatsen/verwijderen Gebruik alleen videocassettes met het D logo. 1. Verschuif de open/uitwerpschakelaar (OPEN/EJECT) en houd deze vast om de afdekking van het cassettecompartiment te openen. Wisbeveiligings w schuifje q Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. De cassette plaatsen/verwijderen. • Plaats de cassette met het venster gericht naar de handgreepriem. • Verwijder de cassette door deze recht naar buiten te trekken. e 3.
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd ( 19) en andere camcorderinstellingen kan onthouden als de voedingsbron verwijderd is. Sluit de camcorder aan op een voedingsbron als u de ondersteuningsbatterij vervangt. U behoudt daarmee de ingevoerde instellingen. 1. Druk op de OPEN-toets om het LCD-paneel te openen. w e Ne r 2. Trek de batterijhouder naar buiten. 3. Plaats de lithiumbatterij met de + zijde naar beneden in de batterijhouder.
De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Trek de zoeker naar buiten. 3. Stel de oogcorrectieregelaar in. De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2. Haal de handgreepriem door de lus van het snoer. Druk de knoppen op de lensdop in wanneer u de lensdop bevestigt of verwijdert.
De schouderriem bevestigen Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven.
Gebruik van de draadloze afstandsbediening Als u de knoppen van de afstandsbediening indrukt, richt de afstandsbediening dan op de sensor van de camcorder. Batterijen plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op twee AA (R6) batterijen. 1. Open het afdekplaatje van de batterijen. 2. Plaats twee AA-batterijen en zorg ervoor dat de aanduidingen + en - op de batterijen overeenstemmen met de aanduidingen in de afstandsbediening. Vervang de batterijen. 3. Sluit het afdekplaatje.
De tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u voor de eerste keer de camcorder gebruikt of wanneer u de ondersteuningsbatterij heeft vervangen. Ne Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA ( 37) PLAY (VCR) SYSTEM CARD CAMERA CARD PLAY T.ZONE/DST•••PARIS 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. Basisfuncties Voorbereidingen 2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk op de keuzeschijf.
7. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten. 16 1 19 4 20 18 24 2 3 17 6 7 9 10 15 8 5 21 23 14 12 22 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Nr. Tijdzone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tijdzone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN.
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen U kunt de datum en tijd laten weergeven in de linkerbenedenhoek van het scherm. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA CARD PLAY Ne D/T DISPLAY••OFF 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ druk op de keuzeschijf. ] en 4. Draai de keuzeschijf naar [ON]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Basisfuncties Voorbereidingen 3.
Films opnemen op een cassette Voordat u met opnemen begint Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een testopname maken. Als u belangrijke opnamen wilt maken, dan verdient het aanbeveling eerst de videokoppen schoon te maken ( 143). Opnemen 1. Verwijder de lensdop. q 2. Zet de camcorder in de stand CAMERA. • Zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA en de cassette/kaart-schakelaar op b. w POWER CAMERA OFF PLAY(VCR) NETWORK 3.
❍ Wacht totdat de bandteller geheel is gestopt voordat u met opnemen begint. ❍ Als u de cassette niet heeft verwijderd, kunt u ook nadat u de camcorder heeft uitgezet, later weer de volgende scène opnemen zonder dat tussen de opnamen ruis of lege gedeelten worden geproduceerd. ❍ Helder licht kan gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijk geval kunt u beter de zoeker gebruiken. ❍ Het LCD-paneel kunt u draaien.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ druk op de keuzeschijf. ] en 3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [OFF]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Wanneer [LCD MIRROR] op [ON] ingesteld is, verschijnen op het LCD-scherm alleen de symbolen voor de band- of kaartbediening en zelfontspanner (alle symbolen verschijnen op het zoekerscherm).
Schermsymbolen tijdens het opnemen e Resterende batterijcapaciteit q w e r Het accusymbool geeft aan in hoeverre de accu nog opgeladen is. Ne t q Tijdcode Geeft in uren, minuten en seconden aan hoe lang u aan het opnemen bent. Geeft in minuten aan hoe lang u nog op de cassette kunt opnemen. b END gaat knipperen wanneer de cassette het einde bereikt. • Wanneer de resterende tijd minder is dan 15 seconden, is het mogelijk dat de resterende tijd niet meer wordt weergegeven.
Opnamen bekijken en zoeken tijdens het opnemen - toets "opname zoeken" (REC SEARCH)/ v toets "opname bekijken" + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) Opname bekijken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is. Druk op de c (opname bekijken) toets en laat deze los.
Zoomen De camcorder schakelt automatisch heen en terug tussen optisch zoomen en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager. T Inzoomen W Ne Uitzoomen Zoomregelaar Basisfuncties Opnemen Optische zoom 18× optische zoom CAMERA PLAY (VCR) 14 × optische zoom CARD CAMERA CARD PLAY Zet de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Zet de regelaar naar T om in te zoomen (telefoto). • Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom.
Digitale zoom 72×/360× digitale zoom (72 × in de stand CARD CAMERA) CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP 56×/280× Digitale zoom (56 × in de stand CARD CAMERA) CARD CAMERA CARD PLAY D.ZOOM•••••••72X 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D.ZOOM] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Tips voor het maken van betere video's De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Als het beeld vervormd raakt, reinig de videokoppen dan met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 143). 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) en de cassette/kaart-schakelaar op b. q POWER CAMERA ) PLAY (VCR NETWORK 2. Open het LCD-paneel. U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het scherm naar buiten gericht. e r 3.
Speciale afspeelstanden Ne REW –/ PLAY FF STOP +/ PAUSE SLOW ×2 e/a (afspeelpauze) Om tijdens het afspelen een pauze in te lassen, drukt u tijdens normaal afspelen op de e/a toets. Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen de toets in en houd deze ingedrukt.
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid wanneer het LCD-paneel gesloten is. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt . Ingebouwde luidspreker H hoofdtelefoonaansluiting Keuzeschijf Bij gebruik van een hoofdtelefoon De hoofdtelefoonaansluiting doet ook dienst als AV-aansluiting.
Afspelen op een TV-scherm De AV-aansluiting functioneert ook als een hoofdtelefoonaansluiting. Wanneer “H” op het scherm weergegeven wordt, wijzig de instelling dan met de procedure hieronder. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) VCR SETUP CARD PLAY CARD CAMERA AV/PHONES Ne ••AV Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV/PHONESH], stel dit in op [AV] en sluit het menu. TV's met een SCART-aansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). TV's met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
TV's met een S (S1)-video-ingangsaansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. Ne INPUT Signaal S-videokabel S-150 (optioneel) Signaal AV S(S1)-VIDEO VIDEO AUDIO L R Basisfuncties Afspelen Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de Svideoaansluitingen. 3.
Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA ( 37) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SETUP CARD PLAY OUTPUT CH••••L/R 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [AUTO SETUP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
Menu's en instellingen Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu's die op het scherm verschijnen. Ne Keuzeschijf MENU-toets Menu's en instellingen selecteren 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menu-item en druk op de keuzeschijf. Geavanceerde functies 2. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 5.
Menu- en standaardinstellingen De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven. CAMERA MENU PLAY (VCR) CAMERA Submenu \ CARD MIX CARD CAMERA Menu-item CARD PLAY Instelopties MIX TYPE CARD CHROMA, CARD LUMI., CAM. CHROMA, C. ANIMATION ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM 113 MIX LEV CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 A.SL SHUTTER ON, OFF D. ZOOM DISPLAY SET UP MV730i OFF, 72×, 360× OFF, 56×, 280× 78 16:9 ON, OFF 77 WHITE BAL.
Submenu SYSTEM Menu-item Instelopties WL. REMOTE A1, A2, OFF B 76 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. 19 OFF, DEFAULT, MY SOUND 74 D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND Ne 19 SHTR SOUND OPER.
PLAY (VCR) MENU. CAMERA Submenu VCR SETUP AUDIO SET UP CARD CAMERA PLAY (VCR) Menu-item CARD PLAY Instelopties REC MODE SP, LP 58 AV/PHONES H AV, PHONES H 32 AV \ DV OUT** ON, OFF 87 OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 36 AUDIO DUB.* AUDIO IN, MIC. IN 89 WIND SCREEN AUTO, OFF 59 AUDIO MODE** 16bit, 12bit 59 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI.
CARD CAMERA MENU CAMERA PLAY (VCR) Submenu CAMERA SET UP Menu-item SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 55 ON, OFF 56 DISPLAY SETUP/ MVX200i/MVX200 OFF, 72× OFF, 56× 29 AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 53 (FLASH*) AUTO , RED-EYE Flits uit 79 (AF AST LAMP*) AUTO, OFF FOCUS PRI. ON, OFF ND AUTO, OFF NIGHT, , FLASH ON , 80 103 97 NIGHT+, S.
Submenu SYSTEM Menu-item Instelopties WL. REMOTE A1, A2, OFF B 76 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND SHTR SOUND OPER.
CARD PLAY MENU CAMERA Submenu CARD OPERATIONS CARD CAMERA PLAY (VCR) Menu-item PRINT ORDERS ALL ERASE CARD PLAY Ne Instelopties NO, YES 129 NO, YES 134 IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 112 FORMAT CANCEL, EXECUTE 117 (Display met TRANS.
Gebruik van de opnameprogramma's "Gemakkelijk opnemen" De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken. AE-programma's Automatisch (Auto) De camcorder zorgt automatisch voor het scherpstellen, de belichting en andere instellingen. U kunt echter ook de instellingen handmatig verrichten.
Ne Programmakeuzeschakelaar Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma's: Opnameprogramma [ Digitale zoom h ON (aan) h Scherpstelling A h Witbalans A h Sluitertijd A Belichtingsvergrendeling × h Digitale effecten × h 16:9 × h Card Mix* × h Beeldstabilisator h A h Geavanceerde functies Opnemen A Automatische instelling h: Beschikbaar × Niet beschikbaar Gearceerd gebied: : Kan alleen worden gebruikt in de stand CAMERA.
Het AE-programma selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma's. 3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm. ❍ Wanneer u de stand van de programmakeuzeschakelaar wijzigt, wordt de instelling teruggezet naar de automatische stand.
Gebruik van de nachtstanden NIGHT (Night Modes) Hiermee kunt u opnemen op donkere plaatsen waar geen licht kan worden gebruikt, zonder concessies te hoeven doen aan kleur. NIGHT+ De hulplamp (witte LED) gaat branden en blijft ingeschakeld. SUPER NIGHT Hiermee kunt u opnemen op zeer donkere plaatsen. De hulplamp (witte LED) gaat automatisch branden als reactie op de helderheid van de omgeving.
❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. ❍ Op het scherm kunnen witte punten verschijnen. ❍ Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. In dat geval moet u handmatig scherpstellen. ❍ Digitale zoom en het meerbeeldenscherm kunnen niet worden gebruikt wanneer een nachtstand geactiveerd is.
Functie voor details van de huid Als u van mensen close-ups maakt, worden de details door de camcorder automatisch zachter gemaakt om onvolkomenheden van de huid te maskeren, waardoor de persoon aantrekkelijker in beeld wordt gebracht. CAMERA PLAY (VCR) CAMERA SETUP ( CARD CAMERA Ne CARD PLAY SKIN DETAIL••NORMAL 37) Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SKIN DETAIL], zet dit op [SOFT] en sluit het menu.
Handmatig de belichting instellen Keuzeschijf EXP-toets Belichtingsvergrendeling U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een situatie waar de belichting plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft over de helderheid van het beeld. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Druk op de EXP-toets. • "E.LOCK ±0" verschijnt op het scherm.
Handmatig scherpstellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende onderwerpen: Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Onderwerpen met weinig contrast of zonder verticale lijnen Reflecterende oppervlakken Snel bewegende objecten Via vuile of natte ramen Ne Nachtopnamen Keuzesc hijf Zoomregelaar Programmakeuzesc hakelaar CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
❍ De instelling keert terug naar automatische scherpstelling wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet. ❍ Stel opnieuw scherp indien u de camcorder uitgezet heeft. Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk. Druk de FOCUS-toets langer dan 2 seconden in na stap 2 onder Handmatig scherpstellen. "MF ∞" verschijnt.
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. AUTO Automatische witbalans SET W Aangepaste witbalansinstelling INDOOR T Gebruik deze stand om op te nemen onder wisselende lichtomstandigheden, videolampen of natriumlampen. OUTDOOR U Gebruik deze stand om nachtscènes, vuurwerk, een zonsopgang of zonsondergang op te nemen.
❍ Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. ❍ Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet, wordt de witbalans op [AUTO] ingesteld. ❍ De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet. De witbalans wordt echter teruggesteld naar [AUTO] wanneer u de stand van de TAPE/CARD-schakelaar wijzigt. ❍ Wanneer u een aangepaste witbalans heeft ingesteld: • Al naargelang de lichtbron blijft "W" mogelijk knipperen.
De sluitertijd instellen In het automatische programma kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel bewegende objecten stabiel worden opgenomen. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA Ne CARD PLAY SHUTTER••••••AUTO 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Stel het AE-programma in op de automatische stand (Auto). 3. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. 4. Selecteer [SHUTTER]. 5. Selecteer de sluitertijd en druk op de keuzeschijf.
Automatische lange sluitertijd In de stand "Gemakkelijk opnemen" en wanneer in de automatische stand (Auto) de optie [SHUTTER] op [AUTO] ingesteld is, maakt de camcorder gebruik van sluitertijden aflopend tot 1/25 in de stand CAMERA en tot 1/12.5 in de stand CARD CAMERA. Hierdoor kunt u heldere opnamen maken op plaatsen met onvoldoende licht. U kunt de camcorder echter zo instellen dat geen lange sluitertijd wordt gebruikt. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY A.
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's. Ne PHOTO-toets zelfontspannertoets Start/stop-toets CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Bij het opnemen van films 1. Druk op de DATA CODE zelfontspannertoets. " verschijnt. 2. Druk op de start/stop-toets. POWER • De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond.
De opnamemodus wijzigen (SP/LP) U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. CAMERA PLAY (VCR) * CARD CAMERA CARD PLAY * Alleen MVX250i/MVX200i. ( 37) VCR SETUP REC MODE•••••SP Om de LP-modus in te stellen, opent u het menu en selecteert u [VCR SETUP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het menu. ❍ Banden die zijn opgenomen in de LP-modus, kunnen niet voor audio dubben worden gebruikt. ( 88).
Geluid opnemen De audiostand wijzigen Ne De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen—16-bits en 12-bits. De 12bits stand neemt geluid op 2 kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA PLAY (VCR) * CARD CAMERA CARD PLAY * Alleen MVX250i/MVX200i. ( 37) AUDIO SETUP AUDIO MODE•••12bit Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP].
Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen De hoofdtelefoonaansluiting doet ook dienst als AV-aansluiting. De hoofdtelefoon kan alleen worden gebruikt wanneer op het scherm H weergegeven wordt. Als dit niet het geval is, wijzig dan de instelling met de procedure hieronder. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) AV/PHONES VCR SETUP CARD PLAY CARD CAMERA ••AV Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV/PHONES H], stel dit in op [PHONES H] en sluit het menu.
Gebruik van digitale effecten Faders 64 Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Fade-start (FADE-T) Ne Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar. Het beeld verdwijnt geleidelijk. Schuiven (WIPE) Het beeld begint als een verticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter totdat het gehele scherm hiermee gevuld is. Het beeld wordt vanaf beide zijden van het scherm dichtgeschoven.
Puzzel (PUZZLE) Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel compleet is. Het beeld wordt in 16 stukjes verdeeld. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen. Zigzag (ZIGZAG) Het beeld verschijnt in zigzagvorm vanaf de bovenzijde van het scherm. Er verschijnen zwarte strepen in zigzag– vorm vanaf de onderzijde van het scherm totdat deze het gehele beeld bedekken. Balk (BEAM) Het scherm wordt geel, vormt een balk die dunner wordt en het beeld verdwijnt.
Effecten 65 Geef uw opnamen iets extra's. Artistiek (ART) Het beeld krijgt een artistiek effect (solarisatie). Mozaïek (MOSAIC) Zwart-wit (BLK & WHT) Het beeld wordt zwartwit. Het beeld wordt opgebouwd uit één kleur met een bruine tint. Bal (BALL) Kubus (CUBE) Het beeld wordt Het beeld wordt getoond onscherper door het in de vorm van een bal. vergroten van het formaat van sommige pixels. Het beeld wordt getoond in de vorm van een kubus en draait rond. Kleurenmasker (COLOR M).
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA PLAY (VCR). CARD CAMERA i h i i h i h h* i h i h i i Films Foto’s Faders h Effecten Meerbeelden -scherm CARD PLAY h: Beschikbaar i: Niet beschikbaar * : Alleen zwart-wit. Een fader selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Op het scherm verschijnen [D.EFFECT |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S]. 2. Selecteer [FADER]. 3.
Een effect selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne 1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Op het scherm verschijnen [D.EFFECT |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S]. 2. Selecteer [EFFECT]. 3. Selecteer het effect. 4. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen. Geavanceerde functies Opnemen 5. Druk op de ON/OFF-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam vooruit en achteruit afspelen - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]: Afspeelpauze Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Op het scherm verschijnen [D.EFFECT |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S]. 2.
❍ Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets om het menu te openen. Selecteer [D.EFFECT |] en druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. ❍ De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of een ander AE-programma kiest. ❍ De beeldkwaliteit kan bij gebruik van digitale effecten iets minder zijn. ❍ Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt in de volgende gevallen: - Wanneer de programmakeuzeschakelaar ingesteld is op [.
Het beeld vergroten Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. Zoomregelaar Keuzeschijf CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet de zoomregelaar op T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote gebied aanduidt. • Wilt u het beeld verder vergroten, draai de zoomregelaar dan naar T. Wilt u het beeld inkrimpen tot onder 2x vergroting, draai de zoomregelaar dan naar W. 2. Selecteer het vergrote gebied met de keuzeschijf.
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacode bij. Deze datacode omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Wanneer u een cassette afspeelt, kunt u de datacodering laten weergeven en hiervoor een displaycombinatie kiezen. Ne Keuzeschijf MENU-toets Datacoderingstoets De displaycombinatie van datum/tijd selecteren ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA CARD PLAY D/TIME SEL.
De datacodering weergeven CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Druk op de datacoderingstoets (DATA CODE). ❍ Het datacoderingsdisplay wordt uitgeschakeld als u de camcorder uitzet. ❍ In de stand CARD PLAY verschijnen alleen de datum en tijd. 6-seconden automatische datering De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint, of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA 6SEC.
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren. Ne END SEARCH-toets (einde zoeken) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Is de cassette gestopt, druk dan op de END SEARCH-toets. ❍ De functie "einde zoeken" kan niet worden gebruikt als u de cassette eenmaal heeft verwijderd. ❍ De functie "einde zoeken" werkt mogelijk niet correct als er op de band een leeg gedeelte aanwezig is.
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band snel terugof vooruitspoelt. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. CAMERA PLAY (VCR) REWtoets ` (terugspoelen) ZERO SET MEMORYtoets (nulstelge heugen) CARD CAMERA 1. Druk de ZERO SET MEMORY-toets in op het punt waar u later naar wilt terugkeren. • “0:00:00 ” verschijnt.
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u de wijziging van de datum/tijdzone lokaliseren. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Ne DATE SEARCH-toetsen +/- (datum zoeken) STOP-toets 3 CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Druk op de + of - toets om met zoeken te beginnen. DATA CODE SLIDE SHOW CARD DATE SEARCH ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP FF ❍ Een opname van langer dan een minuut per datum/gebied is vereist.
De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter-, bedienings- en zelfontspannergeluid te kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd). De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA ( 37) MY CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY SEL.S–UP IMG•CANON LOGO S–UP SOUND•••DEFAULT SHTR SOUND•••DEFAULT OPER. SOUND••DEFAULT SELF–T SOUND•DEFAULT 1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 2.
De taal van de displays wijzigen De taal die de camcorder gebruikt voor displays en menu-onderdelen, kan worden gewijzigd. U kunt kiezen uit Duits, Spaans, Frans, Italiaans, Russisch, Chinees of Japans. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA LANGUAGE Ne CARD PLAY •••ENGLISH Om de displaytaal te wijzigen, opent u het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [LANGUAGE ], selecteer een taal en sluit het menu.
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen De afstandsbedieningssensor kan in twee standen worden ingesteld en kan worden uitgeschakeld zodat de camcorder niet onbedoeld reageert op andere afstandsbedieningen van Canon die in de directe omgeving worden gebruikt. De afstandsbedieningssensor uitschakelen. CAMERA PLAY (VCR) SYSTEM ( CARD PLAY CARD CAMERA WL.REMOTE•••• 1 37) Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], stel dit in op [OFF B] en sluit het menu. “B“ verschijnt.
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon bij de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen van de zelfontspanner en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. Als u de pieptoon uitschakelt, dan worden alle camcordergeluiden uitgeschakeld, met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen.
De beeldstabilisator uitschakelen De beeldstabilisator biedt compensatie voor camcordertrillingen, ook bij de volledige telepositie. Met deze functie worden horizontale bewegingen gecompenseerd; wellicht wilt u deze functie daarom uitschakelen als u de camcorder op een statief plaatst. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA IMG STAB CARD PLAY •••ON Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [IMG STAB. i], stel dit in op [OFF] en sluit het menu. "i" verdwijnt.
Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) De videoflitslamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. De videolamp kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's, en de flitser voor het maken van foto's. Als flitser kan de lamp zo worden ingesteld dat deze automatisch afgaat, of als een voorflitser functioneert om het effect van rode ogen tegen te gaan.
❍ Er gaat een voorflits af om de belichtingsgegevens van het onderwerp te verkrijgen, zodat de hoofdflits kan worden afgestemd op een optimale intensiteit (flitsbelichtingscompensatie). Wanneer [RED EYE ] ingesteld is, gaat de voorflits af tussen de flits voor de rode-ogen-reductie en de hoofdflits. ❍ De flitser gaat niet af onder de volgende omstandigheden: - Wanneer u de EXP-toets indrukt in de stand [AUTO ] of [RED-EYE ]. - Tijdens reeksopnamen (het flitssymbool verschijnt in purper).
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat Ne U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren. De apparatuur aansluiten q Aansluiten op een videorecorder Zie Afspelen op een TV-scherm ( 33).
❍ Wanneer u de camcorder aansluit op een videorecorder, is de kwaliteit van de kopie enigszins minder dan de kwaliteit van het origineel. ❍ Wanneer u de camcorder aansluit op een digitaal videoapparaat: - Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan. - Er kan niet worden gegarandeerd dat alle soorten digitale videoapparaten met een DV-aansluiting goed werken.
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) U kunt op de cassette in de camcorder video's of TV-programma's opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) Ne CARD PLAY 1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat. Zie Afspelen op een TV-scherm ( 33). 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. 3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets.
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat. Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 81). 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. Zorg ervoor dat [AV\DV OUT] op [OFF] ingesteld is ( 87). 3.
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten.
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog-digitaal omzetter) Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting. De apparatuur aansluiten Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. Haal de cassette uit de camcorder.
De analoog-digitaal omzetter inschakelen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne ( 37) VCR SETUP AV DV OUT••••OFF Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV\DV OUT], stel dit in op [ON] en sluit het menu. ❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. ❍ U kunt ook de AV\DV toets van de draadloze afstandsbediening indrukken. De instelling verandert telkens wanneer u de toets indrukt.
Audio dubben U kunt geluid toevoegen met de ingebouwde microfoon, vanaf audio-apparaten (MVX250i/MVX200i) of met een externe microfoon (MVX250i). Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Aansluiten q Een audio-apparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Audioapparaat (bijv.
Dubben CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY Ne ( 37) AUDIO SETUP AUDIO DUB.•••AUDIO IN 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. Gebruik met deze camcorder een band die opgenomen is met 12-bits audio in de SP-modus. 2. Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [AUDIO DUB.], zet dit op [AUDIO IN] of [MIC. IN] en sluit het menu. 3. Lokaliseer de scène waar u met audio dubben wilt beginnen. 4. Druk op de PAUSE a toets van de draadloze afstandsbediening.
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) AUDIO SETUP CARD CAMERA CARD PLAY 12bit AUDIO•••STEREO1 1. Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [12bit AUDIO], selecteer een instelling en sluit het menu. • STEREO 1: speelt het originele geluid af. • STEREO 2: speelt het toegevoegde geluid af. • MIX/FIXED: speelt Stereo 1 en Stereo 2 af op hetzelfde niveau.
De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel U kunt opnamen naar een computer kopiëren via een IEEE1394 (DV) aansluiting of een IEEE1394 capture board. Voor het kopiëren van opnamen vanaf de cassette naar een computer is optionele software vereist. Raadpleeg de instructiehandleiding van de software. Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens - 6-pens).
Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen U kunt met deze camcorder gebruik maken van SD Memory Cards of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de gegevens op de kaart abusievelijk wist. Aansluitingen De kaart plaatsen 1. Zet de camcorder uit. 2. Open de afdekking. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4. Sluit de afdekking.
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren De fotokwaliteit wijzigen Ne U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA CARD SETUP IMG QUALITY••FINE Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [IMG QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu. De fotogrootte wijzigen U kunt 1280 × 960 pixels of 640 × 480 pixels kiezen.
De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MOVIE SIZE•••320×240 CARD SETUP Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [MOVIE SIZE], zet dit op [160×120] en sluit het menu. ❍ Films worden opgenomen in het Motion JEPG-formaat. ❍ Maximale opnametijd op een SD Memory Card van 8 MB: Beeldgrootte 320 × 240 160 × 120 Max. opnametijd (8 MB) Bestandsgrootte per seconde ongeveer 20 sec. 250 KB/sec. ongeveer 50 sec.
Bestandsnummers De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappen worden nummers toegewezen van 101 tot 998. (De voorbeeldopnamen op de meegeleverde geheugenkaart zijn opgeslagen in de map [100canon].) Ne U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt geplaatst (RESET).
Foto's maken op een geheugenkaart Met de camcorder of vanaf een band in de camcorder kunt u foto's maken. Met de MVX250i/MVX200i kunt u ook foto's maken via apparaten die zijn aangesloten op de DV-aansluiting of AV-aansluiting. U kunt op een geheugenkaart ook foto's maken terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette. PHOTO-toets Kaarttoegangsindicator CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
❍ Aansluiting op een computer of op een printer die compatibel is met PictBridge zal niet werken wanneer de geheugenkaart meer dan 1800 beelden bevat.Als u van plan bent de camcorder aan te sluiten op een computer of printer, dan raden wij u aan niet meer dan 100 beelden op de geheugenkaart op te nemen. Dan krijgt u het beste resultaat. ❍ Wanneer het onderwerp te helder is, wordt het ND-filter automatisch ingeschakeld (op het scherm verschijnt "ND").
Foto's maken vanaf een cassette in de camcorder CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Start het afspelen van de cassette. 2. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt waarvan u een foto wilt maken. • De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt. 3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert.
Wanneer u een foto maakt vanaf een band in de camcorder of andere videoapparaten: ❍ Een foto die wordt opgenomen vanaf een beeld in het formaat 16:9, wordt verticaal samengedrukt. ❍ De datacodering van de foto komt overeen met de datum en tijd waarop de foto op de geheugenkaart wordt gemaakt. ❍ De grootte van de foto is 640 × 480. Ne Schermdisplays tijdens het maken van foto's q w e q Fotokwaliteit Geeft de beeldkwaliteit van de foto aan.
Direct na de opname een foto bekijken U kunt de camcorder zo instellen dat een foto 2, 4, 6, 8 of 10 seconden wordt weergegeven nadat deze gemaakt is. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY REVIEW•••••••2sec Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [REVIEW], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. ❍ Een foto blijft weergegeven zolang u na de opname de PHOTO-toets indrukt. ❍ Het menu FILE OPER.
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart Met de camcorder of vanaf een band in de camcorder kunt u Motion JPEG films opnemen. Met de MVX250i/MVX200i kunt u ook foto's maken via apparaten die zijn aangesloten op de DV-aansluiting of AV-aansluiting. Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is in mono. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
Opnemen vanaf andere videoapparaten U kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn aangesloten via de S-video aansluiting of de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DVaansluiting. Raadpleeg pagina 33 en 81 voor aansluitinstructies. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Als een cassette geplaatst is, zorg er dan voor dat de band wordt gestopt.
Het scherpstelpunt selecteren Het onderwerp dat u wilt opnemen, bevindt zich niet altijd in het midden van het scherm. Bij scherpstelprioriteit kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten om het onderwerp automatisch scherp te stellen. Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet, wordt de scherpstelprioriteit op ON ingesteld (alleen het middelste scherpstelpunt is beschikbaar). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2.
De opnamestand selecteren Continu-opnamen Maakt snel een serie foto's terwijl u de PHOTO-toets ingedrukt houdt (3 beeldjes per seconde). Opnemen met hoge snelheid AEB (reeksopnamen) Enkelvoudig Maakt snel een serie foto's terwijl u de PHOTO-toets ingedrukt houdt (5 beeldjes per seconde). De camcorder maakt een foto met drie verschillende belichtingen (donker, normaal, licht in stappen van 1/2 EV), waarna u de opname met de beste belichting kunt kiezen. Maakt een foto wanneer u de PHOTO-toets indrukt.
Reeksopnamen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne Druk op de PHOTO-toets. Er worden drie foto's met een verschillende belichting op de geheugenkaart opgenomen. Zorg ervoor dat er op de geheugenkaart voldoende geheugen aanwezig is.
Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende opnamen maken en deze met de meegeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène. CARD +/–toets PHOTO-toets toets Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
5. Neem het tweede beeld zodanig op dat dit een gedeelte van het eerste beeld overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt een opname opnieuw maken door de CARD - toets in te drukken om terug te keren naar het vorige beeld. • Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen. 6. Druk op de Ne toets na het laatste beeld. Wilt u weten hoe u deze beelden kunt samenvoegen, raadpleeg dan de Instructiehandleiding Digitale Video Software.
Een geheugenkaart weergeven U kunt een enkel beeld weergeven, 6 per keer (indexscherm 109), of het ene beeld na het andere (diashow 109). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden één voor één weer te geven ( 110). CARD + toets CARD –- toets 3 toets e/a toets SLIDE SHOW-toets (diashow) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 2. Druk op de CARD +/ toetsen om van het ene beeld naar het andere te gaan. 3.
❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, of beelden die vanaf een computer zijn gedownload (behalve de voorbeeldopnamen 115), of op een computer zijn bewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet goed weergegeven. ❍ Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen.
Kaartverspringfunctie (Card Jump) U kunt beelden lokaliseren zonder deze één voor één weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Druk op de CARD + of CARD – toets en houd deze toets ingedrukt. Als u de toets loslaat, verschijnt de foto of de film van het weergegeven beeldnummer.
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden abusievelijk worden gewist. Ne Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. ❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn al beveiligd. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen.
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. ❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. Eén enkel beeld wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Kies het beeld dat u wilt wissen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen.
Beelden combineren (mengen met Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live videoopnamen. Ne CARD CHROMA Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de foto.
C. ANIMATION Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatie-effecten. • Hoek (corner): de animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechterbenedenhoek van het scherm. • Recht (straight): de animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het scherm en verplaatst zich naar rechts en links. • Willekeurig (random): de animatie verplaatst zich willekeurig over het display. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld.
5. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat u heeft geselecteerd. • Het scherm toont het gecombineerde beeld. • Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM]. Ne 6. Om het mengniveau af te stellen, selecteert u [MIX LEVEL] en stelt u het niveau af met de keuzeschijf. 7. Sluit het menu. "CARD MIX" knippert. 8. Druk op de CARD MIX-toets. • "CARD MIX" stopt met knipperen. • Het gecombineerde beeld verschijnt.
Camera Chroma-beelden Card Animation-beelden De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. Als u per abuis de voorbeeldopnamen heeft gewist, kunnen deze worden gedownload vanaf de volgende homepages: http://www.canon-europe.com/products/products.html http://www.canon-asia.com/ http://www.canon.com.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. Ne ❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd. ❍ Beelden die door formatteren worden verwijderd, bent u voorgoed kwijt.
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken door hiervoor een foto op de geheugenkaart te gebruiken. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) MY CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY CREATE START–UP IMAGE 1. Selecteer een foto met de CARD +/– toetsen. 2. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE]. [SET THIS AS START-UP IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen. 4. Selecteer [YES]. [OVERWRITE MY IMAGE?], [NO] en [YES] verschijnen. 5. Selecteer [YES].
Foto's afdrukken U kunt foto's afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die uitgerust is met de functie Direct Print. U kunt ook de afdrukopdracht-instellingen gebruiken om met Direct Print af te drukken ( 128).
4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. • verschijnt en verandert in of wanneer de printer op de , juiste wijze op de camcorder aangesloten is. (Verschijnt niet met films, of met foto's die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) • De toets "afdrukken/delen" gaat branden en de huidige afdrukinstelling wordt ongeveer 6 seconden lang weergegeven.
❍ Als de boodschap "BUSY" niet verdwijnt, verwijder dan de kabel van de camcorder en de printer en sluit de camcorder opnieuw aan op de printer. ❍ Afdrukken annuleren Druk tijdens het afdrukken op de keuzeschijf. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. - Canon Bubble Jet Printer: het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. - Canon CP-Printer: u kunt de printer niet stopzetten wanneer een afdruk wordt gemaakt.
De afdrukinstellingen selecteren De procedure voor het selecteren van het aantal kopieën is bij alle printers hetzelfde. Welke andere procedures voor afdrukinstellingen beschikbaar zijn, hangt af van uw printermodel. Controleer na aansluiting van de printer welk pictogram in de linkerbovenhoek van het camcorderscherm verschijnt, en raadpleeg dienovereenkomstig de betreffende pagina's. 123 124 125 Het aantal kopieën selecteren Per foto kunnen maximaal 99 kopieën worden geselecteerd. 1.
De afdrukstijl instellen PAPER PAPER SIZE Welke papierformaten beschikbaar zijn, hangt af van het printermodel. PAPER TYPE PHOTO, FAST PHOTO, DEFAULT PAGE LAYOUT BORDERLESS, BORDERED, DEFAULT, 8-UP Datum afdrukken Ne ON, OFF, DEFAULT Afdrukeffect (beeldoptimalisatie) ON, OFF, VIVID, NR, VIVID+NR, DEFAULT ❍ Welke afdrukopties en [DEFAULT]-instellingen beschikbaar zijn, hangt af van uw printermodel. Raadpleeg voor bijzonderheden de handleiding van uw printer.
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer met de keuzeschijf een instelling en druk op de keuzeschijf. In de afdruk de datum opnemen 1.
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [STYLE] en druk op de keuzeschijf. Ne 2. Zorg ervoor dat (papier/paper) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. 4. Draai de keuzeschijf naar druk op de keuzeschijf. (randen/borders) en 5.
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [Style] en druk op de keuzeschijf. De beeldstijl selecteren 2. Zorg ervoor dat (IMAGE) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 2. Draai de keuzeschijf naar druk op de keuzeschijf. (randen/borders) en 3.
Instellingen voor uitsnijden van beeldgedeelte Stel de afdrukstijl in voordat u de snij-instellingen selecteert. Ne 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [TRIMMING] en druk op de keuzeschijf. Het snijkader verschijnt. 2. Wijzig het formaat van het snijkader. • Verplaats de zoomregelaar naar T om het kader te verkleinen, en naar W om het te vergroten. W T • Wilt u de snij-instellingen annuleren, draai de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt. 3.
Afdrukken met instellingen van de afdrukopdracht (Print Order) U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF ( 119). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd. Foto's selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1.
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne ( 37) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ "ERASE ALL PRINT ORDERS ALL ERASE]. PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 3. Selecteer [YES]. Alle " " verdwijnen. 4. Sluit het menu. Afdrukken CAMERA ( 37) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY PRINT 1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 2. Open het menu en selecteer [\ 119). PRINT].
De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer. U kunt met de meegeleverde software en USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar een computer kopiëren. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digitale Video Software. Gebruikers van Windows hoeven alleen maar op de toets "afdrukken/delen" te drukken om beelden te kopiëren. ( 131).
Direct kopiëren Alleen Windows U kunt beelden kopiëren naar de computer met de toets "afdrukken/delen" ALL IMAGES Kopieert alle beelden naar de computer. NEW IMAGES Kopieert alleen beelden die nog niet naar de computer zijn gekopieerd. toets. Ne TRANSFER ORDERS Kopieert beelden met kopieeropdrachten naar de computer. SELECT & TRANSFER Stelt u in staat een beeld te selecteren en kopieert het geselecteerde beeld naar de computer.
Alle beelden (all images), nieuwe beelden (new images) of beelden met kopieeropdrachten (transfer orders) kopiëren Om beelden met een kopieeropdracht te kopiëren, moet u de kopieeropdrachten instellen ( 134). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Draai de keuzeschijf naar [ ALL IMAGES], [ IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS]. 2. Druk op de CARD PLAY NEW toets. • De beelden worden naar de computer gekopieerd en weergegeven in het hoofdvenster van ZoomBrowser EX.
❍ U kunt de keuzeschijf in plaats van de toets indrukken. Bij [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS] verschijnt een bevestigingsbericht. Draai de keuzeschijf naar [OK] en druk op de keuzeschijf. ❍ Ziet u er vanaf om beelden te kopiëren, draai de keuzeschijf dan naar [CANCEL] en druk op de keuzeschijf, of druk op de MENU-toets. ❍ Alleen foto's in het JPEG-formaat en films in het Motion JPEG-formaat kunnen worden gekopieerd.
Beelden selecteren voor kopiëren naar computer (kopieeropdracht)) U kunt beelden selecteren om te worden gekopieerd naar een computer. Deze kopieerinstellingen zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Selecteer het beeld dat u wilt kopiëren. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. 3. Selecteer [ TRANS.ORDER] en druk op de keuzeschijf. • Op het beeld verschijnt " ".
Over de NETWORK-stand De NETWORK-stand is bestemd voor gebruik met DV Messenger 2 versie 2 (alleen voor gebruikers van Windows XP). Zet de camcorder in de NETWORK-stand en sluit de camcorder met een DV (IEEE1394) kabel aan op de computer. Voor bijzonderheden over DV Messenger versie 2, zie de Instructiehandleiding DV Network Software. Ne Verbinding 1. Installeer DV Messenger. POWER 2. Sluit het netsnoer aan op de camcorder. 3.
Schermdisplays De displays op het LCD-scherm verbergen U kunt de displays (symbolen) op het LCD-scherm verbergen. Tijdens het afspelen is het beeld dan overzichtelijker. CAMERA ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA CARD PLAY DISPLAYS•••••ON Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DISPLAYS], stel dit in op [OFF ] en sluit het menu. • Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de datacodering verschijnt indien deze is ingeschakeld.
Schermdisplays tijdens opnemen/afspelen Stand CARD CAMERA Beeldstabilisator ( Zoom ( 78) Opnameherinnering ( 25)/ Aftellen zelfontspanner ( 57) 27) Details van de huid ( Belichting ( 50) AE-programma ( 49) Opnamemodus ( Tijdcode Resterende band Resterende accucapaciteit ( 25) Condens ( 144) Stand afstandsbedieningssensor ( 76) Hoofdtelefoon ( 60) 113) Digitale effecten ( Datum en tijd ( 58) Cassettebediening 44) Sluitertijd ( 55) Handmatig scherpstellen ( 51) Witbalans ( 53) Card Mix ( Ne 61)
Stand CARD CAMERA Opnamestand ( Stitch Assist (beelden samenvoegen) ( 106) Scherpstelkader ( 103) 104) Fotokwaliteit ( 93) Resterende kaartcapaciteit voor foto's ( 99) Fotogrootte ( 93) Filmformaat ( 94) Resterende kaartcapaciteit voor films ( 102) Cameratrillingswaarschuwing ( 56) Stand CARD PLAY Diashow ( 109) Wisbeveiligingsmarkering ( 111) Bestandsnummer ( 95) Huidige foto/ totaal aantal foto's Datacodering ( 69) Lengte van de film Tijdsindicatie scène 138
Overzicht van berichten Bericht Uitleg SET THE TIME ZONE, DATE U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd AND TIME instelt. 19 CHANGE THE BATTERY PACK De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 11 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
Bericht UNIDENTIFIABLE IMAGE Uitleg Het beeld is opgenomen in een JPEG-formaat dat niet compatibel is of een formaat dat niet compatibel is met de camcorder, of het beeld bevat beschadigde gegevens. – U heeft geprobeerd meer dan 200 kopieeropdrachten in te stellen. 134 CANNOT TRANSFER! U heeft geprobeerd een filmbestand als achtergrond te kopiëren. 132 THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analoge beelden niet als foto op de geheugenkaart worden opgenomen.
Bericht Uitleg READJUST TRIMMING U heeft de afdrukstijl gewijzigd nadat u de snij-instellingen heeft ingesteld. PRINTER ERROR Het afdrukken annuleren. Zet de printer uit en weer aan. Controleer de printerstatus.Wanneer u afdrukt met de toets, controleer dan de afdrukinstellingen. PRINT ERROR Annuleer het afdrukken en zet de printer uit. Wacht even en zet de printer weer aan en controleer de printerstatus. HARDWARE ERROR Annuleer het afdrukken. Zet de printer uit en weer aan.
Onderhoud/overig Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de camcorder ❍ Draag de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker. ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid. ❍ Gebruik de camcorder niet op plaatsen met magnetische of elektrische velden zoals in de buurt bij TV-zenders of draagbare communicatie-apparaten. ❍ Richt de lens of zoeker niet op sterke lichtbronnen.
❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan gewoonlijk. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale toestand wanneer het scherm opwarmt. Ne Zoeker: ❍ ✺❅▼ de zoeker omhoog. Verwijder de beschermende afdekking en reinig het glas met een wattenstaafje. Breng de afdekking weer aan als u klaar bent. ❍ Let erop dat u bij het schoonmaken het glas niet bekrast.
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu's GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid. • Houd de accu uit de buurt van open vuur (de accu kan exploderen). • Stel de accu niet bloot aan een temperatuur die hoger is dan 60 ºC. Houd de accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer niet achter in een afgesloten auto. • Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen. • Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan. • Laat de accu niet nat worden.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette ❍ Spoel banden na gebruik terug. Als de band slap en beschadigd raakt, kunnen er storingen ontstaan in het beeld en geluid. ❍ Zet cassettes terug in de doos en bewaar deze rechtop. ❍ Laat na gebruik de cassette niet in de camcorder zitten. ❍ Gebruik geen gespleten banden of cassettes die niet van het standaardtype zijn, omdat deze schade kunnen toebrengen aan de camcorder. ❍ Gebruik geen banden die vanwege vuile videokoppen eerder vastgelopen zijn.
❍ Als u een geheugenkaart snel van een warme naar een koude plaats brengt of omgekeerd, kan er op de externe en interne oppervlakken condens ontstaan. Als er op de kaart condens ontstaat, leg de kaart dan weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt. ❍ Raak de contactpunten niet aan en stel ze niet bloot aan stof of vuil. ❍ Houd de kaart op de juiste wijze vast (niet achterstevoren of ondersteboven) voordat u deze in de camcorder plaatst.
Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem De camcorder schakelt niet in. Oorzaak Oplossing De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 11 De accu is niet goed geplaatst. Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder. 11 De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.
Opnemen Probleem Oorzaak Oplossing Het beeld verschijnt niet op het scherm. De camcorder staat niet in de stand CAMERA. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 22 Op het scherm verschijnt "SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME". De tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld, of de ondersteuningsbatterij is leeg. Stel de tijdzone, datum en tijd in, of vervang de ondersteuningsbatterij en reset de datum en tijd. 19 Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op.
Afspelen Probleem Oorzaak Oplossing Als op de afspeeltoets wordt De camcorder is uitgeschakeld, of Zet de camcorder in de stand gedrukt, speelt de band niet niet ingesteld in de stand PLAY (VCR). PLAY (VCR). af. Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette. Op het TV-scherm verschijnt geen beeld. De band loopt, maar op het TV-scherm verschijnt geen beeld. De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid. 30 14 De band heeft het einde bereikt Spoel de band terug. (b knippert op het scherm).
Systeemschema (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) Ne Polsriem WS-20 Schouderriem SS-900 Auto-acculader CBC-NB2 MiniDV Videocassette Groothoekconverter WD-H34 Draadloze afstandsbediening WL-D83 Accu NB-2L, NB2LH, BP-2L12, BP-2L14 Acculader CB-2LTE Teleconverter TL-H34 Compacte netadapter CA-570 Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14 Filterset FS-34U S-videokabel S-150 Videoflitslamp VFL-1 SCART-adapter TV Stereo-videokabel PC-A10 STV-250N Videorecorder Videolamp VL-3 Stereorichti
Optionele accessoires Gebruik van originele Canon-accessoires wordt aanbevolen. Dit product is zo ontworpen dat een optimale prestatie gegarandeerd is wanneer de camcorder wordt gebruikt in combinatie met originele Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canonaccessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu).
Teleconverter TL-H34 Deze teleconverterlens vergroot de brandpuntsafstand van de camcorderlens met een factor 1,5. • De beeldstabilisator werkt minder effectief wanneer de teleconverter aangesloten is. • De minimale scherpstelafstand met de TL-H3 is 2,5 m; 2,5 cm bij maximale groothoek • Wanneer de teleconverter aangesloten is, kan er in het beeld een schaduw verschijnen als u met de videolamp opnamen maakt (MVX250i: of met de hulplamp of flitser).
Zachte draagtas SC-2000 Een handige camcordertas met gevoerde vakjes en genoeg ruimte voor accessoires. Videoflitslamp VFL-1 Met deze videoflitslamp kunt u zelfs 's nachts of op donkere plaatsen foto's en films opnemen. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat er geen kabel nodig is. Videolamp VL-3 Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat er geen kabel nodig is.
Specificaties MVX250i/MVX200i/MVX200 Systeem Video-opnamesysteem Audio-opnamesysteem Televisiesysteem Beeldsensor Bandformaat Bandsnelheid Maximale opnametijd (cassette van 80 min.
Ingangs/uitgangsaansluitingen (MVX200: Alleen uitvoer) AV-aansluiting DV-aansluiting MIC-aansluiting (MVX250i) USB-aansluiting S-video-aansluiting ø3,5 mm minijack Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Audio-invoer*: -10 dBV/40 Kohm of meer Speciale 4-pens connector (compatibel met IEEE 1394) ø3,5 mm stereo mini-jack -57 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer mini-B 1 Vp-p/75 ohm (Y-signaal), 0,3 Vp-p/75 ohm (C-signaal) *Alleen MVX250i/MVX200i Voedin
Index 12-bits audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 77 6-seconden automatische datering . 70 A Aansluitingen - TV . . . . . . . . . . . . 33 Aansluitingen - videorecorder . . . 33 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . 6, 152 Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 AE-programma . . . . . . . . . . . . . . . 44 AF-hulplamp . . . . . . . . . . . . . . 47, 80 Afdrukopdracht (Print Order) . . .
K Kopieeropdracht . . . . . . . . . . . . . 134 L LCD-spiegelfunctie LCD-scherm . . . . . . Lensdop. . . . . . . . . LP-modus. . . . . . . . Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 22 16 58 32 M Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . 63 Menu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-43 Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 88 MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . .
Digitale video camcorder Gebruiksaanwijzing Nederlands CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Inleiding Basisfuncties België: Canon België N.V./S.A.