PUB.
Einführung Wichtige Hinweise zum Gebrauch URHEBERRECHT: Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann eine Verletzung von Urheberrechten und einen Verstoß gegen geltende Urheberrechtsgesetze darstellen. Zum Schutz vor elektrischem Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Über den Netzstecker kann das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
REGIONEN DER BENUTZUNG Der LEGRIA HF M52 erfüllt die Vorschriften für Radiosignale in den folgenden Regionen (Stand Januar 2012). Für detaillierte Informationen zu anderen Regionen, in denen es verwendet werden kann, wenden Sie sich bitte an die Kontaktstellen, die auf der Rückseite dieser Anleitung aufgelistet sind.
Warenzeichenangaben • Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • App Store, iPhone, iTunes, Mac OS und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. • “x.v.Color” und das Logo “x.v.Color” sind Warenzeichen.
Innovative Leistungsmerkmale und neue Funktionen Kabellose Funktionen (A 182) Genießen Sie die Freiheit, die Ihnen die kabellosen Funktionen bieten, indem Sie Ihren Camcorder zu einem aktiven Bestandteil Ihres kabellosen Heimnetzwerks machen oder bequem auf Wi-Fi-Hotspots zugreifen, um Ihre Videos von jedem beliebigen Ort hochzuladen. • Mit der mitgelieferten Software Network Utility (A 190) können Sie Ihre Aufnahmen kabellos auf einem Computer in Ihrem Heimnetzwerk speichern.
Smart AUTO (A 50) Smart AUTO wählt automatisch den besten Szenemodus für die Szene, die Sie aufnehmen möchten. So erhalten Sie hochwertige Aufnahmeresultate, ohne dass Sie sich um die Einstellungen kümmern müssen. VideoSchnappschuss Gesichtserkennung (A 110) (A 78) Nehmen Sie kurze Szenen auf oder übernehmen Sie Szenen und stellen Sie sie zu einem Videoclip mit von Ihnen gewählter Musikuntermalung zusammen.
Aufnahmen auf anderen Geräten wiedergeben Eye-Fi Schließen Sie den Camcorder an ein Benutzen Sie eine EyeHD-Fernsehgerät an (A 156). Fi-Karte (A 178) zum kabellosen Hochladen von Aufnahmen auf Ihren Computer oder ein Videoportal. Laden Sie Ihre AVCHDFilme (A 174) oder MP4-Filme (A 181) ins Internet hoch. MP4 Laden Sie Ihre MP4-Filme auf Ihren Computer hoch (A 164). Sichern Sie Ihre Aufnahmen. Sie können von Ihren Aufnahmen auch CDs anfertigen.
Aufnahmen mit den kabellosen Funktionen des Camcorders wiedergeben Geben Sie Videos kabellos direkt aus dem Speicher auf einem AVCHDund DLNA-kompatiblen HD-Fernsehgerät oder auf einem anderen an das Netzwerk angeschlossenen Gerät wieder (A 200). LAN-Kabel Stellen Sie über einen Übertragen Sie Ihre Aufnahmen Zugangspunkt eine kabellos vom Camcorder auf Verbindung mit dem einen Computer oder FTPWi-Fi-Netzwerk her Server (A 190). (A 184).
Inhaltsverzeichnis Einführung 5 14 Innovative Leistungsmerkmale und neue Funktionen Informationen zu dieser Anleitung 16 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 16 18 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Bezeichnung der Teile Vorbereitungen 21 21 24 26 Erste Schritte Laden des Akkus Vorbereiten des Zubehörs Einstellen des LCD-Monitors 27 Grundlegende Bedienung des Camcorders 27 28 33 Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) Benutzen der Menüs Betriebsarten 36 Ersteinstellungen 36 37 38 Einste
AUTO-Modus 47 Einfaches Aufnehmen 47 50 52 54 56 Aufnehmen von Videos und Fotos im AUTO-Modus Hinweise zur Smart AUTO-Funktion Intelligentes IS Zoomen Schnellstart Video 58 58 63 64 66 70 72 73 73 76 78 79 85 87 89 93 95 96 98 98 100 103 103 107 108 Einfache Wiedergabe Videowiedergabe 3D-Ansicht Der [Indexauswahl]-Bildschirm: Auswählen des Inhalts für die Wiedergabe Löschen von Szenen und Storys Wählen des Startpunkts der Wiedergabe Bildschirmanzeigen und Datencode Filmstorys und Kinostil Verwen
108 110 112 113 114 117 118 119 121 122 123 124 125 131 133 135 136 139 140 141 144 Voraufnahme Gesichtserkennung Automatische Schärfenachführung (Touch & Track) Fader Manuelles Einstellen der Verschlusszeit oder des Blendenwerts Manuelle Belichtungseinstellung Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Manuelle Scharfeinstellung Tele-Makro Weißabgleich Bildeffekte Selbstauslöser Audioszenen und weitere Audioeinstellungen Tonaufnahmepegel Benutzen von Kopfhörern Verwendung des erweiterten Mini
Externe Anschlüsse 152 Buchsen am Camcorder 153 Anschlussdiagramme 156 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm 158 Aufnahmen speichern und anderen Personen zur Verfügung stellen 158 162 167 172 174 181 Kopieren von Filmen und Fotos auf eine Speicherkarte Speichern von Aufnahmen auf einem Computer Speichersicherung: Sichern eines gesamten Speichers auf einer externen Festplatte Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder AVCHD-Filme ins Internet hochladen Hochladen von MP4-Filmen und Fotos ins In
Zusätzliche Informationen 204 Anhang: Liste der Menüoptionen 204 208 Menü [Hauptfunktionen] Menüs [Andere Einstellg.
Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF M52. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 227) zu Hilfe. In diesem Handbuch verwendete Hinweise • • • • • • WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Die Symbole des Betriebsmodus sind in drei Gruppen aufgeteilt: Die ersten drei Symbole repräsentieren den Kameramodus, die nächsten drei Symbole repräsentieren den Aufnahmestandard und die letzten zwei die Wiedergabemodi. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten (A 33).
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: Kompakt-Netzgerät CA-110E (einschl.
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert: • PIXELA CD-ROM - Sie können VideoBrowser zum Verwalten, Bearbeiten und Wiedergeben von AVCHD-Filmen und Network Utility zum kabellosen Übertragen von Aufnahmen auf einen Computer verwenden. - Ebenfalls ist eine gedruckte Startanleitung für die PIXELA-Software im Lieferumfang enthalten. Ausführliche Informationen zu der mitgelieferten Software finden Sie in dieser Startanleitung. • Canon LEGRIA CD-ROM.
Bezeichnung der Teile 1 VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)Taste (A 78) 2 HOME (Start) -Taste (A 28) 3 U (Kamera/Wiedergabe)-Taste (A 35) 4 BATTERY RELEASE-Schalter (A 22) 5 USB-Anschluss (A 152, 155, 167, 172) 6 HDMI OUT-Anschluss (A 152, 153) 7 AV OUT-Anschluss (A 152, 154)/ × (Kopfhörer)-Anschluss (A 133) 8 MIC-Anschluss (A 137) 9 START/STOP-Taste (A 47) q Wi-Fi antenna A Linke Seite Rechte Seite 9 A q A aA s A d Vorderseite A f A g A f A h 18 Einführung A a s A d A f A g A h A Gurtöse (A 24) Gr
Oberseite A l A j A k S a S q j Lautsprecher (A 61) A A Zoomregler (A 54) k l Erweiterter Mini-Zubehörschuh A (A 135) q ACCESS (Zugriff)-Lampe (A 47) S a POWER-Taste S s ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe: S Grün – Ein Orange – Standby (A 56) Rot – Laden (A 21) d LCD-Sensorbildschirm (A 26, 27) S S s LCD-Monitor S d Einführung 19
f DC IN-Anschluss (A 21) S S Stativbuchse (A 21) g h Seriennummer S Rückseite S f S g j Stativbuchse (A 251) S Unterseite S h 20 Einführung S j
Vorbereitungen In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge wie das Benutzen des Sensorbildschirms, das Navigieren in den Menüs oder die ersten Einstellungen beschrieben, um Ihnen die Funktionen des Camcorders näher zu bringen. Erste Schritte Laden des Akkus Der Camcorder kann mit einem Akku oder direkt mit dem KompaktNetzgerät betrieben werden.
ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe 5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. • Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment leuchtet die ON/OFF (Lade)-Lampe rot auf (Laden des Akkus). Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist. • Falls die Anzeige blinkt, sehen Sie unter Fehlersuche (A 231) nach.
WICHTIG • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Wenn Sie die Taste P drücken, wird der Camcorder ausgeschaltet und wichtige Daten im Speicher aktualisiert. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe erloschen ist. • Schließen Sie an die Buchse DC IN des Camcorders und an das Kompakt-Netzgerät keine Elektrogeräte an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
Vorbereiten des Zubehörs Griffriemen und Gurte Stellen Sie den Griffriemen ein. Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die YTaste mit dem Daumen erreichen können. Sie können den im Lieferumfang enthaltenen Touch-Pen am Griffriemen anbringen. Abnehmen des Griffriemens 1 Klappen Sie das Polster des Griffriemens nach oben und lösen Sie den Riemen vom Klettband.
Anbringen der optionalen Handschlaufe Befestigen Sie die Handschlaufe an der hinteren Öse des Camcorders, passen Sie die Länge an und ziehen Sie die Handschlaufe fest. Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, so dass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können. Anbringen eines optionalen Schulterriemens Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Einstellen des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden. • Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Die Möglichkeit zur Drehung des LCD-Monitors um 180° ist bei Selbstauslöseraufnahmen praktisch.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Dank der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
WICHTIG • Der Camcorder nutzt einen druckempfindlichen Sensorbildschirm. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Berührungsbedienung fest genug drücken. • In den folgenden Fällen funktioniert die Berührungsbedienung möglicherweise nicht korrekt: - Verwenden der Fingernägel oder von Gegenständen mit harter Spitze, wie zum Beispiel Kugelschreiber (ausgenommen der mitgelieferte Touch-Pen). - Berühren des Sensorbildschirms mit feuchten Händen oder mit Handschuhen.
Das HOME-Menü bietet Zugriff auf die meisten Funktionen und Einstellungen des Camcorders. Nachdem Sie gedrückt haben, erscheint das HOME-Menü und Sie können eine der folgenden Steuertasten wählen. Welche Steuertasten verfügbar sind, hängt davon ab, ob sich der Camcorder im Aufnahme- oder Wiedergabemodus befindet. Im Aufnahmemodus Im Wiedergabe-Modus •[ Hauptfunktionen] - Hier sind solche Funktionen enthalten, die häufig beim Aufnehmen benutzt werden, wie Brennweite und Belichtung.
•[ Aufnahmestandard] - Dieser Camcorder kann Filme entweder im AVCHD- oder im MP4-Aufnahmestandard aufnehmen. Verwenden Sie dieses Menü, um den Standard auszuwählen, der Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. Sie können auch den Modus Story-Creator (A 73) verwenden, wenn Sie den Aufnahmestandard AVCHD wählen. Nur im Aufnahmemodus verfügbar. Einzelheiten zum Einstellen des Aufnahmestandards finden Sie unter Aufnahme (A 33).
Im -Modus Bewegen Sie den Finger entlang der Bildlaufleiste, um die übrigen Menüs anzuzeigen. Berühren, um nach oben oder unten zu scrollen Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion. Bewegen Sie, falls erforderlich, den Finger entlang der Bildlaufleiste oder berühren Sie [ ] und [ ], um die Steuertaste der gewünschten Funktion zu finden. Menü [Bearbeiten] Betriebsarten: Berühren Sie [Bearbeiten], um ein Menü mit den verfügbaren Funktionen (Kopieren, Löschen usw.
Menüs [Andere Einstellg.] Betriebsarten: * * Im -Modus ist der Zugriff auf die Funktionen begrenzt. 1 Drücken Sie , um das HOME-Menü zu öffnen. 2 Berühren Sie [ Andere Einstellg.], um die Menüs [Andere Einstellg.] zu öffnen. 3 Berühren Sie die Reqisterkarte des gewünschten Menüs. 4 Bewegen Sie den Finger nach oben und unten, um die Einstellung, die Sie ändern möchten, in die orangefarbene Auswahlleiste zu bringen. • Sie können auch die Symbole [ ] und [ ] zum Verschieben des Bildes benutzen.
Betriebsarten Aufnahme Beim Aufnehmen wird die Betriebsart des Camcorders durch die Menüs [ Kameramodus] und [ Aufnahmestandard] im HOMEMenü festgelegt. Stellen Sie zuerst den Kameramodus ein. 1 Drücken Sie auf , um das HOME-Menü zu öffnen. 2 Berühren Sie [ Kameramodus] und berühren Sie dann den gewünschten Kameramodus. 3 Berühren Sie [OK].
Stellen Sie als nächstes den Aufnahmestandard ein. Der Aufnahmestandard legt fest, in welcher Art von Daten der Film aufgenommen wird. Zur Auswahl stehen AVCHD und MP4. 1 Drücken Sie um das HOME-Menü zu öffnen. 2 Berühren Sie [ Aufnahmestandard] und berühren Sie dann den gewünschten Aufnahmestandard. 3 Berühren Sie [OK]. Aufnahmestandard Steuertaste Betrieb v Filme werden in AVCHD aufgenommen, das für die Wiedergabe auf HD-Fernsehgeräten geeignet ist.
Wiedergabe Drücken Sie die Kamera-/ Wiedergabe-Taste T, um zwischen den Betriebsarten Kamera (Aufnahme) und Wiedergabe umzuschalten. Sie können T drücken, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist und Sie ihn direkt im VideoWiedergabemodus einschalten möchten. Wiedergabe-modus Betrieb Wiedergeben von Filmen (A 58). Fotos ansehen (A 146). HINWEISE • Beim Umschalten auf einen Wiedergabemodus wird für die Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor auch zum Aufnehmen benutzt wurde.
Ersteinstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der Bildschirm [Date/Time] (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch. Wenn der Bildschirm [Date/Time] angezeigt wird, ist das Jahr markiert. 1 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat, Tag, Stunden oder Minuten).
HINWEISE • Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später mit der Einstellung q > [Datum/Zeit] einstellen. • Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithium-Akku auf (A 255) und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein. Ändern der Sprache Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch.
Ändern der Zeitzone Wählen Sie die Zeitzone Ihres Standorts aus. Die Standardeinstellung ist Paris. Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Öffnen Sie den Bildschirm [Zeitzone/Sommerzeit]. [ Andere Einstellg.] > q > [Zeitzone/Sommerzeit] 3 Berühren Sie ["], um die heimatliche Zeitzone einzustellen, oder [#], um die Zeitzone Ihres Zielortes einzustellen, wenn Sie reisen. 4 Berühren Sie [Í] oder [Î], um die gewünschte Zeitzone einzustellen. Wenn nötig, berühren Sie [$] , um auf Sommerzeit umzustellen.
Verwenden einer Speicherkarte Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden handelsüblichen Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Im Dezember 2011 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD-/SDHC-/ SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk getestet. Aktuelle Informationen bezüglich Speicherkarten, die Sie verwenden können, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website. Speicherkartentyp: .
Informationen erhalten Sie beim Hersteller des Computers, Betriebssystems oder der Speicherkarte. Betriebssysteme, die mit SDXC-Speicherkarten kompatibel sind Betriebssystem Kompatibilität Windows 7 Kompatibel Windows Vista Kompatibel (erfordert Service Pack 1 oder höher) Windows XP Kompatibel (erfordert Service Pack 3 und das KB955704-Update) Mac OS X Kompatibel (Version 10.6.
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte Achten Sie darauf, alle Speicherkarten vor der Benutzung mit diesem Camcorder zu initialisieren (A 43). 1 Schalten Sie den Camcorder aus. Vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF (CHG)-Lampe nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes. 3 Führen Sie die Speicherkarte gerade und mit dem Etikett vom Camcorder weg weisend bis zum Anschlag in den Speicherkartensteckplatz ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Speicherauswahl (eingebauter Speicher/Speicherkarte) für die Aufnahmen Sie können wählen, ob Ihre Filme und Fotos in den eingebauten Speicher oder auf eine Speicherkarte aufgenommen werden. Der voreingestellte Speicher für beide Arten von Aufnahmen ist der eingebaute Speicher. Betriebsarten: ÜBERPRÜFEN SIE • Wenn Sie Eye-Fi-Karten verwenden, sollten Sie sich unbedingt mit den Informationen im Abschnitt Eye-Fi-Karten (A 40) vertraut machen. 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie den gewünschten Speicher.
2 Drücken Sie . 3 Aktivieren Sie Fortlaufende Aufnahme. [ Andere Einstellg.] > r > [Aufnahmemedium Filme] > [&] > [Fortl. Aufnahme] > [%]* > [X] * Als ungefähre verfügbare Aufnahmezeit wird nun die verfügbare Kapazität für die fortlaufende Aufnahme gewählten Speicher angezeigt. HINWEISE • An der Stelle, an der die Aufnahme auf die (andere) Speicherkarte wechselt, kommt es zu einer kurzen Unterbrechung der Szene.
3 Initialisieren Sie den Speicher. [ Andere Einstellg.] > q > [Initialisieren &/*] > [& Intern. Speicher] oder [* Speicherkarte] > [Initialisieren] > [Vollständige Initialisierung]1 > [Ja]2 > [OK] > [X] 1 2 Berühren Sie diese Option, wenn Sie nicht nur die Dateizuordnungstabelle des Speichers, sondern alle Daten dauerhaft löschen möchten. Wenn Sie die Option [Vollständige Initialisierung] wählen, können Sie [Abbrechen] berühren, um die Initialisierung zu unterbrechen, während der Vorgang läuft.
Verwendung der optionalen Fernbedienung Wenn Sie die optionale Fernbedienung WL-D89 verwenden, können Sie den Camcorder bequem aus der Entfernung bedienen, zum Beispiel wenn Sie ein Stativ verwenden, um präzise Aufnahmen zu erhalten. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, gehen Sie zuerst wie folgt vor, um den Fernbedienungssensor des Camcorders einzuschalten. Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Schalten Sie den Fernbedienungssensor ein. [ Andere Einstellg.
Tasten der Fernbedienung 1 START/STOP-Taste (A 47) 2 G (Indexauswahl)-Taste • Drücken Sie diese Taste in einer beliebigen Indexansicht (während des Wiedergabemodus), um die Anzeige [G Indexauswahl] zu öffnen (A 64). • Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten „Aufnahme“ und „Wiedergabe“ länger als 2 Sekunden gedrückt halten. 3 MENU-Taste (A 32, 208) Funktioniert auf dieselbe Weise wie auf dem Camcorder. 4 DISP.
AUTO-Modus In diesem Kapitel wird beschrieben wie Sie mühelos Videos und Fotos im -Modus aufnehmen und die grundlegenden Aufnahmefunktionen wie Zoom und Schnellstart verwenden können. Um den Zugriff auf Menüs und erweiterte Funktionen umfassend zu nutzen, schlagen Sie unter Aufnahmen im manuellen Modus (A 98) nach.
1 Drücken Sie P, um den Camcorder einzuschalten. • Filme und Fotos werden standardmäßig in den eingebauten Speicher aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum Aufnehmen von Filmen und Fotos verwendet wird (A 42). • Lesen Sie vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte den Abschnitt WICHTIG (A 52). 2 Drücken Sie . Informationen zum Ändern des Aufnahmestandards finden Sie unter Aufnehmen (A 33). 3 Stellen Sie den Camcorder auf den [ -Modus ein.
Aufnehmen von Videos Drücken Sie Y, um die Aufnahme zu starten. • Drücken Sie Y erneut, um die Aufnahme anzuhalten. • Sie können auch Y auf der optionalen Fernbedienung WL-D89 drücken. • Die ACCESS-Lampe blinkt gelegentlich, während die Szene aufgenommen wird. • Sie können die Szenenbewertung im Aufnahmemodus mit der Einstellung r > [Szenen bewerten (Aufn.)] aktivieren. Aufnehmen von Fotos Berühren Sie [PHOTO]. • Sie können gleichzeitig Fotos und einen Film aufnehmen.
Nach dem Aufnehmen 1 Vergewissern Sie sich, dass die ACCESS-Lampe nicht leuchtet. 2 Schalten Sie den Camcorder aus. 3 Schließen Sie den LCD-Monitor. Hinweise zum AUTO-Modus • Im -Modus sind nur die folgenden Funktionen verfügbar. - Zoom (A 54). - Schnellstart (A 56). - Video-Schnappschuss (A 78). - Gesichtserkennung (A 110), um immer schöne Aufnahmen von Personen zu erhalten, wobei der Camcorder dem Motiv folgt, wenn sich die Person bewegt.
Smart AUTO-Symbole Hintergrund (Farbe des Symbols) hell* (grau) Motiv blauer Himmel* kräftige Farben* (hellblau) (grün/rot) Sonnenuntergang (orange) Personen (stillstehend) ( ) ( ) ( ) — Personen (in Bewegung) ( ) ( ) ( ) — Andere Motive als Menschen, wie Landschaften Motive in kurzer Entfernung ( ) ( / ( ) ( ) / / ) Hintergrund (Farbe des Symbols) ( / / ) ( / ) — Dunkel (dunkelblau) Motiv Spotlight Nachtaufnahme Personen (stillstehend) — — Personen (in
Intelligentes IS Intelligentes IS ermöglicht es dem Camcorder, je nach Aufnahmemethode die beste Bildstabilisierungsoption zu wählen. Das Intelligentes IS-Symbol ändert sich dann in eines der folgenden Symbole: Im - und -Modus können Sie die Bildstabilisierung manuell einstellen (A 107).
HINWEISE • Hinweise zum Stromsparmodus: Wenn q >[Stromsparbetrieb] > [Abschaltautomatik] auf [i An] gestellt ist, schaltet der Camcorder automatisch ab, um Energie zu sparen, wenn er mit einem Akku betrieben und 5 Minuten lang nicht bedient wird. Drücken Sie P, um den Camcorder einzuschalten. • Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. In solchen Fällen können Sie über die q > [LCD-Hintergrundbel.
Zoomen Sie können auf drei Arten ein- und auszoomen: mit dem Zoomregler auf dem Camcorder, mit den Zoomtasten auf der optionalen Fernbedienung WL-D89 oder mit der Zoomsteuerung auf dem Touchscreen. Zusätzlich zum 10-fachen optischen Zoom können Sie im -Modus auch das digitale Zoom (40-fach oder 200-fach) mit der Einstellung p > [Digitalzoom] einschalten. Betriebsarten: Verwendung des Zoomreglers Drücken Sie den Zoomregler in Richtung T (Weitwinkel), um auszuzoomen.
Verwendung der Zoomsteuerung des Sensorbildschirms 1 Zeigen Sie die Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm an. [FUNC.] > [ZOOM] • Die Zoomsteuerung erscheint auf der linken Seite des Bildschirms. 2 Berühren Sie die Zoomsteuerung, um das Zoom zu betätigen. Berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle innerhalb des T-Bereichs zum Auszoomen oder innerhalb des S-Bereichs zum Einzoomen.
Schnellstart Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, während der Camcorder eingeschaltet ist, wechselt der Camcorder in den Standby-Modus. Im Standby-Modus verbraucht das Gerät nur etwa 1/3 der Energie, die zum Aufnehmen benötigt wird, wodurch Energie gespart wird. Darüber hinaus ist der Camcorder innerhalb von etwa 1 Sekunde* wieder aufnahmebereit, sobald Sie den LCD-Monitor öffnen, so dass Sie Ihr Motiv sofort aufnehmen können. * Die tatsächlich notwendige Zeit hängt von den Aufnahmebedingungen ab.
HINWEISE • Der Camcorder wechselt nicht in den Standby-Modus, wenn der LCDMonitor geschlossen wird, während die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt oder während das HOME-Menü oder darin enthaltene Menüs (außer dem [ Hauptfunktionen]-Menü) angezeigt werden. Auch bei zu geringer Batterieladung wechselt der Camcorder unter Umständen nicht in den Bereitschaftsmodus. Vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF (CHG)-Lampe auf Orange gewechselt hat.
Video In diesem Kapitel werden die Funktionen im Zusammenhang mit der Videoaufnahme beschrieben, einschließlich Wiedergabe, erweiterte Aufnahmefunktionen, Verwenden von Story-Creator und anderen erweiterten Funktionen. Einzelheiten über grundlegende Videoaufnahmefunktionen finden Sie unter AUTO-Modus (A 47).
3 Suchen Sie die Szene aus, die Sie wiedergeben möchten. Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T zum Anzeigen von 15 Szenen pro Seite; schieben Sie ihn in Richtung S zum Anzeigen von 6 Szenen pro Seite. ! Öffnet den Indexauswahl-Bildschirm. " Speicher wird gelesen. # Aufnahmedatum**. $ Trennlinie zwischen Aufnahmedaten. % Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um zur nächsten/vorhergehenden Indexseite zu gelangen*. & Die folgende/vorherige Indexseite anzeigen. ' Zeitleiste der Szene (A 70)**.
4 Berühren Sie die gewünschte Szene, um sie wiederzugeben. • Bei AVCHD-Filmen beginnt der Camcorder mit der Wiedergabe der ausgewählten Szene und endet mit der letzten Szene in der Indexansicht. Bei MP4-Filmen gibt der Camcorder nur eine Szene wieder. • Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. Während der Wiedergabe wird die Wiedergabesteuerung nach einigen Sekunden ohne Bedienung automatisch ausgeblendet.
Anpassen der Lautstärke von AVCHD-Filmen 1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 2 Berühren Sie [Ý] und bewegen Sie den Finger entlang der [Lautsprecher-Lautstärke]*-Leiste, um die Lautstärke einzustellen, und berühren Sie [K]. * Wenn q > [AV/Kopfhörer] auf [Ó Kopfhörer] eingestellt ist, passen Sie stattdessen die [Kopfhörer-Lautstärke]-Leiste an.
WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders. • Sie können möglicherweise mit diesem Camcorder keine Filme wiedergeben, die mit einem anderen Gerät auf eine Speicherkarte aufgenommen.
3D-Ansicht Betriebsarten: Berühren Sie [ ] in der Indexansicht [ Filme], um auf 3D-Ansicht umzuschalten. In dieser Darstellung erscheinen die Szenen nach Aufnahmedatum angeordnet in einem attraktiven 3D-Layout. Die 3DAnsicht ist sehr praktisch, um durch eine große Anzahl von Aufnahmen zu blättern. ! Aufnahmedatum. " Bewegen Sie Ihren Finger nach links, um zum nächsten Datum mit Aufnahmen zu gehen. # Bewegen Sie den Finger nach oben oder unten, um durch die Szenen im angezeigten Datum zu blättern.
Der [Indexauswahl]-Bildschirm: Auswählen des Inhalts für die Wiedergabe Vom [G Indexauswahl]-Bildschirm aus können Sie den Inhalt wählen, den Sie wiedergeben möchten (z. B. Originalszenen nach Datum oder Story, oder Fotos). Sie können auch wählen, von welchem Speicher Sie die Aufnahmen wiedergeben möchten. Betriebsarten: In jeder Indexansicht: Berühren Sie [G].
Optionen [y Filme] In AVCHD aufgenommene Szenen, nach Aufnahmedatum geordnet [ê Gallerie] In AVCHD aufgenommene Szenen, nach Story geordnet (A 85) [ Filme] In MP4 aufgenommene Szenen [ Standbilder] Foto-Indexansicht [z SD-Filme] (nur, wenn eine Speicherkarte gewählt wurde) Szenen, die in Standardauflösung konvertiert wurden, um sie ins Internet hochzuladen (A 174) HINWEISE • Für Szenen, die in Standardauflösung konvertiert wurden, sind die Modi für schnelle/langsame Wiedergabe nicht verfügbar.
Löschen von Szenen und Storys Sie können Szenen und Storys löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von Szenen machen Sie auch Speicherplatz frei. Löschen einer einzelnen Szene Betriebsarten: 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie löschen möchten. Halten Sie während der Wiedergabe einer Szene in der Galerie die Szene an, die Sie löschen möchten, und fahren Sie dann mit Schritt 2 fort. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 3 Löschen Sie die Szene.
Auswählen einzelner Szenen 1 Berühren Sie die Szenen, die Sie löschen möchten. • Auf den ausgewählten Szenen wird ein Haken ! angezeigt. Die Anzahl der ausgewählten Szenen wird neben dem Symbol " angezeigt. • Berühren Sie eine ausgewählte Szene, um den Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja]. 2 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen].
Löschen von Szenen in einer Story nach Bewertung Betriebsarten: 1 Öffnen Sie den Informationsbildschirm der Story, die die Szenen enthält, die Sie löschen möchten. [G ] > [ Galerie] > Bringen Sie die gewünschte Story nach vorn > [Story-Details] 2 Öffnen Sie den Bildschirm für die Bewertungsauswahl. [Story bearbeiten] > [Löschen] 3 Berühren Sie eine oder mehrere Bewertungsschaltflächen, um alle betreffenden Szenen auszuwählen.
Löschen von Storys Betriebsarten: Wenn Sie eine Story dauerhaft löschen, werden auch alle darin enthaltenen Szenen gelöscht. Die zwei bereits vorhandenen Storys [Nicht sortiert] und [Vid.-Schnapps.] können nicht gelöscht werden. 1 Öffnen Sie die Galerie. [ G] > [ Galerie] 2 Wählen Sie die zu löschende Story aus. Bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um die gewünschte Story nach vorne zu bringen. 3 Löschen Sie die Story.
WICHTIG • Lassen Sie beim Löschen von Aufnahmen Vorsicht walten. Einmal gelöschte Szenen können nicht wiederhergestellt werden. • Wenn Sie eine Story dauerhaft löschen, werden auch alle darin enthaltenen Szenen gelöscht. • Wenn Sie Szenen löschen, werden diese unabhängig von der verwendeten Löschmethode sowohl aus der [ Filme]- oder [ Filme]-Indexansicht als auch aus den Storys in der Galerie entfernt, in denen sie möglicherweise enthalten waren.
1 Öffnen Sie die Indexansicht [ Filme]. 2 Öffnen Sie die [Zeitleiste]-Ansicht der Szene. [I] > Gewünschte Szene Die [Zeitleiste]-Ansicht wird angezeigt. Das große Miniaturbild zeigt das erste Bild der Szene. Darunter zeigt die Skala der Zeitleiste Bilder aus der Szene in bestimmten Intervallen an. 3 Berühren Sie das gewünschte Bild in der Zeitleistenskala, um die Wiedergabe der Szene von diesem Punkt an zu starten. ! Zweimal berühren, um zur Indexansicht zurückzukehren. " Vorherige/nächste Szene.
Bildschirmanzeigen und Datencode Für alle aufgenommenen Szenen oder Fotos führt der Camcorder auch einen Datencode. Bei AVCHD-Filmen beinhaltet der Datencode das Datum/die Uhrzeit der Aufnahme, Informationen über die CamcorderEinstellungen usw. Bei MP4-Filmen ist der Datencode das Aufnahmedatum. Sie können die anzuzeigende Information auswählen. Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie die anzuzeigende Information. [ Andere Einstellg.
Filmstorys und Kinostil Verwenden von Story-Creator zum Erstellen spannender Storys Story-Creator ist eine hilfreiche Funktion, die für typische Szenen in verschiedenen Situationen Vorschläge macht. Mit Story-Creator vereinfacht sich die Erstellung interessanter Filmstorys auf das Auswählen eines der Storythemen, wie beispielsweise [Reise], [Party] oder [Kinder & Haustiere], und der empfohlenen Kategorien zum Aufnehmen eines Videos.
5 Berühren Sie [Zum Aufnahmebildschirm]. Ein Bestätigungsbildschirm erscheint, auf dem das gewählte Thema, die Storyszene (Kategorie), die Aufnahmeempfehlung und die empfohlene Aufnahmelänge angegeben werden. 6 Berühren Sie [OK]. • Eine neue Story wird erstellt und der Camcorder wechselt in den Aufnahmepausemodus. Die Kategorie der ausgewählten Storyszene wird unten im Bildschirm angezeigt.
Auswählen einer anderen Storyszene (Kategorie) 1 Berühren Sie [ë] (einschließlich des Titels der Storyszene) am unteren Rand des Bildschirms. 2 Bewegen Sie den Finger zum Auswählen einer anderen Kategorie nach oben/unten und berühren Sie das orangefarbenen [ ] Symbol links. Beenden des Story-Creator-Modus 1 Drücken Sie . 2 Berühren Sie [ Aufnahmestandard] und wählen dann einen anderen Aufnahmestandard.
6 Bewegen Sie den Finger zum Auswählen einer Kategorie nach oben/unten und berühren Sie das orangefarbenen [ ] Symbol links. 7 Berühren Sie [Zum Aufnahmebildschirm] und berühren Sie dann Y, um eine Szene innerhalb der gewählten Story-Szene aufzunehmen. Cinema-Modus und Kino-Look-Filter Im (cinema) -Modus stellt der Camcorder Bildfrequenz und verschiedene andere Bildeinstellungen so ein, dass die Aufnahmen eine kinoartige Wirkung erhalten.
Auswählen der Effektstärke des Kino-Look-Filters [w] > [L] (niedrig), [M] (mittel) oder [H] (hoch) > [K] Optionen ( Standardeinstellung) Der Camcorder bietet 7 KinoLook-Filter. Wählen Sie den gewünschten Filter aus, während Sie den Effekt auf dem Bildschirm in der Vorschau ansehen.
Video-Schnappschuss Nehmen Sie eine Reihe kurzer Szenen auf. Geben Sie dann Ihre Videoschnappschuss-Szenen zusammen mit von Ihnen gewählter Musik wieder (A 89) und erstellen Sie so Ihr eigenes originelles Musikvideo. Sie werden überrascht sein, wie Sie einem Video durch Änderung der Hintergrundmusik eine ganz neue Stimmung verleihen können.
Verzierung: Hinzufügen einer persönlichen Note Verschönern Sie Ihre Szenen, indem Sie sie verzieren. Sie können animierte Grafiken, Stempel und sogar eigene Freihandzeichnungen hinzufügen. Der im Lieferumfang enthaltene Touch-Pen ist hierbei besonders nützlich. Sie können Szenen verzieren, während sie aufgenommen werden. Für AVCHD-Filme können Sie auch Szenen während der Wiedergabe oder beim Konvertieren in Standardauflösung verzieren.
4 Berühren Sie [X] , um den Verzierungsbildschirm zu schließen. ! Leinwand – der Bereich, in dem Sie zeichnen und Ihre Verzierungen in Aktion sehen. " Werkzeugleiste. # [Ó Stifte und Stempel] Wählen Sie die Art und Farbe des Stifts oder Stempels aus. Sie können auch eine Leinwand speichern oder eine zuvor gespeicherte Leinwand laden. $ [× Animierte Stempel] Wählen Sie animierte Stempel als weiteres Verzierungselement aus.
Verwenden der Option [Stifte und Stempel] 1 Berühren Sie [Ó]. Der Bildschirm [Stifte und Stempel] wird angezeigt. 2 Wählen Sie den gewünschten Stift oder Stempel unter [Werkzeuge] aus. 3 Wählen Sie „Weiß“ oder „Schwarz“ unter [Farben] aus. Sie können auch [Ö] berühren und eine Farbe aus der Farbpalette auswählen. 4 Erstellen Sie Freihandzeichnungen auf der Leinwand. Berühren Sie [Ó] > [Löschen] > [Ja], um den Leinwandinhalt zu löschen und noch einmal zu beginnen.
Verwenden der Option [Bildtext] 1 Berühren Sie [Ø]. Der Bildschirm [Bildtext] wird angezeigt. 2 Berühren Sie [Datum] oder [Uhrzeit]. Beim Aufnehmen von Szenen mit Hilfe von Story-Creator können Sie auch [Titel] (den Titel der Story) oder [Story-Szene] (die Szenenkategorie der Story) auswählen. 3 Wählen Sie die gewünschten Texteinstellungen aus und berühren Sie [K]. • Berühren Sie [ ] (weißer Text auf dunklem Hintergrund), [ ] (weißer Text) oder [ ] (schwarzer Text).
Mischen eigener Bilder mit Live-Video Für die Funktion „Bild-Mix“ (Chroma Key) können Sie auf dem Computer erstellte Bilder verwenden. Achten Sie darauf, dass das Bild, das Sie verwenden möchten, einen blauen oder grünen Bereich hat: Dieser Bereich wird im laufenden Video anhand des Chroma-Key-Verfahrens ersetzt. Ausführliche Informationen zu der Art von Bilddateien, die verwendet werden können, und zum Zielort der Dateien finden Sie unter den Hinweis zu den Bilddateien für die Bild-Mix-Funktion(A 270).
Verzieren von Szenen bei der Wiedergabe Betriebsarten: 1 Geben Sie aus der Indexansicht [ Filme] oder der Galerie die Szene wieder, die Sie verzieren möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 3 Berühren Sie [Ò] , um den Verzierungsbildschirm zu öffnen. 4 Verzieren Sie die Szene mit den Werkzeugen der Werkzeugleiste, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. Im Wiedergabemodus werden die Verzierungen nicht mit der Originalaufnahme gespeichert.
Wiedergeben von Storys aus der Galerie Sie können mit Story-Creator gemachte Aufnahmen als spannende Filmstory in der im Drehbuch festgelegten Reihenfolge wiedergeben. Normale Szenen und Video-Schnappschuss-Szenen, die ohne Verwendung von Story-Creator aufgenommen wurden, werden in der Galerie unter den Storys [Nicht sortiert] oder [Vid.-Schnapps.] angezeigt. Beim Wiedergeben von Storys aus der Galerie können Sie festlegen, dass ausschließlich Szenen mit einer bestimmten Bewertung wiedergeben werden sollen.
2 Wählen Sie die Story aus, die Sie wiedergeben möchten. Bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um die gewünschte Story in den Vordergrund zu rücken. 3 Wählen Sie die Bewertung der Szenen aus, die Sie wiedergeben möchten. [Story-Details] > [Wahl nach Bewert.] > Gewünschte Bewertung > [K] > [K] 4 Berühren Sie das Miniaturbild der Story, um die Wiedergabe zu starten. • Die komplette Story wird von der ersten bis zur letzten Szene wiedergegeben.
Bewerten von Szenen Sie können Storyszenen unmittelbar nach dem Aufnehmen oder während der Wiedergabe bewerten. Anschließend können Sie mehrere Szenen mit derselben Bewertung auswählen, um zum Beispiel nur Ihre Lieblingsszenen wiederzugeben oder zu kopieren. Szenen unmittelbar nach dem Aufnehmen bewerten Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Aktivieren Sie die Szenen-Bewertungsfunktion. [ Andere Einstellg.] > r > [Szenen bewerten (Aufn.
Bewerten von Szenen aus der Szenenliste Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Öffnen Sie die Liste mit den zu bewertenden Szenen der Story. [G] > [ Galerie] > Bringen Sie die gewünschte Story nach vorn > [Szenen-Liste] 3 Bewegen Sie im Bildschirm [Szenen-Liste] den Finger nach oben/ nach unten zum Auswählen der Story, die Sie bewerten möchten. 4 Berühren Sie das orangefarbene [ ] Symbol links, um den Bildschirm [Szene bearbeiten] zu öffnen.
Wiedergabe mit Hintergrundmusik Geben Sie Filme (oder Foto-Diaschaus) mit Hintergrundmusik wieder. Dazu können Sie einen der mitgelieferten Musiktitel benutzen oder ein externes Tonwiedergabegerät anschließen, um von Ihnen selbst gewählte Musik als Untermalung zu verwenden. Betriebsarten: Einen der mitgelieferten Musiktitel als Musikuntermalung benutzen Die mitgelieferte LEGRIA CD-ROM enthält 3 Musiktitel, die Sie als Musikuntermalung benutzen können.
4 Wählen Sie den gewünschten Musiktitel. [ Andere Einstellg.] > s > [Musik-Auswahl] > [i An] >[Í] oder [Î] zum Auswählen der Musiktite ! Auswählen des gewünschten Musiktitels. " Ändert die Hintergrundmusik-Balance. # Wiedergabe des Originaltons (keine Musikuntermalung). $ Löschen des gewählten Musiktitels. % Anhören des gewählten Musiktitels. Erneut (Ñ) berühren, um die Wiedergabe zu stoppen. 5 Ändern Sie die Mix-Balance zwischen dem Originalton und der Hintergrundmusik.
Löschen eines Musiktitels Berühren Sie im Bildschirm [Musik-Auswahl] [Í] oder [Î], um den Musiktitel zu wählen, den Sie löschen möchten. [ ] > [Ja] Musikuntermalung von einem externen Audiogerät Verwenden Sie von Ihnen gewählte Musik als Untermalung, indem Sie ein externes Gerät anschließen. ÜBERPRÜFEN SIE • Sie benötigen ein handelsübliches Audiokabel mit mindestens einem Mini-Stereo-Stecker (zum Anschluss an den MIC-Anschluss des Camcorders); das andere Ende ist vom benutzten externen Gerät abhängig.
6 Stellen Sie den Audiopegel nach Bedarf ein. • Starten Sie die Musikwiedergabe am externen Abspielgerät und stellen Sie die Lautstärke entsprechend der Bildschirmanzeige ein. Wenn der Audiopegel im richtigen Bereich ist, halten Sie die Musikwiedergabe an und berühren Sie [X] auf dem Camcorder. • Bevor Sie [X] berühren, berühren Sie [Externer Player-Link], um die Video-Wiedergabe mit dem Start/Ende der Musik vom externen Gerät zu koppeln.
HINWEISE • Beim Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle Musikdateien unwiederbringlich gelöscht, die Sie auf die Speicherkarte übertragen haben. (Die im eingebauten Speicher vorinstallierten Musikdateien werden wiederhergestellt, wenn der Speicher initialisiert wird.) So übertragen Sie Musikdateien von der mitgelieferten LEGRIA CD-ROM auf eine Speicherkarte: - Windows-Benutzer: Verwenden Sie die mitgelieferte Software VideoBrowser oder Transfer Utility.
1 Öffnen Sie die Liste mit den zu kopierenden oder löschenden Szenen der Story. [G] > [ Galerie] > Bringen Sie die gewünschte Story nach vorn > [Szenen-Liste] 2 Bewegen Sie im Bildschirm [Szenen-Liste] den Finger nach oben/ nach unten zum Auswählen der Story, die Sie kopieren/ verschieben möchten. 3 Berühren Sie das orangefarbene [ ] Symbol links, um den Bildschirm [Szene bearbeiten] zu öffnen, und berühren Sie [Kopieren] oder [Verschieben]. 4 Wählen Sie den Zielort aus.
Auswählen des Miniaturbildes einer Story Standardmäßig wird das erste Bild der ersten Szene als Miniaturbild der Story verwendet. Sie können jedoch eine Szene Ihrer Wahl als Miniaturbild festlegen, mit dem die Story in der Galerie dargestellt wird. Betriebsarten: 1 Öffnen Sie die Galerie. [G] > [ Galerie] 2 Wählen Sie die Story aus, deren Miniaturbild geändert werden soll. Bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um die gewünschte Story nach vorne zu bringen.
Ändern des Titels einer Story Beim Erstellen einer Story wird das aktuelle Datum als Titel der Story verwendet. Sie können den Titel später ändern. Der Titel kann bis zu 14 Zeichen lang sein (nicht alle Zeichen sind verfügbar). Der Titel der zwei bereits vorhandenen Storys [Nicht sortiert] und [Vid.-Schnapps.] kann nicht geändert werden. Betriebsarten: 1 Öffnen Sie die Galerie. [G] > [ Galerie] 2 Wählen Sie die Story aus, deren Titel geändert werden soll.
5 Berühren Sie [OK] > [K] > [K] , um zur Galerie zurückzukehren. ! Wechseln zwischen Buchstaben und Zahlen/ Sonderzeichen. " Ändern der Position des Cursors. # Löschen des Zeichens links vom Cursor (Rücktaste). $ Feststelltaste. Wenn die numerische Tastatur angezeigt wird, können Sie mit [#%?] zwischen Satz 1 und Satz 2 der Sonderzeichen umschalten. HINWEISE • Wir empfehlen, zum Eingeben der Schriftzeichen den mitgelieferten Touch-Pen zu verwenden.
Erweiterte Funktionen Aufnahmen im manuellen Modus Wenn der Camcorder auf den -Modus eingestellt ist, haben Sie vollen Zugriff auf die Menüs und manuellen Einstellungen des Camcorders, wie Belichtung, Fokus, Weißabgleich und vieles mehr, und können diese nach Ihren Bedürfnissen einstellen. Auch im diesem Modus kann der Camcorder Ihnen bei den Einstellungen helfen. Zum Beispiel können Sie die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme verwenden (A 103). Betriebsarten: 1 Drücken Sie P, um den Camcorder einzuschalten.
4 Nehmen Sie Filme und Fotos auf. Das Verfahren ist dasselbe wie im -Modus (A 47). WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls kann es zu einem dauerhaften Datenverlust oder einer Beschädigung des Speichers kommen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
HINWEISE • Bei MP4-Filmen können Sie den letzten aufgenommenen Film nicht nochmals betrachten, wenn Sie nach der Filmaufnahme eine andere Operation ausgeführt haben, wie z.B. das Öffnen des Menüs. Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Der Camcorder bietet 5 Aufnahmemodi zum Aufnehmen von AVCHDFilmen und 2 für MP4-Filme. Mit einer Änderung des Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit geändert.
HINWEISE • Im MXP-Modus aufgenommene Filme können nicht auf AVCHD-DVDs gespeichert werden. Verwenden Sie einen externen Blu-Ray-DiscRecorder zum Kopieren von MXP-Filmen auf Blu-Ray-DVDs. Alternativ können Sie die mitgelieferte Software VideoBrowser benutzen, um AVCHD-DVDs zu erstellen*. • Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR) codiert, sind die tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach dem Szeneninhalt unterschiedlich.
Standardeinstellung Ungefähre Aufnahmezeiten AVCHD-Filme im MXP-Modus werden mit einer Auflösung von 1920 x 1080 aufgenommen. Bei der Verwendung anderer Aufnahmemodi werden AVCHDFilme mit einer Auflösung von 1440 x 1080 aufgenommen. MP4-Filme werden mit einer Auflösung von 1280 x 720 aufgenommen. Für AVCHD-Filme: Aufnahmemodus MXP FXP XP+ SP LP 4-GB-Speicherkarte 20 Min. 30 Min. 40 Min. 1 Std. 10 Min. 1 Std. 30 Min. 8-GB-Speicherkarte 40 Min. 1 Std. 1 Std. 25 Min. 2 Std. 20 Min.
Auswählen der Bildrate Sie können die Bildrate (die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen Bilder) anpassen, um die Darstellung Ihrer Filme zu ändern. Beim Aufnehmen von MP4-Bildern ist die Bildrate [ 25P]. Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie die Bildrate. [ Andere Einstellg.] > r > [Bildrate] > Gewünschte Bildrate > [X] Optionen ( Standardeinstellung) [μ 50i (Standard)] 50 Felder pro Sekunde, interlaced. Standard-Bildrate für analoge PAL TV-Signale.
[FUNC.] > [Aufnahmeprogr.] > [ú SCN: Porträt] > Gewünschtes Aufnahmeprogramm > [X] Optionen ( Standardeinstellung) [ú SCN: Porträt] Der Camcorder verwendet eine große Blende, um das Motiv scharf und den Hintergrund unscharf zu stellen. [û SCN: Sport] Zum Aufnehmen von Sportszenen wie Tennis oder Golf. [ü SCN: Nachtaufnahme] Zum Aufnehmen von Nachtszenen mit reduziertem Bildrauschen. [ý SCN: Schnee] Zum Aufnehmen in hellem Skigelände, ohne dass das Motiv unterbelichtet wird.
[œ SCN: Spotlight] Zum Aufnehmen von Szenen unter Scheinwerferlicht. [Š SCN: Feuerwerk] Zum Aufnehmen von Feuerwerken. [š SCN: Unterwasser] Zum Aufnehmen von Unterwasserszenen in natürlichen Farben. [Ÿ SCN: Oberfläche] Zum Aufnehmen, nachdem Sie aus dem Wasser gekommen sind, wie zum Beispiel nach dem Tauchen auf einem Boot. HINWEISE • [ú SCN: Porträt]/[û SCN: Sport]/[ý SCN: Schnee]/ [þ SCN: Strand]: Die Bildwiedergabe kann abgehackt wirken.
• [Š SCN: Feuerwerk]: - Um Verwacklungsunschärfe aufgrund unruhiger Camcorderhaltung zu vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs. - Wenn der optionale Weitwinkel- oder Telekonverter am Camcorder angebracht ist, ist die automatische Scharfstellung nicht in Betrieb. Vergewissern Sie sich, dass manuell scharfgestellt wird (A 119). • [š SCN: Unterwasser]/[Ÿ SCN: Oberfläche]: - Verwenden Sie diese Aufnahmeprogramme, wenn sich der Camcorder im optionalen Unterwassergehäuse WP-V4 befindet.
Erweiterte Bildstabilisierung Der Bildstabilisator reduziert Verwacklungsunschärfe (unscharfe Bilder aufgrund unruhiger Camcorderführung), so dass Sie schöne, ausgeglichene Aufnahmen erhalten. Wählen Sie den Bildstabilisierungs-Modus entsprechend den Aufnahmebedingungen. Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie den Bildstabilisierungs-Modus. [ Andere Einstellg.
Verstärkte Bildstabilisierung (Powered IS) Sie können die Funktion „Powered IS“ verwenden, um eine noch wirksamere Bildstabilisierung zu erzielen. Die verstärkte Bildstabilisierung ist am effektivsten, wenn Sie sich nicht bewegen und weit entfernte Motive mit hoher Zoomeinstellung aufnehmen (je weiter Sie in den Telebereich kommen). Noch schärfere Aufnahmen erhalten Sie, wenn Sie den LCD-Monitor mit der linken Hand abstützen. [FUNC.
1 Aktivieren der Voraufnahme-Funktion. [FUNC.] > [z Pre-Recording] > [ON] > [X] • Auf dem Bildschirm wird das Symbol z angezeigt. • Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie [OFF], um die Voraufnahme-Funktion auszuschalten. 2 Drücken Sie Y. Die in den Speicher aufgenommene Szene beginnt 3 Sekunden bevor Y gedrückt wurde.
Gesichtserkennung Der Camcorder erkennt automatisch Gesichter von Personen und verwendet diese Informationen, um die optimalen Einstellungen für schöne Videos und Fotos auszuwählen. Betriebsarten: * * Die Gesichtserkennung ist im -Modus immer aktiviert. ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [ü SCN: Nachtaufnahme], [Œ SCN: Wenig Licht], [Š SCN: Feuerwerk] oder [š SCN: Unterwasser]. In der Standardeinstellung ist die Gesichtserkennung aktiviert.
Wählen des Hauptmotivs Falls sich mehr als eine Person auf dem Bild befindet, wählt der Camcorder automatisch eine Person als Hauptmotiv aus. Das Hauptmotiv wird durch einen weißen Gesichtserkennungsrahmen gekennzeichnet und der Camcorder richtet seine Einstellungen auf diese Person aus. Andere Gesichter erhalten graue Rahmen. Berühren Sie ein anderes Gesicht auf dem Sensorbildschirm, damit der Camcorder die Einstellungen für diese Person mit der automatischen Schärfenachführung (Touch & Track) optimiert.
Automatische Schärfenachführung (Touch & Track) Wenn eine Gruppe von Personen mit Gesichtserkennung aufgenommen wird, erkennt der Camcorder automatisch eine Person als Hauptperson. Mit der automatischen Schärfenachführung (Touch & Track) kann der Camcorder die Einstellungen für eine andere Person optimieren. Sie können die automatische Schärfenachführung (Touch & Track) auch verwenden, um andere bewegliche Motive wie z. B. Haustiere oder Fahrzeuge im Fokus zu behalten.
Fader Der Camcorder bietet zwei professionell aussehende Übergangseffekte zum Ein- oder Ausblenden von Szenen. Sie haben die Möglichkeit, den Fader einmalig oder bei jedem Starten und Beenden einer Aufnahme zu aktivieren. Betriebsarten: [FUNC.] > [R Fader] > Gewünschter Fader* > [X] * Sie können eine Vorschau des Übergangseffekts auf dem Bildschirm sehen. • Das Symbol des ausgewählten Faders ist grün.
Manuelles Einstellen der Verschlusszeit oder des Blendenwerts [’ Programmautom.] ist das Standardprogramm für die Belichtungsautomatik (AE); hiermit können Sie Funktionen wie den Weißabgleich oder die Bildeffekte ändern. Wählen Sie eines der anderen Aufnahmeprogramme für die Belichtungsautomatik, um die Verschlusszeit oder die Blende einzustellen. Betriebsarten: [FUNC.] > [Aufnahmeprogr.
HINWEISE • [‚ Blendenautomatik]: - Auf dem Bildschirm wird nur der Nenner-Wert angezeigt – [‚ 250] beispielsweise zeigt eine Verschlusszeit von 1/250 Sekunden an. - Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, können Sie ein helleres Bild aufnehmen, wenn Sie eine lange Verschlusszeit verwenden; möglicherweise wird dann jedoch die Bildqualität schlechter und die automatische Scharfeinstellung funktioniert nicht so gut. - Das Bild kann flimmern, wenn mit kurzer Verschlusszeit aufgenommen wird.
Richtwerte für Verschlusszeit und Blendenöffnung Mit einer langen Verschlusszeit können Sie einen interessanten Unschärfe-Effekt erzielen und so anschaulich den Eindruck von Geschwindigkeit vermitteln. Mit einer kurzen Verschlusszeit können Sie die Bewegung „einfrieren“, um ausdruckstarke Bilder von Action-Motiven zu erhalten.
Manuelle Belichtungseinstellung Gelegentlich können Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel erscheinen (unterbelichtet), oder Motive unter sehr starker Beleuchtung können zu hell oder blendend erscheinen (überbelichtet). In diesen Fällen können Sie die Belichtung manuell einstellen oder die Touch AE-Funktion nutzen, um automatisch die optimale Belichtung für das gewählte Motiv einzustellen. Dies ist praktisch, wenn das Motiv deutlich heller/dunkler als die übrigen Bereiche des Bildes ist.
4 Berühren Sie [X], um den gewählten Belichtungswert zu speichern. Während der Belichtungsspeicherung werden das Symbol y sowie die gewählten Belichtungswerte auf dem Bildschirm angezeigt. HINWEISE • Falls während der Belichtungsspeicherung das Aufnahmeprogramm geändert wird, wird die automatische Belichtung wieder aktiviert. • Wenn Sie Motive aufnehmen, die sich vor einer starken Lichtquelle befinden, gleicht der Camcorder das Gegenlicht* automatisch aus.
[FUNC.] > [x AGC Grenze] > [n]* (manuell) > [Ï] oder [Ð]** zum Einstellen der AGC-Grenze > [X] * Berühren Sie [m] (automatik), um die Grenze für die automatische Verstärkungsregelung aufzuheben. ** Sie können den Finger auch entlang des Wahlrads bewegen. • Die gewählte AGC-Grenze wird auf dem Bildschirm angezeigt. Manuelle Scharfeinstellung Bei folgenden Motiven funktioniert die automatische Scharfeinstellung möglicherweise nicht einwandfrei.
2 Berühren Sie ein Motiv, das innerhalb des < -Rahmens erscheint. • Die Touch AF-Markierung (I) blinkt und der Fokussierabstand wird automatisch eingestellt. Bei Bedarf haben Sie die Möglichkeit, den Fokus manuell weiter anzupassen. • Sie können stattdessen [D] berühren, um den Fokus manuell anzupassen, ohne die Touch AF-Funktion zu aktivieren. • Die Steuerung für die manuelle Scharfeinstellung erscheint. • Berühren Sie [D] noch einmal, um den Camcorder auf automatische Scharfeinstellung zurückzustellen.
Tele-Makro Bei Verwendung der Funktion Tele-Makro kann der Camcorder aus kürzerer Entfernung (bis zu 40 cm vom Motiv bei voller Teleeinstellung) scharfstellen, so dass Sie Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie Blumen und Insekten machen können. Diese Funktion bewirkt außerdem eine Weichzeichnung des Hintergrunds, wodurch das Motiv nicht nur größer aussieht, sondern auch stärker hervorgehoben wird.
Weißabgleich Die Weißabgleich-Funktion ermöglicht eine genaue Farbreproduktion bei verschiedenen Lichtverhältnissen, so dass weiße Motive in Ihren Aufnahmen auch tatsächlich weiß aussehen. Betriebsarten: ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszenen-Aufnahmeprogrammen. [FUNC.] > [Ä Weißabgleich] > Gewünschte Option* > [X] * Wenn Sie [Å Custom-WB] wählen, stellen Sie den individuellen Weißabgleich wie folgt ein, bevor Sie [X] berühren.
[ Kunstlicht] Zum Aufnehmen unter Glühlampen und glühlampenähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen). [Å Custom-WB] Mit dem individuellen Weißabgleich können Sie weiße Objekte unter farbigem Licht weiß erscheinen lassen. HINWEISE • Wenn Sie den individuellen Weißabgleich auswählen: - Stellen Sie p > [Digitalzoom] auf [j Aus]. - Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn Sie Ihre Position ändern oder sich die Lichtverhältnisse oder andere Umstände ändern.
1 Öffnen Sie den Bildschirm für Bildeffekte. [FUNC.] > [Bildeffekte] 2 Berühren Sie [An] und danach [Farbtiefe], [Schärfe], [Kontrast] oder [Helligkeit]. Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dann [Aus], um die Bildeffekt wieder auszuschalten. 3 Berühren Sie [Ï] oder [Ð] oder bewegen Sie den Finger entlang des Wahlrades, um die Effektstärke einzustellen. (+): kräftigere Farben, schärferes Bild, stärkerer Kontrast, helleres Bild.
Filme: Drücken Sie im Aufnahmepausemodus Y. Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-SekundenCountdown*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt. Standbilder: Berühren Sie im Aufnahmepausemodus [PHOTO]. • Der Camcorder nimmt das Standbild nach einem 10-SekundenCountdown auf*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Sie können keine Standbilder aufnehmen, wenn sich der Camcorder im Modus befindet. * 2 Sekunden bei Verwendung der optionalen Fernbedienung WL-D89.
[FUNC.] > [ > [X] Audioszene] > Gewünschte Audioszene * Wenn Sie [ Benutzerdefiniert] wählen, stellen Sie die benutzerdefinierten Audioeinstellungen mit den folgenden Schritten ein. Optionen ( Standardeinstellung) [ Standard] Zum Aufnehmen der meisten allgemeinen Situationen. Der Camcorder nimmt mit Standardeinstellungen auf. [ Musik] Um dynamische Aufnahmen von Musikaufführungen und Gesang in Räumen zu machen. [ Sprache] [ Wald und Vögel] Zum Aufnehmen von Vogelstimmen und Szenen im Wald.
HINWEISE • In den folgenden Fällen können keine Audioszenen gewählt werden: - Wenn ein externes Mikrofon am erweiterten Mini-Zubehörschuh angebracht wird. - Wenn ein externes Mikrofon am MIC-Anschluss angeschlossen und p > [Audio Mix] auf [j Aus] gestellt ist. • [ Benutzerdefiniert] ist im -Modus nicht verfügbar. • Nachdem [ Audioszene] auf [ Benutzerdefiniert] eingestellt wurde und wenn der Kameramodus auf gestellt ist, ändert sich diese Einstellung auf [ Standard].
Automatischer Windschutz Der Camcorder reduziert bei Außenaufnahmen automatisch die Windgeräusche im Hintergrund. Sie können eine von zwei Stufen wählen oder den Windschutz ausschalten. ÜBERPRÜFEN SIE • Stellen Sie [ Audioszene] auf [ 1 Drücken Sie Benutzerdefiniert] (A 125). . 2 Stellen Sie den automatischen Windschutz ein. [ Andere Einstellg.
1 Drücken Sie . 2 Stellen Sie den Windschutz ein. [ Andere Einstellg.] > p > [Frequenzgang integr. Mikro ] > Gewünschte Option > [X] Optionen ( Standardeinstellung) [h Normal] Geeignet für ausgeglichenen Ton unter den meisten normalen Aufnahmebedingungen. [ç NF-Bereich erhöhen] Betont den Niederfrequenzbereich, um einen kräftigeren Klang zu erzielen. [è Hochpassfilter] Filtert den Niederfrequenzbereich zur Reduzierung von Wind-, Motor- und ähnlichen Umgebungsgeräuschen. [é MF-Ber.
Optionen ( Standardeinstellung) [í Mono] Mono-Aufnahme mit Hervorhebung des Tons, der von vorn auf den Camcorder bzw. das Mikrofon trifft. [h Normal] Normale Stereoaufnahme; ein Mittelwert zwischen den Einstellungen [Weit] und [Mono]. [î Weit] Stereoaufnahme der Umgebungsgeräusche aus einem größeren Bereich, wodurch ein realistischer Gesamteindruck entsteht. [ï Zoom] Stereoaufnahme, bei der der Ton mit der Zoomposition verknüpft ist.
Tonaufnahmepegel Der Tonaufnahmepegel des eingebauten Mikrofons oder eines externen Mikrofons kann eingestellt werden. Sie können die Audiopegelanzeige während der Aufnahme einblenden. Betriebsarten: ÜBERPRÜFEN SIE • Stellen Sie [ Audioszene] auf [ Benutzerdefiniert] (A 125). Manuelles Einstellen des Tonaufnahmepegels 1 Öffnen Sie den Bildschirm für das manuelle Einstellen des Tonaufnahmepegels. [FUNC.
2 Berühren und halten Sie [Ï] oder [Ð], um den Tonpegel nach Bedarf anzupassen. Als Richtlinie sollte der Tonaufnahmepegel so eingestellt sein, dass die Audiopegelanzeige nur gelegentlich rechts über die -12-dB-Marke (gelber Bereich) hinausgeht. 3 Berühren Sie [X], um den gewählten Tonaufnahmepegel zu speichern. Anzeigen des Audiopegels Normalerweise wird die Audiopegelanzeige nur nach Aktivierung der manuellen Einstellung des Tonaufnahmepegels eingeblendet.
Benutzen von Kopfhörern Verwenden Sie Kopfhörer für die Wiedergabe oder zum Kontrollieren des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Die Kopfhörer werden an die AV OUT/×-Buchse angeschlossen, die sowohl für Kopfhörer als auch als Audio/Video-Ausgang dient. Bevor Sie die Kopfhörer anschließen, gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion des Anschlusses von AV-Ausgang in × (Kopfhörer)-Ausgang zu ändern. Betriebsarten: 1 Drücken Sie . 2 Ändern Sie die Buchsenfunktion auf Kopfhörerausgang. [ Andere Einstellg.
Einstellen der Lautstärke während der Wiedergabe Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer während der Wiedergabe einer Diaschau im -Modus und im -Modus auf dieselbe Weise wie die Lautstärke der Lautsprecher ein (A 61, 150). WICHTIG • Achten Sie beim Benutzen des Kopfhörers darauf, dass die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist. • Schließen Sie den Kopfhörer nicht an den Anschluss AV OUT/× an, wenn das Symbol Ó nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs Mit dem erweiterten Mini-Zubehörschuh können Sie eine Reihe von optionalem Zubehör am Camcorder anbringen und seinen Funktionsumfang erweitern. Einzelheiten zu optionalem Zubehör, das zur Verwendung mit Ihrem Camcorder verfügbar ist, finden Sie unter Zubehör (A 259). Einzelheiten zum Anbringen und Benutzen des Zubehörs finden Sie auch in der jeweiligen Betriebsanleitung des verwendeten Zubehörs. 1 Öffnen Sie die Abdeckung des erweiterten MiniZubehörschuhs.
Benutzung eines externen Mikrofons Bei Tonaufnahmen in sehr leiser Umgebung nimmt das eingebaute Mikrofon eventuell das interne Betriebsgeräusch des Camcorders auf. In einem solchen Fall empfehlen wir die Verwendung eines externen Mikrofons. Betriebsarten: Verwendung des Surround-Mikrofons SM-V1 oder des StereoRichtmikrofons DM-100 Mit dem 5.1-Surround-Sound des SM-V1 nehmen Sie den Ton von allen Seiten auf und erzielen so eine realistische Wiedergabe.
Verwendung des Funkmikrofons WM-V1 Das WM-V1 ermöglicht eine zuverlässige Tonaufzeichnung und bietet eine Reichweite, die über die des eingebauten Mikrofons hinausgeht. Sie können außerdem Tonsignale vom WM-V1 mit Tonsignalen vom eingebauten Mikrofon mischen und aufnehmen. Ausführliche Informationen zum WM-V1 erhalten Sie in der Bedienungsanleitung für das Mikrofon.
3 Ändern Sie die Audioeingabe auf externes Mikrofon. [ Andere Einstellg.] > p > [MIC Eingang] > [Mikrofon] > [X] 4 Aktivieren und ändern Sie nötigenfalls die Audio-Mix-Balance mit der Einstellung p > [Audio-Mix]. HINWEISE • Wenn Sie ein Mikrofon benutzen, das am Mikrofoneingang angeschlossen ist, wird die Audiopegelanzeige automatisch angezeigt. • Wenn ein externes Mikrofon an den Camcorder angeschlossen ist, wird p > [Automatischer Windschutz] automatisch auf [j Aus à] gestellt.
Verwendung einer externen Videoleuchte Sie können die optionale Videoleuchte VL-5 oder die optionale VideoBlitzleuchte VFL-2 verwenden, wenn Sie an dunklen Orten aufnehmen. Schließen Sie die optionale Videoleuchte an den erweiterten MiniZubehörschuh an. • Weitere Einzelheiten finden Sie unter Verwendung des erweierten MiniZubehörschuhs (A 135). • º erscheint auf dem Bildschirm, wenn Sie die optionale Videoleuchte einschalten (ON oder AUTO).
Audio-Mix Beim Aufnehmen können Sie Tonsignale vom eingebauten Mikrofon mit externen Tonsignalen vom MIC-Anschluss mischen und die MixBalance individuell anpassen. Die externe Audioeinspielung kann vom optionalen Funkmikrofon WM-V1, einem handelsüblichen externen Mikrofon oder einem externen Tonwiedergabegerät (analoger Line-InEingang) stammen. Betriebsarten: 1 Schließen Sie das externe Gerät an den MIC-Anschluss an. 2 Drücken Sie . 3 Wählen Sie die Art der Audioeinspielung aus. [Andere Einstellg.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Sie können aus einer aufgenommenen Szene Video-SchnappschussSzenen oder Fotos übernehmen. Dies ist praktisch, wenn Sie zum Beispiel Fotos von einem Video drucken möchten, das Sie bei einer Party aufgenommen haben, oder einen kleinen Videoclip zusammenstellen möchten, der die Höhepunkte einer Veranstaltung in Video-Schnappschuss-Szenen zeigt.
HINWEISE • Eine Video-Schnappschuss-Szene kann nur während der Wiedergabe übernommen werden; im Wiedergabepause-Modus ist das Übernehmen nicht möglich. • Die übernommene Video-Schnappschuss-Szene wird in denselben Speicher aufgenommen, in dem auch die ursprüngliche Szene enthalten ist. • Von folgenden Arten von Szenen können keine Video-SchnappschussSzenen erstellt werden: - Szenen von weniger als 1 Sekunde Länge.
Fotos übernehmen Sie können ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen. Die Größe der übernommenen Fotos beträgt 1920 × 1080 und kann nicht geändert werden. Lesen Sie vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte den Abschnitt WICHTIG. Auswählen der Einstellungen für die Übernahme von Fotos 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie die Einstellung für die Übernahme von Fotos. [Andere Einstellg.
HINWEISE • Der Datencode der Fotos enthält das Datum und die Uhrzeit der Originalaufzeichnung. • Fotos aus einer Szene mit vielen schnellen Bewegungen sind möglicherweise unscharf. • Die Fotos werden in den Speicher aufgenommen, der für Fotoaufnahmen ausgewählt wurde. • [p Fotosequenz]: - Es können bis zu 100 Fotos auf einmal übernommen werden. - Die Fotofolge wird beendet, wenn das Ende der Szene erreicht wird (die Wiedergabe wird am Anfang der folgenden Szene unterbrochen).
5 Teilen Sie die Szene. [μ Teilen] > [Ja] • Das Video wird vom Punkt der Teilung bis zum Ende der Szene als neue Szene in der Indexansicht angezeigt. HINWEISE • Wenn Sie die Bildwiedergabe vorwärts/rückwärts starten, während Sie die Szenen teilen, beträgt das Intervall zwischen den Bildern etwa 0,5 Sekunden. • Falls die Szene nicht an der Stelle geteilt werden kann, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, zeigen Sie ein Einzelbild weiter vorwärts oder rückwärts an und teilen Sie die Szene dann.
Fotos In diesem Kapitel finden Sie ausführliche Informationen zur Wiedergabe von Fotos und zu anderen fotobezogenen Funktionen. Ansehen von Fotos Betriebsarten: 1 Drücken Sie T. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder], falls diese nicht angezeigt wird.
3 Suchen Sie das Foto aus, das Sie wiedergeben möchten. Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T zum Anzeigen von 15 Fotos pro Seite; schieben Sie ihn in Richtung S zum Anzeigen von 6 Fotos pro Seite. ! Öffnen Sie den [G Indexauswahl]-Bildschirm (A 64). " Speicher wird gelesen. # Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um zur nächsten/ vorhergehenden Indexseite zu gelangen*. $ Die nächste/vorhergehende Indexseite anzeigen.
Bildsprung-Funktion Wenn Sie eine große Anzahl Fotos aufgenommen haben, können Sie Bilder einfach mit Hilfe der Bildlaufleiste überspringen. 1 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 2 Überspringen Sie Fotos mit Hilfe der Bildlaufleiste. [h] > Bewegen Sie den Finger entlang der Bildlaufleiste nach rechts oder links > [K] WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
Löschen von Fotos Sie können die Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Betriebsarten: Löschen von einzelnen Fotos 1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto aus, das Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 3 Löschen Sie das Foto. [Bearbeiten] > [Löschen] > [ Weiter] > [Ja] 4 Bewegen Sie den Finger nach rechts/links, um andere Fotos zum Löschen auszuwählen, oder berühren Sie [X].
Auswählen einzelner Fotos 1 Berühren Sie die Fotos, die Sie löschen möchten. • Auf den ausgewählten Szenen wird ein Haken ! angezeigt. Die Anzahl der ausgewählten Szenen wird neben dem Symbol " angezeigt. • Berühren Sie ein ausgewähltes Foto, um den Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja]. 2 Nachdem Sie alle gewünschten Fotos ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen]. Optionen [Auswählen] Einzelne Standbilder zum Löschen auswählen.
3 Berühren Sie das Foto, das die Diaschau öffnet, um es in der Einzelbildansicht anzuzeigen. 4 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen, und berühren Sie dann [Ð], um die Diaschau zusammen mit dem gewählten Musiktitel wiederzugeben. Diaschau ohne Kopplung an ein externes Audiogerät 3 Berühren Sie das Foto, das die Diaschau öffnet, um es in der Einzelbildansicht anzuzeigen.
Externe Anschlüsse In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie Ihren Camcorder an ein externes Gerät, z. B. einen Fernseher, einen Videorecorder oder einen Computer, anschließen können. Sie können auch die praktischen Wi-Fi Funktionen des Camcorders verwenden (A 182). Buchsen am Camcorder Öffnen Sie den LCD-Monitor, um auf die Anschlüsse am Camcorder zugreifen zu können.
3 USB-Anschluss Dieser Anschluss ist eine Mini-AB-Buchse. Sie können das mitgelieferte USBKabel zum Anschließen an einen Computer oder ein anderes digitales Gerät mit Standard-A-Buchse verwenden. Oder verwenden Sie den optionalen USB Adapter UA-100, um den Camcorder mit einem Standard-A-Kabel an eine externe Festplatte oder ein ähnliches Speichergerät anzuschließen. * Wenn Sie ein HDMI-Kabel an den Camcorder anschließen, richten Sie die Dreiecksmarken am Kabelstecker und am Camcorder aneinander aus.
Informationen zur HDMITM-Verbindung Die HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Verbindung (!) ist eine praktische volldigitale Verbindung, bei der für Video und Audio nur ein Kabel benutzt wird. Durch Anschließen des Camcorders an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Anschluss können Sie eine Bild- und Tonwiedergabe von höchster Qualität genießen. - Der HDMI OUT-Anschluss des Camcorders dient nur als Ausgang.
Anschluss , Komposit-Video (SCART) Entspricht in jeder Hinsicht der oben beschriebenen Verbindung " Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit SCART-Eingang SCART-Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
HINWEISE • Wählen Sie in den folgenden Fällen zur Stromversorgung das Kompakt-Netzgerät und schließen Sie erst dann den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an: - Zum Übertragen von Szenen, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, zurück auf einen Computer. Details hierzu finden Sie im Software-Handbuch (PDF-Datei) der mitgelieferten PIXELA-Software.
4 Schalten Sie den Camcorder ein und stellen Sie ihn auf den Modus oder . Geben Sie die Filme oder Fotos wieder. HINWEISE • Um mit x.v.Color (A 215) aufgenommene Filme korrekt auf einem HDFernsehgerät wiederzugeben, das mit diesem Standard kompatibel ist, sind möglicherweise weitere Einstellungen am angeschlossenen HDFernsehgerät notwendig. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Aufnahmen speichern und anderen Personen zur Verfügung stellen Kopieren von Filmen und Fotos auf eine Speicherkarte Sie können Ihre Aufnahmen aus dem eingebauten Speicher auf eine Speicherkarte kopieren. Szenen und Standbilder werden aus der Indexansicht oder aus einer Story in der Galerie des eingebauten Speichers in dieselbe Indexansicht oder Story auf der Speicherkarte kopiert. Lesen Sie vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte den Abschnitt WICHTIG (A 161).
Auswählen einzelner Szenen 1 Berühren Sie die Szenen, die Sie kopieren möchten. • Auf den ausgewählten Szenen wird ein Haken ! angezeigt. Die Anzahl der ausgewählten Szenen wird neben dem Symbol " angezeigt. • Berühren Sie eine ausgewählte Szene, um den Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja]. 2 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen].
3 Kopieren Sie die gewünschten Szenen. [Story bearbeiten] > [Kopieren (&'*)] > [Ja]* > [OK] > [K] * Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wollen. Kopieren eines einzelnen Fotos Betriebsarten: 1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto, das Sie kopieren möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 3 Kopieren Sie das Foto.
2 Kopieren Sie die Standbilder. [Bearbeiten] > [Kopieren (&'*)] > Gewünschte Option* > [Ja]** > [OK] * Führen Sie bei Auswahl von [Auswählen] die folgenden Schritte aus, um die einzelnen Fotos zum Kopieren auszuwählen, bevor Sie [Ja] berühren. ** Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wollen. Auswählen einzelner Fotos 1 Berühren Sie die Fotos, die Sie kopieren möchten. • Auf den ausgewählten Szenen wird ein Haken ! angezeigt.
HINWEISE • In den folgenden Fällen können Sie keine Aufnahmen auf die Speicherkarte kopieren: - Wenn die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes offen ist. - Wenn der LOCK-Schalter an der Speicherkarte auf Schreibschutz gestellt ist. - Wenn die Dateinummerierung beim Höchstwert ist (A 215). - Wenn sich keine Speicherkarte im Speicherkartensteckplatz befindet.
Anschließen des Camcorders an einen Computer 1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. Wenn der Camcorder an den Computer angeschlossen wird, während er nur mit dem Akku betrieben wird, können zuvor gespeicherte Videodateien nicht wieder auf den Camcorder übertragen werden und Musikdateien können nicht von der im Lieferumfang enthaltenen LEGRIA CD-ROM auf eine Speicherkarte im Camcorder übertragen werden. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [ -Filme] oder [ -Galerie].
MP4-Filme und Fotos speichern (Windows/Mac OS) Mit der mitgelieferten Software ImageBrowser EX können Sie MP4-Filme und Fotos auf einem Computer speichern und mühelos verwalten. Es gelten die folgenden Haupt-Systemanforderungen: OS Windows 7 (SP1, 32/64-bit) CPU Speicher Intel® Core™ 2 Duo, 1,66 GHz 1 GB (für 32-bit) 2 GB (für 64-bit) Windows Vista (SP2, 32/64-bit) 1 GB Windows XP (SP3, nur 32-bit) 1 GB Mac OS X v10.
ÜBERPRÜFEN SIE • Bevor Sie die Software installieren, vergewissern Sie sich, dass der Computer ans Internet angeschlossen ist. 1 Schalten Sie den Computer ein. 2 Legen Sie die LEGRIA CD-ROM in das Laufwerk des Computers ein. 3 Windows: Öffnen Sie in Windows Explorer das Laufwerk, in das Sie die CD-ROM eingelegt haben. Mac OS: Klicken Sie auf das CD-ROM-Symbol auf dem Desktop. 4 Klicken/doppelklicken Sie auf das Symbol Disc_Setup.exe.
Anschließen des Camcorders an einen Computer 1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [ Filme] oder [ Standbilder]. 3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an einen Computer an. • Anschluss #-1. Siehe Anschlussdiagramme (A 155). • Camcorder: Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint auf dem Bildschirm die Statusmeldung [USB-Anschluss]. 4 Speichern Sie die Aufnahmen auf dem Computer.
HINWEISE • Mit der mitgelieferten Software VideoBrowser haben Sie auch die Möglichkeit, komplette Storys aus der Galerie zu speichern. In diesem Fall werden alle Szenen in der Story zusammengefasst und als einzelne Videodatei gespeichert.
Kopieren des Speicherinhalts auf eine externe Festplatte 1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. 2 Drücken Sie T, um den Camcorder in den Wiedergabemodus zu versetzen. 3 Schließen Sie den Camcorder mit dem optionalen USB Adapter UA-100 an die externe Festplatte an. Anschluss #-2. Siehe Anschlussdiagramme (A 155). 4 Sichern Sie den gesamten Inhalt des gewünschten Speichers.
WICHTIG • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Camcorder mit dem KompaktNetzgerät betreiben, bevor Sie einen Speicher auf eine externe Festplatte kopieren. Beim Trennen des Kompakt-Netzgeräts wird die Verbindung zwischen Camcorder und Festplatte beendet, was zur Beschädigung von Daten auf der Festplatte führen kann. HINWEISE • Initialisieren Sie die externe Festplatte (A 171), wenn Sie sie zum ersten Mal mit diesem Camcorder verwenden.
5 Geben Sie die Filme, Storys und Fotos auf auf die gewohnte Weise wieder. Um zu einem anderen Speichersicherungsordner zu wechseln, berühren Sie [X] und wiederholen Sie dann Schritt 4. 6 Nach Beeindigung der Wiedergabe müssen Sie die Verbindung zur externen Festplatte sicher beenden, bevor Sie das Gerät trennen.
Initialisieren einer externen Festplatte 1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten Sie ihn nicht aus, bevor die Initialisierung abgeschlossen ist. 2 Drücken Sie T, um den Camcorder in den Wiedergabemodus zu versetzen. 3 Schließen Sie den Camcorder mit dem optionalen USB Adapter UA-100 an die externe Festplatte an. Anschluss #-2. Siehe Anschlussdiagramme (A 155). 4 Drücken Sie . 5 Initialisieren Sie die externe Festplatte.
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Betriebsarten: In Hochauflösung Verbinden Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Blu-ray-Disc-Recorder oder einem anderen AVCHDkompatiblen Digital-Videorecorder, um perfekte Kopien von Ihren Filmen in Hochauflösung zu erstellen. Wenn der externe DigitalVideorecorder einen SD-Speicherkartensteckplatz* besitzt, können Sie die Speicherkarte zum Kopieren Ihrer Filme benutzen, ohne dass Sie dafür den Camcorder anschließen müssen.
Standardauflösung Sie können Ihre Filme kopieren, indem Sie den Camcorder an einen analogen oder digitalen Videorecorder mit analogen Audio/VideoEingängen anschließen. Die Videoausgabe erfolgt in Standardauflösung, obwohl die Originalszenen in hochauflösendem Video vorliegen. Anschließen Verbinden Sie den Camcorder über den Anschluss " oder , mit dem Videorecorder. Siehe Anschlussdiagramme (A 154).
AVCHD-Filme ins Internet hochladen Um Ihre AVCHD-Filme auf YouTube oder Facebook hochzuladen, müssen Sie sie konvertieren. Diese Konvertierung kann im Camcorder selbst vorgenommen werden oder mit einem Computer unter Verwendung der mitgelieferten Software VideoBrowser. MP4-Filme als solche brauchen nicht im Camcorder oder Computer konvertiert zu werden. Sie können Ihre MP4-Filme (und Fotos) mithilfe der mitgelieferten Software ImageBrowser EX (A 181) von einem Computer aus ins Internet stellen.
4 Berühren Sie [Bearbeiten] > [Konvert. HD'SD (&'*)] und wählen Sie eine der Optionen zum Konvertieren von mehreren Szenen. • Sie können alle Szenen konvertieren, die an dem auf der Steuertaste gezeigten Datum aufgenommen wurden, einzelne Szenen zum Konvertieren auswählen oder alle Szenen konvertieren. • Führen Sie bei Auswahl von [Auswählen] die unten beschriebenen Schritte zum Auswählen der einzelnen Szenen zum Konvertieren aus. 5 Prüfen Sie die Konvertierungseinstellungen und berühren Sie [Weiter].
2 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen]. Auswählen der Bitrate (Schritt 5) Mit einer höheren Bitrate wird die Videoqualität der konvertierten Szenen verbessert. Dateien mit einer geringeren Bitrate sind hingegen kleiner und lassen sich dadurch schneller hochladen.
3 Berühren Sie [Story bearbeiten] > [Konvert. HD'SD (%)] und setzen Sie die Konvertierung in die Standardauflösung mit Schritt 5 des oben beschriebenen Vorgangs fort (A 175). HINWEISE • Informationen zum Konvertieren von Szenen aus einer Story: - Alle Szenen werden zu einem einzigen konvertierten SD-Film zusammengefasst. - Wenn der konvertierte SD-Film zu groß ist, wird er in kleinere, 10 Minuten lange Filme aufgeteilt. - Die maximale Wiedergabezeit der zu konvertierenden Szenen beträgt 12 Stunden.
WICHTIG • Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes und entfernen Sie nicht die Speicherkarten, während der Camcorder an den Computer angeschlossen ist. • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes. - Trennen Sie nicht das USB-Kabel.
2 Konvertieren Sie die gewünschten Filme (A 174). • In einem konfigurierten Netzwerk beginnt das Hochladen ins Internet automatisch.
HINWEISE • Je nach der Datenmenge und der Geschwindigkeit der kabellosen Netzwerkverbindung kann das Hochladen von Videodateien einige Zeit dauern. Falls die kabellose Verbindung zu schwach ist, kann der Vorgang fehlschlagen und die Videodateien werden als nicht erfolgreiche Uploads vermerkt. • Stromsparen beim Benutzen einer Eye-Fi-Karte: - Bei der kabellosen Kommunikation wird mehr Akkuenergie verbraucht als normalerweise. Wir empfehlen, den Camcorder mit dem KompaktNetzgerät zu betreiben.
Hochladen von MP4-Filmen und Fotos ins Internet Mit der zur Verfügung gestellten Software ImageBrowser EX können Sie von Ihrem Computer Ihre Aufnahmen auf YouTube (MP4-Filme) und Facebook (MP4-Filme und Fotos) hochladen. Darüber hinaus können Sie CANON iMAGE GATEWAY* verwenden, um Video-Podcasts, Fotoalben und vieles mehr zu erstellen. * Dieser Service steht nicht in allen Ländern/Regionen zur Verfügung.
Kabellose Funktionen Dieses Kapitel enthält Informationen über die Bedienung der Wi-Fi Funktionen Ihres Camcorders, angefangen mit den erforderlichen Netzwerkeinstellungen zum Hinzufügen des Geräts zu einem bestehenden Wi-Fi-Netzwerk. Einführung in Wi-Fi Die Wi-Fi Funktionen des Camcorders gestatten es Ihnen, Dateien kabellos zu verschicken, so dass Sie keinen Ärger mehr mit Verkabelungen haben.
Kabellose Verbindung Ad-hoc-Verbindung Schließen Sie den Camcorder an ein iOS-Gerät an (A 197). Verwenden Sie diese Verbindungsart, wenn Sie vorhaben, von unterwegs Videos auf YouTube oder Facebook hochzuladen (A 195). iOS-Gerät Kabellose Verbindung Infrastruktur-Modus Schließen Sie den Camcorder an einen Zugangspunkt eines Wi-Fi-Netzwerks an (A 184).
Anschließen an ein Wi-Fi-Netzwerk Das kabellose Verbinden des Camcorders mit einem Wi-Fi-Netzwerk über einen Zugangspunkt (W-LAN-Router) wird üblicherweise als Infrastrukturmodus bezeichnet. Wenn Ihr W-LAN-Router Wi-Fi-Protected Setup (WPS) unterstützt, sind Einrichtung und Konfiguration einfach. Einzelheiten finden Sie weiter unten unter Wi-Fi Protected Setup.
Wi-Fi-Antenne • Decken Sie mit Ihrer Hand oder einem anderen Gegenstand nicht die rechte Seite des Camcorders ab, wenn Sie die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders benutzen. Die Wi-Fi-Antenne befindet sich auf der rechten Seite und das Abdecken kann zu einer Störung bei der Übertragung der Signale führen. Stellen Sie den Camcorder wie dargestellt auf einen Tisch oder eine ähnliche Fläche, um die Wi-Fi-Funktionen zu verwenden.
1 Versetzen Sie den Camcorder in den Wiedergabemodus und drücken Sie dann . 2 Richten Sie einen neuen Anschlusspunkt ein. [ Wi-Fi] > [Wi-Fi-Einrichtung] > [Netzwerkeinrichtung] > Gewünschter Anschlusspunkt ([ 1] bis [ 3]) > [Neuen ZP einrichten]* > [WPS: Taste] oder [WPS: PIN-Code] * Um die Einstellungen eines bestehenden Anschusspunkts zu ersetzen, berühren Sie stattdessen [Bearbeiten] und ändern dann die Einstellungen manuell. Um die Einstellungen zu löschen, berühren Sie [Löschen] und dann [Ja].
6 Wählen Sie, ob die Einstellungen geprüft werden sollen. • Sie können [Aktuelle Einrichtung prüfen] berühren, um die Netzwerkeinstellungen zu überprüfen. • Wenn Sie [Ja] berühren, wird ein Test der Einstellungen durchgeführt und ein Bestätigungsbildschirm erscheint. Berühren Sie [OK]. 7 Speichern Sie die Einstellungen des Anschlusspunkts. [Ja] > [OK]* > [X] * Nachdem Sie [OK] berührt haben, können Sie die Netzwerkeinstellungen überprüfen.
ÜBERPRÜFEN SIE • Informieren Sie sich im Vorfeld über den Verschlüsselungsschlüssel und andere Einstellungen des W-LAN-Routers. Sie finden diese auf dem Konfigurationsbildschirm des W-LAN-Routers oder können sie vom Netzwerk-Administrator erfragen. 1 Versetzen Sie den Camcorder in den Wiedergabemodus und drücken Sie dann . 2 Richten Sie einen neuen Anschlusspunkt ein.
4 Berühren Sie die Steuertaste [Verschlüsselungsschlüssel], um den Verschlüsselungsschlüssel oder das Kennwort des W-LAN-Zugangspunkts einzugeben, und berühren Sie dann [OK]. • Wenn die Verschlüsselung des Wi-Fi-Zugangspunktes auf WEP eingestellt ist, erscheint der WEP-Indexschlüssel auf dem Bildschirm. Wählen Sie den gleichen Indexschlüssel des Zugangspunkts aus. 5 Berühren Sie [Automatik], um automatisch eine IP-Adresse zuweisen zu lassen.
HINWEISE • Die verfügbaren Funktionen und die Einrichtungsmethode hängen von den Spezifikationen und Eigenschaften des jeweiligen Wi-Fi-Netzwerks ab. • Kabellose Funktionen, einschließlich Verbinden mit einem Wi-FiNetzwerk, sind nicht verfügbar, wenn das optionale Funkmikrofon WM-V1 an den Camcorder angeschlossen ist. • Solange kabellose Funktionen genutzt werden, ist die kabellose Kommunikation mit einer Eye-Fi-Karte nicht möglich.
Allgemeine Anforderungen Für Computer mit Windows-Betriebssystem: • Ein korrekt mit demselben Netzwerk wie der Camcorder verbundener Computer, auf dem die mitgelieferte Software Network Utility korrekt installiert, konfiguriert und ausgeführt ist ( erscheint im Anzeigebereich, abhängig von Ihrem Betriebssystem). Network Utility wird automatisch installiert, nachdem Sie VideoBrowser installiert haben.
3 Verbinden Sie den Camcorder mit dem Wi-Fi-Netzwerk. [ Wi-Fi] > [Wi-Fi-Einrichtung] > [Übertragungszieleinrichtung] > [Computer (Network Utility)] > [w]* > Gewünschter Anschlusspunkt** > [OK]** * Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn das Dateiübertragungsziel nicht festgelegt ist. ** Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn nur ein Anschlusspunkt erkannt wird. • Wählen Sie den Anschlusspunkt entsprechend dem Wi-Fi-Netzwerk, an das auch der Computer mit Network Utility angeschlossen ist.
3 Geben Sie die Details des FTP-Servers ein. [w] > Geben Sie die IP Adresse für den [FTP-Server] und [21] für den [Anschluss] ein*. > [OK] > Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein. > [OK] > Geben Sie [/] für den [Zielordner] ein > [OK] * Es wird eine Schnittstelle angezeigt, die einer virtuellen Tastatur für Textfelder (A 97) ähnelt, jedoch nur die für diesen Schritt notwendigen Tasten enthält. • Der Zielordner kann sich, je nach FTP-Server, ändern. Überprüfen Sie die Einstellungen des FTP-Servers.
4 Wählen Sie den Speicher mit den Aufnahmen, die Sie per W-LAN übertragen möchten, und berühren Sie [OK]. • Sie können mehr als einen Speicher wählen. • Berühren Sie [Alle Dateien], um alle Aufnahmen zu übertragen, oder [Neue Dateien], um nur die Aufnahmen zu übertragen, die nicht bereits zu einem früheren Zeitpunkt übertragen wurden. • Wenn die Verbindung hergestellt ist, beginnt die kabellose Übertragung automatisch.
HINWEISE • Mit Network Utility übertragene AVCHD-Filme werden in der Voreinstellung auf dem Computer im Ordner Eigene Videos gesichert. Wenn Sie VideoBrowser nach der Übertragung von AVCHD-Filmen starten, wird der Zielordner automatisch der Bibliothek der Software hinzugefügt. • Über Network Utility übertragene MP4-Filme werden am gleichen Ort wie AVCHD-Filme gespeichert.
Allgemeine Anforderungen • Ein korrekt mit einem Netzwerk verbundener Computer, auf dem die mitgelieferte Software Network Utility korrekt installiert, konfiguriert (einschließlich Ihrer Account-Einstellungen für YouTube und Facebook) und ausgeführt ist ( ist je nach dem Betriebssystem im Anzeigebereich). Network Utility wird automatisch installiert, nachdem Sie VideoBrowser installiert haben.
Hochladen von Videos mit einem iOS-Gerät Sie können den Camcorder an ein iOS-Gerät* anschließen, um Ihre Aufnahmen auf YouTube oder Facebook hochzuladen, selbst wenn Sie sich nicht in Ihrem Heimnetzwerk befinden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Applikation Movie Uploader heruntergeladen haben, die von PIXELA angeboten wird und im App-Store kostenlos erhältlich ist (http://itunes.com/apps/movieuploader).
3 Geben Sie die Details der Verbindung ein. Geben Sie die SSID (bis zu 32 Zeichen) und den Kanal Ihrer Wahl ein. > [OK] > Authentifizierungs-/ Verschlüsselungsmethode* und gegebenenfalls den Verschlüsselungsschlüssel eingeben** > [OK] * Wenn Sie [Offen] wählen, können Sie [Keine Verschlüsselung] oder [WEP] wählen. Wenn Sie [WEP-Schlüssel] wählen, müssen Sie den WEPIndexschlüssel angeben. ** Geben Sie den Verschlüsselungsschlüssel Ihrer Wahl ein. Der Verschlüsselungsschlüssel muss einer der Folgenden sein.
2 Camcorder: Wählen Sie die Ad-hoc-Wi-Fi-Verbindung. [ Wi-Fi] > [DLNA-Medienserver]* > [ ] > [OK] * Wenn die Abdeckung des Speicherkartenfachs geöffnet ist, ist diese Option nicht verfügbar. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung richtig geschlossen ist. 3 Camcorder: Berühren Sie [OK]. Der Camcorder wird als Medienserver verbunden. 4 iOS-Gerät: Berühren Sie Einstellungen > Wi-Fi und aktivieren Sie Wi-Fi. Eine Liste aktiver Netzwerke wird angezeigt.
Kabellose Wiedergabe auf einem DLNA-kompatiblen Gerät Wenn sich in Ihrem Heimnetzwerk ein DLNA-kompatibles Wiedergabegerät wie ein HD-Fernsehgerät befindet, können Sie Ihre Aufnahmen* kabellos ansehen. In diesem Fall fungiert der Camcorder als digitaler Medienserver (DMS) und das HD-Fernsehgerät als digitaler Medienplayer (DMP). Vom HD-Fernsehgerät aus können Sie mühelos Ihre Aufnahmen im Camcorder suchen und wiedergeben. * Viele DLNA-Player unterstützen keine Wiedergabe von MP4-Filmen.
2 Camcorder: Berühren Sie [ Wi-Fi] und dann [DLNA-Medienserver]. • Wenn die Abdeckung des Speicherkartenfachs geöffnet ist, ist diese Option nicht verfügbar. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung richtig geschlossen ist. • Wenn nur ein Anschlusspunkt eingerichtet ist, wird die kabellose Verbindung hergestellt. Fahren Sie mit Schritt 4 fort. 3 Camcorder: Berühren Sie den gewünschten Anschlusspunkt und berühren Sie dann [OK].
HINWEISE • Je nach den Einstellungen und der Kapazität des W-LAN-Routers erscheint die Wiedergabe möglicherweise nicht gleichmäßig. Versuchen Sie in diesem Fall Folgendes: - Entfernen Sie zwischen dem Camcorder und dem kabellosen Zugangspunkt alle Gegenstände, die das kabellose Signal stören könnten. - Stellen Sie den Camcorder näher an den kabellosen Zugangspunkt. - Schalten Sie die Wi-Fi-Funktionen anderer kabelloser Geräte aus, mit Ausnahme des DLNA-kompatiblen Geräts, das zur Wiedergabe benutzt wird.
Glossar Im Folgenden finden Sie eine Erläuterung einiger Grundbegriffe, die in diesem Abschnitt häufig genannt sind. In den Dokumenten für Ihren W-LAN-Router ist möglicherweise ebenfalls ein Glossar enthalten, das Sie benutzen können. Ad-hoc-Verbindung Eine direkte Wi-Fi-Verbindung zwischen zwei Geräten ohne Verwendung eines Zugangspunkts. DLNA Digital Living Network Alliance.
Zusätzliche Informationen In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Fehlersuche, zu den Bildschirmanzeigen, zur Handhabung und Wartung sowie weitere nützliche Informationen. Anhang: Liste der Menüoptionen Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Benutzen der Menüs (A 28). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Referenzseite. Menüoptionen ohne Referenzseite werden nach den Tabellen erläutert.
Steuertaste Einstelloptionen/Funktion AUTO n A [< Fokus] [D] (manuelle Scharfeinstellung): Umschalten zwischen an oder aus, Touch AF-Feld – 119 [y Belichtung] [n] (manuelle Belichtung): Umschalten zwischen an oder aus, Touch AE-Feld – 117 [È Powered IS]1 [An], [Aus] 108 [ZOOM] Zoomsteuerungen, [START]/[STOP]Steuerung 55 [W] (Tele-Makro): Umschalten zwischen an oder aus – 121 [ [ [ Standard], [ Musik], [ Wald und Vögel], Rauschuntdrückg] 125
Steuertaste [Ò Verzierung] [z PreRecording] A [Ó Stifte und Stempel], [× Animierte Stempel], [Ø Bildtext]2 [Ü] (Bild-Mix): Umschalten zwischen an oder aus, [Ý] (laufendes Video unterbrechen) – [ß] (Symbolleiste minimieren) [An], [Aus] – 108 – 99 [v Aufnahme ansehen] 1 2 AUTO n Einstelloptionen/Funktion – 79 Die Voreinstellung ist im -Modus An und in anderen Kameramodi Aus. Einige Optionen sind nur beim Aufnehmen einer Story mit Story-Creator verfügbar.
In der Galerie: Steuertaste [Story bearbeiten] im Bildschirm [Story-Details] [Szene bearbeiten] im Bildschirm [Szenen-Liste] Wiedergabepause A Aus dem Speicher: [Kopieren (%)] – – 159 Aus dem eingebauten Speicher: [Konvert.
Menü [Bearbeiten] - Modus Indexansicht Einzelbildansicht A [Auswählen], [Alle Fotos] 160, 160 Steuertaste Aus dem eingebauten Speicher: [Kopieren (%)] [Löschen] [ Network Utility] Menüs [ Facebook 149 – 181 Andere Einstellg.] Wenn der Camcorder im Menü nicht zugreifen.
Menüpunkt Einstelloptionen n A [BildschirmMarkierungen] [j Aus], [3 Level (Weiß)], [4 Level (Grau)], [5 Gitter (Weiß)], [6 Gitter (Grau)] z z – [Bildstabilisator] Dynamisch], [ [ [j Aus] z z 107 [Automatischer Windschutz]1 [H Hoch], [L Gering z z 128 z z – Standard], ], [j Aus à] [Mikrofondämpfung]1 [k Automatik], [i An å] 1 [Þ Extern Audio], [ß Mikrofon] z z 140 [Audio-Mix]1 [j Aus], [i An], Bei [i An] [INT] [EXT] [Internes Mikrofon]/[MIC Eingang] z z 140 [Frequenzgang inte
[Digitalzoom]: Bestimmt die Optisches Zoom Digitalzoom Arbeitsweise des Digitalzooms. Die Farbe der Anzeige zeigt den Zoombereich an. • Wenn das Digitalzoom aktiWeiß Hellblau Dunkelviert ist, schaltet der Camcorblau der automatisch auf Digitalzoom um, wenn Sie über Bis 10 x 10 x 40 x den optischen Zoombereich 40 x 200 x hinaus einzoomen. • Beim Digitalzoom wird das Bild digital verarbeitet, weshalb sich die Bildauflösung verschlechtert, je weiter Sie einzoomen.
[Langzeitautomatik]: Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten. • Verwendete Mindestverschlusszeit: 1/25; 1/12 wenn die Bildfrequenz auf [¸ PF25] oder [ 25P] eingestellt wird. • Die Langzeitautomatik kann nur aktiviert werden, wenn das Aufnahmeprogramm auf [’ Programmautom.] gestellt ist; die Einstellung ändert sich auch dann nicht, wenn Sie den Camcorder in den -Modus versetzen.
[Surround Mik Ausrichtung]: Stellt den Richtungsmodus des optionalen Surround-Mikrofons SM-V1 ein. [ò Surround]: Nimmt den Umgebungston in 5.1 auf. [ó Zoom]: Nimmt 5.1-Audiokanäle auf. Außerdem ist der Ton mit der Position des Zooms gekoppelt. Je größer das Motiv auf dem Bildschirm erscheint, desto lauter wird auch der Ton. [ô Gerichtet]: Monoaufnahme mit stark richtungsgebundener Einstellung, die höchst sensibel auf den Ton reagiert, der direkt von vorn auf den Camcorder/das Mikrofon trifft.
[TV-Format]: Wenn der Camcorder über das optionale Stereo-Videokabel STV-250N mit einem Fernsehgerät ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung, damit das Bild vollständig und mit korrektem Seitenverhältnis angezeigt wird. [+ 4:3-TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 4:3. [, Breitbild-TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Menüpunkt y Einstelloptionen A [Freier Platz im Speicher] [&] (eingebauter Speicher), [*] (Speicherkarte) – – – [Belegter Platz im Speicher] [&] (eingebauter Speicher), [*] (Speicherkarte) – – – [x.v.Color]1 [i An -], [j Aus] – – – – [Dateinummerierung] [m Zurücksetzen], [n Fortlaufend] – [Info zur externen Festplatte]3 – – – – 1 2 3 Option im -Modus nicht verfügbar. Option ist nur für AVCHD-Filme verfügbar.
[x.v.Color]: Verwendet einen Farbraum mit erweitertem Farbumfang, um besonders intensive, realistische Farben zu erreichen. • Verwenden Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Video nur, wenn Sie beabsichtigen, Ihre Aufnahmen auf einem HD-Fernsehgerät abzuspielen, das mit x.v.Color kompatibel ist und mit dem Camcorder über das mitgelieferte HDMI-Kabel verbunden ist. Wenn mit x.v.
q Systemeinstellung Menüpunkt y Einstelloptionen A [Bildschirmanz. ausgeben]1 [i An], [j Aus] – [Sprache !] [ ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] 37 – – [LCD-Helligkeit] [LCDHintergrundbel.
Menüpunkt y Einstelloptionen A [Benutzerdef. Steuertaste]1 [Aufnahmeprogr.], [Ä Weißabgleich], [< Fokus], [y Belichtung], [Ç Powered IS], [R Zoom], [ Audioszene], [ä Mikrofonpegel], [x AGC Grenze], [Bildeffekte], [R Fader], [Ò Verzierung], [z Pre-Recording], [v Aufnahme ansehen] – – – [Autostart Verzierung] [i An], [j Aus] – – – [Stromsparbetrieb] [Abschaltautomatik]: [j Aus], [i An] – 43 [Schnellstart (Standby)]: [Aus], [10 min.], [20 min.], [30 min.
Menüpunkt y Einstelloptionen A [Datum/Zeit] [Datum/Zeit]: – [Datumsformat]: [Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.Y] (Y = Jahr, M = Monat, D = Tag) [24H]: Umschalten zwischen an (24-Stunden-Uhr) oder aus (12-Stunden-Uhr) 36 [Akku-Info] – – [HDMI-Steuerung]1 [i An], [j Aus] – [HDMI-Status]1 – – [Entfernungseinheit]1 [.
[LCD-Hintergrundbel.]: Stellt den Bildschirm auf eine von drei Helligkeitsstufen ein. Sie können dies zum Beispiel nutzen, um den Bildschirm heller zu stellen, wenn Sie an hellen Orten aufnehmen. • Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die Helligkeit des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät. • Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
[Stromsparbetrieb]: Steuert die automatische Abschaltfunktion des Camcorders. [Abschaltautomatik]: Um den Akku bei Akkubetrieb zu schonen, schaltet sich der Camcorder automatisch aus, wenn er 5 Minuten lang nicht bedient wird. • Etwa 30 Sekunden bevor sich der Camcorder abschaltet, wird [Abschaltautomatik] angezeigt. Das Drücken irgendeiner Taste des Camcorders, während die Nachricht eingeblendet wird, verhindert das Abschalten des Camcorders.
• Der korrekte Betrieb der HDMI-CEC-Funktion kann nicht in allen Fällen garantiert werden, selbst wenn Sie den Camcorder an kompatible Fernsehgeräte anschließen. Falls Sie die Fernbedienung des Fernsehgeräts nicht benutzen können, stellen Sie [HDMI-Steuerung] auf [j Aus] und bedienen Sie den Camcorder direkt. • Die Fernbedienung des Fernsehgeräts kann nur zur Wiedergabe von Filmen oder Standbildern verwendet werden (nur Modus oder ).
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm Aufnahme von Filmen (mit Hilfe von Story-Creator) 1 Steuertaste [FUNC.
Aufnahme von Filmen Manueller Modus A Aufnahmeprogramm (A 103) h j Manuelle Belichtung (A 117) A k Begrenzung der automatischen A Verstärkungsregelung (AGC) (A 118) l = Instant AF/@ Normaler A Autofok. (A 210), MF Manuelle Scharfeinstellung (A 119) q Gesichtserkennung (A 110) S a Weißabgleich (A 122) S s Audiopegelanzeige (A 131) S d x.v.
Wiedergabe von Filmen (während der Wiedergabe) AVCHD-Filme: MP4-Filme: g Externe Audioeingabe (A 91) F F Eye-Fi kabellose Kommunikation h (A 178) j Szenennummer F k Wiedergabe-Steuertasten (A 60) F 224 Zusätzliche Informationen F Datencode (A 72, 212) l q Regler für Lautstärke und Balance G der Hintergrundmusik (A 61, 90) a Dateinummer (A 215) G s Lautstärkeregelung (A 61) G
Wiedergabe von Fotos d Steuertaste [Bearbeiten]: Öffnen des G Bearbeitungsmenüs (A 208) f Aktuelles Standbild / Gesamtzahl G der Standbilder g Steuertaste [h]: Bildsprung G (A 148) h Steuertaste [Ð]: Diashow (A 150) G j Steuertaste [f]: Zurück zur G Indexansicht [ Standbilder] (A 146) Zusätzliche Informationen 225
7 Aufnahme-/Wiedergabefunktion Ü Aufnahme, Û Aufnahmepause, Ð Wiedergabe, Ý Wiedergabepause, × schnelle Wiedergabe, Ø schnelle Wiedergabe rückwärts, Õ langsame Wiedergabe, Ö langsame Wiedergabe rückwärts, Ó Einzelbildwiedergabe vorwärts, Ô Einzelbildwiedergabe rückwärts. 9 Akkurestladungszeit • Das Symbol zeigt die ungefähre 100% 75% 50% 25% 0% Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
Probleme Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in diesem Abschnitt nach. Manchmal gibt es für scheinbare Störungen des Camcorders eine einfache Erklärung – bitte lesen Sie zuerst den Abschnitt „ZUERST HIER NACHSEHEN’’, bevor Sie sich ausführlich mit dem Problem und seiner Lösung befassen. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein CanonKundendienstzentrum.
Der Camcorder schaltet sich aus, obwohl die Akku-Warnanzeige nicht auf dem Bildschirm erschienen ist. - Die Akkuladung ist gering oder der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden. Der Akku lässt sich nicht laden. - Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist, so dass der Ladevorgang beginnen kann. - Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperaturbereichs (ca. 0 – 40 °C).
Der Camcorder fokussiert nicht. - Der Autofokus funktioniert bei diesem Motiv nicht. Stellen Sie manuell scharf (A 119). - Das Objektiv oder der Instant-AF-Sensor ist schmutzig. Reinigen Sie das Objektiv bzw. den Sensor mit einem weichen Objektivreinigungstuch (A 256). Verwenden Sie niemals Papiertücher zum Reinigen des Objektivs. Wenn sich ein Objekt schnell vor dem Objektiv über die Bildfläche bewegt, erscheint das Bild leicht verzerrt. - Diese Erscheinung ist typisch für CMOS-Bildsensoren.
Das Löschen von Szenen dauert länger als üblich. - Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können einige Funktionen länger als üblich dauern. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 162) und initialisieren Sie den Speicher (A 43). Aus einem Film kann keine Video-Schnappschuss-Szene übernommen werden. - Sie können keine Video-Schnappschuss-Szenen aus Szenen erstellen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden.
Anzeigelampen und Bildschirmanzeigen leuchtet in Rot auf. - Der Akku ist leer. Wechseln Sie den Akku oder laden Sie ihn auf. erscheint auf dem Bildschirm. - Der Camcorder kann mit dem eingesetzten Akku nicht kommunizieren, so dass die restliche Akkuzeit nicht angezeigt werden kann. * leuchtet in Rot auf. - Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus. Nehmen Sie die Speicherkarte heraus und setzen Sie sie wieder ein.
Bild und Ton Der Bildschirm ist zu dunkel. - Der LCD-Monitor wurde verdunkelt. Ändern Sie die Einstellung q > [LCD-Hintergrundbel.] auf [Normal] oder [Hell]. Die Bildschirmanzeigen schalten sich wiederholt ein und aus. - Der Akku ist leer. Wechseln Sie den Akku oder laden Sie ihn auf. - Nehmen Sie den Akku ab und bringen Sie ihn korrekt wieder an. Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Bildschirm und der Camcorder funktioniert nicht richtig.
Speicherkarte und Zubehör Die Speicherkarte lässt sich nicht einsetzen. - Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Drehen Sie die Speicherkarte um und setzen Sie sie wieder ein. Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden. - Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 66, 149), um Speicherplatz freizugeben, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus. - Initialisieren Sie die Speicherkarte (A 43), wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden.
Verbindungen mit externen Geräten Bildrauschen erscheint auf dem Fernsehschirm. - Wenn Sie den Camcorder in einem Raum benutzen, in dem sich ein Fernsehgerät befindet, halten Sie ausreichenden Abstand zwischen dem Kompakt-Netzgerät und dem Netzkabel oder dem Antennenkabel des Fernsehgerätes ein. Die Wiedergabe ist auf dem Camcorder gut, aber auf dem Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen. - Der Video-Eingang am Fernsehgerät ist nicht auf den Video-Anschluss eingestellt, mit dem der Camcorder verbunden ist.
Kabellose Funktionen Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres W-LAN-Routers und der anderen Gerate, die Sie benutzen, zur Hilfe. Kabellose Wiedergabe auf einem DLNA-kompatiblen Gerät läuft nicht flüssig. - Je nach den Einstellungen und der Kapazität des W-LAN-Routers ist die Wiedergabe möglicherweise nicht gleichmäßig. - Stellen Sie [w] im Menü [Wi-Fi] auf [An] (A 201), um den Film in der Standardauflösung abzuspielen.
Verbindung mit dem W-LAN-Router ist nicht möglich. - Vergewissern Sie sich, dass der W-LAN-Router ordnungsgemäß arbeitet. - Der effektive Kommunikationsbereich zwischen Camcorder und W-LAN-Router kann je nach der Stärke des kabellosen Signals unterschiedlich sein. Versuchen Sie, den Camcorder in geringerer Entfernung zum W-LAN-Router zu verwenden.
Aufnahme von Filmen im internen Speicher nicht möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren - Der eingebaute Speicher im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit diesem Camcorder (A 43). Aufnahme wurde gestoppt. Schreibgeschwindigkeit auf Karte zu gering. - Die Datenübertragungsrate war für die verwendete Speicherkarte zu hoch und die Aufnahme wurde gestoppt. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine der SD-Geschwindigkeitsklasse 2, 4, 6 oder 10 aus.
Diese Speicherkarte enthält Szenen. Löschen Sie alle Szenen zur Verwendung der Fortl. Aufnahme - Speichern Sie Ihre Filme (A 162) bei Bedarf und löschen Sie alle Filme auf der Speicherkarte (A 66). Dieses Bild kann nicht angezeigt werden - Möglicherweise können Sie Standbilder, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, und Bilddateien, die auf einem Computer erstellt oder bearbeitet wurden, nicht anzeigen.
Interner Speicher ist voll - Der eingebaute Speicher ist voll („& Ende“ erscheint auf dem Bildschirm). Löschen Sie einige Aufnahmen (A 66,149), um Speicherplatz freizugeben. Alternativ können Sie Ihre Aufnahmen speichern (A 162) und den eingebauten Speicher initialisieren (A 43). Keine Speicherkarte - Legen Sie eine kompatible Speicherkarte in den Camcorder ein (A 41). - Möglicherweise ist die Speicherkarte nicht richtig eingelegt.
Leinwand kann nicht gespeichert werden - Die mit [Stifte und Stempel] erstellten Zeichnungen können im Speicher nicht gespeichert werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 162) und initialisieren Sie den Speicher (A 43). Manche Szenen wurden mit einem anderen Gerät aufgenommen und können nicht kopiert werden. - Szenen, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können nicht auf die Speicherkarte kopiert werden. Max. Anz.
Speicherkarte Maximale Szenenzahl bereits erreicht - Auf der Speicherkarte ist bereits die maximale Anzahl von AVCHD-Szenen aufgezeichnet (3999 Szenen), und weitere Szenen können darauf nicht kopiert werden. Löschen Sie einige Szenen (A 66), um Speicherplatz freizugeben. Speicherkarte überprüfen - Zugriff auf die Speicherkarte ist nicht möglich. Überprüfen Sie die Speicherkarte und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt eingesetzt ist. - Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten.
Stromverbindung nicht trennen. USB-Verbindung erst trennen, wenn Sie die Verbindung am Computer sicher entfernt haben. - Während der Camcorder im -Modus ist und mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer angeschlossen ist, kann der Camcorder nicht bedient werden. Solange diese Meldung angezeigt wird, kann das Trennen des USB-Kabels oder die Unterbrechung der Stromversorgung zu einem unwiederbringlichen Verlust von Aufnahmen im Camcorder führen.
Wiedergabe der Filme auf dieser Speicherkarte nicht möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren - Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte mit diesem Camcorder (A 43). Wiedergabe nicht möglich - Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung häufiger ohne erkennbaren Grund erscheint, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Liste der Meldungen für die optionale Videoleuchte Batterieladung ist gering. Zubehör auf dem Minischuh kann nicht verwendet werden. - Die Akkuladung ist zu gering, um das am erweiterten Mini-Zubehörschuh angebrachte Zubehör zu betreiben. Laden Sie den Akku. Videolicht kann nicht bei Betrieb des Camcorders über das Kompakt-Netzgerät verwendet werden - Verwenden Sie stattdessen einen voll aufgeladenen Akku, wenn Sie die Videoleuchte benutzen.
Liste der Meldungen für kabellose Funktionen Auf die Einrichtungsdateien kann nicht zugegriffen werden - Schalten Sie den Camcorder aus. Warten Sie einen Moment und schalten Sie ihn wieder ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum. Beim Datenaustausch mit dem Computer (Network Utility) ist ein Fehler aufgetr. Dateiübertragung wurde nicht abgeschlossen - Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose Signal stören.
IP-Adresse nicht verfügbar - Wenn Sie keinen DHCP-Server verwenden, richten Sie die kabellosen Einstellungen des Camcorders manuell ein oder legen Sie eine IP-Adresse mit der Einstellung [Manuell] fest. - Schalten Sie den DHCP-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet ist, vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß funktioniert. - Vergewissern Sie sich, dass der Adressenbereich für den DHCP-Server ausreicht. - Schalten Sie den DNS-Server ein.
Keine Übertragung von Dateien zum Computer (Network Utility) möglich - Vergewissern Sie sich, dass Network Utility ordnungsgemäß ausgeführt wird. Falls das Problem weiterhin bestehen bleibt, schalten Sie den Camcorder und den Computer aus. Warten Sie einen Moment und schalten Sie die Geräte wieder ein. Keine Übertragung von Dateien zum FTP-Server möglich - Schalten Sie den FTP-Server ein.
Keine Zugangspunkte gefunden - Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose Signal stören. Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu benutzen. - Vergewissern Sie sich, dass Sie die SSID des W-LAN-Routers für die kabellosen Einstellungen des Camcorders verwenden. - Die Verbindung kann nicht hergestellt werden, wenn der W-LAN-Router Filter für MACAdressen verwendet.
Wi-Fi-Fehler. Falsche Authentifizierungsmethode. - Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der W-LAN-Router ordnungsgemäß eingerichtet sind. - Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der W-LAN-Router dieselbe Verschlüsselungsmethode und denselben Verschlüsselungsschlüssel verwenden. - Falls der W-LAN-Router Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den Konfigurationsbildschirm des W-LAN-Routers ein. Wi-Fi-Fehler. Falsche Verschlüsselungsmethode.
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Camcorder Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. • Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Übertragen Sie Ihre Aufnahmen unbedingt regelmäßig auf ein externes Gerät, wie z. B. einen Computer oder einen digitalen Videorecorder (A 158), um sie zu sichern.
• Verwenden Sie die kabellosen Funktionen des Camcorders nicht in Krankenhäusern, medizinischen Einrichtungen oder an Bord von Flugzeugen. Verwenden Sie sie außerdem nicht in der Nähe medizinischer Ausrüstung oder empfindlicher elektronischer Geräte, weil deren Funktion gestört werden kann. Im Fall von Herzschrittmachern halten Sie den Camcorder mindestens 22 cm von dem Gerät entfernt.
• Halten Sie den Camcorder beim Aufnehmen von Filmen möglichst ruhig. Ausfahrende Bewegungen des Camcorders während der Aufnahme und überhöhter Einsatz von schnellem Zoom und schnellen Schwenks führen zu verwackelten Szenen. In extremen Fällen kann die Wiedergabe solcher Szenen Übelkeit verursachen. Wenn Sie eine solche Reaktion bemerken, halten Sie die Wiedergabe sofort an, und machen Sie gegebenenfalls eine Pause. • Nehmen Sie den mitgelieferten Touch-Pen nicht in den Mund.
Lagerung für längere Zeit • Lagern Sie den Akku an einem trockenen Ort mit Temperaturen bis höchstens 30 °C. • Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, entladen Sie ihn vollkommen, bevor Sie ihn lagern. • Laden und entladen Sie alle Akkus mindestens einmal pro Jahr vollständig. Akkurestladungszeit Wenn Sie einen Akku verwenden, der mit dem Intelligent System kompatibel ist, und die restliche Akkuzeit nicht korrekt angezeigt wird, laden Sie den Akku voll auf.
Speicherkarte • Wir empfehlen, die auf der Speicherkarte enthaltenen Aufnahmen auf einem Computer zu sichern. Daten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden. Canon ist für den Verlust oder die Beschädigung von Daten nicht haftbar. • Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte, und schützen Sie sie vor Staub oder Schmutz. • Verwenden Sie Speicherkarten nicht an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind.
Eingebauter wiederaufladbarer Lithiumakku Der Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithiumakku, der den Speicher für Datum/Uhrzeit und andere Einstellungen versorgt. Der eingebaute Lithiumakku wird während der Benutzung des Camcorders aufgeladen. Er entlädt sich jedoch vollständig, wenn der Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzt wird. So laden Sie den eingebauten Lithiumakku wieder auf: Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät 24 Stunden lang an den ausgeschalteten Camcorder an.
Wartung/Sonstiges Reinigung Camcordergehäuse • Verwenden Sie zur Reinigung des Camcorders ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel wie Lackverdünner. Objektiv und Instant-AF-Sensor • Falls die Oberfläche des Objektivs oder der Instant-AF-Sensor schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt. • Entfernen Sie die Staub- und Schmutzpartikel mit einem Blasepinsel ohne Sprühdose.
Kondensation Bei schnellem Wechsel des Camcorders zwischen warmen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Eine Fortsetzung des Betriebs kann zu einer Beschädigung des Camcorders führen.
Benutzen des Camcorders im Ausland Stromquellen Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, sofern die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon-Kundendienstzentrum. Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten wiedergeben, die mit dem PAL-System kompatibel sind.
Allgemeine Informationen Zubehör (Verfügbarkeit ist gebietsabhängig) 3 1 5 6 2 7 8 9 4 A q Computer A s Karten-Lese/Schreibgerät A a A d A k Externe Festplatte A f A l A g S q A h Fernsehgerät/HDTV Digitaler Videorecorder SCART Adapter A j S a S s Für optionales Zubehör, das nicht unten aufgelistet ist, finden Sie auf den folgenden Seiten nähere Informationen.
HINWEISE • Zubehör, das mit dem erweiterten Zubehörschuh kompatibel ist, kann an diesen Camcorder nicht angebracht werden. Achten Sie auf das Logo Mini ADVANCED SHOE, um sicherzustellen, dass das Zubehör mit dem erweiterten Mini-Zubehörschuh kompatibel ist. Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon-Originalzubehör verwendet wird.
5 Akku-Ladegerät CG-700 Verwenden Sie das Ladegerät zum Laden der Akkus. Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten Die in der folgenden Tabelle angegebenen Ladezeiten sind ungefähre Werte und hängen von den Ladebedingungen und dem anfänglichen Ladezustand des Akkus ab. Akku BP-718 BP-727 Mit dem Camcorder 310 Min. 450 Min. Mit dem Akkuladegerät CG-700 220 Min. 315 Min.
Aufnehmen von AVCHD-Filmen in den eingebauten Speicher Akku BP-718 BP-727 Aufnahmemodus Aufnehmen (maximal) Aufnehmen (normal)* Wiedergabe MXP 120 Min. 75 Min. 190 Min. FXP 125 Min. 80 Min. 190 Min. XP+ 125 Min. 80 Min. 195 Min. SP 130 Min. 80 Min. 195 Min. LP 130 Min. 80 Min. 200 Min. MXP 185 Min. 115 Min. 285 Min. 285 Min. FXP 185 Min. 120 Min. XP+ 190 Min. 120 Min. 290 Min. SP 195 Min. 120 Min. 295 Min. LP 195 Min. 125 Min. 305 Min.
7 Telekonverter TL-H43 Dieser Telekonverter verlängert die Brennweite des Camcorder-Objektivs um den Faktor 1,5. • Beim Aufnehmen mit dem Telekonverter verliert die Bildstabilisierung ein wenig an Wirkung. • Bei voller Teleeinstellung beträgt die Naheinstellgrenze beim TL-H43 ca. 3,3 m. 8 Weitwinkelkonverter WD-H43 Dieser Weitwinkelkonverter verringert die Brennweite des Objektivs um den Faktor 0,7 und liefert damit eine breitere Perspektive für Innen- oder Panoramaaufnahmen.
A Stereo-Richtmikrofon DM-100 g Dieses hochempfindliche Mikrofon mit Super-Richtcharakteristik wird auf den erweiterten Mini-Zubehörschuh des Camcorders gesetzt. Es kann als Richtmikrofon (mono) oder Stereomikrofon verwendet werden. A Videoleuchte VL-5 h Diese Videoleuchte ermöglicht helle Farbaufnahmen selbst an dunklen Orten. Für kabellosen Betrieb wird sie auf den erweiterten Mini-Zubehörschuh des Camcorders gesteckt.
S Unterwassergehäuse WP-V4 a Dieses Gehäuse ermöglicht die Aufnahme von Videos und Fotos unter Wasser, ohne dass der Camcorder nass wird. S Tragetasche SC-2000 s Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit gepolsterten Fächern und viel Platz für Zubehör. An diesem Zeichen erkennen Sie Canon-OriginalVideozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für CanonVideogeräte stets Canon-Originalzubehör oder -produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Technische Daten LEGRIA HF M52 – Die angegebenen Werte sind Näherungswerte. System • Aufnahmesystem Filme: AVCHD MP4 Videokompression: MPEG-4 AVC/H.264; Audiokompression: Dolby Digital 2-Kanal; Dolby Digital 5.1-Kanal* Videokompression: MPEG-4 AVC/H.264 Audiokompression: MPEG-2 AAC-LC (2ch) * Nur bei Benutzung des optionalen Surround-Mikrofons SM-V1. Standbilder: DCF-Format, kompatibel mit Exif* Ver. 2.3 Bildkomprimierung: JPEG * Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.
• Bildsensor 1/3-Typ CMOS, 2.370.000 Pixel Effektive Pixel: 2.070.000 Pixel (1920 x 1080) • LCD-Sensorbildschirm: 7,51 cm (3 Zoll), Breitbild-TFT Farb-LCD, 230.
Anschlüsse • AV OUT/×-Anschluss 3,5 mm-Ministecker; nur Ausgang (dient gleichzeitig als Anschluss für den KopfhörerStereoausgang) Video: 1 Vs-s / 75 unsymmetrisch Audio: –10 dBV (47 k Last) / 3 k oder weniger • USB-Anschluss: Mini-AB, Hi-Speed USB • HDMI OUT-Anschluss HDMI-Mini-Stecker; nur Ausgang; kompatibel mit HDMI-CEC und x.v.Color • MIC-Anschluss 3,5 mm-Ministecker, Stereo –64 dBV (mit 600 Mikrofon) / 5 k oder mehr Wi-Fi • Standard: In Übereinstimmung mit dem IEEE 802.
Kompakt-Netzgerät CA-110E • Stromversorgung: 100 – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz • Ausgangsnennwerte / Verbrauch: 5,3 V Gleichspannung, 1,5 A / 17 VA (100 V) – 23 VA (240 V) • Betriebstemperatur: 0 – 40 °C • Abmessungen: 49 x 27 x 79 mm • Gewicht: 110 g Akku BP-718 • Akkutyp Wiederaufbarer Lithium-Ionen-Akku, kompatibel mit Intelligent System • Nennspannung: 3,6 V Gleichspannung • Betriebstemperatur: 0 – 40 °C • Akkukapazität: 1.840 mAh (Normalwert); 6,5 Wh / 1.
Informationen zu Musikdateien Für Musikdateien, die mit dem Camcorder kompatibel sind, gelten folgende Spezifikationen: Tonkodierung: Lineares PCM-System Tonabtastung: 48 kHz, 16 Bit, 2 Kanäle Mindestlänge: 1 Sekunde Dateityp: WAV Die Musikdaten werden im Speicher unter den folgenden Ordnern gespeichert: Im eingebauten Speicher: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Auf der Speicherkarte: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.
Index 3D-Ansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 A Akku Akku-Informationen . . . 220, 226 Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Restladungsanzeige . . . . . . . 226 Anschlüsse für externe Geräte . . . 153 Audioeinstellungen . . . . . . . . . . . 125 Audio-Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Audioszenenauswahl . . . . . . . . . . 125 Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . 100 Aufnahmen kopieren . . . . . . . . . . 158 Übertragung auf einen Computer . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . .227 Fernbedienungssensor . . . . . . . . .45 Feuerwerk (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . .105 Fortlaufende Aufnahme (Relay Recording) . . . . . . . . . . . .42 G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 85 Gesichtserkennung . . . . . . . . . . . 110 H HD in SD konvertieren . . . . .174, 176 HDMI OUT-Anschluss . . . . .152, 153 HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Hochladen von Filmen in ein Internet-Videoportal . . . . .174 HOME-Menü . . . . . . . .
T Teilen von Szenen . . . . . . . . . . . . 144 Teleaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Tele-Makro . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Tonaufnahmepegel . . . . . . . . . . . 131 Touch & Track . . . . . . . . . . . . . . . 112 Touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tv (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . 114 U Überprüfen von Aufnahmen . . . . . . 99 Unterwasser (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . 105 USB-Anschluss . . . . . . 152, 155, 172 V Verschlusszeit . . . . . . . . . . . . . . .
CANON Europa N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com Web Bei Fragen zu der mitgelieferten PIXELA-Software wenden Sie sich bitte an den PIXELA-Kundendienst (Angaben auf der Rückseite der Startanleitung für die PIXELA-Software). © 2012 CANON INC. PUB.