Starter Guide English Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Základní příručka Česky Nejdříve si přečtěte tuto příručku. Před spuštěním zařízení si přečtěte tuto příručku. Po přečtení příručku uložte na bezpečném místě, abyste ji měli v budoucnu k dispozici. Upute za početak korištenja Hrvatski Najprije pročitajte ovaj priručnik. Prije korištenja proizvoda pročitajte ove upute.
Check! (MF5980dw only) Check! 1279mm 100 mm 100 mm 100 mm 590 mm 100 mm 100 mm 795 mm
1 2 3 x 12 4 5 x1 x5 7 8 x2 6 x1 9
10 11 12 x2 13 14 15 x1 16 17 18 x1
19 20 21 22 23 24 25 26 x1
Option Installing the Handset 1 5 2 6 3 4 7
Italiano Impostazioni della macchina e installazione del software Selezionare le impostazioni della macchina e installare il software. Vedere la pagina a destra corrispondente alla scheda della lingua. Deutsch Einstellungen für das Gerät und Softwareinstallation Geben Sie als nächstes die Einstellungen für das Gerät an, und installieren Sie die Software. Sie finden das Sprachenregister auf der rechten Seite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 English Contents Table des matières Sommario Inhalt 1 About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2 7 Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable . . . . . . . . . . . . P.7 2 Navigating the Menu and Text Input Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3 8 Selecting the method for connecting to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 B English Français Guide de démarrage (ce manuel) : Lisez ce manuel en premier. B Ce manuel décrit l'installation de la machine, les paramètres et les précautions à prendre. Veillez à lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine. A Guida all'avvio (questo manuale): Leggere prima questo manuale. B Italiano In questo manuale vengono descritti l'installazione della macchina, le impostazioni e le avvertenze da osservare. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina.
1 2 English Navigating the Menu ▪ Item selection or moving the cursor among the menu items Select an item with [ ] or [ ]. Proceed to the next hierarchy with [OK] or [ ]. Return to the previous hierarchy with [ ] (Back) or [ ]. ▪ Setting confirmation Press [OK]. However, when appears on the display, select , and then press [OK]. Français Navigation dans le menu ▪ Sélection d'éléments ou déplacement du curseur dans les éléments de menu Sélectionner un élément avec [ ] ou [ ].
3 English 4 5 6 7 8 9 10 11 Attach the Optional Drawer to the Main Unit Fixez la cassette en option sur l'unité principale Collegare il cassetto opzionale all'unità principale Anbringen der optionalen Kassette an der Haupteinheit Entry mode: <12> Entry mode: Tasto Modo Modo Modo d'immissione: d'immissione: d'immissione: <12> 1 ABC abc DEF GHI @.
1 4 Connecting the Power Cord and Turning ON the Power Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts 5 Italiano * Dopo aver installato la macchina, alla prima accensione potrebbe essere espulso un foglio di carta singolo. Non si tratta di un malfunzionamento.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Setting a Paper Size and Type Réglage du format et du type de papier Impostazione di un formato e di un tipo di carta Einstellen eines Papierformats und Papiertyps English Français Italiano Deutsch 6 2 Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off Choisir le papier Bac multifonct. 1 A4:Ordinaire Réglages du papier Copie: tche Copie 100% 1 A4 Densité: + -0 Type d'original: Te...
1 7 Set up Now Set up Later Configurer le fax ? Maintenant Plus tard Connecter ligne tél. Suivre instructions à l'écran suivant : Connecter ligne à A. *Suivant: App sur OK English Follow the "Fax Setup Guide" to specify a fax number, a unit name, and a receive mode. 5 6 7 8 9 10 11 For more details on the receive mode, see the e-Manual. e-Manual -> "Fax" -> "Using the Fax Functions" -> "Receiving Faxes" -> "RX Mode.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 English Français Italiano Deutsch 1 End Fax Setup Guide? Yes OK No Terminer guide d'installation fax ? Oui Turn the main power OFF and ON to apply settings. Mettre la machine hors/ss tension pour appliquer réglages. Non OK English 7-3 Exit the Fax Setup Guide, and then restart the machine. For Network Connection Turn OFF the machine, wait for at least 10 seconds, and then it back ON. The telephone line types are not detected automatically.
1 8 English If you are not sure whether the router or access point you are using supports wireless LAN or wired LAN, see the instruction manual provided with the network device you are using, or contact the manufacturer. Français Sélectionnez l'une trois des méthodes suivantes, en fonction de votre environnement et de vos périphériques.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Connecting to Wired LAN Connexion au réseau sans fil Collegamento alla LAN cablata Herstellen einer Verbindung zu einem Wired LAN Connect the LAN cable. English Français Italiano Deutsch 9 2 The machine sets the IP address automatically. Wait approximately two minutes. If you want to set the IP address manually, see the following items.
1 10 Installing the Driver/Software Installation du pilote/logiciel Installazione di driver/software Installieren des Treibers bzw. der Software A B A Deutsch Italiano Français English B A Install the driver and software using the User Software CD-ROM. B For details on the installation procedures, see the MF Driver Installation Guide. A Installez le pilote et le logiciel avec le CD-ROM "User Software CD-ROM".
11 2 3 4 5 6 7 8 Perform Useful Tasks 9 10 11 English You can use various functions in this machine. Following functions are the overview of the main functions that you can use routinely. For details on each function, see the e-Manual. Copy ● Reduced Layout ● Enlarged/Reduced Copies You can enlarge or reduce standard size documents to copy on standard size paper or specify the copy ratio in percentage.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Exécution de tâches utiles 9 10 11 Français Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de la machine. Voici les principales fonctions que vous utiliserez au quotidien. Pour en savoir plus sur chaque fonction, voir le manuel électronique. Copie ● Présentation réduite ● Copie réduite/agrandie Vous pouvez agrandir ou réduire les documents de taille standard afin de les copier sur du papier de format standard, ou spécifier un taux de reproduction en pourcentage.
11 2 3 4 5 6 7 8 Attività utili 9 10 11 Italiano La macchina dispone di una serie di funzioni utili. Le funzioni descritte sono una panoramica delle funzioni principali che si possono utilizzare tutti i giorni. Per i dettagli relativi a ogni funzione, consultare l'e-Manual. Copia ● Layout ridotto ● Copie ingrandite/rimpicciolite È possibile ingrandire o rimpicciolire i documenti di formati standard per copiare su carta di formato standard oppure selezionare le proporzioni in percentuale.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Hilfreiche Funktionen 9 10 11 Deutsch Sie können verschiedene Funktionen dieses Geräts nutzen. Die folgenden Funktionen sind ein Überblick über die Hauptfunktionen, die Sie routinemäßig verwenden können. Nähere Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie in der e-Anleitung.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Obsah Tartalom Spis treści Obsah 7 Určení počátečního nastavení faxu a připojení telefonního kabelu. . . . . . . . . . . . . Str.7 Česky 1 Dodané příručky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.2 2 Navigace v nabídce a metoda zadávání textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Str.
1 4 5 6 7 8 9 10 11 Dodané příručky A mellékelt kézikönyvek Informacje o dostarczonych podręcznikach Informácie o dodaných príručkách B A C D Základní příručka (tato příručka): Nejprve si přečtěte tuto příručku. Tato příručka popisuje instalaci přístroje, nastavení a upozornění. Tuto příručku si přečtěte, než začnete přístroj používat. B Průvodce nastavením bezdrátové sítě LAN (pouze model MF5980dw): Tuto příručku si přečtěte spolu s dokumentem Základní příručka.
1 2 Česky Magyar Polski 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Navigace v nabídce a metoda zadávání textu Navigálás a menüben és a szövegbeviteli mód megadása Poruszanie się po menu i sposób wpisywania tekstu Navigácia v ponuke a metóda zadávania textu OK Slovensky 2 # Numeric keys C Navigace v nabídce ▪▪ Výběr položky nebo pohybování kurzoru mezi položkami nabídky Pomocí [ ] nebo [ ] vyberte položku. Na další úroveň přejdete pomocí tlačítka [OK] nebo [ ]. Pomocí [ ] (Zpět) nebo [ ] se vrátíte o úroveň výše.
1 3 5 6 7 8 9 10 11 Připojení volitelné zásuvky k hlavní jednotce A kiegészítő fiók csatlakozása a fő egységhez Podłączanie opcjonalnej szuflady do modułu głównego Pripojte voliteľnú zásuvku k hlavnej jednotke Polski Režim zadávání: Režim zadávání: Režim zadávání: <12> @.-_/ Klawisz Tryb Tryb Tryb wprowadzania: wprowadzania: wprowadzania: <12> @.
1 4 Připojení napájecího kabelu a zapnutí přístroje A hálózati kábel csatlakoztatása és a készülék bekapcsolása Podłączanie przewodu zasilania i włączanie urządzenia Pripojenie napájacieho kábla a zapnutie zariadenia 5 Česky Česky * Při prvním zapnutí přístroje po jeho instalaci se může vysunout jeden list papíru. Nejedná se o chybu. * Pokud po uplynutí pevné doby nejsou provedeny žádné operace, přístroj automaticky přejde do stavu úspory energie (režim spánku).
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nastavení velikosti a typu papíru A papírméret és a papírtípus beállítása Ustawianie formatu i rodzaju papieru Nastavenie formátu a typu papiera Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Postupujte podle pokynů na obrazovce a nastavte velikost a typ papíru. Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off 1 7 „Určení počátečního nastavení faxu a připojení telefonního kabelu“ (Str.
1 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Určení počátečního nastavení faxu a připojení telefonního kabelu Kezdeti faxbeállítások megadása és a telefonkábel csatlakoztatása Konfigurowanie ustawień początkowych faksu i podłączanie kabla telefonicznego Zadanie počiatočného nastavenia faxu a pripojenie telefónneho kábla Perform Fax Setup? Set up Now Set up Later Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A.
End Fax Setup Guide? Yes No 4 5 6 7 8 OK 7-3 Ukončete Průvodce nastavením faxu a poté přístroj restartujte. Česky 3 Turn the main power OFF and ON to apply settings. Pro síťové připojení Vypněte přístroj, počkejte nejméně 10 sekund a přístroj znovu zapněte. Typy telefonních linek nejsou automaticky rozpoznány. Pokyny k ručnímu připojení telefonní linky najdete v elektronické příručce.
1 8 Česky Pokud si nejste jistí, zda směrovač nebo přístupový bod, který používáte, podporuje bezdrátovou nebo kabelovou síť LAN, získáte informace v návodu k obsluze dodaném se síťovým zařízením, které používáte. Případně se obraťte na výrobce tohoto zařízení. Magyar A következő háromféle módszer közül választhat a környezettől és az eszközöktől függően.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Připojení ke kabelové síti LAN Csatlakozás vezetékes LAN-hoz Podłączanie do sieci przewodowej LAN Pripojenie k drôtovej sieti LAN Česky Magyar Polski Slovensky 9 2 Připojte kabel LAN. Přístroj nastaví IP adresu automaticky. Počkejte přibližně dvě minuty. Česky Pokud chcete IP adresu nastavit ručně, získáte informace v následujících tématech.
1 10 Instalace ovladače/softwaru Az illesztőprogram és a szoftver telepítése Instalowanie sterownika/oprogramowania Inštalácia ovládača a softvéru A Slovensky Polski Magyar Česky B A Z disku User Software CD-ROM nainstalujte ovladač a software. B Podrobné informace o postupech instalace najdete v příručce MF Driver Installation Guide (Příručka instalace ovladače MF). A Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert a User Software CD-ROM (Felhasználói szoftverlemez) segítségével.
1 3 4 5 6 7 8 Provádění užitečných úkolů 9 10 11 Česky Tento přístroj vám nabízí různé funkce. Následující funkce nabízejí přehled hlavních funkcí, které můžete běžně používat. Podrobné informace o jednotlivých funkcích najdete v elektronické příručce. Kopírování ●●Zmenšené rozložení ●●Kopírování ve zvětšené/zmenšené velikosti Můžete zvětšit nebo zmenšit dokumenty standardní velikosti pro kopírování na papír standardní velikosti nebo zvolit poměr pro kopírování v procentech.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Hasznos feladatok végrehajtása 9 10 11 Magyar A készülék segítségével különféle funkciókat hajthat végre. Az alábbi funkciók a mindennapi munka során végezhető főbb tevékenységekről adnak áttekintést. Az egyes funkciók részletes ismertetését az e-Kézikönyv tartalmazza. Másolás ●●Kicsinyített elrendezés ●●Nagyított/kicsinyített másolatok A szabványos méretű dokumentumok úgy nagyíthatók vagy kicsinyíthetők, hogy szabványos méretű papírra lehessen másolni azokat.
1 3 4 5 6 7 8 Wykonywanie przydatnych zadań 9 10 11 Polski Urządzenie udostępnia wiele różnych funkcji. Poniżej opisano funkcje najczęściej używane. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji znajdują się w programie e-Podręcznik. Kopiowanie ●●Pomniejszanie formatu ●●Powiększanie/pomniejszanie kopii Istnieje możliwość powiększenia lub pomniejszenia dokumentów o standardowym formacie do innego standardowego formatu kopii albo wybrania współczynnika kopia/oryginał.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Vykonávanie užitočných úloh 9 10 11 Slovensky Toto zariadenie vám ponúka rôzne funkcie. Nasledujúce funkcie predstavujú prehľad hlavných funkcií, ktoré môžete bežne používať. Podrobné informácie o jednotlivých funkciách nájdete v dokumente e-Manual (Elektronická príručka).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hrvatski 1 2 3 4 5 6 O priloženim priručnicima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kretanje po izborniku i način unosa teksta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pričvršćivanje dodatne ladice na glavnu jedinicu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Hrvatski Română A Slovenščina A Български A 4 5 6 7 8 9 10 11 O priloženim priručnicima Despre manualele furnizate O priloženih navodilih Информация за предоставените ръководства A A 3 Upute za početak korištenja (ovaj priručnik): Najprije pročitajte ovaj priručnik. Ovaj priručnik opisuje instalaciju uređaja, postavke i oprez. Prije korištenja uređaja svakako pročitajte ovaj priručnik.
1 2 Hrvatski Română Slovenščina 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kretanje po izborniku i način unosa teksta Navigarea prin meniu şi metoda de introducere a textului Krmarjenje po meniju in način vnosa besedila Придвижване в менюто и метод на въвеждане на текст OK Български 2 # Numeric keys C Kretanje po izborniku ▪▪ Odabir stavke ili pomicanje pokazivača po stavkama izbornika Pomoću gumba [ ] ili [ ] odaberite neku stavku. Nastavite do sljedeće razine u hijerarhiji pomoću gumba [OK] ili [ ].
1 3 Hrvatski 4 5 6 7 8 9 10 11 Pričvršćivanje dodatne ladice na glavnu jedinicu Montarea sertarului opţional la unitatea principală Namestite dodatno kaseto na glavno enoto Прикрепяне на допълнителното касетно устройство към основния модул Vnos besedila, simbolov in številk @.-_/ 1 Tipka Način vnosa: Način vnosa: Način vnosa: <12> @.
4 Povezivanje kabela za napajanje i uključivanje napajanja Conectarea cablului de alimentare şi pornirea alimentării Priključitev napajalnega kabla in vklop Свързване на захранващия кабел и включване на захранването 5 Određivanje početnih postavki Specificarea setărilor iniţiale Določanje začetnih nastavitev Указване на първоначалните настройки Language English French Spanish German Hrvatski Hrvatski Română * La prima cuplare a alimentării după instalarea acestui aparat, este posibil să fie scoasă o
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Postavljanje vrste i veličine papira Setarea dimensiunii şi a tipului de hârtie Nastavitev velikosti in vrste papirja Задаване на формата и типа на хартията Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Pratite upute na zaslonu; postavite veličinu i vrstu papira. Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off 1 7 "Određivanje početnih postavki faksa i priključivanje telefonskog kabela" (str.
1 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Određivanje početnih postavki faksa i priključivanje telefonskog kabela Specificarea setărilor iniţiale de fax şi conectarea unui cablu telefonic Določanje začetnih nastavitev faksa in priključitev telefonskega kabla Указване на първоначалните настройки на факса и свързване на телефонен кабел Perform Fax Setup? Set up Now Set up Later Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A.
1 Yes Hrvatski 4 5 6 7 8 9 10 11 Turn the main power OFF and ON to apply settings. No OK 7-3 Izađite iz Fax Setup Guide (Upute za postavljanje faksa), a zatim ponovno pokrenite uređaj. Isključite uređaj, pričekajte najmanje 10 sekundi, a zatim ga uključite. Vrste telefonskih linija ne otkrivaju se automatski. Pogledajte e-priručnik i ručno postavite telefonsku liniju.
1 8 Hrvatski Ako niste sigurni podržavaju li usmjerivač ili pristupna točka koje koristite bežični ili kabelski LAN, pogledajte priručnik s uputama koji ste dobili uz mrežni uređaj koji koristite ili se obratite proizvođaču. Română Selectaţi dintre următoarele trei metode, în funcţie de mediu şi de echipamente.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Povezivanje s kabelskim LAN-om Conectarea la reţeaua LAN prin cablu Povezava z žičnim omrežjem LAN Свързване към LAN Služi za priključivanje kabela za LAN. Hrvatski Română Slovenščina Български 9 2 Uređaj automatski postavlja IP adresu. Pričekajte približno dvije minute. Ako želite ručno postaviti IP adresu, pogledajte sljedeće stavke.
1 10 Instalacija upravljačkog programa ili softvera Instalarea driverului/software-ului Namestitev gonilnika/programske opreme Инсталиране на драйвера/софтуера A Български Slovenščina Română Hrvatski B A Instalirajte upravljački program i softver pomoću User Software CD-ROM-a (CD-ROM s korisničkim softverom). B Pojedinosti o postupcima instalacije potražite u uputama MF Driver Installation Guide.
1 3 4 5 6 7 8 Provođenje korisnih zadataka 9 10 11 Hrvatski Možete koristiti razne funkcije ovog uređaja. Slijedi pregled glavnih funkcija koje možete rutinski koristiti. Pojedinosti o svakoj funkciji potražite u e-priručniku. Kopiranje ●●Smanjeni izgled ●●Uvećano/umanjeno kopiranje Dokumente standardnih veličina možete uvećati ili umanjiti kako biste ih kopirali na papir standardnih veličina ili možete odrediti omjer kopiranja u postotku.
1 11 Efectuaţi activităţi utile Copiere ●●Paginare redusă Puteţi să măriţi sau să micşoraţi documentele de dimensiuni standard pentru a le copia pe hârtie de dimensiuni standard sau să specificaţi raportul de copiere în procente. 4 pe 1 2 pe 1 Puteţi să copiaţi documente cu o faţă pe ambele feţe ale hârtiei. ●●Colaţionare 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 ●●Imprimare de broşuri Puteţi să reduceţi aspectul mai multor documente astfel încât să le imprimaţi pe o singură coală.
1 3 4 5 6 7 8 Izvajanje uporabnih opravil 9 10 11 Slovenščina V napravi lahko uporabite različne funkcije. Spodaj je pregled glavnih funkcij, ki jih lahko redno uporabljate. Podrobnosti o funkcijah najdete v E-priročniku. Kopiranje ●●Zmanjšana postavitev ●●Povečane/zmanjšane kopije Dokumente običajne velikosti lahko povečate ali zmanjšate in jih kopirate na papir običajne velikosti ali v odstotkih določite razmerje kopiranja.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Изпълнение на полезни задачи 9 10 11 Български Можете да използвате различни функции на устройството. Следва обзор на основните функции, които можете да използвате в ежедневната си практика. За подробна информация за всяка функция вж. e-Manual (Електронно ръководство). Копиране ●●Намалено оформление ●●Увеличени/намалени копия Можете да увеличавате или намалявате документи със стандартен формат, така че да ги копирате на хартия със стандартен формат.
1 2 3 4 Содержание Зміст Русский Українська 6 7 8 9 10 11 احملتويات فهرست مطالب 7 Указание начальных параметров факса и подсоединение 1 Сведения о входящих в комплект руководствах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 2 العربية 5 2 Поиск в Меню и способ ввода текста. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 3 телефонного кабеля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Русский A Українська A A Руководство по началу работы (данное руководство): Сначала прочитайте это руководство. В данном руководстве описан порядок установки аппарата, его настройки и меры предосторожности. Обязательно прочтите это руководство перед началом использования аппарата. B Початок роботи (цей посібник): спочатку ознайомтеся зі змістом цього посібника. У цьому посібнику описана процедура встановлення апарата, налаштування параметрів та попередження.
1 2 Поиск в Меню и способ ввода текста Переміщення між пунктами меню та спосіб введення тексту Русский Способ ввода текста -- Изменение режима ввода Переміщення між пунктами меню ▪▪ Вибір пункту або переміщення курсору між пунктами меню Спосіб введення тексту -- Зміна режиму введення 3 4 5 6 7 8 9 10 11 التنقل عبر القائمة وطريقة إدخال النص مرور کردن منو و روش وارد کردن منت C -- Перемещение курсора (ввод пробела) Нажмите [ ] для выбора пункта <Режим ввода> и нажмите кнопку [OK].
1 3 Русский 4 5 6 7 8 9 10 11 Подсоединение дополнительной кассеты к главному блоку Приєднання додаткового лотка до головного блоку تركيب الدرج االختياري بالوحدة الرئيسية وصل کردن دراور اختیاری به واحد اصلی العربية >aA< :وضع اإلدخال @.-_/ 1 2 ABCabc AБВГ абвг 2 3 DEFdef ДЕЁЖ деёж 3 4 GHIghi ЗИЙК зийк 4 5 JKLjkl ЛМНО лмно 5 6 MNOmno PQRSpqrs ПРСТ прст 6 7 УФХЦ уфхц 7 8 TUVtuv ЧШЩЪ чшщъ 8 9 WXYZwxyz ЫЬЭЮЯ ыьэюя 9 (Не доступно) 0 -.
1 4 Подсоединение кабеля питания и включение аппарата Підключення шнура живлення та увімкнення живлення توصيل سلك الطاقة والتشغيل وصل کردن کابل برق و روشن کردن دستگاه 5 2 6 7 8 9 10 11 Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off 1 Русский Подробнее о поиске в меню и способе ввода чисел см. раздел 2 «Поиск в Меню и способ ввода текста» (Стр. 3 ). Виконуйте інструкції, що відображаються на екрані, щоб встановити мову та час. Не підключайте кабель USB.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ضبط مقاس ونوع الورق تنظیم اندازه و نوع کاغذ Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off С помощью указаний на экране настройте формат и тип бумаги. 1 7 «Указание начальных параметров факса и подсоединение телефонного кабеля» (Стр. 7) Русский По завершении задайте следующие настройки. Українська Виконуйте інструкції, що відображаються на екрані, та встановіть тип і формат паперу. 7.
1 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Указание начальных параметров факса и подсоединение телефонного кабеля Зазначення початкових параметрів факсу та підключення телефонного кабелю حتديد إعدادات الفاكس األولية وتوصيل كبل هاتف تعیین تنظیمات اولیه فاکس و اتصال کابل تلفن Perform Fax Setup? Set up Now Set up Later Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A.
1 No Русский Українська 6 7 8 9 10 11 OK Выключите аппарат, подождите не менее 10 секунд, а затем снова включите его. Типы телефонных линий не определяются автоматически. См. электронное руководство пользователя, чтобы настроить телефонную линию вручную. Электронное руководство пользователя -> «Факс» -> «Использование функций факса» -> «Изменение настроек факса (настройки, которые можно указать с помощью кнопки [Меню])» -> «Настройка параметров отправки» -> «Выбор типа линии».
1 8 Выбор способа подключения к аппарату Вибір методу підключення до апарата Русский В зависимости от условий эксплуатации и устройств можно выбрать один из следующих трех способов подключения. Сведения о поддержке беспроводной или проводной локальной сети маршрутизатором или точкой доступа см. в руководстве с указаниями, поставляемом с используемым сетевым устройством, или обратитесь к производителю. Українська Виберіть один із трьох наведених нижче методів залежно від свого середовища та пристроїв.
1 4 5 6 7 8 9 10 11 ) السلكيةLAN( االتصال بالشبكة احمللية سیم دارLAN اتصال به Аппарат устанавливает IP-адрес автоматически. Подождите около двух минут. Русский Если требуется установить IP-адрес вручную, см. приведенную ниже информацию. Электронное руководство пользователя -> «Настройки сети» -> «Основные настройки сети» -> «Настройка IP-адреса» -> «Настройка адреса IPv4» или «Настройка адреса IPv6» Підключення кабелю локальної мережі. Апарат встановлює IP-адресу автоматично.
1 10 Установка драйвера или программного обеспечения Установлення драйвера та програмного забезпечення 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 البرامج/تثبيت برنامج التشغيل نرم افزار/نصب درایور A A Установите драйвер и программное обеспечение с помощью компакт-диска «User Software CD-ROM». B Подробнее о порядке установки см. в документе Руководство по установке драйверов MF.
1 4 5 6 7 8 Использование полезных функций 9 10 11 Русский Данный аппарат предоставляет различные функции. Ниже представлен обзор основных функций, которые можно использовать повседневно. Подробнее о каждой функции см. в электронном руководстве пользователя. Копирование ●●Уменьшенный макет Увеличение или уменьшение документов стандартного формата для копирования на бумаге стандартного формата или указание коэффициента копирования в процентах.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Корисні функції 9 10 11 Українська На цьому апараті можна виконувати різні функції. Нижче наведено огляд основних функцій, що можна використовувати щоденно. Докладну інформацію про кожну функцію див. у електронному посібнику. Копіювання ●●Зменшений макет ●●Збільшення або зменшення копій Можна збільшувати або зменшувати документи стандартного формату, щоб отримувати їх копії на папері стандартного формату або зазначати коефіцієнт масштабування копії у відсотках.
8 7 6 5 4 10 11 9 11 تنفيذ مهام مفيدة 3 1 2 العربية يمكنك استخدام الوظائف المتعددة بهذا الجهاز .تمثل الوظائف التالية نظرة عامة على الوظائف الرئيسية التي يمكنك استخدامها بشكل منتظم. لمزيد من التفاصيل حول كل وظيفة ،انظر ( e-Manualالدليل اإللكتروني). النسخ ●●نسخ مكبرة/مصغرة ●●تخطيط مصغر يمكنك تكبير المستندات ذات الحجم القياسي أو تصغيرها لطباعتها على ورق ذي حجم قياسي أو تحديد نسبة النسخ في شكل نسبة مئوية.
8 7 6 5 4 10 11 9 11 اجنام کارهای مفید 3 2 1 فارسی شما می توانید از عملکردهای مختلف در این دستگاه استفاده کنید .عملکردهای زیر یک نمای کلی از عملکردهای اصلی دستگاه است که می توانید به طور عادی از آن استفاده کنید. برای کسب جزئیات بیشتر درباره هر عملکرد ،به ( e-Manualدفترچه راهنمای الکترونیکی) مراجعه کنید.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Türkçe İçindekiler Saturs Turinys Sisukord 1 Makineyle Birlikte Gelen Kılavuzlar Hakkında. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.2 7 Başlangıç Faks Ayarlarını Belirleme ve Telefon Kablosunu Bağlama. . . . . . . . . . . . S.7 2 Menüde Gezinme ve Metin Giriş Yöntemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.3 8 Makineye bağlanma yöntemini seçme . . . .
1 Türkçe Latviešu A Lietuviškai A Eesti A 4 5 6 7 8 9 10 11 Makineyle Birlikte Gelen Kılavuzlar Hakkında Par komplektācijā iekļautajām rokasgrāmatām Apie pateikiamas instrukcijas Komplekti kuuluvad juhendid A A 3 B Başlangıç Kılavuzu (Bu kılavuz): Öncelikle bu kılavuzu okuyun. Bu kılavuzda makinenin kurulumu, ayarlar ve bir dikkat notu açıklanmaktadır. Makineyi kullanmadan önce bu kılavuzu okuduğunuzdan emin olun.
1 2 Türkçe Latviešu Lietuviškai 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Menüde Gezinme ve Metin Giriş Yöntemi Naviģēšana izvēlnē un teksta ievades metode Meniu naršymas ir teksto įvesties būdas Menüüs liikumine ja tekstisisestusviis OK Eesti 2 # Numeric keys C Menüde Gezinme ▪▪ Öğe seçimi veya imleci menü öğeleri arasında hareket ettirme [ ] veya [ ] tuşuyla bir öğe seçin. [OK] (Tamam) veya [ ] tuşuyla bir sonraki aşamaya ilerleyin. [ ] (Geri) veya [ ] tuşuyla önceki aşamaya geri dönün.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 İsteğe Bağlı Çekmeceyi Ana Üniteye Bağlama Papildu atvilktnes piestiprināšana galvenajam blokam Papildomo stalčiaus prijungimas prie pagrindinio įrenginio Valikulise paberisahtli kinnitamine põhiseadme külge Teksto, simbolių ir skaičių įvestis Giriş modu: Giriş modu: <12> Mygtukas Įvesties režimas: Įvesties režimas: <12> 1 @.
1 4 Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi AÇIK Konuma Getirme Strāvas vada pievienošana un iekārtas ieslēgšana Maitinimo laido prijungimas ir aparato įjungimas Toitejuhtme ühendamine ja toite sisselülitamine 5 Türkçe Türkçe * Kurulum sonrasında makine ilk kez çalıştırıldığında tek bir yaprak kağıt çıkarılabilir. Bu, bir arıza değildir. * Belirli bir süreyle herhangi bir işlem gerçekleştirilmezse, makine otomatik olarak enerji tasarrufu durumuna (uyku moduna) girer.
1 6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kağıt Boyutu ve Türü Ayarlama Papīra formāta un tipa iestatīšana Popieriaus formato ir tipo nustatymas Paberiformaadi ja -tüübi määramine Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Ekrandaki talimatları izleyin, kağıt boyutunu ve türünü ayarlayın. Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off 1 7 "Başlangıç Faks Ayarlarını Belirleme ve Telefon Kablosunu Bağlama" (S.
1 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Başlangıç Faks Ayarlarını Belirleme ve Telefon Kablosunu Bağlama Sākotnējo faksa iestatījumu norādīšana un tālruņa kabeļa pievienošana Pradinių fakso parametrų nustatymas ir telefono kabelio prijungimas Faksi algsätete määramine ja telefonikaabli ühendamine Perform Fax Setup? Set up Now Set up Later Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A.
1 Yes No Türkçe 6 7 8 9 10 11 Ağ Bağlantısı İçin Telefon hattı türleri otomatik olarak algılanmaz. Elektronik Kılavuza başvurun ve telefon hattını manuel olarak ayarlayın. Elektronik Kılavuz -> "Faks" -> "Faks İşlevlerini Kullanma" -> "Faks Ayarlarını ([Menü] Düğmesi Kullanılarak Belirtilebilen Ayarlar) Değiştirme" -> "Gönderme Ayarlarını Yapılandırma" -> "Hat Türünü Seç." 7.3. Aizveriet Faksa uzstādīšanas vedni un pēc tam restartējiet iekārtu.
1 8 Türkçe Kullandığınız yönlendirici veya erişim noktasının kablosuz LAN’ı ya da kablolu LAN'ı destekleyip desteklemediğinden emin değilseniz, kullandığınız ağ aygıtıyla birlikte verilen talimat kılavuzuna bakın veya üreticiye başvurun. Latviešu Atkarībā no vides un ierīcēm izvēlieties kādu no tālāk norādītajām trīs metodēm.
1 9 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kablolu LAN'a Bağlanma Savienojuma izveide ar vadu LAN Prijungimas prie laidinio LAN Ühenduse loomine kaabelühendusega kohtvõrguga LAN kablosunu bağlayın. Makine IP adresini otomatik olarak ayarlar. Yaklaşık iki dakika bekleyin. IP adresini manuel olarak ayarlamak isterseniz, aşağıdakilere bakın. Türkçe Elektronik Kılavuz -> "Ağ Ayarları" -> "Temel Ağ Ayarları" -> "IP Adresini Ayarlama" -> "IPv4 Adresini Ayarlama" veya "IPv6 Adresini Ayarlama".
1 10 Sürücü/Yazılım Yükleme Draiveru/programmatūras instalēšana Tvarkyklės / programinės įrangos diegimas Draiveri/tarkvara installimine A Eesti Lietuviškai Latviešu Türkçe B A Kullanıcı Yazılımı CD-ROM'unu kullanarak sürücü ve yazılımı kurun. B Kurulum prosedürleriyle ilgili ayrıntılar için, bkz. MF Driver Installation Guide. A Instalējiet draiveri un programmatūru, izmantojot Lietotāja programmatūras kompaktdisku. B Detalizētu informāciju par instalēšanas procedūru sk.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Kullanışlı Görevler Gerçekleştirme 9 10 11 Türkçe Bu makinedeki çeşitli işlevleri kullanabilirsiniz. Aşağıdaki işlevler, rutin olarak kullanabileceğiniz temel işlevlere genel bir bakış sunar. Her işlevle ilgili ayrıntılar için, Elektronik Kılavuza bakın.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Noderīgu uzdevumu veikšana 9 10 11 Latviešu Šajā iekārtā varat izmantot vairākas funkcijas. Tālāk sniegts ikdienā izmantojamu pamatfunkciju pārskats. Detalizētu katras funkcijas aprakstu sk. e-Rokasgrāmatā. ●●Palielinātas/samazinātas kopijas Kopēšana ●●Samazināts izkārtojums Varat palielināt vai samazināt standarta formāta dokumentus, lai tos kopētu uz standarta formāta papīra, vai arī norādīt procentuālu kopēšanas mēroga vērtību.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Naudingų užduočių vykdymas 9 10 11 Lietuviškai Galite naudoti įvairias šio aparato funkcijas. Po funkcijų aprašymo apžvelgiamos pagrindinės funkcijos, kurias galite naudoti reguliariai. Išsamios informacijos apie kiekvieną funkciją rasite el. instrukcijoje.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Kasulike toimingute tegemine 9 10 11 Eesti Selles seadmes on võimalik kasutada mitmeid funktsioone. Järgmised funktsioonid annavad ülevaate igapäevaselt kasutatavatest põhilistest funktsioonidest. Lisateavet iga funktsiooni kohta saab e-juhendist. ●●Suurendatud/vähendatud paljundamine Paljundamine ●●Vähendatud küljendus Standardformaadis dokumente saate standardformaadis paberile paljundamiseks suurendada või vähendada või määrata paljundussuhte protsentides.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dansk Indhold Innhold Sisällys Innehåll 1 Om de medfølgende vejledninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s.2 7 Angivelse af startindstillinger for fax og tilslutning af en telefonledning. . . . . . . . . s.7 2 Navigation i menuen og tekstindlæsningsmetode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s.
1 1 Dansk 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Om de medfølgende vejledninger Om de medfølgende håndbøkene Tietoja laitteen mukana toimitettavista oppaista Om de medföljande handböckerna A A 2 Startvejledning (denne manual): Læs denne manual først. Denne manual beskriver installation af maskinen, indstillingerne og en forsigtighedsregel. Sørg for at læse denne vejledning, inden maskinen tages i brug. B B Guide til indstilling af trådløst LAN (kun MF5980dw): Læs denne vejledning sammen med Startvejledning.
1 2 Dansk Navigation i menuen ▪▪ Vælg af emne eller flytning af markøren mellem menuemnerne Vælg et emne med [ ] eller [ ]. Fortsæt til næste hierarki med [OK] eller [ ]. Vend tilbage til det forrige hierarki med [ ] (Tilbage) eller [ ]. ▪▪ Bekræftelse af indstillinger Tryk på [OK]. Men hvis vises på displayet, skal du vælge og derefter trykke på [OK]. Norsk Navigere i menyen ▪▪ Velge alternativer eller flytte markøren mellom menyalternativene Velg et alternativ med [ ] eller [ ].
1 3 5 6 7 8 9 10 11 Monter den valgfri skuffe på hovedenheden Fest den ekstra skuffen til hovedenheten Liitä lisävarusteena saatava kasetti pääyksikköön Sätta fast tillvalslådan på huvudenheten Painike Syöttötila: Syöttötila: Syöttötila: <12> @.
1 4 Tilslutning af netledningen og aktivering af maskinen Koble til strømledningen og slå på maskinen Virtajohdon liittäminen ja virran kytkeminen Ansluta nätkabeln och slå på strömmen 5 Dansk Dansk * Der kan blive skubbet et enkelt ark papir ud, når der tændes for strømmen først gang, efter at denne maskine er installeret. Dette er ikke en fejl. * Hvis der ikke udføres handlinger i et bestemt tidsrum, går maskinen automatisk over i energibesparelsestilstand (dvaletilstand).
1 6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Indstilling af papirformat og -type Angi papirformat og -type Paperikoon ja -tyypin määrittäminen Ange pappersformat och -typ Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Følg instruktionerne på skærmen, indstil papirformat og papirtype. Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off 1 7 "Angivelse af startindstillinger for fax og tilslutning af en telefonledning" (s.
1 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Angivelse af startindstillinger for fax og tilslutning af en telefonledning Angi oppstartsinnstillinger for faks og koble til en telefonkabel Perusfaksiasetusten määrittäminen ja puhelinjohdon kytkeminen Ange inledande faxinställningar och ansluta en telefonsladd Perform Fax Setup? Set up Now Set up Later Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A.
1 Yes No Dansk Telefonlinjetyperne registreres ikke automatisk. Se i e-Manual, og angiv en telefonlinje manuelt. e-Manual -> "Fax" -> "Brug af faxfunktionerne" -> "Ændring af faxindstillingerne (indstillinger, der skal angives vha. knappen [Menu])" -> "Konfiguration af modtagelsesindstillinger" -> "Vælg linjetype". 7-3 Avslutt Installasjonsveiledning for faks, og start deretter maskinen på nytt. Slå av maskinen, og vent i minst 10 sekunder før du slår den på igjen.
1 8 Dansk Hvis du ikke er sikker på, om den router eller det adgangspunkt, du bruger, understøtter trådløst LAN eller kablet LAN, skal du se i vejledningen til den netværksenhed, du bruger, eller kontakte producenten. Norsk Velg mellom de tre metodene nedenfor, alt etter hvilket miljø og hvilke enheter du bruker.
1 9 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tilkobling til kablet LAN Koble til kablet LAN Kytkeminen langalliseen lähiverkkoon Ansluta till ett trådbundet nätverk Tilslut LAN-kablet. Maskinen indstiller IP-adressen automatisk. Vent i ca. to minutter. Hvis du vil indstille IP-adressen manuelt, skal du se følgende punkter. Dansk e-Manual -> "Netværksindstillinger" -> "Grundlæggende netværksindstillinger" -> "Indstilling af IP-adressen" -> "Indstilling af IPv4-adressen" eller "Indstilling af IPv6-adressen".
1 10 Installation af driveren/softwaren Installere driveren/programvaren Ajurin/ohjelmiston asentaminen Installera drivrutinen/programvaran A Svenska Suomi Norsk Dansk B A Installer driveren og softwaren med User Software CD-ROM (Cd med brugersoftware). B Du kan finde flere oplysninger om installationsprocedurerne i MF Driver Installation Guide. A Installere driveren og programvaren fra User Software CD (Brukerprogramvare-CD).
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Udfør nyttige opgaver 9 10 11 Dansk Du kan bruge forskellige funktioner i denne maskine Følgende funktioner er oversigten over de vigtigste funktioner, som du rutinemæssigt kan bruge. Du kan finde flere oplysninger om hver enkelt funktion i e-Manual. Kopi ●●Nedkopieret layout ●●Opkopiering/nedkopiering Du kan opkopiere og nedkopiere dokumenter i standardformat, så de kopieres på papir i standardformat, eller angive kopiforholdet i procent.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Utføre nyttige oppgaver 9 10 11 Norsk Du kan bruke forskjellige funksjoner på denne maskinen. Følgende oversikt viser hovedfunksjoner som ofte brukes. Hvis du vil ha mer informasjon om hver enkelt funksjon, kan du Elektronisk håndbok. Kopiering ●●Redusert layout ●●Forstørrede/forminskede kopier Du kan forstørre eller forminske dokumenter i standardformat for å kopiere på papir i standardformat, eller du kan angi en kopiprosent.
1 3 4 5 6 7 8 Päätoimintojen käyttäminen 9 10 11 Suomi Voit käyttää tämän laitteen eri toimintoja. Seuraavassa on yleiskuvaus päätoiminnoista, joita voit käyttää rutiininomaisesti. Lisätietoja näistä toiminnoista on eOpas-asiakirjassa. Kopio ●●Pienennetty asettelu ●●Suurennetut/pienennetyt kopiot Voit suurentaa tai pienentää vakiokokoisen asiakirjan toiseen vakiopaperikokoon tai määrittää kopiosuhteen prosenttiarvona.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Utföra användbara aktiviteter 9 10 11 Svenska Du kan använda olika funktioner i den här enheten. Med följande funktioner ges en översikt över de huvudfunktioner som används regelbundet. Mer information om varje funktion finns i e-handboken. Kopiering ●●Förminskad layout ●●Förstorade/förminskade kopior Du kan förstora eller förminska dokument med standardformat för kopiering på papper med standardformat eller ändra kopieringsproportionerna i procent.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Contenido Inhoudsopgave Índice Περιεχόμενα 7 Especificación de las opciones iniciales de fax y conexión Nederlands Español 1 Acerca de los manuales suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 2 2 Navegación por el menú y Método de introducción de texto. . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3 de un cable de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Español Nederlands A Português A Ελληνικά A 4 5 6 7 8 9 10 11 Acerca de los manuales suministrados Informatie over de meegeleverde handleidingen Acerca dos manuais fornecidos Πληροφορίες για τα παρεχόμενα εγχειρίδια A A 3 B Guía de inicio (este manual): Lea en primer lugar este manual. En este manual se describe la instalación de la máquina, la configuración y una precaución. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la máquina.
1 2 Español Nederlands Português 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Navegación por el menú y Método de introducción de texto Navigeren in het menu en tekstinvoermethode Navegar no menu e método de introdução de texto Περιήγηση στο μενού και τη μέθοδο εισαγωγής κειμένου OK Ελληνικά 2 # Numeric keys C Navegación por el menú ▪▪ Selección de elementos o desplazamiento del cursor entre los elementos del menú Seleccione un elemento con [ ] o [ ]. Proceda con la jerarquía siguiente con [OK] o [ ].
1 3 Español 4 5 6 7 8 9 10 11 Acople el cassette opcional a la unidad principal Bevestig de optionele lade op de machine Instalar a gaveta opcional na unidade principal Τοποθέτηση του προαιρετικού συρταριού στην κύρια μονάδα Modo de entrada: Modo de entrada: <12> Tecla Modo de introdução: Modo de introdução: <12> Modo de introdução: @.
1 4 Conexión del cable de alimentación y encendido Het netsnoer aansluiten en het apparaat inschakelen Ligar o cabo de alimentação e a alimentação Σύνδεση του καλωδίου ρεύματος και ενεργοποίηση της ισχύος 5 Español Español * Cuando se encienda la alimentación por vez primera tras la instalación de la máquina, podría expulsarse una hoja de papel. Esto no es un fallo de funcionamiento.
1 6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ajuste del tamaño y el tipo del papel Papierformaat en type papier instellen Definir um tipo e tamanho de papel Καθορισμός μεγέθους και τύπου χαρτιού Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Siga las instrucciones de la pantalla y establezca el tamaño y el tipo del papel. Tras completar la configuración, especifique las siguientes opciones. Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text...
1 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Especificación de las opciones iniciales de fax y conexión de un cable de teléfono De beginfaxinstellingen opgeven en een telefoonkabel aansluiten Especificar as definições iniciais de fax e ligar um cabo telefónico Καθορισμός των αρχικών ρυθμίσεων του φαξ και σύνδεση καλωδίου τηλεφώνου Perform Fax Setup? Set up Now Set up Later Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A.
1 Yes No Español Nederlands 5 6 7 8 9 10 11 OK Apague la máquina, espere 10 segundos como mínimo y, a continuación, enciéndala de nuevo. Los tipos de línea telefónica no se detectan automáticamente. Consulte el e-Manual y establezca una línea telefónica manualmente. e-Manual -> "Fax" -> "Uso del fax" -> "Cambio de las opciones fax (opciones que pueden especificarse utilizando el botón [Menú])" -> "Cofiguración de opciones de envío" -> "Seleccionar tipo línea".
1 8 Español Si no está seguro de si el router o el punto de acceso que está utilizando admite LAN inalámbrica o LAN cableada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de red empleado o póngase en contacto con el fabricante. Nederlands Maak een keuze uit een van de volgende drie methoden, afhankelijk van uw omgeving en apparaten.
1 9 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Conexión a una LAN cableada Verbinding maken met een bekabeld LAN Ligar a máquina a uma LAN com fios Σύνδεση σε Ενσύρματο τοπικό δίκτυο LAN Conecte el cable de LAN. Esta máquina establece la dirección IP automáticamente. Espere aproximadamente dos minutos. Español Si desea establecer la dirección IP manualmente, consulte los puntos siguientes.
1 10 Instalación del controlador/software Het stuurprogramma/de software installeren Instalar o controlador/software Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης/λογισμικού A Ελληνικά Português Nederlands Español B A Instale el controlador y el software utilizando el disco User Software CD-ROM. B Para obtener una información detallada sobre los procedimientos de instalación, consulte la Guía de instalación de controladores MF.
1 3 4 5 6 7 8 Realización de tareas útiles 9 10 11 Español Podrá utilizar diversas funciones en esta máquina. Las siguientes funciones constituyen una visión general de las principales funciones que puede utilizar de forma rutinaria. Para obtener una información detallada acerca de cada función, consulte el e-Manual.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Handige taken uitvoeren 9 10 11 Nederlands U kunt verschillende functies gebruiken op dit apparaat. In het volgende overzicht worden de hoofdfuncties weergeven die u kunt gebruiken. Raadpleeg de e-Handleiding voor meer informatie over elke functie. Kopiëren ●●Verkleinde indeling ●●Vergrote/verkleinde exemplaren U kunt documenten van standaardformaat vergroten of verkleinen om te kopiëren op papier van standaardformaat of u kunt de kopieerverhouding opgeven als percentage.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Executar tarefas úteis 9 10 11 Português Pode utilizar várias funções nesta máquina. As funções que se seguem correspondem a uma descrição geral das funções principais que podem ser utilizadas como rotina. Para mais detalhes sobre cada função, consulte o Manual Electrónico.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 Εκτέλεση χρήσιμων εργασιών 9 10 11 Ελληνικά Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διάφορες λειτουργίες σε αυτή τη συσκευή. Οι παρακάτω λειτουργίες είναι η προεπισκόπηση των κύριων λειτουργιών που μπορείτε να χρησιμοποιείτε καθημερινά. Για λεπτομέρειες σχετικά με την κάθε λειτουργία, ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο.
English Before Using the Machine Read the following descriptions thoroughly before using the machine. P.2 English Français Avant d’utiliser la machine Lisez attentivement les descriptions suivantes avant d’utiliser la machine. P.8 Français Italiano Prima di utilizzare la macchina Leggere per intero le descrizioni seguenti prima di utilizzare la macchina. Pag.
Symbols Used in This Manual If these items come into contact with a high-voltage area inside the machine, this may result in a fire or electrical shock. If these items are dropped or spilled inside the machine, immediately turn off the power switches of the machine and computer (1) and disconnect the interface cable if it is connected (2). Then, unplug the power plug from the AC power outlet (3) and contact your local authorized Canon dealer.
▪ Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a fire or electrical shock. ▪ Do not drop paper clips, staples, or other metal objects inside the machine. Also, do not spill water, liquids, or other flammable substances (alcohol, benzene, paint thinner, etc.) inside the machine. If these items come into contact with a high-voltage area inside the machine, this may result in a fire or electrical shock.
▪ Clean the machine with a well wrung out cloth dampened with water or mild detergent diluted with water. Do not use alcohol, benzene, paint thinner, or other flammable substances. If flammable substances come into contact with electrical parts inside the machine, this may result in a fire or electrical shock. ▪ When removing jammed paper, be careful not to allow the toner on the paper to scatter. The toner may get into your eyes or mouth.
Installation Requirements Installation Requirements and Handling ▪ A location with sufficient space In order to use this machine in a safe and trouble-free manner, install the machine in a place that fulfills the following conditions. Also, read the remarks carefully.
IPv6 Ready Logo Legal Notices The protocol stack included in this machine has obtained the IPv6 Ready Logo Phase-1 established by the IPv6 Forum. Model Names MF5980dw (F161302) MF5940dn (F161302) WEEE Directive Laser Safety Information Laser radiation could be hazardous to the human body. For this reason, laser radiation emitted inside this equipment is hermetically sealed within the protective housing and external cover.
Third Party Software - Postage Stamps (canceled or uncanceled) - Immigration Papers This product includes third-party software modules. Use and distribution of this software modules, including any updates of such software modules (collectively, the "SOFTWARE") are subject to conditions (1) through (9) below.
Symboles en vigueur dans ce manuel Si ces objets touchent les zones haute tension à l'intérieur de la machine, ils risquent de provoquer un incendie ou des chocs électriques. Si l'un de ces objets tombe à l'intérieur de l'imprimante (ou si l'un de ces liquides l'éclaboussent), éteignez immédiatement la machine et l'ordinateur (1), et débranchez le câble d'interface s'il est connecté (2).
Alimentation électrique ▪ Ne vaporisez pas de produits inflammables près de la machine. Si de telles substances viennent en contact avec les composants électriques internes de la machine, cela peut provoquer des incendies ou des électrocutions. ▪ Veillez à toujours mettre sur Arrêt l'interrupteur de la machine et celui de l'ordinateur, et à débrancher la prise secteur et les câbles d'interface avant de déplacer la machine.
Entretien et vérifications AVERTISSEMENT ▪ Lorsque vous nettoyez la machine, éteignez-la, ainsi que l'ordinateur, puis débranchez les câbles d'interface et la prise secteur. Si vous ne le faites pas, cela peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. ▪ Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation de la prise secteur, et nettoyez le pourtour des broches métalliques du cordon d'alimentation et la prise elle-même avec un chiffon sec pour retirer la poussière et l'encrassement.
Consignes d'installation et de manipulation IMPORTANT N'installez pas la machine dans les lieux suivants, cela peut provoquer des dommages matériels. Pour utiliser cette machine en toute sécurité et sans problème, installez-la dans un endroit répondant aux conditions suivantes. Lisez également très attentivement les remarques.
Programme international ENERGY STAR Informations légales En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Canon Inc. a jugé ce produit conforme au programme ENERGY STAR de réduction de la consommation d'énergie. Le programme international d'équipement bureautique ENERGY STAR encourage l'économie d'énergie à travers le monde sur les ordinateurs et autres équipements de bureau.
Marques Limitations légales d'utilisation de votre produit et des images Canon et le logo Canon sont des marques de Canon Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Tout autre nom de produit et de marque est une marque déposée, une marque ou une marque de service de ses propriétaires respectifs.
Simboli utilizzati nel manuale Se questi elementi vengono a contatto con l'area ad alta tensione all'interno della macchina c'è il rischio di un incendio o di una scossa elettrica. Se questi elementi cadono o vengono versati all'interno della macchina, spegnere immediatamente macchina e computer (1), quindi scollegare il cavo d'interfaccia, se collegato (2). Scollegare infine il cavo di alimentazione dalla presa di corrente (3) e rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon di zona.
Alimentazione ▪ Se la macchina emette un rumore insolito o sprigiona del fumo, calore o un odore inusuale, spegnere immediatamente la macchina e il computer e scollegare il cavo d'interfaccia, se collegato. Scollegare infine il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon di zona. Continuando a utilizzare la macchina si potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica. AVVERTENZA ▪ Non danneggiare o fare modifiche sul cavo di alimentazione.
- Il cavo di alimentazione si trova davanti o nelle vicinanze di un termosifone o calorifero simile. ATTENZIONE ▪ L'unità di fissaggio e le parti circostanti all'interno della macchina si riscaldano durante l'uso. Quando si rimuovono fogli inceppati o si effettua un controllo della parte interna della macchina, non toccare l'unità di fissaggio e le parti a esso circostanti in quanto ci si potrebbe scottare.
▪ Non provare a smontare la cartuccia di toner. Il toner potrebbe disperdersi ed entrare a contatto con occhi e bocca. Se del toner finisce negli occhi o nella bocca, lavare immediatamente con acqua fredda e consultare un medico. - Apparecchiatura che consuma una grande quantità di corrente - Apparecchiatura che genera disturbi elettrici ▪ Quando si scollega il cavo di alimentazione, attendere almeno 5 secondi prima di ricollegarlo.
Programma internazionale ENERGY STAR ▪ In base all'area geografica o al collegamento telefonico posseduto, la comunicazione dati potrebbe non essere possibile. In questo caso rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon di zona o al centro assistenza Canon. In qualità di partner ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinato che questo prodotto soddisfa il programma ENERGY STAR di efficienza energetica.
Marchi Limitazioni legali sull'uso del prodotto e delle immagini Canon e il logo di Canon sono marchi di Canon Inc. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri nomi e marchi di prodotto sono marchi, marchi registrati o marchi di servizio dei rispettivi proprietari.
In diesem Handbuch verwendete Symbole Wenn diese Substanzen in Kontakt mit den Hochspannungsbereichen im Geräteinneren kommen, kann dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Wenn diese Substanzen auf dem Gerät verschüttet werden oder in das Gerät gelangen, schalten Sie das Gerät und den Computer unverzüglich aus (1), und ziehen Sie gegebenenfalls das Schnittstellenkabel ab (2). Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose (3), und wenden Sie sich an Ihren örtlichen Canon-Fachhändler.
Stromversorgung ▪ Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche erzeugt oder Rauch, Hitze oder unübliche Gerüche abgibt, schalten Sie das Gerät und den Computer unverzüglich über den Netzschalter aus, und trennen Sie gegebenenfalls das Schnittstellenkabel ab. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren örtlichen Canon-Fachhändler. Eine Weiterverwendung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. WARNUNG ▪ Beschädigen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht.
VORSICHT ▪ Die Fixiereinheit und ihre Umgebung im Geräteinneren können während des Betriebs sehr heiß werden. Wenn gestautes Papier entfernt oder das Geräteinnere überprüft wird, fassen Sie die Fixiereinheit und die Komponenten in ihrer Umgebung nicht an, da es andernfalls zu Verbrennungen kommen kann. - Wenn der Laserstrahl aus dem Gerät austritt, kann eine Bestrahlung der Augen schwere Sehschäden zur Folge haben.
▪ Verwenden Sie eine Netzsteckdose ausschließlich für das Gerät. Verwenden Sie keine weiteren Netzeingänge der Netzsteckdose. VORSICHT ▪ Bewahren Sie Tonerpatronen und andere Verbrauchsmaterialien außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Wenn Toner oder andere Materialien verschluckt wurden, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt. ▪ Stecken Sie den Netzstecker nicht in den Hilfsanschluss eines Computers.
Wartung und Inspektion R & TTE-Richtlinie WICHTIG ▪ Folgen Sie den Anweisungen auf dem an diesem Gerät angebrachten Warnaufkleber. Dieses Gerät (F161302) entspricht den wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG und ist in der EU verwendbar. (Nur für Modelle mit Faxfunktion.) ▪ Vermeiden Sie Erschütterungen des Geräts.
220 bis 240 V-Modell (5) Ungeachtet der oben aufgeführten Bedingungen können Sie die SOFTWARE nur dann übertragen, wenn (a) Sie all Ihre Rechte am PRODUKT und alle Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen an den Übertragungsempfänger übertragen und (b) der Übertragungsempfänger zustimmt, an diese Bedingungen gebunden zu sein. Der unten abgebildete Aufkleber ist an der Laserscaneinheit des Geräts angebracht.
Symboly použité v této příručce (1) (2) VAROVÁNÍ Uvádí varování týkající se operací, které by mohly vést k úmrtí nebo zranění osob, pokud by nebyly správně provedeny. Abyste používali zařízení bezpečně, vždy věnujte pozornost těmto varováním. UPOZORNĚNÍ Uvádí upozornění týkající se operací, které by mohly vést k poranění osob, pokud by nebyly správně provedeny. Abyste používali zařízení bezpečně, vždy věnujte pozornost těmto upozorněním.
▪▪ Napájecí kabel by neměl být napnutý, protože to může vést k uvolnění připojení a být příčinou přehřívání, v jehož důsledku vznikne požár. ▪▪ Pokud budete na napájecí kabel šlapat, připevníte jej sešívacími sponami nebo na něj umístíte těžké předměty, může dojít k jeho poškození. ▪▪ Budete-li i nadále používat poškozený napájecí kabel, může dojít k nehodě, například vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Údržba a kontroly ▪▪ Pokud v zařízení uvízne papír, vyjměte jej podle pokynů v zobrazené zprávě, aby uvnitř zařízení nezůstala žádná jeho část. Nedotýkejte se také rukama jiné než označené části, protože byste se mohli zranit nebo popálit. VAROVÁNÍ ▪▪ Při čištění zařízení vypněte zařízení a počítač a odpojte kabely rozhraní a napájecí kabel. V opačném případě by mohlo dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Požadavky na instalaci a manipulaci DŮLEŽITÉ Přístroj neinstalujte v následujících umístěních, protože by mohlo dojít k jeho poškození. Chcete-li používat toto zařízení bezpečným a bezproblémovým způsobem, nainstalujte zařízení na místě, které splňuje následující podmínky. Také si pozorně přečtěte poznámky.
Směrnice o OEEZ Logo IPv6 Ready Sada protokolů, které toto zařízení podporuje, získala logo IPv6 Ready Phase-1 ustanovené organizací IPv6 Forum. Pouze Evropská unie (a EHP) Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ (2002/96/ES), směrnice o bateriích (2006/66/ES) a/nebo podle vnitrostátních právních prováděcích předpisů k těmto směrnicím nemá být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností. Informace k laserové bezpečnosti Laserové záření může být nebezpečné lidskému zdraví.
Software třetí strany Právní omezení používání PRODUKTU a používání obrazů Tento produkt zahrnuje softwarové moduly třetích stran. Použití a distribuce těchto softwarových modulů včetně jakýchkoli aktualizací těchto softwarových modulů (dále jen souhrnně „SOFTWARE“) se řídí níže uvedenými podmínkami (1) až (9).
A kézikönyvben használt jelölések (1) (2) FIGYELMEZTETÉS Olyan műveletekre vonatkozó figyelmeztetés, amelyek nem megfelelő végrehajtása halált vagy személyi sérülést okozhat. A készülék biztonságos használata érdekében mindig vegye figyelembe ezeket a figyelmeztetéseket. VIGYÁZAT Olyan műveletekre hívja fel a figyelmet, amelyek nem megfelelően végrehajtva személyi sérülést okozhatnak. A készülék biztonságos használata érdekében mindig vegye figyelembe ezeket a figyelmeztetéseket.
▪▪ Ne kösse kötegbe a tápkábelt, és ne kössön rá csomót, mert ezzel tüzet vagy áramütést okozhat. ▪▪ Ne ejtsen iratkapcsot, tűzőkapcsot vagy egyéb fémtárgyat a készülék belsejébe. Ne öntsön vizet, folyadékot vagy egyéb gyúlékony anyagot (alkohol, benzol, hígító stb.) a készülék belsejébe. Ha ezek bármelyike a készülék nagyfeszültségű belső területével érintkezik, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Karbantartás és ellenőrzés ▪▪ Ha a papír elakadt, távolítsa el a papírt a megjelenített üzenetnek megfelelően úgy, hogy egy darabja se maradjon a készülék belsejében. A megjelölt területeken kívül ne helyezze a kezét más területekre, mert az személyi sérülést és égési sérülést eredményezhet. FIGYELMEZTETÉS ▪▪ A készülék tisztításakor kapcsolja ki a készülék és a számítógép főkapcsolóját, és húzza ki az elektromos csatlakozót és a csatlakozókábeleket. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülék üzembe helyezésére és kezelésére vonatkozó követelmények FONTOS Ne helyezze el a készüléket az alábbi helyeken, mert ezzel a készülék károsodását okozhatja. A készülék biztonságos és problémamentes használata érdekében olyan helyre helyezze a készüléket, amely megfelel az alábbi követelményeknek. Olvassa el figyelmesen a megjegyzéseket is. ▪▪ A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásának kitett helyen. ▪▪ Páralecsapódásnak kitett helyen.
WEEE irányelv IPv6 Ready embléma A készülék által támogatott protokollkészlet megkapta az IPv6 Forum által létrehozott 1-es fázisú IPv6 Ready emblémát. Kizárólag az Európai Unió (valamint az EEA) részére.
Külső szoftver A termék külső szoftvermodulokat tartalmaz. Az ilyen szoftvermodulok – beleértve ezek frissítéseit is (a továbbiakban együttesen: a „SZOFTVER”) – használatára az alábbi (1)–(9) feltételek vonatkoznak. A termék és a képi anyagok használatával kapcsolatos jogi korlátozások A termék bizonyos dokumentumok beolvasására, nyomtatására, vagy más módon való reprodukálására való felhasználása törvénybe ütközhet és polgári/büntetőjogi felelősségre vonást eredményezhet.
Symbole używane w instrukcji (1) (2) OSTRZEŻENIE Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać uwagę na ostrzeżenia. PRZESTROGA Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała. W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać uwagę na przestrogi. (3) OFF (2) (2) (3) WAŻNE Oznacza wymagania lub ograniczenia.
▪▪ Nie należy upuszczać spinaczy, zszywek i innych obiektów metalowych do wnętrza urządzenia. Nie należy również rozlewać wody, cieczy i innych substancji łatwopalnych (alkoholu, benzyny, rozcieńczalnika itd.) wewnątrz urządzenia. Kontakt tych przedmiotów z elementami wysokiego napięcia w urządzeniu może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Konserwacja i przeglądy OSTRZEŻENIE ▪▪ Podczas czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć wraz z komputerem, a następnie odłączyć wszystkie kable. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. ▪▪ Należy okresowo odłączać wtyczkę zasilającą i czyścić obszar wokół podstawy styków wtyczki suchą tkaniną, aby usunąć zabrudzenia. W wilgotnych, zapylonych lub zadymionych pomieszczeniach kurz może osadzać się wokół wtyczki i wiązać wilgoć, co grodzi zwarciem i pożarem.
Wymagania dotyczące instalacji oraz obsługa WAŻNE Nie należy instalować urządzenia w podanych niżej miejscach, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i bezproblemowy, należy je zainstalować w miejscu, które spełnia poniższe warunki. Należy również uważnie zapoznać się z ostrzeżeniami. ▪▪ Pomieszczenie, w którym dochodzi do nagłych zmian temperatury lub wilgotności. ▪▪ Pomieszczenie, w którym dochodzi do kondensacji.
Dyrektywa WEEE Logo IPv6 Ready Zestawowi protokołów zainstalowanych w urządzeniu przyznano logo IPv6 Ready Phase-1 ustanowione przez konsorcjum IPv6 Forum. Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego). Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi te dyrektywy.
Oprogramowanie dostarczone przez stronę trzecią Do tego produktu dołączono moduły oprogramowania innych producentów. Używanie i dystrybucja modułów oprogramowania, w tym przeprowadzanie jakichkolwiek aktualizacji tych modułów oprogramowania (łącznie zwanych dalej „OPROGRAMOWANIE”) podlegają poniższym warunkom od (1) do (9).
Symboly používané v tejto príručke (1) (2) VAROVANIE Označuje varovanie týkajúce sa postupov, ktoré by v prípade nesprávneho vykonania mohli spôsobiť smrť alebo poranenie osôb. Ak chcete zariadenie používať bezpečne, vždy venujte pozornosť týmto varovaniam. UPOZORNENIE Označuje upozornenie týkajúce sa postupov, ktoré by v prípade nesprávneho vykonania mohli spôsobiť poranenie osôb. Ak chcete zariadenie používať bezpečne, vždy venujte pozornosť týmto upozorneniam.
▪▪ Napájací kábel by nemal byť napnutý, pretože by to mohlo viesť k uvoľneniu pripojenia a spôsobiť prehriatie, a to by mohlo viesť k požiaru. ▪▪ Dajte pozor, aby do zariadenia nespadli spinky, svorky ani iné kovové predmety. Dajte tiež pozor, aby sa do vnútra zariadenia nevyliala voda, iné tekutiny alebo horľavé látky (alkohol, benzén, riedidlo atď.). Ak tieto látky prídu do styku s časťou pod vysokým napätím vnútri zariadenia, môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Údržba a kontrola VAROVANIE ▪▪ Pri čistení zariadenia vypnite zariadenie aj počítač, odpojte prepojovacie káble a zástrčku napájacieho kábla. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. ▪▪ Zástrčku napájacieho kábla pravidelne vyťahujte z elektrickej zásuvky a suchou handričkou čistite oblasť okolo kovových kolíkov na jej spodnej časti a tiež elektrickú zásuvku, aby ste odstránili všetok prach a nečistoty.
Požiadavky na inštaláciu a manipulácia DÔLEŽITÉ Zariadenie neinštalujte na nasledujúcich miestach, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu: Ak chcete používať toto zariadenie bezpečným a bezproblémovým spôsobom, nainštalujte ho na mieste, ktoré spĺňa nasledujúce podmienky. Zároveň si pozorne prečítajte príslušné poznámky. ▪▪ miesto vystavené výrazným zmenám teploty alebo vlhkosti, ▪▪ miesto vystavené pôsobeniu kondenzácie, ▪▪ nedostatočne vetrané miesto.
Smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) Logo IPv6 Ready Protokolový zásobník obsiahnutý v tomto zariadení získal logo IPv6 Ready Logo Phase-1 zavedené konzorciom IPv6 Forum. Len Európska únia (a EHP) Tieto symboly označujú, že podľa smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) 2002/96/ES, smernice o batériách (2006/66/ES) a/alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov zahŕňajúcich tieto smernice sa tento produkt nesmie likvidovať spolu s domácim odpadom.
Softvér tretích strán Zákonné obmedzenia týkajúce sa používania zariadenia a obrázkov Toto zariadenie obsahuje softvérové moduly tretích strán. Používanie a distribúcia týchto softvérových modulov vrátane akýchkoľvek aktualizácií týchto softvérových modulov (ďalej súhrnne označovaných ako „SOFTVÉR“) podlieha podmienkam (1) až (9) uvedeným nižšie.
Simboli korišteni u priručniku Ako ti predmeti dođu u dodir s visokonaponskim područjem unutar uređaja, to može izazvati požar ili strujni udar. Ako se te stavke ispuste ili proliju u uređaj, odmah isključite sklopke napajanja uređaja i računala (1) te odspojite kabel sučelja ako je priključen (2). Zatim odspojite napajački kabel iz zidne utičnice (3) i obratite se svojem lokalnom ovlaštenom dobavljaču tvrtke Canon.
Napajanje UPOZORENJE ▪▪ Nemojte oštećivati ili mijenjati kabel za napajanje. Nemojte na napajački kabel stavljati teške predmete ili ga pretjerano savijati. To može izazvati električna oštećenja koja mogu dovesti do požara ili strujnog udara. ▪▪ U uređaj nemojte ispuštati spajalice, pribadače ili druge metalne predmete. U uređaj nemojte prolijevati vodu, tekućine ili druge zapaljive tvari (alkohol, benzen, razrjeđivač itd.).
Održavanje i provjere ▪▪ Ako se papir zaglavi, uklonite ga u skladu s prikazanom porukom tako da unutar uređaja ne ostanu nikakvi komadići papira. Također nemojte gurati ruku u područja koja nisu naznačena jer to može dovesti do ozljeda ili opeklina. UPOZORENJE ▪▪ Pri čišćenju isključite uređaj i računalo te isključite kabele za sučelje i utikač. Ne učinite li tako, možete uzrokovati požar ili strujni udar.
Preduvjeti za postavljanje i rukovanje Preduvjeti za postavljanje ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ Da biste pisač upotrebljavali sigurno i bez poteškoća, postavite ga na mjesto koje ispunjava sljedeće uvjete. Pažljivo pročitajte i napomene. Temperatura i vlaga VAŽNO Ne postavljajte uređaj na sljedećim mjestima jer to može uzrokovati oštećenje uređaja.
Direktiva o električnom i elektroničkom otpadu Logotip IPv6 Ready Skup protokola u uređaju dobio je logotip IPv6 Ready Logo Phase-1, koji je stvorio forum IPv6. Samo za Europsku uniju (i Europski gospodarski prostor). Oznaka pokazuje da se baterije i akumulatori, korišteni u ovom proizvodu, odlažu odvojeno od kućnog otpada, u skladu s direktivom 2002/96/ EZ-a (“Direktiva”) i lokalnim zahtjevima koji primjenjuju te Direktive.
Softver drugih proizvođača Pravna ograničenja upotrebe ovog proizvoda i korištenje slika Ovaj proizvod obuhvaća softverske module drugih proizvođača. Korištenje i distribucija tih softverskih modula (pod zajedničkim nazivom "SOFTWARE"), što obuhvaća sva ažuriranja takvih softverskih modula, podložno je sljedećim uvjetima od (1) do (9).
Simboluri utilizate în acest manual Dacă aceste obiecte vin în contact cu o zonă din aparat aflată sub tensiune înaltă, există riscul producerii de incendii sau şocuri electrice. Dacă aceste obiecte sunt scăpate sau se infiltrează în aparat, opriţi imediat alimentarea pentru aparat şi computer (1) şi deconectaţi cablul de interfaţă dacă este conectat (2). Apoi, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de alimentare c. a. (3) şi contactaţi reprezentatul dvs. local autorizat Canon.
Alimentarea cu energie electrică ▪▪ Opriţi întotdeauna întrerupătoarele pentru aparat şi computer, apoi deconectaţi ştecărul şi cablurile de interfaţă înainte de a deplasa aparatul. Nerespectarea acestor indicaţii poate conduce la deteriorarea cablurilor sau cordoanelor, pericolul de incendiu sau de şoc electric fiind iminent. ▪▪ Asiguraţi-vă că fişa de alimentare sau conectorul de alimentare sunt introduse complet după mutarea aparatului. În caz contrar, poate avea loc o supraîncălzire sau un incendiu.
Întreţinere şi verificări ▪▪ Dacă hârtia este blocată, eliminaţi hârtia blocată astfel încât în aparat să nu mai rămână bucăţi de hârtie, aşa cum indică mesajul afişat. De asemenea, nu puneţi mâna în alte zone decât cele indicate, deoarece vă puteţi răni sau arde. AVERTISMENT ▪▪ Când curăţaţi aparatul, opriţi aparatul şi computerul, apoi deconectaţi cablurile de interfaţă şi ştecărul. Nerespectarea acestei indicaţii poate conduce la producerea de incendii sau şocuri electrice.
Cerinţe de instalare şi manipulare IMPORTANT Nu instalaţi aparatul în locuri precum cele descrise mai jos, întrucât există riscul defectării imprimantei. Pentru a utiliza acest aparat într-o manieră sigură şi lipsită de probleme, instalaţi aparatul într-un loc care îndeplineşte următoarele condiţii. De asemenea, citiţi cu atenţie recomandările.
Directiva WEEE Siglă IPv6 Ready Setul de protocoale cu care este prevăzut acest aparat a obţinut certificarea IPv6 Ready Logo Phase-1 stabilită de IPv6 Forum. Doar pentru Uniunea Europeană (şi EEA). Aceste simboluri indică faptul că acest produs nu trebuie evacuat împreună cu deşeurile menajere, în conformitate cu Directiva WEEE (2002/96/EC), Directiva referitoare la baterii (2006/66/EC) şi/sau legile dvs. naţionale ce implementează aceste Directive.
Software al terţelor părţi Limitări legale pentru utilizarea produsului şi utilizarea imaginilor Acest produs include module software ale unor terţe părţi. Utilizarea şi distribuirea acestor module software, inclusiv a oricăror actualizări ale lor (denumite colectiv „SOFTWARE”) sunt supuse condiţiilor de la (1) la (9) de mai jos.
Simboli v tem priročniku (1) (2) OPOZORILO Označuje opozorilo, da lahko nepravilna izvedba postopka povzroči smrt ali fizične poškodbe ljudi. Za varno uporabo naprave vedno upoštevajte ta opozorila. PREVIDNO Označuje opozorilo, da nepravilna izvedba postopka lahko povzroči smrt ali fizične poškodbe ljudi. Za varno uporabo naprave vedno upoštevajte ta opozorila. (3) OFF (2) (2) (3) POMEMBNO Znak opozarja na pogoje za pravilno delovanje in omejitve.
▪▪ V napravo ne mečite sponk za papir ali drugih kovinskih predmetov. Ravno tako ne zlivajte v napravo vode, drugih tekočin ali vnetljivih snovi (alkohol, benzen, razredčilo itd.). Če ti pridejo v stik z visokonapetostnimi deli naprave, lahko pride do požara ali električnega udara. Če te snovi pridejo v notranjost naprave, nemudoma izklopite stikala napajanja na napravi in računalniku ter izključite kabel vmesnika, če je ta priključen.
Vzdrževanje in pregledi ▪▪ Ko odstranjujete zagozden papir ali pregledujete notranjost naprave, se ne izpostavljajte dlje časa vročini, ki jo ustvarita grelnik in njegova okolica. Sicer lahko pride do nizkotemperaturnih opeklin, tudi če se niste neposredno dotaknili grelnika in njegove okolice, ker to lahko povzroči opekline. OPOZORILO ▪▪ Ob čiščenju naprave računalnik in napravo izklopite ter izključite kable vmesnika in napajalni kabel. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali električnega udara.
Zahteve za namestitev in ravnanje POMEMBNO Naprave ne nameščajte na spodaj našteta mesta, ker se lahko poškoduje. Če želite uporabljati napravo varno in brez težav, jo namestite na lokacijo, ki izpolnjuje naslednje pogoje. Pozorno preberite opombe.
Direktiva o odpadni elektronski in električni opremi IPv6 Ready Logo Protokolnemu skladu za to napravo je dodeljen logotip IPv6 Ready Logo Phase-1, ki ga je določil Forum IPv6. Samo za Evropsko unijo (in Evropski gospodarski prostor). TI simboli pomenijo, da tega izdelka skladno z Direktivo OEEO (2002/96/ES), Direktivo 2006/66/ES in/ali nacionalno zakonodajo, ki uvaja ti direktivi, ne smete odlagati z nesortiranimi gospodinjskimi odpadki.
Programska oprema tretjih oseb Zakonske omejitve pri uporabi izdelka in uporaba slik Ta izdelek vključuje programske module tretjih oseb. Za uporabo in distribucijo teh programskih modulov, vključno z vsemi posodobitvami teh programskih modulov (skupaj imenovanih »PROGRAMSKA OPREMA«), veljajo spodaj navedeni pogoji od (1) do (9).
Символи, използвани в ръководството (1) (2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение, свързано с операции, които при неправилно изпълнение могат да доведат до нараняване или смърт. За да използвате безопасно машината, винаги съблюдавайте тези предупреждения. ВНИМАНИЕ! Предупреждение за внимание, във връзка с операции, които при неправилно изпълнение могат да доведат до нараняване. За да използвате безопасно машината, винаги съблюдавайте тези предупреждения.
▪▪ Не изпускайте кламери, скоби за телбод или други метални предмети във вътрешността на машината. Също така не разливайте вода, течности или запалими вещества (алкохол, бензен, разредители за боя и др.) във вътрешността на машината. Ако те влязат в контакт с областта на високо напрежение във вътрешността на машината, това може да предизвика пожар или токов удар.
Поддръжка и профилактика ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ▪▪ При почистване на машината изключете нея и компютъра и изключете интерфейсните кабели и щепсела. В противен случай може да предизвикате пожар или токов удар. ▪▪ Изключвайте редовно щепсела на захранващия кабел от контакта и почиствайте мястото около основата на металните щифтове и контакта със суха кърпа, за да отстраните праха и мръсотията.
Изисквания за инсталиране и работа ВАЖНО! Не инсталирайте машината на следните места, защото това може да доведе до повреда: За да използвате това устройство по безопасен и безпроблемен начин, го инсталирайте на място, което отговаря на следните условия. Прочетете внимателно и забележките.
Директива WEEE Емблема на IPv6 Ready Групата протоколи, включена в тази машина, е получила лого за IPv6 съвместимост Фаза-1, регистрирана от IPv6 Forum. Само за Европейския съюз (и ЕИП). Тези символи указват, че този продукт не може да се изхвърля заедно с боклука от вашето домакинство, според Директивата ИУЕЕО (2002/96/ЕС), Директивата за батерии (2006/66/ЕС) и/или вашите национални закони, които изпълняват тези Директиви.
Софтуер от трети страни Правни ограничения за използването на продукта и на изображения Този продукт включва модули на софтуер от трети страни. Използването и разпространението на тези софтуерни модули, включително всякакви актуализации на такива софтуерните модули (обобщено –"СОФТУЕР") зависи от условията от (1) до (9) по-долу.
Символы, используемые в данном руководстве (1) (2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Содержит предупреждение об операциях, которые в случае неправильного выполнения могут привести к травме или гибели людей. Для безопасной эксплуатации аппарата всегда обращайте внимание на эти предупреждения. ВНИМАНИЕ Содержит предупреждение об операциях, которые в случае неправильного выполнения могут привести к травмам людей. Для безопасной эксплуатации аппарата всегда обращайте внимание на эти предупреждения.
▪▪ Берегите внутренние части аппарата от попадания скрепок для бумаги, скоб и других металлических предметов. Кроме того, не допускайте попадания внутрь аппарата воды, других жидкостей или легковоспламеняющихся веществ (спирт, бензин, разбавитель краски и т. п.) Контакт этих предметов с областью высокого напряжения внутри аппарата может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Техническое обслуживание и осмотры ▪▪ Если произошло замятие бумаги, извлеките ее согласно отображаемому сообщению, не оставляя внутри аппарата клочков бумаги. Также не касайтесь руками областей принтера, кроме указанных, поскольку это может привести к травме или ожогу. ▪▪ При извлечении застрявшей бумаги или замене картриджа с тонером избегайте попадания тонера на руки или одежду, чтобы не испачкаться. При попадании тонера на руки или одежду немедленно промойте их холодной водой.
Требования к установке и эксплуатации ВАЖНО Не устанавливайте аппарат в перечисленных ниже местах, так как это может привести к повреждению аппарата: Для безопасного и удобного использования аппарата установите его в месте, соответствующем следующим условиям. Также внимательно прочтите примечания.
Директива об отходах от электрического и электронного оборудования (WEEE) Логотип IPv6 Ready По решению Форума IPv6 набору протоколов, поддерживаемых данным устройством, присвоен логотип IPv6 Ready (фаза 1). Только для Европейского Союза (Европейской экономической зоны).
Программное обеспечение сторонних производителей Данное изделие включает модули программного обеспечения сторонних производителей. Использование и распространение этих модулей программного обеспечения, включая обновления к этим модулям программного обеспечения, (далее в тексте совместно — «ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ») подлежит соблюдению приведенных ниже условий с (1) по (9).
Символи, що використані в цьому посібнику (1) (2) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Позначає попередження стосовно операцій, які можуть призвести до травмування в разі їх неправильного виконання. З метою безпечного користування апаратом завжди зважайте на ці попередження. УВАГА Позначає застереження стосовно операцій, які можуть призвести до травмування в разі їх неправильного виконання. З метою безпечного користування апаратом завжди зважайте на ці попередження.
▪▪ Шнур живлення можна пошкодити, якщо на нього наступати, закріплювати скобами або ставити важкі предмети. ▪▪ е допускайте потрапляння скріпок для паперу, скоб та інших металевих предметів усередину апарата. Також запобігайте потраплянню в апарат води, рідин і легкозаймистих речовин (спирту, бензолу, розріджувача тощо). Їх потрапляння в область високої напруги всередині апарата може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Технічне обслуговування та огляди ПОПЕРЕДЖЕННЯ ▪▪ Перед початком чищення апарата вимкніть апарат і комп'ютер та від'єднайте інтерфейсні кабелі та штепсель шнура живлення. Інакше може статися пожежа або ураження електричним струмом. ▪▪ Час від часу виймайте штепсель із розетки та витирайте сухою тканиною пил і бруд із розетки та з області навколо основи металевих штирів штепселя.
Вимоги до встановлення та поводження ВАЖЛИВО З метою уникнення пошкоджень апарата не встановлюйте його в зазначених нижче місцях. Для того, щоб використання апарата було безпечним і не завдавало клопоту, установіть його в місце, що відповідає зазначеним нижче вимогам. Також уважно прочитайте примітки.
Директива WEEE Логотип IPv6 Ready Стек протоколів, долучений до цього апарата, отримав логотип IPv6 Ready Logo Phase-1, установлений форумом IPv6. Тільки для Європейського Союзу (та Європейської економічної зони). Ці символи вказують, що даний продукт не повинен утилізуватися разом з господарчо-побутовими відходами згідно Директиви WEEE (2002/96/EC), Директиви про батареї 2006/66/EC та/або законів Вашої країни, що реалізують ці Директиви.
Програмне забезпечення сторонніх виробників Юридичні обмеження щодо використання виробу та зображень Цей виріб містить модулі програмного забезпечення сторонніх виробників. Використання та розповсюдження цих модулів програмного забезпечення, зокрема будь-яких оновлень таких модулів програмного забезпечення (разом «ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ»), визначається умовами, наведеними у пунктах з (1) по (9) нижче.
في حالة مالمسة هذه األشياء للمناطق عالية الجهد بداخل الجهاز ،قد يؤدي ذلك إلى نشوب حريق أو التعرض لصدمة كهربية .في حالة سقوط أو انسكاب ً موصال ( .)2ثم افصل قابس فورا ( )1وافصل كبل التوصيل إذا كان هذه األشياء بداخل الجهاز ،أدر مفاتيح تشغيل الجهاز والكمبيوتر على وضع اإليقاف ً الطاقة عن مأخذ التيار المتردد ( )3واتصل بموزع Canonالمعتمد المحلي.
مصدر الطاقة تنبيه ▪ ▪ال تضع أجسامًا ثقيلة على الجهاز .فقد تسقط هذه األجسام أو الجهاز نفسه ،مما يؤدي إلى التعرض إلصابة جسدية. ▪ ▪أدر مفتاح التشغيل على وضع اإليقاف في حالة عدم استخدام الجهاز لفترة طويلة من الوقت ،كطوال الليل ً مثال .أوقف تشغيل الجهاز وافصل قابس الطاقة في حالة عدم استخدام الجهاز لفترة ممتدة من الوقت ،مثل لعدة أيام. حتذير ▪ ▪ال تقم بإتالف سلك التيار الكهربائي أو تعديله .وال تضع أجسامًا ثقيلة على سلك الطاقة أو تسحبه أو تثنيه بقوة .
تعرض نفسك للحرارة المنبعثة من وحدة التثبيت أو المناطق المحيطة بها لفترة زمنية ▪ ▪عند إخراج الورق المحشور أو فحص أجزاء الجهاز الداخلية ،ال ِّ طويلة .فقد يؤدي القيام بذلك إلى اإلصابة بحروق من تأثير درجات الحرارة المنخفضة ،حتى وإن لم تلمس وحدة التثبيت والمناطق المحيطة بها بشكل مباشر ،حيث قد ينجم عن ذلك اإلصابة بحروق. ▪ ▪في حالة انحشار الورق ،أخرج الورق المحشور بحيث ال تتبقى أية أجزاء منه داخل الجهاز ً وفقا للرسالة المعروضة .
متطلبات التثبيت متطلبات تركيب اجلهاز والتعامل معه ▪ ▪مكان بمساحة كافية الستخدام هذا الجهاز بطريقة آمنة وخالية من المشاكل ،قم بتركيبه في مكان يفي بالشروط التالية .اقرأ ً أيضا المالحظات بعناية.
شعارIPv6 Ready توجيه نفايات املعدات الكهربائية واإللكترونية ()WEEE حصلت مجموعة البروتوكوالت المضمنة بهذا الجهاز على شعار IPv6 Readyمن المرحلة 1من ِقبل اتحاد .
القيود القانونية على استخدام املنتج واستخدام الصور البرامج التي توفرها جهة خارجية يشتمل هذا المنتج على وحدات برمجية من إنتاج جهة خارجية .يخضع استخدام هذه الوحدات البرمجية وتوزيعها ،بما في ذلك أية تحديثات لمثل هذه الوحدات البرمجية (المشار إليها جميعًا باسم " )"SOFTWAREللشروط من ( )1حتى ( )9أدناه. ً شامال البرامج ،أو نقله ( )1توافق على أنك ستلتزم بأية قوانين أو قيود أو لوائح معمول بها تتعلق بالتحكم في التصدير للدول المعنية في حالة شحن هذا المنتج، أو تصديره ألي بلد.
در صورتی که این مواد با قسمت دارای ولتاژ باالی داخل دستگاه تماس پیدا کنند ،ممکن است موجب آتش سوزی یا برق گرفتگی شوند .در صورت افتادن این وسایل یا ریختن مایعات به داخل دستگاه ،فوراً سوئیچ برق دستگاه و رایانه را خاموش کنید ( )۱و کابل رابط را در صورتی که وصل است، جدا کنید ( .)۲سپس ،دوشاخه برق را از پریز برق متناوب جدا کرده ( )۳و با فروشنده مجاز محلی Canonتماس بگیرید.
منبع تغذیه احتیاط ▪ ▪اجسام سنگین را روی دستگاه قرار ندهید .ممکن است شیء یا دستگاه بیفتد و موجب جراحت جانی شود. هشدار ▪ ▪به سیم برق آسیب نرسانید یا آن را دستکاری نکنید .همچنین ،اجسام سنگین روی سیم برق قرار ندهید ،سیم برق را نکشید یا آن را به شدت خم نکنید. زیرا این کار می تواند موجب آسیب دیدگی و منجر به آتش سوزی یا برق گرفتگی شود. ▪ ▪در صورتی که از دستگاه برای مدت طوالتی استفاده نمی شود ،به عنوان مثال در طول شب ،سوئیچ برق را خاموش کنید .
▪ ▪هنگام خارج کردن کاغذ گیر کرده یا هنگام بررسی قسمت داخلی دستگاه ،برای مدت طوالنی خود را در معرض گرمای ساطع شده از دستگاه ثابت کننده و گرمای موجود در اطراف آن قرار ندهید .انجام چنین کاری سبب ایجاد سوختگی های حاصل از دمای کم می شود ،حتی اگر مستقیماً دستگاه ثابت کننده را لمس نکرده و با اطراف آن تماس نداشته باشید ،زیرا این امر ممکن است سبب سوختگی شود. نگهداری و بازرسی ها هشدار ▪ ▪هنگام تمیز کردن دستگاه ،رایانه و دستگاه را خاموش نمایید ،دوشاخه برق و کابلهای رابط را جدا کنید .
نیازمندی های نصب نیازمندی های نصب و استفاده ▪ ▪محلی با فضای کافی اگر می خواهید از این دستگاه در حالت ایمن و عاری از مشکل استفاده کنید ،آن را در مکانی که شرایط زیر را دارد نصب کنید .همچنین ،توضیحات را با دقت مطالعه کنید. ▪ ▪محلی با تهویه مناسب ▪ ▪سطح صاف و هموار ً کامال تحمل نماید ▪ ▪محلی که وزن دستگاه را شرایط دما و رطوبت مهم ▪ ▪میزان دما ۱۰ :تا ۳۰درجه سانتی گراد چاپگر را در محل های زیر نصب نکنید زیرا ممکن است موجب صدمه دیدن دستگاه شود.
دستورالعمل WEEE IPv6 Ready Logo بسته پروتکل موجود در این دستگاه IPv6 Ready Logo Phase-1 ،تعیین شده توسط IPv6 Forumرا کسب کرده است. فقط اتحادیه اروپا (و جامعه اقتصادی اروپا). این نمادها نشان می دهند که طبق دستورالعمل ،)EC/2002/96( WEEEدستورالعمل باتری ( )EC/2006/66و یا قوانین کشور شما که این دستورالعمل ها را به كار می برند ،این محصول را نباید مانند زباله های خانگی دفع کرد.
محدودیتهای قانونی در مورد استفاده از دستگاه و استفاده از تصاویر نرم افزار شخص ثالث استفاده از این محصول برای اسکن ،چاپ یا کپی برخی از اسناد و استفاده از چنین تصاویری که با استفاده از این دستگاه اسکن ،چاپ یا کپی شده باشد ممکن است توسط قانون منع شده و التزام کیفری و یا مدنی داشته باشد .یک لیست غیر جامع از این نوع اسناد در زیر فهرست شده است .این لیست فقط به عنوان یک راهنما تنظیم شده است .
Bu Kılavuzda Kullanılan Simgeler (1) (2) UYARI Doğru olarak uygulanmadığında kişilerin ölümüne veya yaralanmasına neden olabilecek işlemlerle ilgili bir uyarı gösterir. Makineyi güvenli kullanmak için, bu uyarıları her zaman dikkate alın. DİKKAT Doğru olarak uygulanmadığında kişilerin yaralanmasına neden olabilecek işlemlerle ilgili bir dikkat notunu gösterir. Makineyi güvenli kullanmak için, bu dikkat notlarını her zaman dikkate alın.
▪▪ Makine içine ataş, zımba teli veya diğer metal nesneleri düşürmeyin. Ayrıca, makine içine su, sıvı veya başka yanıcı maddeler (alkol, benzen, tiner vb.) dökmeyin. Bu nesneler makine içindeki yüksek voltajlı bir alanla temas ederse, yangın çıkmasına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bu öğeler makine içine düşerse veya dökülürse, hemen makineyi ve bilgisayarı kapatın ve bağlıysa arabirim kablosunu çıkarın. Ardından güç fişini AC prizinden çıkarın ve yerel yetkili Canon satıcınızla temasa geçin.
Bakım ve İncelemeler ▪▪ Sıkışan kağıdı çıkarırken veya makinenin içini incelerken, sabitleme ünitesinden ve çevresindeki bileşenlerden yayılan ısıya uzun süre maruz kalmayın. Yanıklara neden olabileceğinden sabitleme ünitesine ve çevresindeki bileşenlere doğrudan dokunmamış olsanız bile, bu ısıya uzun süre maruz kalmak düşük ısı yanıklarıyla sonuçlanabilir. UYARI ▪▪ Makineyi temizlerken, makineyi ve bilgisayarı kapatın, arabirim kablolarını ve güç fişini çıkarın.
Kurulum Gereksinimleri ve Kullanım ÖNEMLİ Makineye zarar verebileceğinden, makineyi aşağıdaki yerlere kurmayın. Bu makineyi güvenli ve sorunsuz bir şekilde kullanabilmek için, aşağıdaki koşullara uygun bir yere yerleştirin. Ayrıca açıklamaları dikkatle okuyun.
WEEE Direktifi IPv6 Ready Logosu Bu makineye dahil edilen bulunan protokol yığını, IPv6 Forumu tarafından oluşturulan IPv6 Ready Logosu Aşama-1'i almıştır. Yalnızca Avrupa Birliği (ve AEA). Bu simgeler, WEEE Direktifi (2002/96/AT), Pil Direktifi (2006/66/AT) ve/veya bu Direktifleri uygulamaya koyan ulusal kanunlarınız uyarınca bu ürünün evsel atıklarınızla birlikte atılmaması gerektiğini gösterir.
Üçüncü Taraf Yazılımı Ürününüzün ve Resimlerin Kullanımıyla İlgili Yasal Sınırlamalar Bu ürün üçüncü taraf yazılım modülleri içerir. Bu yazılım modüllerinin ve tüm güncellemelerinin (toplu olarak "YAZILIM") kullanımı ve dağıtımı, aşağıdaki (1) ile (9) arasında numaralandırılmış şartlara tabidir.
Šajā rokasgrāmatā izmantotie simboli (1) (2) BRĪDINĀJUMS Apzīmē brīdinājumu par darbībām, kuru nepareiza izpilde var izraisīt nāvi vai traumas. Lai lietotu iekārtu droši, vienmēr pievērsiet uzmanību šiem brīdinājumiem. UZMANĪBU! Brīdinājums, kas attiecas uz darbībām, kuru nepareiza izpilde var izraisīt traumas. Lai lietotu iekārtu droši, vienmēr pievērsiet uzmanību šiem brīdinājumiem. (3) OFF (2) (2) (3) SVARĪGI! Norāda ar ierīces darbību saistītās prasības un ierobežojumus.
▪▪ Nemetiet iekārtā saspraudes, skavas un citus metāla priekšmetus. Nepieļaujiet ūdens, šķidrumu vai citu viegli uzliesmojošu vielu (alkohola, benzola, krāsas šķīdinātāja u.c.) iekļūšanu iekārtā. Ja šie priekšmeti un vielas saskaras ar iekārtas augstsprieguma zonu, tas var izraisīt aizdegšanos vai elektriskās strāvas triecienu. Ja šādi priekšmeti un vielas nonāk iekārtas iekšpusē, nekavējoties izslēdziet iekārtu un datoru un atvienojiet interfeisa kabeli, ja tas ir pievienots.
Apkope un pārbaudes BRĪDINĀJUMS ▪▪ Tīrot iekārtu, izslēdziet iekārtu un datoru un atvienojiet interfeisa kabeļus un kontaktdakšu. Pretējā gadījumā var rasties aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciens. ▪▪ Periodiski atvienojiet kontaktdakšu no maiņstrāvas kontaktligzdas un ar sausu drānu iztīriet vietu ap kontaktdakšas metāla kontaktu pamatni un maiņstrāvas kontaktligzdu, lai noslaucītu visus putekļus un netīrumus.
Uzstādīšanas prasības un lietošana SVARĪGI! Neuzstādiet iekārtu šādās vietās, jo pretējā gadījumā tā var tikt bojāta. Lai iekārtu lietotu droši un bez traucējumiem, uzstādiet to vietā, kas atbilst tālāk aprakstītajiem nosacījumiem. Rūpīgi izlasiet arī piezīmes.
WEEE direktīva Logotips IPv6 Ready Šajā iekārtā iekļautais protokola steks ir ieguvis logotipu “IPv6 Ready” (1. posms), ko ieviesa IPv6 forums. Paredzēts tikai Eiropas Savienības valstīm (un EVA). Šie simboli norāda, ka atbilstoši ES direktīvai par izlietotu elektrisku un elektronisku aparatūru (2002/96/EK), direktīvai par baterijām un akumulatoriem (2006/66/EK) un vietējai likumdošanai no šī produkta nedrīkst atbrīvoties, izmetot to kopā ar sadzīves atkritumiem.
Trešo personu programmatūra Produkta lietošanas un attēlu izmantošanas juridiskie ierobežojumi Šis produkts satur trešo personu programmatūras moduļus. Šo programmatūras moduļu, tostarp visu šo programmatūras moduļu atjauninājumu (kopā — PROGRAMMATŪRA), izmantošanu un izplatīšanu nosaka tālāk esošie nosacījumi no (1) līdz (9).
Šios medžiagos, patekusios ant aukštos įtampos dalių aparato viduje, gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šiems daiktams patekus į aparato vidų, nedelsdami išjunkite aparato ir kompiuterio (1) maitinimo jungiklius, tada atjunkite sąsajos kabelį, jei jis prijungtas (2). Tada iš KINTAMOSIOS SROVĖS tinklo lizdo ištraukite maitinimo laido kištuką (3) ir kreipkitės į vietinį įgaliotąjį „Canon“ pardavimo atstovą.
Maitinimas ▪▪ Prieš pernešdami aparatą, būtinai išjunkite jo ir kompiuterio maitinimo jungiklius, tada ištraukite maitinimo laido kištuką ir sąsajos kabelius. Jeigu to nepaisysite, galite apgadinti kabelius arba laidus, todėl gali kilti gaisras arba ištikti elektros smūgis. ĮSPĖJIMAS ▪▪ Nepažeiskite ir nekeiskite maitinimo laido. Taip pat ant maitinimo laido nedėkite sunkių daiktų, jo netraukite arba labai nesulenkite.
Priežiūra ir tikrinimai ▪▪ Jei įstrigo popieriaus, vadovaudamiesi ekrane rodomu pranešimu pašalinkite jį taip, kad aparato viduje neliktų jokių popieriaus skiautelių. Taip pat nedėkite rankų kitur, nei nurodyta, nes galite susižeisti arba nudegti. ĮSPĖJIMAS ▪▪ Valydami aparatą, išjunkite jį ir kompiuterį, ištraukite sąsajos kabelius ir maitinimo laido kištuką. Jei to nepadarysite, gali kilti gaisras arba elektros smūgis.
Įrengimo reikalavimai ir naudojimas SVARBU Aparato nenaudokite toliau nurodytose vietose, nes dėl to aparatas gali sugesti. Norėdami saugiai naudoti aparatą, įrenkite jį vietoje, atitinkančioje toliau aprašytas sąlygas. Be to, atidžiai skaitykite pastabas.
EEĮ atliekų direktyva „IPv6 Ready Logo“ programa Su šiuo įrenginiu pateikiamas protokolų paketas turi „IPv6 Forum“ vykdomos „IPv6 Ready Logo“ programos atitikties patvirtinimą. Tik Europos Sąjungai (ir Europos Ekonominei Zonai) Šie simboliai reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti į buitines atliekas, kaip reikalauja WEEE Direktyva (2002/96/EB) ir Baterijų Direktyva (2006/66/EB) ir (ar) jūsų šalies nacionaliniai įstatymai, kuriais šios Direktyvos yra įgyvendinamos.
Trečiųjų šalių programinė įranga Teisiniai gaminio naudojimo apribojimai ir vaizdų naudojimas Į gaminį įtraukti trečiųjų šalių programinės įrangos moduliai. Šie programinės įrangos moduliai, įskaitant bet kokius jų naujinimus, (bendrai vadinami "PROGRAMINE ĮRANGA") naudojami ir platinami pagal toliau nurodytas sąlygas (1)–(9).
Kui need puutuvad kokku seadme sees oleva kõrgepingealaga, võib tekkida tulekahju või elektrilöök. Kui mõni ese kukub seadmesse või kui seadmesse satub vedelikku, lülitage seade kohe välja (1) ning kui liidesekaabel on ühendatud, lahutage see (2). Seejärel eemaldage toitepistik vahelduvvoolu pisikupesast (3) ning võtke ühendust Canoni kohaliku edasimüüjaga. Juhendis kasutatavad sümbolid HOIATUS Hoiatab toimingute eest, mis võivad põhjustada kasutaja surma või vigastusi.
Elektrivarustus ▪▪ Pärast seadme teisaldamist veenduge, et elektripistik või ühendusklemm oleks täielikult sisse lükatud. Vastasel juhul võib seade üle kuumeneda ja tekkida tulekahju. HOIATUS ▪▪ Ärge vigastage ega parandage toitejuhet. Ärge asetage toitejuhtmele raskeid esemeid, ärge tõmmake ega väänake seda tugevasti. Vastasel juhul võite juhet kahjustada ja põhjustada tulekahju või elektrilöögi. ▪▪ Ärge pillake seadmesse kirjaklambreid ega muid metallesemeid.
Hooldus ja ülevaatus ▪▪ Ummistunud paberi eemaldamisel või seadme sisemuse kontrollimisel puutuge võimalikult vähe aega kokku kinnitusüksusest ja selle ümbrusest õhkuva kuumusega, kuna see võib tekitada põletushaavu. See võib põhjustada madala kuumusega tekkivaid põletushaavu, isegi kui te kinnitusüksust ja selle ümbrust otseselt ei puudutanud. HOIATUS ▪▪ Seadme puhastamiseks lülitage seade ja arvuti välja, lahutage kasutajaliidese kaablid ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.
Paigaldusnõuded ja kasutamine TÄHTIS Seadme kahjustamise vältimiseks ärge paigutage seadet järgmistesse kohtadesse. Selleks, et tagada seadme ohutu ja tõrgeteta töö, paigaldage see kohta, mis vastab järgmistele tingimustele. Lugege hoolikalt ka märkuste osa.
WEEE direktiiv IPv6 Ready logo Seadme protokollipinul on IPv6 Forumi poolt kehtestatud IPv6 Ready Logo faas1. Üksnes Euroopa Liit (ja Euroopa Majanduspiirkond). Antud sümbolid viitavad sellele, et vastavalt WEEE direktiivile (2002/96/EÜ), patareide direktiivile (2006/66/ EÜ) ja/või nimetatud direktiive rakendavatele riiklikele õigusaktidele ei või seda toodet visata ära koos majapidamisjäätmetega. Info laserkiirguse kohta Laserkiirgus võib olla inimesele ohtlik.
Teiste tootjate tarkvara Antud toote ja piltide kasutamisega seotud seaduslikud piirangud. See toode sisaldab teiste tootjate tarkvaramooduleid. Nende tarkvaramoodulite kasutamisele ja levitamisele, sh selliste tarkvaramoodulite (edaspidi "TARKVARA") uuendamisele, rakendatakse allpool esitatud tingimusi (1)–(9).
Symbolerne i vejledningen (1) (2) ADVARSEL Angiver en advarsel vedrørende betjening, der kan resultere i personers død eller kvæstelse, hvis de ikke udføres korrekt. Vær altid opmærksom på disse advarsler, når du betjener maskinen. FORSIGTIG Dette symbol advarer om, at der er forholdsregler, du skal iagttage i forbindelse med en given handling. Hvis handlingen ikke udføres korrekt, kan det resultere i personskade. Vær altid opmærksom på disse advarsler, når du betjener maskinen.
▪▪ Tab ikke clips, hæfteklammer eller andre genstande af metal inden i maskinen. Du må heller ikke spilde vand, væsker eller andre brændbare væsker (alkohol, benzen, fortynder, osv.) inden i maskinen. Hvis disse genstande kommer i kontakt med et højspændingsområde inden i maskinen, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Hvis disse genstande tabes eller spildes inden i maskinen, skal du straks slukke for afbryderen til maskinen og computeren og trække interfacekablet ud, hvis det er tilsluttet.
Vedligeholdelse og eftersyn ADVARSEL ▪▪ Sluk for maskinen og computeren, og træk interfacekabler og strømstik ud, inden maskinen rengøres. Ellers risikerer du brand eller elektrisk stød. ▪▪ Træk strømstikket ud af stikkontakten, og rengør området omkring strømstikket s metalstifter og stikkontakten med en tør klud for at fjerne alt støv og snavs. På steder med fugt, støv eller røg kan der dannes støv rundt om stikkontakten og opstå fugt, hvilket kan forårsage kortslutning og medføre brand.
Installationskrav og håndtering VIGTIGT Installer ikke maskinen følgende steder, da det kan medføre skader på maskinen. Installer maskinen et sted, der opfylder de følgende betingelser, hvis du vil bruge maskinen på en sikker og problemfri måde. Læs også kommentarerne omhyggeligt.
WEEE-direktivet IPv6 Ready-logo Protokolstakken i denne maskine har opnået IPv6 Ready-logoet, fase 1, som etableret af IPv6 Forum. Gælder kun i EU (og EØS). Disse symboler betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i henhold til WEEEdirektivet (2002/96/EF), batteridirektivet (2006/66/EF) og/eller den lokale lovgivning, som disse direktiver er gennemført i. Lasersikkerhed Laserstråling kan være farlig for mennesker.
Tredjepartssoftware Juridiske begrænsninger i anvendelsen af produktet og billeder Det produkt omfatter softwaremoduler fra tredjeparter. Enhver brug og distribution af disse softwaremoduler, inklusiv alle former for opdateringer af sådanne softwaremoduler (samlet kaldet "SOFTWARE") er underlagt bestemmelserne (1) til (9) nedenfor.
Symboler som brukes i håndboken (1) (2) ADVARSEL Viser en advarsel i forbindelse med operasjoner som kan føre til dødsfall eller personskade hvis de ikke utføres riktig. Ta alltid hensyn til disse advarslene for å bruke maskinen på en trygg måte. FORSIKTIG Viser en advarsel om operasjoner som kan føre til personskade hvis de ikke utføres riktig. Ta alltid hensyn til disse sikkerhetsangivelsene for å bruke maskinen på en trygg måte. (3) OFF (2) (2) (3) VIKTIG Viser krav til og begrensninger for bruk.
▪▪ Du må ikke slippe binderser, stifter eller andre metallobjekter ned i maskinen. Du må heller ikke søle vann, væsker eller andre brennbare stoffer (alkohol, benzen, malingstynner osv.) i maskinen. Hvis disse gjenstandene kommer i kontakt med et område med høy spenning inne i maskinen, kan det føre til brann eller elektrisk støt. Hvis slike stoffer slippes eller søles i maskinen, må du slå av strømbryterne på maskinen og datamaskinen umiddelbart og koble fra grensesnittkabelen hvis den er koblet til.
Vedlikehold og inspeksjoner ▪▪ Når du fjerner fastskilt papir eller kontrollerer noe inne i maskinen, må du passe på så du ikke utsetter deg selv for varme som avgis fra fikseringsenheten og området rundt den i en lengre periode. Å gjøre det kan føre til forbrenninger selv om du ikke berører fikseringsenheten og området i nærheten direkte. ADVARSEL ▪▪ Når du rengjør maskinen, må du slå av maskinen og datamaskinen og koble fra grensesnittkablene og strømpluggen.
Krav til installering og håndtering VIKTIG Ikke plasser maskinen på følgende steder, da det kan føre til at maskinen skades. Installer maskinen på en plass som oppfyller betingelsene nedenfor, for å sørge for sikker og problemfri bruk av maskinen. Les også merknadene nøye.
WEEE-direktiv IPv6 Ready Logo Protokollstakken inkludert i denne maskinen har oppnådd IPv6 Ready Logo Phase-1 etablert av IPv6 Forum. Gjelder kun EU (og EØS). Disse symbolene indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, i henhold til WEEEdirektivet (2002/96/EF), batteridirektivet (2006/66/EF) og/eller nasjonal lov som har implementert disse direktivene.
Tredjeparts programvare Juridiske begrensninger for bruk av produktet og bruk av bilder Dette produktet inkluderer programvaremoduler fra tredjeparter. Bruk og distribusjon av disse programvaremodulene, inkludert oppdateringer av slike programvaremoduler (samlet kalt for "PROGRAMVAREN"), er underlagt vilkår (1) til (9) nedenfor.
Tämän oppaan symbolit (1) (2) VAROITUS Varoittaa toimenpiteistä, jotka voivat väärin suoritettuina johtaa käyttäjän kuolemaan tai loukkaantumiseen. Varmista laitteen turvallinen käyttö noudattamalla näitä varoituksia joka tilanteessa. HUOMIO Varoitus toimista, jotka voivat väärin tehtyinä aiheuttaa vammoja tai kuoleman. Varmista laitteen turvallinen käyttö noudattamalla näitä huomautuksia joka tilanteessa. (3) OFF (2) (2) (3) TÄRKEÄÄ Varoittaa käyttövaatimuksista ja -rajoituksista.
▪▪ Vioittuneen virtajohdon käyttäminen voi aiheuttaa onnettomuuden, kuten tulipalon tai sähköiskun. HUOMIO ▪▪ Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle. Esine tai laite voi kaatua ja aiheuttaa henkilövahinkoja. ▪▪ Älä kytke tai irrota virtapistoketta märin käsin. Voit saada sähköiskun. ▪▪ Katkaise laitteen virta virtakytkimestä, jos laitetta ei käytetä vähään aikaan, esimerkiksi yön ajaksi.
Ylläpito ja tarkastukset ▪▪ Jos paperi on juuttunut, poista se näytössä näkyvän viestin mukaisesti niin, ettei laitteen sisään jää yhtään paperinpalaa. Älä myöskään laita käsiäsi muihin kuin merkityille alueille. Tästä voi seurata loukkaantuminen tai palovammoja. VAROITUS ▪▪ Kun puhdistat laitetta, sammuta sekä laite että tietokone ja irrota liitäntäkaapelit ja virtapistoke. Tämän ohjeen laiminlyönnistä voi seurata tulipalo tai sähköisku.
Asentamista koskevat vaatimukset ja laitteen käsittely TÄRKEÄÄ Älä asenna laitetta seuraaviin paikkoihin, sillä laite voi vaurioitua. Asenna laite jäljempänä olevien ehtojen mukaisesti, jotta sen käyttö olisi turvallista ja mutkatonta. Lue myös huomautukset huolellisesti läpi.
WEEE-direktiivi IPv6 Ready -logo Tämän laitteen sisältämä protokollapino on saanut IPv6 Forumin myöntämän ensimmäisen vaiheen IPv6 Ready -logon. Vain EU- ja EEA-alueelle. Nämä tunnukset osoittavat, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi (WEEE-direktiivi, 2002/96/ EY), paristoista ja akuista annettu direktiivi (2006/66/EY) sekä kansallinen lainsäädäntö kieltävät tuotteen hävittämisen talousjätteen mukana. Laseria koskevat turvallisuustiedot Lasersäteily voi olla ihmiselle vaarallista.
Kolmansien osapuolien ohjelmistot Tuotteen ja kuvien käytön lainmukaiset rajoitukset Tämä tuote sisältää kolmansien osapuolien ohjelmistomoduuleja. Näiden ohjelmistomoduulien käyttöön ja jakamiseen, mukaan lukien näiden ohjelmistomoduulien kaikki päivitykset, (jäljempänä yhteisesti "OHJELMISTO") sovelletaan alla olevia ehtoja (1)–(9).
Symboler som används i den här handboken (1) (2) VARNING! Indikerar en varning som rör åtgärder som kan leda till dödsfall eller personskada om de inte utförs på rätt sätt. Följ alltid sådana varningar så att enheten används på ett säkert sätt. VAR FÖRSIKTIG! Anger ett försiktighetsmeddelande för åtgärder som kan leda till personskada om de inte utförs korrekt. Följ alltid sådana meddelanden så att enheten används på ett säkert sätt.
▪▪ Nätkabeln får inte vara spänd eftersom det kan leda till dålig anslutning och efterföljande överhettning vilket kan orsaka brand. VAR FÖRSIKTIG! ▪▪ Placera inte tunga föremål på enheten. Föremålet kan ramla ned eller få enheten att välja, vilket skulle kunna orsaka personskada. ▪▪ Nätkabeln kan skadas om den blir trampad på, fästs med klamrar eller om tunga föremål placeras på den. ▪▪ Slå av huvudströmbrytaren när enheten inte kommer att användas på ett tag, till exempel nattetid.
Underhåll och inspektion ▪▪ Om det uppstår pappersstopp tar du bort papperet som fastnat så att det inte finns kvar några pappersbitar i enheten enligt det visade meddelandet. Rör inte vid några andra ytor än de angivna eftersom det kan ge upphov till personskada eller brännskador. VARNING! ▪▪ Stäng av enheten och datorn och dra ur gränssnittskablar och nätkabeln när du gör rent enheten. Det kan annars ge upphov till eldsvåda eller stötar.
Installationskrav och hantering VIKTIGT! Installera inte enheten på följande platser eftersom det kan leda till skador på enheten. För att kunna använda enheten på ett säkert och problemfritt sätt ska den installeras på en plats som uppfyller de följande förhållanden. Läs noga igenom kommentarerna.
WEEE-direktivet IPv6 Ready-logotypen Protokollstacken som finns i den här enheten har erhållit IPv6 Ready-logotypen för fas 1 såsom fastställts av IPv6-forumet. Endast för EU (och EEA). De här symbolerna anger att produkten inte får slängas i hushållssoporna enligt WEEE-direktivet (2002/96/EG), batteridirektivet (2006/66/EG) och/eller nationell lagstiftning som implementerar dessa direktiv.
Programvara från tredje part Juridiska begränsningar angående användning av produkten och bilder Den här produkten omfattar programvarumoduler från tredje part. Användning och spridning av de här programvarumodulerna, inklusive eventuella uppdateringar av modulerna (hänvisas gemensamt till som "PROGRAMVARAN") måste uppfylla villkoren (1) till (9) nedan.
Símbolos utilizados en este manual Si estos objetos entraran en contacto con un área de alto voltaje del interior de la máquina, podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se cayeran o derramaran en el interior de la máquina, apague inmediatamente los interruptores de alimentación de la máquina y el ordenador (1) y desconecte el cable de interfaz si está conectado (2).
Suministro eléctrico ▪ No utilice aerosoles inflamables cerca de la máquina. Si alguna sustancia inflamable entrara en contacto con los componentes eléctricos del interior de la máquina, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ▪ No dañe ni modifique el cable de alimentación. Tampoco coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire de él o lo doble excesivamente. Esto podría causar daños eléctricos y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ATENCIÓN ▪ La unidad de fijación y el área circundante del interior de la máquina se calientan durante el uso. Al extraer el papel atascado o inspeccionar el interior de la máquina, procure no tocar la unidad de fijación y el área circundante, ya que podría sufrir quemaduras. - Si el haz de láser escapara y entrara en contacto con sus ojos, la exposición al mismo podría causarle daños oculares.
▪ Si el cartucho de tóner tiene una fuga de tóner, procure no inhalarlo y no deje que entre en contacto directo con su piel. Si el tóner entra en contacto con su piel, lávese con jabón. Si se le irrita la piel o inhala el tóner, acuda al médico inmediatamente. ▪ Cuando desenchufe el cable de alimentación, deje que transcurran 5 segundos o más antes de volverlo a enchufar. Precauciones diversas ▪ No tire de la cinta de sellado bruscamente o de forma incompleta, ya que el tóner podría derramarse.
Programa internacional ENERGY STAR ▪ Los repuestos y los cartuchos de tóner para la máquina se encontrarán disponibles durante un mínimo de siete (7) años tras la interrupción de la producción de este modelo de máquina. Como socio de ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinado que este producto es conforme al programa ENERGY STAR para eficiencia energética.
Marcas comerciales Aviso legal Canon y el logotipo de Canon son marcas comerciales de Canon Inc. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás productos y nombres de marcas son marcas registradas, marcas comerciales o marcas de servicio de sus respectivos propietarios. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. CANON INC.
Symbolen in deze handleiding (1) (2) WAARSCHUWING Geeft een waarschuwing aan voor handelingen die lichamelijk letsel tot gevolg kunnen hebben als de handelingen niet juist worden uitgevoerd. Let altijd goed op deze waarschuwingen zodat u het apparaat veilig gebruikt. VOORZICHTIG Dit symbool vraagt om extra aandacht voor handelingen die, indien niet correct uitgevoerd, lichamelijk letsel tot gevolg kunnen hebben. Let altijd goed op deze waarschuwingen zodat u het apparaat veilig gebruikt.
▪▪ Het netsnoer kan beschadigd raken als er overheen wordt gelopen, als het snoer wordt vastgezet met nietjes of als er zware voorwerpen op worden gelegd. ▪▪ Voorkom dat er paperclips, nietjes of andere metalen voorwerpen in het apparaat vallen. Voorkom eveneens dat er water, andere vloeistoffen of brandbare stoffen (alcohol, benzeen, verfverdunner , etc.) in het apparaat terechtkomen.
Onderhoud en inspecties WAARSCHUWING ▪▪ Als u het apparaat gaat schoonmaken, moet u eerst het en de computer apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en alle kabels en snoeren loskoppelen. Als u dat niet doet, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. ▪▪ Haal regelmatig de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en maak vervolgens de metalen pennen van de stekker en het stopcontact schoon met een droge doek om al het stof en vuil te verwijderen.
Installatievereisten en gebruik BELANGRIJK Om beschadiging van het apparaat te voorkomen, mag u het apparaat niet op de volgende locaties plaatsen. Om dit apparaat op een veilige manier en zonder problemen te gebruiken, moet u het apparaat installeren op een locatie die voldoet aan deze voorwaarden. Neem ook de onderstaande opmerkingen zorgvuldig door.
AEEA-richtlijn IPv6 Ready-logo Het protocol stack van dit apparaat heeft het IPv6 Ready Logo Phase 1 behaald, dat door het IPv6-forum is vastgesteld. Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie (en EER). Met deze symbolen wordt aangegeven dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EC), de richtlijn 2006/66/EC betreffende batterijen en accu's en/of de plaatselijk geldende wetgeving waarin deze richtlijnen zijn geïmplementeerd, niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid.
Software van derden Dit product bevat softwaremodules van derden. Het gebruik en de distributie van deze softwaremodules, waaronder alle updates van dergelijke softwaremodules (gezamenlijk, de "SOFTWARE") zijn onderhevig aan onderstaande voorwaarden (1) tot en met (9).
Símbolos utilizados neste manual (1) (2) ATENÇÃO Indica um aviso relativo a operações que, se não forem efectuadas correctamente, podem provocar a morte ou ferimentos. Para utilizar a máquina em segurança, preste sempre atenção a estes avisos. CUIDADO Indica um aviso relativo a operações que, se não forem efectuadas correctamente, podem provocar ferimentos. Para utilizar a máquina em segurança, preste sempre atenção a estes avisos.
▪▪ A utilização continuada de um cabo de alimentação danificado pode originar um acidente, como um incêndio ou choque eléctrico. ▪▪ Não insira nem retire a ficha com as mãos molhadas, pois pode sofrer um choque eléctrico. ▪▪ Não ligue o cabo de alimentação a uma extensão múltipla, pois pode causar um incêndio ou choque eléctrico. ▪▪ Não junte nem ate o cabo de alimentação num nó, pois pode causar um incêndio ou choque eléctrico. ▪▪ Insira completamente a ficha na tomada de CA.
Manutenção e inspecções ATENÇÃO ▪▪ Quando pretender limpar a máquina, desligue a máquina e o computador, e desligue os cabos de interface e a ficha. A inobservância destes passos pode causar um incêndio ou choque eléctrico. ▪▪ Desligue a ficha da tomada de CA periodicamente e limpe a área em redor da base dos pinos qmetálicos da ficha e a tomada de CA com um pano seco para remover todo o pó e fuligem.
Requisitos de instalação e manuseamento IMPORTANTE Não instale a máquina nos locais seguintes, pois tal pode causar danos na máquina. Para que possa usar esta máquina de forma segura e isenta de problemas, coloque-a num local que reúna as condições seguintes. Além disso, leia atentamente as observações.
Directiva REEE Logótipo IPv6 Ready O pacote de protocolo incluído nesta máquina obteve o Logótipo IPv6 Ready Phase-1 estabelecido pelo Fórum IPv6. Apenas para a União Europeia (e AEE) Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua legislação nacional que transponha estas Directivas.
Software de terceiros Este produto inclui módulos de software de terceiros. A utilização e distribuição desses módulos de software, incluindo quaisquer actualizações dos módulos de software (colectivamente, o SOFTWARE) estão sujeitas às condições (1) a (9) abaixo.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει προειδοποίηση για λειτουργίες που μπορεί να προκαλέσουν το θάνατο ή τον τραυματισμό ατόμων, εάν δεν πραγματοποιηθούν σωστά. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με ασφάλεια, να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας αυτές τις προειδοποιήσεις. Εάν τα αντικείμενα αυτά έρθουν σε επαφή με περιοχή υψηλής τάσης στο εσωτερικό της συσκευής, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
▪▪ Μην ρίχνετε συνδετήρες, συρραπτικά ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο εσωτερικό της συσκευής. Επίσης, μην χύνετε νερό, υγρά ή εύφλεκτες ουσίες (οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό μπογιάς, κ.λπ.) στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν τα αντικείμενα αυτά έρθουν σε επαφή με περιοχή υψηλής τάσης στο εσωτερικό της συσκευής, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Συντήρηση και επιθεωρήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▪▪ Κατά τον καθαρισμό της συσκευής, να απενεργοποιείτε τη συσκευή και τον υπολογιστή, και να αποσυνδέετε τα καλώδια διασύνδεσης και το φις του καλωδίου ρεύματος. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Απαιτήσεις εγκατάστασης και χειρισμός ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή στις παρακάτω τοποθεσίες, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. Για χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο χωρίς αντιμετώπιση προβλημάτων, εγκαταστήστε την σε χώρο που πληροί τις ακόλουθες συνθήκες. Επίσης, διαβάστε προσεκτικά τις παρατηρήσεις.
Οδηγία ΑΗΗΕ Λογότυπο IPv6 Ready Η στοίβα πρωτοκόλλου που περιλαμβάνεται σε αυτή τη συσκευή έχει λάβει το λογότυπο IPv6 Ready, Φάση-1, που έχει οριστεί από το IPv6 Forum. Ευρωπαϊκή Ένωση (και ΕΟΧ) μόνο.
Λογισμικό τρίτων κατασκευαστών Νομικοί περιορισμοί για τη χρήση του προϊόντος και των εικόνων Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μονάδες λογισμικού τρίτων κατασκευαστών. Η χρήση και η διανομή αυτών των μονάδων λογισμικού, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ενημερώσεών τους (εφεξής θα αναφέρονται συλλογικά ως το ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ) υπόκεινται στις προϋποθέσεις (1) έως (9) πιο κάτω. Η χρήση του προϊόντος για σάρωση, εκτύπωση ή με διαφορετικό τρόπο αναπαραγωγή συγκεκριμένων εγγράφων, καθώς και η χρήση τέτοιων εικόνωνmaps.
Printed on non-chlorine bleached paper. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON MARKETING JAPAN INC. 16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg, 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON CHINA CO. LTD. 15F Jinbao Building No.