English Français Español Basic Instruction Manual Mode d’emploi de base Manual de instrucciones básicas
English Camera Basic Instruction Manual The Camera Basic Instruction Manual covers the most basic operations and functions. Instruction manuals (PDF files) and software can be downloaded from the Canon Web site (p.4, 163). www.canon.
Introduction The EOS REBEL T7i or EOS 800D is a digital single-lens reflex camera featuring a fine-detail CMOS sensor with approx. 24.2 effective megapixels, DIGIC 7, high-precision and high-speed 45-point AF (up to 45 cross-type AF points), maximum continuous shooting speed of approx. 6.0 shots/sec., Live View shooting, Full High-Definition (Full HD) movie shooting, and Wi-Fi/NFC/Bluetooth (wireless communication) function.
Item Check List Before starting, check that all the following items are included with your camera. If anything is missing, contact your dealer. Camera (with eyecup and body cap) Strap Battery Pack LP-E17 Battery Charger LC-E17/LC-E17E* (with protective cover) * Battery Charger LC-E17 or LC-E17E is provided. (The LC-E17E comes with a power cord.) The camera does not come with the Software CD-ROM, an interface cable or HDMI cable. The Instruction Manuals are listed on the next page.
Instruction Manuals Camera and Wi-Fi (Wireless Communication) Function Basic Instruction Manual The booklet is the Basic Instruction Manual. More detailed Instruction Manuals (PDF files) can be downloaded from the Canon Web site. Downloading and Viewing the Instruction Manuals (PDF Files) 1 Download the Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd Select your country or region of residence and download the Instruction Manuals.
Instruction Manuals The Instruction Manuals (PDF files) can also be downloaded using the QR code. www.canon.com/icpd A software application is required to read out the QR code. Select your country or region of residence, then download the Instruction Manuals. The QR code can also be displayed under [54: Manual/software URL].
Quick Start Guide Insert the battery (p.32). 1 Upon purchase, charge the battery to start using (p.30). Insert the card (p.33). 2 3 With the card’s label facing toward the back of the camera, insert it into the card slot. White index Red index Attach the lens (p.42). Align the lens’s white or red mount index with the camera’s mount index of the same color to attach the lens. 4 Set the lens’s focus mode switch to (p.42).
Quick Start Guide 6 Flip out the LCD monitor (p.35). 7 Focus on the subject (p.45). 8 Take the picture (p.45). 9 Review the picture. When the LCD monitor displays the date/time/zone setting screen, see page 38. Look through the viewfinder and aim the viewfinder center over the subject. Press the shutter button halfway, and the camera will focus on the subject. The built-in flash will be raised as necessary. Press the shutter button completely to take the picture.
Compatible Cards The following cards can be used with the camera regardless of capacity. If the card is new or was previously formatted (initialized) by another camera or computer, format the card with this camera (p.61). SD/SDHC*/SDXC* memory cards * UHS-I cards supported. Cards that Can Record Movies When shooting movies, use a large-capacity card with a reading/writing speed class at least as high as shown in the following table. Movie Recording Size (p.
Chapters Introduction 2 1 Getting Started and Basic Camera Operations 29 2 Basic Shooting and Image Playback 65 3 Setting the AF and Drive Modes 93 4 Image Settings 105 5 Advanced Operations for Photographic Effects 117 6 Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) 127 7 Shooting Movies 143 8 Handy Features 149 9 Image Playback 153 10 Software Start Guide / Downloading Images to a Computer 161 9
Conventions Used in this Manual Icons in this Manual <6> : Indicates the Main Dial. : Indicate up, down, left, and right on the cross keys respectively. <0> : Indicates the Setting button. 0/9/7/8 : Indicates that each function remains active for approx. 4 sec., 6 sec., 10 sec., or 16 sec. after you let go of the button.
Contents Introduction 2 Item Check List .................................................................................3 Instruction Manuals........................................................................... 4 Quick Start Guide.............................................................................. 6 Compatible Cards .............................................................................8 Chapters .......................................................................................
Contents 2 Basic Shooting and Image Playback 65 A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto)................... 66 A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) ......................... 69 7 Shooting When You Cannot Use Flash .................................... 70 C Creative Auto Shooting ............................................................ 71 2 Shooting Portraits...................................................................... 72 3 Shooting Landscapes............................
Contents 4 Image Settings 105 Setting the Image-Recording Quality ............................................ 106 g: Setting the ISO Speed for Still Photos..................................108 A Selecting a Picture Style .......................................................109 B: Matching the Light Source (White balance) ......................... 111 Auto Correction of Brightness and Contrast (Auto Lighting Optimizer)... 112 Setting Noise Reduction ....................................................
Contents 8 Handy Features 149 Handy Features............................................................................ 150 Disabling the Beeper ................................................................. 150 Card Reminder .......................................................................... 150 Setting the Image Review Time ................................................. 151 Setting the Auto Power Off Time ...............................................
Safety Precautions The following precautions are provided to prevent harm or injury to yourself and others. Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product. If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product. Warnings: Follow the warnings below. Otherwise, death or serious injuries may result.
Safety Precautions When the camera or accessories are not in use, make sure to remove the battery, and disconnect the power plug and connecting cables from the equipment before storing. This is to prevent electrical shock, excessive heat, fire, and corrosion. Do not use the equipment where there is flammable gas. This is to prevent an explosion or a fire. If you drop the equipment and the casing breaks open to expose the internal parts, do not touch the exposed internal parts.
Safety Precautions Cautions: Follow the cautions below. Otherwise, physical injury or property damage may result. Do not use or store the product in a high-temperature location such as inside a car under the hot sun. The product may become hot and cause burns. Doing so may also cause battery leakage or explosion, which will degrade the performance or shorten the life of the product. Do not carry the camera around when it is attached to a tripod. Doing so may cause an injury or an accident.
Handling Precautions Camera Care This camera is a precision instrument. Do not drop it or subject it to physical shock. The camera is not waterproof and cannot be used underwater. If you accidentally drop the camera into water, promptly consult the nearest Canon Service Center. Wipe off any water droplets with a dry and clean cloth. If the camera has been exposed to salty air, wipe it with a clean, well-wrung wet cloth.
Handling Precautions If condensation forms on the camera, do not use the camera. This is to avoid damaging the camera. If there is condensation, remove the lens, card and battery from the camera, and wait until condensation has evaporated before using the camera. If the camera will not be used for an extended period, remove the battery and store the camera in a cool, dry, well-ventilated location.
Handling Precautions Cards To protect the card and its recorded data, note the following: Do not drop, bend, or wet the card. Do not subject it to excessive force, physical shock, or vibration. Do not touch the card’s electronic contacts with your fingers or anything metallic. Do not affix any stickers, etc., on the card. Do not store or use the card near anything that has a strong magnetic field, such as a TV set, speakers, or magnets. Also avoid places prone to having static electricity.
Nomenclature Built-in flash/AF-assist beam emitter (p.125) EF lens mount index (p.42) Flash sync contacts Mode Dial (p.24) Hot shoe AF area selection button (p.97) EF-S lens mount index (p.42) Power switch (p.36) Flash button (p.125) ISO speed setting button (p.108) Focal plane mark (p.74) <6> Main Dial Display button (p.62) Wi-Fi lamp Strap mount (p.29) Shutter button (p.45) Speaker (p.158) Red-eye reduction/ Self-timer lamp (p.103) Built-in microphones (p.
Nomenclature Live View shooting/Movie shooting button (p.128/144) Dioptric adjustment knob (p.44) Aperture/ Exposure compensation button Viewfinder eyepiece AE lock/ FE lock button/ Index/Reduce button (p.124/154) Eyecup Info button (p.62, 90, 130, 145) AF point selection/ Magnify button (p.98) Menu button (p.54) Wi-Fi button Access lamp (p.34) LCD monitor/ Touch screen (p.54, 151/58, 156, 159) Card slot cover (p.33) DC cord hole <0> Setting button (p.
Nomenclature Quick Control Screen (Example in the mode with [s: Shooting screen: Standard] set (p.52)) Shutter speed Exposure level indicator Exposure compensation amount (p.122) AEB range (p.123) Aperture z Main Dial pointer Auto Lighting Optimizer (p.112) ISO speed (p.108) Shooting mode Highlight tone priority Picture Style (p.109) Flash exposure compensation Built-in flash settings AF operation (p.94) Manual focus (p.101) Image-recording quality (p.
Nomenclature Mode Dial The Mode Dial includes the Basic Zone modes and Creative Zone modes. Basic Zone All you do is press the shutter button. The camera sets everything to suit the subject or scene for shooting. A : Scene Intelligent Auto (p.66) 7 : Flash Off (p.70) C : Creative Auto (p.71) 2 3 4 5 : : : : Portrait (p.72) Landscape (p.73) Close-up (p.74) Sports (p.75) 8: Special scene (p.76) q Group Photo (p.77) C Kids (p.78) P Food (p.79) 6 Night Portrait (p.81) F Handheld Night Scene (p.
Nomenclature Creative Zone These modes give you more control for shooting various subjects as desired. d s f a : Program AE (p.118) : Shutter-priority AE (p.119) : Aperture-priority AE (p.120) : Manual exposure (p.
Nomenclature Viewfinder Information Spot metering circle Focusing screen Large Zone AF frame (p.96) AF point (p.96) Grid Area AF frame (p.96) Aspect ratio line Flicker detection (p.115) Electronic level (p.64) ISO speed indicator (p.108) Warning icon Focus indicator AE lock (p.124) AEB in-progress (p.123) Maximum burst ISO speed (p.108) Flash-ready (p.
Nomenclature Battery Charger LC-E17 Charger for Battery Pack LP-E17 (p.30). Power plug Charge lamp Full-charge lamp Battery pack slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, if needed. Battery Charger LC-E17E Charger for Battery Pack LP-E17 (p.30).
28
1 Getting Started and Basic Camera Operations This chapter describes preparatory steps before you start shooting and the basic camera operations. Attaching the Provided Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount eyelet from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration. Pull the strap to take up any slack and make sure the strap will not loosen from the buckle. The eyepiece cover is also attached to the strap.
Charging the Battery 1 Remove the protective cover. Detach the protective cover provided with the battery. the battery. 2 Attach As shown in the illustration, attach the battery securely to the charger. To detach the battery, follow the above procedure in reverse. LC-E17 the battery. 3 Recharge For LC-E17 As shown by the arrow, flip out the battery charger’s prongs and insert the prongs into a power outlet.
Charging the Battery Tips for Using the Battery and Charger Upon purchase, the battery is not fully charged. Charge the battery before use. Recharge the battery on the day before or on the day it is to be used. Even during storage, a charged battery will gradually drain and lose its capacity. After recharging the battery, detach it and disconnect the charger from the power outlet. When not using the camera, remove the battery.
Installing and Removing the Battery Load a fully charged Battery Pack LP-E17 into the camera. The camera’s viewfinder becomes bright when a battery is installed, and darkens when the battery is removed. If the battery is not installed, the image in the viewfinder becomes blurred and you cannot perform focusing. Installing the Battery 1 Open the cover. Slide the lever as shown by the arrows and open the cover. the battery. 2 Insert Insert the end with the electrical contacts.
Installing and Removing the Card You can use an SD, SDHC, or SDXC memory card (sold separately) with the camera. SDHC and SDXC memory cards with UHS-I can also be used. The captured images are recorded onto the card. Make sure the card’s write-protect switch is set upward to enable writing and erasing. Installing the Card 1 Write-protect switch Open the cover. Slide the cover as shown by the arrows to open it. the card.
Installing and Removing the Card Removing the Card 1 Access lamp Open the cover. Set the power switch to <2>. Check that the access lamp is off, then open the cover. If [Recording...] is displayed, close the cover. the card. 2 Remove Gently push in the card, then let it go to eject. Pull the card straight out, then close the cover. When the access lamp is lit or blinking, it indicates that images are being written to, read from, or erased from the card, or data is being transferred.
Using the LCD Monitor After you flip out the LCD monitor, you can set menu functions, use Live View shooting, shoot movies, or play back photos and movies. You can change the direction and angle of the LCD monitor. 1 Flip out the LCD monitor. the LCD monitor. 2 Rotate When the LCD monitor is swung out, 180° 90° 175° you can rotate it up, down, or over 180° to face the subject. The indicated angle is only approximate. it toward you. 3 Face Normally, use the camera with the LCD monitor facing you.
Turning on the Power If you turn on the power switch and the date/time/zone setting screen appears, see page 38 to set the date/time/zone. : The camera turns on. You can shoot movies (p.144). <1> : The camera turns on. You can shoot still photos. <2> : The camera is turned off and does not function. Set the power switch to this position when not using the camera. Automatic Sensor Cleaning Whenever you set the power switch to <1> or <2>, sensor cleaning will be performed automatically.
Turning on the Power z Battery Level Indicator When the power is turned on, the battery level will be indicated in one of the four levels. z : Battery level is sufficient. x : Battery level is low, but the camera can still be used. c : Battery will be exhausted soon. (Blinks) n : Recharge the battery. Number of Possible Shots with Viewfinder Shooting (Approx.
3 Setting the Date, Time, and Zone When you turn on the power for the first time or if the date/time/zone have been reset, the date/time/zone setting screen will appear. Follow the steps below to set the time zone first. Set the camera to the time zone in which you currently live so that, when you travel, you can simply change the setting to the correct time zone for your destination, and the camera will automatically adjust the date/time.
3 Setting the Date, Time, and Zone Press <0> again. Press the keys to select the time zone, then press <0>. If your desired time zone is not listed, press the button, then proceed to the next step to set it (with the time difference from the Coordinated Universal Time, UTC). To set the time difference from UTC, press the keys to select a parameter (+/-/hour/minute) for [Time difference]. Press <0> so is displayed. Press the keys to set it, then press <0>.
3 Setting the Date, Time, and Zone the daylight saving time. 5 Set Set it if necessary. Press the keys to select [Y]. Press <0> so is displayed. Press the keys to select [Z], then press <0>. When the daylight saving time is set to [Z], the time set in step 4 will advance by 1 hour. If [Y] is set, the daylight saving time will be canceled and the time will go back by 1 hour. the setting. 6 Exit Press the keys to select [OK], then press <0>.
3 Selecting the Interface Language 1 Display the main tabs. Press the button to display the main tabs. the [52] tab, select 2 Under [LanguageK]. Press the button to select the [5] tab, then press <0>. Press the keys to select the [52] tab. Press the keys to select the [LanguageK], then press <0>. the desired language. 3 Set Press the keys to select the language, then press <0>. The interface language will change.
Attaching and Detaching a Lens The camera is compatible with all Canon EF and EF-S lenses. Note that you cannot use the EF-M lenses. Attaching a Lens 1 Remove the caps. Remove the rear lens cap and the body cap by turning them as shown by the arrows. the lens. 2 Attach Align the lens’s red or white index White index with the camera’s index matching the same color. Turn the lens as shown by the arrow until it clicks in place. Red index the lens’s focus mode switch 3 Set to .
Attaching and Detaching a Lens Zooming Turn the zoom ring on the lens with your fingers. If you want to zoom, do it before focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus. Detaching the Lens While pressing the lens release button, turn the lens as shown by the arrow. Turn the lens until it stops, then detach it. Attach the rear lens cap to the detached lens. Do not look at the sun directly through any lens. Doing so may cause loss of vision.
Basic Shooting Operations Adjusting the Viewfinder Clarity Turn the dioptric adjustment knob. Turn the knob left or right so that the AF points in the viewfinder look sharp. If the knob is difficult to turn, remove the eyecup. Holding the Camera To obtain sharp images, hold the camera still to minimize camera shake. Horizontal shooting Vertical shooting 1. Wrap your right hand around the camera grip firmly. 2. Hold the lens bottom with your left hand. 3.
Basic Shooting Operations Shutter Button The shutter button has two steps. You can press the shutter button halfway. Then you can further press the shutter button completely. Pressing Halfway This activates autofocusing and the automatic exposure system that sets the shutter speed and aperture. The exposure setting (shutter speed and aperture) is displayed in the viewfinder (0). Pressing Completely This releases the shutter and takes the picture.
3 Setting the Screen Display Level You can set how information is displayed on the screen according to your preference. Change the settings as necessary. 1 Display the main tabs. Press the button to display the main tabs. the [s] tab. 2 Select Press the keys of the cross keys to select the [s] tab, then press <0>. Shooting Screen You can select [Standard] or [Guided] (friendly display) for the Quick Control screen in viewfinder shooting. By default, it is set to [Guided].
3 Setting the Screen Display Level Sample Screens : Guided : Standard : Guided : Standard In Creative Zone modes, when [Guided] is set, only the functions particular to the set shooting mode are displayed on the Quick Control screen. Note that items that cannot be set from the Quick Control screen when [Guided] is selected can be set via the menu screen (p.55).
3 Setting the Screen Display Level Menu Display You can select the display method from [Standard] or [Guided]. If you set [Guided], main tab descriptions are provided when you press the button. If you set [Standard], you proceed directly to the menu screen when you press the button. By default, it is set to [Guided]. 1 Select [Menu display]. 2 Select the display method. Main tabs When [Guided] is set, the [9 (My Menu)] tab does not appear.
3 Setting the Screen Display Level Shooting Mode Guide You can display the description of the shooting mode (mode guide) when switching the shooting mode during viewfinder shooting. By default, it is set to [Enable]. 1 Select [Mode guide]. 2 Select [Enable]. the Mode Dial. 3 Turn A description of the selected shooting mode will appear. the key. 4 Press The rest of the description will appear. When you press <0>, the description will disappear and the Quick Control screen will appear.
3 Setting the Screen Display Level Feature Guide When using Quick Control or setting menu items, you can display a brief description of functions and options (feature guide). By default, it is set to [Enable]. 1 Select [Feature guide]. 2 Select [Enable]. Sample Screens Quick Control screen Menu screen Feature guide The description will disappear when you tap on it or proceed with the operation.
3 Setting the Screen Display Level Shooting Tips Shooting tips appear when [Shooting screen] is set to [Guided] (p.46) and the camera setting is in any of the following cases. In Basic Zone modes, shooting tips appear regardless of the [Shooting screen] setting. • To further blur the background (with the lowest aperture value set in the mode). • The image is likely to be overexposed. • The image is likely to be underexposed. • Camera shake is likely to occur (only in Basic Zone modes).
Q Quick Control for Shooting Functions You can directly select and set the shooting functions displayed on the LCD monitor with intuitive operations. This is called Quick Control. 1 Press the button (7). The Quick Control screen will appear. the desired functions. 2 Set Press the cross keys to select a function. The settings of the selected function and Feature guide (p.50) will appear. Turn the <6> dial to change the setting. Basic Zone modes Creative Zone modes the picture.
Q Quick Control for Shooting Functions Sample Quick Control Screen When [s: Shooting screen: Guided] is Set Aperture (p.120) Exposure compensation (p.122) AF operation (p.94) Return Drive mode (p.102) AF area selection mode (p.97) When [s: Shooting screen: Standard] is Set Aperture (p.120) Shutter speed (p.119) Shooting mode* (p.24) Highlight tone priority* Exposure compensation/ AEB setting (p.122/123) ISO speed (p.108) Flash exposure compensation Built-in flash settings Picture Style (p.
3 Menu Operations and Configurations You can configure various settings with the menus such as the imagerecording quality, date/time, etc. button <0> button LCD monitor cross keys Menu Screen The menu tabs and items displayed vary depending on the shooting mode.
3 Menu Operations and Configurations Menu Setting Procedure When [s: Menu display: Guided] is Set Main tabs 1 Display the main tabs. When you press the button, the main tabs and a description of the selected tab will appear. a main tab. 2 Select Each time you press the keys of the cross keys, the main tab (group of functions) will switch. the menu screen. 3 Display Press <0> to display the menu screen. To return to the main tab screen, press the button. a secondary tab.
3 Menu Operations and Configurations the setting. 6 Select Press the or keys of the cross keys to select the desired setting. (Some settings are selected with the and keys, and others are selected with the and keys.) The current setting is indicated in blue. the setting. 7 Set Press <0> to set it. If you change the setting from the default, it will be indicated in blue (available only for the menu items under the [z] tab). the setting.
3 Menu Operations and Configurations When [s: Menu display: Standard] is Set Main tabs 1 Display the menu screen. Press the button to display the menu screen. a tab. 2 Select Each time you press the button, the main tab (group of functions) will switch. Press the keys of the cross keys to select a secondary tab. For example, in this manual, the [z3] tab refers to the screen displayed when the z (Shooting) tab’s [3] is selected.
d Operating the Camera with Touch Screen You can operate the camera by tapping on the LCD monitor (touchsensitive panel) with your fingers. Tap Sample Screen (Quick Control) Use your finger to tap on (touch briefly and then remove your finger from) the LCD monitor. By tapping, you can select menus, icons, etc., displayed on the LCD monitor. For example, when you tap on [Q], the Quick Control screen appears. By tapping on [Q], you can return to the preceding screen.
d Operating the Camera with Touch Screen Drag Sample Screen (Menu screen) Slide your finger while touching the LCD monitor.
d Operating the Camera with Touch Screen 3 Setting the Touch Control Response 1 Select [Touch control]. Under the [53] tab, select [Touch control], then press <0>. the touch control response 2 Set setting. Select the desired setting, then press <0>. [Standard] is the normal setting. [Sensitive] provides a more reactive touch screen response than [Standard]. Try using both settings and select the one you prefer. To disable touch operations, select [Disable].
3 Formatting the Card If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with this camera. When the card is formatted, all images and data on the card will be erased. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep. If necessary, transfer the images and data to a computer, etc., before formatting the card. 1 Select [Format card]. Under the [51] tab, select [Format card], then press <0>. the card.
Switching the LCD Monitor Display The LCD monitor can display the Quick Control screen, menu screen, captured images, etc. When you turn on the power, the Quick Control screen will appear. You can then check the current shooting function settings. When you press the shutter button halfway, the display will turn off. And when you let go of the shutter button, the display will turn on. You can also turn off the display by pressing the button. Press the button again to turn on the display.
Displaying the Electronic Level You can display the electronic level on the LCD monitor and in the viewfinder to help you correct the camera tilt. Note that you can check only the horizontal tilt and not the forward/backward tilt. Displaying the Electronic Level on the LCD Monitor 1 Press the button. Each time you press the button, the screen display will change. Display the electronic level. the camera’s tilt. 2 Check The horizontal tilt is displayed in 1° Horizontal level increments.
Displaying the Electronic Level 3 Displaying the Electronic Level in the Viewfinder A simple electronic level using a camera icon can be displayed in the viewfinder. Since this indicator is displayed during shooting, you can take the picture while checking the camera tilt. 1 Select [Viewfinder display]. Under the [52] tab, select [Viewfinder display], then press <0>. 2 Select [Electronic level]. 3 Select [Show]. the shutter button halfway.
2 Basic Shooting and Image Playback This chapter describes how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for best results and how to play back images. With Basic Zone modes, all you do is point and shoot, and the camera sets everything automatically (p.87). Also, because advanced shooting function settings cannot be changed, you can enjoy shooting photographs without worrying about botched pictures due to misoperation.
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) is a fully automatic mode. The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. It can also adjust focus automatically on either the still or moving subject by detecting the motion of the subject (p.69). 1 Area AF frame Set the Mode Dial to . the Area AF frame over the 2 Aim subject. All the AF points will be used to focus, and the camera will focus on the closest object.
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) the picture. 4 Take Press the shutter button completely to take the picture. The captured image will be displayed for approx. 2 sec. on the LCD monitor. When you finish shooting, push down the built-in flash with your fingers. The mode makes the colors look more impressive in nature, outdoor, and sunset scenes.
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) The beeper continues to beep softly. (The focus indicator does not light up.) It indicates that the camera is focusing continuously on a moving subject. (The focus indicator does not light up.) You can take sharp pictures of a moving subject. Note that focus lock (p.69) will not work in this case. Pressing the shutter button halfway does not focus on the subject.
A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) Recomposing the Shot Depending on the scene, positioning the subject toward the left or right to include a balanced background will result in a picture with better perspective. In the mode, pressing the shutter button halfway to focus on a still subject will lock the focus on that subject. Recompose the shot while keeping the shutter button pressed halfway, and then press the shutter button completely to take the picture. This is called “focus lock”.
7 Shooting When You Cannot Use Flash The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. In places where flash photography is prohibited such as in a museum or an aquarium, use the <7> (Flash Off) mode. Shooting Tips Prevent camera shake if the numeric display (shutter speed) in the viewfinder blinks. Under low light when camera shake is prone to occur, the viewfinder’s shutter speed display will blink. Hold the camera steady or use a tripod.
C Creative Auto Shooting In the mode, you can set the following functions for shooting: (1) Ambience-based shots, (2) Background blur, (3) Drive mode, and (4) Built-in flash firing. The default settings are the same as the mode. * CA stands for Creative Auto. 1 Set the Mode Dial to . the button (7). 2 Press The Quick Control screen will appear. the desired functions. 3 Set Press the cross keys to select a function. The settings of the selected function and Feature guide (p.
2 Shooting Portraits The <2> (Portrait) mode blurs the background to make the human subject stand out. It also makes skin tones and hair look softer. Shooting Tips Select the location where the distance between the subject and the background is the farthest. The further the distance between the subject and background, the more blurred the background will look. The subject will also stand out better against an uncluttered dark background. Use a telephoto lens.
3 Shooting Landscapes Use the <3> (Landscape) mode for wide scenery or to have everything in focus from near to far. For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Shooting Tips With a zoom lens, use the wide-angle end. When using a zoom lens, set the lens to the wide-angle end to make the objects near and far in focus. It also adds breadth to landscapes. Shooting night scenes. The <3> mode is also good for night scenes because it disables the built-in flash.
4 Shooting Close-ups When you want to shoot flowers or small things up close, use the <4> (Close-up) mode. To make small things appear much larger, use a macro lens (sold separately). Shooting Tips Use a simple background. A simple background makes small objects such as flowers stand out better. Move in as close as possible to the subject. Check the lens for its minimum focusing distance. Some lenses have indications such as <0.25m/0.8ft> on them.
5 Shooting Moving Subjects Use the <5> (Sports) mode to shoot a moving subject, such as a running person or a moving vehicle. Shooting Tips Use a telephoto lens. Use of a telephoto lens is recommended for shooting from a distance. Track the subject with the Area AF frame. Press the shutter button halfway to start autofocusing in Area AF frame. During autofocusing, the beeper will continue beeping softly. If focus cannot be achieved, the focus indicator will blink.
8: Special Scene Mode The camera will automatically choose the appropriate settings when you select a shooting mode for your subject or scene. 1 Set the Mode Dial to <8>. the button (7). 2 Press The Quick Control screen will appear. a shooting mode. 3 Select Select [Choose scene], then press <0>. Press the keys to select the desired shooting mode, then press <0>. You can also select by turning the <6> dial.
q Shooting Group Photos Use the (Group Photo) mode to shoot group photos. You can take a picture in which both the people in the front and people in the back are all in focus. Shooting Tips Use a wide-angle lens. When using a zoom lens, use the wide-angle end to make it easy to get all the people in the group in focus at once, from the front row to the back.
C Photographing Children When you want to continuously focus on and photograph children running around, use (Kids). Skin tones will look healthy. Shooting Tips Track the subject with the Area AF frame. Press the shutter button halfway to start autofocusing in Area AF frame. During autofocusing, the beeper will continue beeping softly. If focus cannot be achieved, the focus indicator will blink. Shoot continuously. The default setting is (High-speed continuous shooting*).
P Shooting Food When shooting food, use
(Food). The photo will look bright and appetizing. Also, depending on the light source, the reddish tinge will be suppressed in the pictures taken under tungsten lights, etc. Shooting Tips Change the color tone. You can change [Color tone]. To increase the food’s reddish tinge, set it toward [Warm]. Set it toward [Cool] if it looks too red. Avoid using flash. If you use flash, the light may reflect off the dish or food and results in unnatural shadows.
x Shooting Candlelight Portraits When photographing a human subject lit in candlelight, use (Candlelight). The atmosphere of candlelight is reflected in the color tones of the picture. Shooting Tips Use the center AF point to focus. Aim the center AF point in the viewfinder over the subject, then shoot. Prevent camera shake if the numeric display (shutter speed) in the viewfinder blinks. Under low light where camera shake is prone to occur, the viewfinder’s shutter speed display will blink.
6 Shooting Night Portraits (With a Tripod) To photograph people at night and obtain a natural-looking night scene in the background, use the <6> (Night Portrait) mode. Using a tripod is recommended. Shooting Tips Use a wide-angle lens and a tripod. When using a zoom lens, use the wide-angle end to obtain a wide night view. Also, since camera shake is prone to occur with handheld shooting, use a tripod. Check the subject’s brightness.
F Shooting Night Scenes (Handheld) Using a tripod when shooting a night scene gives the best results. However, the (Handheld Night Scene) mode enables you to shoot night scenes even while handholding the camera. In this shooting mode, four shots are taken consecutively for each picture, and the resulting one image with reduced camera shake is recorded. Shooting Tips Hold the camera firmly. During shooting, hold the camera firmly and steadily.
G Shooting Backlit Scenes When shooting a scene having both the bright and dark areas, use the (HDR Backlight Control) mode. When you take one picture in this mode, three consecutive shots are taken at different exposures. This results in one image, with a wide tonal range, that has minimized the clipped shadows caused by backlighting. Shooting Tips Hold the camera firmly. During shooting, hold the camera firmly and steadily. In this mode, three shots are aligned and merged into a single image.
v Shooting with Creative Filter Effects In the (Creative filter) mode, you can apply one of ten filter effects (Grainy B/W*, Soft focus*, Fish-eye effect*, Water painting effect*, Toy camera effect*, Miniature effect*, HDR art standard, HDR art vivid, HDR art bold, and HDR art embossed) for shooting. When the camera is set for Live View shooting, you can see the effect on the screen before you start shooting. The camera saves only the image with the Creative filter applied.
v Shooting with Creative Filter Effects a shooting mode. 4 Select Press the keys to select a shooting mode, then press <0>. The image will be displayed with the effects of the filter applied. Available Shooting Modes in the v Mode Shooting Mode Shooting Mode G Grainy B/W c Miniature effect W Soft focus A HDR art standard X Fish-eye effect B HDR art vivid Z Water painting effect C HDR art bold H Toy camera effect D HDR art embossed the effect.
Q Quick Control In Basic Zone modes, press the button to display the Quick Control screen. You can set the items shown in the tables on pages 87-88. Example: the Mode Dial to a Basic Zone 1 Set mode. the button (7). 2 Press The Quick Control screen will appear. the desired functions. 3 Set Press the cross keys to select a function. (This step is not necessary in the 7 mode.) The settings of the selected function and Feature guide (p.50) will appear.
Q Quick Control Settable Functions in Basic Zone Modes o: Default setting* k: User selectable Function A 7 C 2 3 4 5 u: Single shooting o k k k k k o k k o k k k k k o k k k k k o k k k k k k o k k k o k k o k k k k k k o k k k k o o k k k k k o k k k k k k G o: High-speed continuous shooting Drive mode (p.102) i: Low-speed continuous shooting Q: 10sec. l: 2sec.
Q Quick Control o: Default setting* k: User selectable Function u: Single shooting : Not selectable G o W o v X o k k k o k k k k k k o k k k k k k o k k k k k k o k k k k k k o k k k c o A o k k k k k v B o k k k k k C o k k k k k D o k k k k k o o o o Z o H o o: High-speed continuous shooting Drive mode (p.102) i: Low-speed continuous shooting Q: 10sec. l: 2sec.
Adjusting the Brightness In Basic Zone modes, when a mode other than , <7>, , <8: G>, or is set, you can adjust the brightness for shooting. You can adjust both the brightness and darkness across 3-step ranges with 0 being the standard. 1 Set the Mode Dial to <2>, <3>, <4>, <5>, or <8>. When <8> is set, set to , , , , <6>, or . the Live View image. 2 Display Press the button to display the Live View image (except ). Quick Control, select the 3 With desired brightness.
x Image Playback The easiest way to play back images is described below. For more details on the playback procedure, see page 153. 1 Play back the image. Press the button. The last image captured or played back will appear. an image. 2 Select To play back images starting with the last image captured, press the key. To play back images starting with the first captured image, press the key. Each time you press the button, the display will change.
x Image Playback the image playback. 3 Exit Press the button to exit the image playback and return to shooting-ready state. Shooting Information Display With the shooting information screen displayed (p.90), you can press the keys to change the shooting information displayed at the screen bottom as follows.
92
3 Setting the AF and Drive Modes The AF points in the viewfinder are arranged to make AF shooting suitable for a wide variety of subjects and scenes. You can also select the AF operation and drive mode that best match the shooting conditions and subject. The O icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (p.25). In Basic Zone modes, the AF operation is set automatically. stands for autofocus. stands for manual focus.
f: Changing the Autofocus OperationN You can select the AF (autofocus) operation characteristics to suit the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. 1 Set the lens’s focus mode switch to . the Mode Dial to a Creative 2 Turn Zone mode. the button. 3 Press [AF operation] will appear. the AF operation. 4 Select Press the keys to select the desired AF operation, then press <0>. on the subject.
f: Changing the Autofocus OperationN One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. The AF point that achieves focus is displayed, and the focus indicator in the viewfinder will also light up. With evaluative metering, the AF point exposure setting will be set at the Focus indicator same time focus is achieved. While you hold down the shutter button halfway, the focus will be locked.
S Selecting the AF Area and AF Point The camera has 45 AF points for autofocusing. You can select the AF area selection mode and AF point(s) suiting the scene or subject. Depending on the lens used, the number of usable AF points, AF point patterns, Area AF frame shape, etc. vary. AF Area Selection Mode You can select one of four AF area selection modes. For the selection procedure, see the next page. E: Single-point AF (Manual selection) Select one AF point to focus.
S Selecting the AF Area and AF Point Selecting the AF Area Selection Mode 1 Press the or button (9). Look through the viewfinder and press the or button. the button. 2 Press Each time you press the button, the AF area selection mode changes.
S Selecting the AF Area and AF Point Selecting the AF Point Manually You can manually select the AF point or zone. 1 Press the or button (9). The AF points will be displayed in the viewfinder. In the Zone AF mode or Large Zone AF mode, the selected zone will be displayed. <6> + <6> an AF point. 2 Select You can select an AF point in horizontal direction with the <6> dial.
AF Area Selection Modes S Single-point AF (Manual selection) Select one AF point to be used for focusing. m Zone AF (Manual selection of zone) The AF area is divided into nine focusing zones for focusing. Since all the AF points in the selected zone are used for Automatic selection AF, it is superior to Single-point AF in tracking the subject, and it is also effective for moving subjects. However, since it is inclined to focus on the nearest subject, focusing on a specific target may be more difficult.
AF Area Selection Modes o Automatic selection AF The Area AF frame (entire AF area) is used to focus. The AF point(s) achieving focus is displayed as . With One-Shot AF, pressing the shutter button halfway will display the AF point(s) that achieved focus. If multiple AF points are displayed, it means they all have achieved focus. This mode tends to focus on the nearest subject. With AI Servo AF, the manually-selected (p.98) AF point is used first to achieve focus.
MF: Manual Focus the lens’s focus mode switch 1 Set to . on the subject. 2 Focus Focus by turning the lens focusing Focusing ring ring until the subject looks sharp in the viewfinder.
i Selecting the Drive Mode Single and continuous drive modes are provided. 1 Press the button. [Drive mode] will appear. the drive mode. 2 Select Press the keys to select the desired drive mode, then press <0>. u : Single shooting When you press the shutter button completely, only one shot will be taken. o: High-speed continuous shooting (Max. approx. 6.0 shots/sec.) When you press the shutter button completely, the camera will shoot continuously while you keep holding it down.
j Using the Self-timer the button. 1 Press [Drive mode] will appear. the self-timer. 2 Select Press the keys to select the self-timer, then press <0>. Q: 10-sec. self-timer The remote controller can also be used. l: 2-sec. self-timer q: 10-sec. self-timer plus continuous shots Press the keys to set the number of multiple shots (2 to 10) to be taken with the self-timer. the picture.
104
4 Image Settings This chapter describes image-related function settings: Image-recording quality, ISO speed, Picture Style, white balance, Auto Lighting Optimizer, noise reduction, anti-flicker shooting, and other functions. The O icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (p.25).
3 Setting the Image-Recording Quality You can select the pixel count and its image quality. Nine imagerecording quality settings are provided: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. 1 Select the image-recording quality. Under the [z1] tab, select [Image quality], then press <0>. [Image quality] will appear. Pixels recorded (pixel count) Possible shots the image-recording quality.
3 Setting the Image-Recording Quality Guide to Image-recording Quality Settings Image Quality 73 83 High quality 74 Medium 84 quality JPEG 7a 8a b Low quality Pixels Recorded 24M 11M 5.9M 3.8M File Size (MB) (Approx.) Possible Shots Maximum Burst 7.6 950 190 (Full) 3.9 1840 Full (Full) 4.1 1790 Full (Full) 2.0 3480 Full (Full) 2.6 2730 Full (Full) 1.3 5260 Full (Full) 1.8 3810 Full (Full) 29.4+7.6 170 19 (23) High 24M quality 1 29.
g: Setting the ISO Speed for Still PhotosN Set the ISO speed (image sensor’s sensitivity to light) to suit the ambient light level. In Basic Zone modes, the ISO speed is set automatically. 1 Press the button (9). the ISO speed. 2 Set While looking in the viewfinder or at the LCD monitor, press the keys or turn the <6> dial to select the desired ISO speed, then press <0>. ISO speed can be set within ISO 100 ISO 25600. With [AUTO] selected, the ISO speed will be set automatically.
A Selecting a Picture StyleN Just by selecting a preset Picture Style, you can obtain image characteristics effectively matching your photographic expression or the subject. 1 Press the button. The Picture Style selection screen will appear. a Picture Style. 2 Select Select a Picture Style, then press <0>. The Picture Style will be set. You can also set the Picture Style with [z3: Picture Style].
A Selecting a Picture StyleN Q Portrait For nice skin tones. The image looks softer. Suited for close-up portraits. By changing the [Color tone], you can adjust the skin tone. R Landscape For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Effective for impressive landscapes. u Fine Detail Suited for detailed outline and fine texture description of the subject. The colors will be slightly vivid. S Neutral Geared for users who prefer to process images with their computer.
B: Matching the Light SourceN White balance (WB) is for making the white areas look white. Normally, the Auto [Q] (Ambience priority) or [Qw] (White priority) setting will obtain the correct white balance. If natural-looking colors cannot be obtained with Auto, you can select the white balance to match the light source or set it manually by shooting a white object. In Basic Zone modes, [Q] (Ambience priority) is set automatically. (In the
mode, [Qw] (White priority) is set.) 1 Press the button.
3 Auto Correction of Brightness and ContrastN If the image comes out dark or the contrast is low, the brightness and contrast can be corrected automatically. This function is called Auto Lighting Optimizer. The default setting is [Standard]. With JPEG images, the correction is applied when the image is captured. In Basic Zone modes, [Standard] is set automatically. 1 Select [Auto Lighting Optimizer]. Under the [z2] tab, select [Auto Lighting Optimizer], then press <0>. the setting.
3 Setting Noise ReductionN High ISO Speed Noise Reduction This function reduces the noise generated in the image. Although noise reduction is applied at all ISO speeds, it is particularly effective at high ISO speeds. When shooting at low ISO speeds, the noise in the darker parts of the image (shadow areas) can further be reduced. Change the setting to match the noise level. 1 Select [High ISO speed NR]. Under the [z4] tab, select [High ISO speed NR], then press <0>. the level.
3 Setting Noise ReductionN Long Exposure Noise Reduction Noise reduction is possible with images exposed for 1 sec. or longer. 1 Select [Long exp. noise reduction]. Under the [z4] tab, select [Long exp. noise reduction], then press <0>. the desired setting. 2 Set Select the desired setting, then press <0>. [Auto] For exposures of 1 sec. or longer, noise reduction is performed automatically if noise typical of long exposures is detected. This [Auto] setting is effective enough in most cases.
3 Reducing FlickerN If you shoot an image with a fast shutter speed under a light source such as fluorescent light, the blinking of the light source causes flicker and the image may be vertically unevenly exposed. If continuous shooting is used under these conditions, uneven exposures or colors across the images may result.
116
5 Cre ati v Advanced Operations for Photographic Effects e In Creative Zone modes, you can change various settings of the camera as you desire to obtain a wide variety of shooting results, by selecting the shutter speed and/or aperture, adjusting the exposure as you prefer, etc. ne Zo The O icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes.
d: Program AE The camera automatically sets the shutter speed and aperture to suit the subject’s brightness. This is called Program AE. * stands for Program. * AE stands for Auto Exposure. 1 Set the Mode Dial to . on the subject. 2 Focus Look through the viewfinder and aim the AF point over the subject. Then press the shutter button halfway. When focus is achieved, the focus indicator on the viewfinder’s bottom right will light up (in One-Shot AF mode).
s: Conveying the Subject’s Movement You can either freeze the action or create motion blur with the (Shutter-priority AE) mode on the Mode Dial. * stands for Time value. Blurred motion (Slow shutter speed: 1/30 sec.) 1 Frozen motion (Fast shutter speed: 1/2000 sec.) Set the Mode Dial to . the desired shutter speed. 2 Set Turning the <6> dial clockwise sets a faster shutter speed, and turning it counterclockwise sets a slower one. the picture.
f: Changing the Depth of Field To blur the background or to make everything near and far look sharp, set the Mode Dial to (Aperture-priority AE) to adjust the depth of field (range of acceptable focus). * stands for Aperture value (the size of the lens diaphragm opening). Blurred background (With a low aperture f/number: f/5.6) 1 Sharp foreground and background (With a high aperture f/number: f/32) Set the Mode Dial to . the desired aperture.
a: Manual Exposure You can set both the shutter speed and aperture manually as desired. While referring to the exposure level indicator in the viewfinder, you can set the exposure as desired. This method is called manual exposure. * stands for Manual. <6> + <6> Standard exposure index Exposure level mark 1 Set the Mode Dial to . 2 Set the ISO speed (p.108). the shutter speed and 3 Set aperture. To set the shutter speed, turn the <6> dial.
Setting the Desired Exposure CompensationN Set exposure compensation if the exposure (without flash) does not come out as desired. This feature can be used in Creative Zone modes (except ). You can set the exposure compensation up to ±5 stops* in 1/3-stop increments. * In Live View shooting/movie shooting, or when [s: Shooting screen] is set to [Guided], exposure compensation can be set up to ±3 stops. 1 Increased exposure for a brighter image Check the exposure level indicator.
3 Auto Exposure BracketingN This feature takes exposure compensation a step further by varying the exposure automatically in the range of ±2 stops in 1/3-stop increments with three shots as shown below. You can then choose the best exposure. This is called AEB (Auto Exposure Bracketing). Standard exposure Darker exposure (Decreased exposure) 1 Brighter exposure (Increased exposure) Select [Expo.comp./AEB]. Under the [z2] tab, select [Expo.comp./AEB], then press <0>. the AEB range.
A Locking the ExposureN You can lock the exposure when you want to set the focus and exposure separately or when you are to take multiple shots at the same exposure setting. Press the button to lock the exposure, then recompose and take the picture. This is called AE lock. It is effective for shooting backlit subjects, etc. 1 Focus on the subject. Press the shutter button halfway. The exposure setting will be displayed. the button (0).
D Using the Built-in Flash In indoor, low light, or backlit conditions in daylight, just raise the built-in flash and press the shutter button to easily take beautiful pictures. In the mode, the shutter speed (1/60 sec. - 1/200 sec.) will be set automatically to prevent camera shake. 1 Press the button. In Creative Zone modes, you can press the button anytime to take flash pictures.
126
6 Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) You can shoot while viewing the image on the camera’s LCD monitor. This is called “Live View shooting”. If you handhold the camera and shoot while viewing the LCD monitor, camera shake may cause blurred images. Using a tripod is recommended in such cases. Remote Live View Shooting With EOS Utility (EOS software, p.162) installed on your computer, you can connect the camera to the computer and shoot remotely while viewing the computer screen.
A Shooting with the LCD Monitor 1 Display the Live View image. Press the button. The Live View image will appear on the LCD monitor. In the mode, the scene icon for the scene detected by the camera is displayed on the upper left of the screen. The Live View image will be displayed in the brightness level closely matching that of the actual image to be captured. on the subject. 2 Focus When you press the shutter button halfway, the camera will focus with the current AF method (p.136).
A Shooting with the LCD Monitor 3 Enabling Live View Shooting Set [z5: Live View shoot.] (the [z1] tab in Basic Zone modes) to [Enable]. Number of Possible Shots with Live View Shooting (Approx. number of shots) Temperature Room Temperature (23°C / 73°F) Low Temperatures (0°C / 32°F) No Flash 310 270 50% Flash Use 270 230 The figures above are based on a fully-charged Battery Pack LP-E17 and CIPA (Camera & Imaging Products Association) testing standards.
A Shooting with the LCD Monitor Information Display Each time you press the button, the information display will change.
U Shooting with Creative Filter EffectsN While viewing the Live View image, you can apply one of seven filter effects (Grainy B/W, Soft focus, Fish-eye effect, Art bold effect, Water painting effect, Toy camera effect, and Miniature effect) for shooting. The camera saves only the image with the Creative filter applied. You can also take a picture without a Creative filter, then apply an effect afterward and save it as a new image. the Mode Dial to a Creative 1 Turn Zone mode. the button (7).
U Shooting with Creative Filter EffectsN the filter effect. 5 Adjust Press the button (except for c). Press the keys to adjust the filter effect, then press <0>. the picture. 6 Take The image is shot with the filter effect applied.
Changing the Autofocus OperationN You can select the AF (autofocus) operation characteristics to suit the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. the button. 1 Press The Quick Control screen will appear. [X]. 2 Select Press the keys to select [X] (AF operation) on the left side of the screen. the AF operation. 3 Select Press the keys to select the desired AF operation, then press <0>.
Changing the Autofocus OperationN One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. The focus remains locked while you hold down the shutter button halfway, allowing you to recompose the image before taking the picture. When the drive mode is set to for high-speed continuous shooting, the maximum continuous shooting speed is approx. 6.
Changing the Autofocus OperationN Servo AF for Moving Subjects This AF operation is suited for moving subjects. While you hold down the shutter button halfway, the camera keeps focusing on the subject continuously. When the drive mode is set to for high-speed continuous shooting, the maximum continuous shooting speed is approx. 4.5 shots/sec. The pictures will be taken with priority given to the continuous shooting speed.
3 Focusing with AF Selecting the AF Method You can select an AF method to suit the shooting conditions and your subject. The following AF methods are provided: [u(face)+Tracking] (p.137), [Smooth zone] (p.138), and [Live 1-point AF] (p.140). If you want to achieve precise focus, set the lens’s focus mode switch to , magnify the image, and focus manually. Select the AF method. Under the [z5] tab (the [z2] tab in Basic Zone modes), select [AF method]. Select the desired AF method, then press <0>.
3 Focusing with AF u(face)+Tracking: c The camera detects and focuses on human faces. If a face moves, the AF point
also moves to track the face. 1 Area AF frame Display the Live View image. Press the button. The Live View image will appear on the LCD monitor. The Area AF frame will be displayed. the AF point. 2 Check When a face is detected, the AF point will appear over the face to be focused on. If multiple faces are detected, will be displayed.
3 Focusing with AF the picture. 4 Take Check the focus and exposure, then press the shutter button completely to take the picture (p.128). Focusing on a subject other than a human face If you press <0> or the button, the AF point will appear at the center and you can use the cross keys to move the AF point. Once the AF point achieves focus, it will track the subject even if you change the composition or the subject moves. Smooth Zone: o The selected Zone AF frame is used to focus.
3 Focusing with AF the AF point. 2 Select Use the cross keys to select a zone. To return to the center zone, press <0> or the button. You can also touch the LCD monitor screen to move the Zone AF frame. on the subject. 3 Focus Aim the Zone AF frame over the subject and press the shutter button halfway. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. If focus is not achieved, the Zone AF frame will turn orange. the picture.
3 Focusing with AF Live 1-point AF: d The camera focuses with a single AF point. This is effective when you want to focus on a particular subject. the Live View image. 1 Display Press the button. AF point The Live View image will appear on the LCD monitor. The AF point < > will appear. During movie shooting, if [Movie Servo AF] is set to [Enable], a larger AF point will be displayed. the AF point. 2 Move Press the cross keys to move the AF point to where you want to focus.
x Shooting with the Touch Shutter Just by tapping on the LCD monitor screen, you can focus and take the picture automatically. 1 Display the Live View image. Press the button. The Live View image will appear on the LCD monitor. the touch shutter. 2 Enable Tap [y] on the screen’s bottom left. Each time you tap on the icon, it will toggle between [y] and [x]. [x] (Touch shutter: Enable) The camera will focus on the spot you tap on, then the picture will be taken.
142
7 Shooting Movies Movie shooting is enabled by setting the power switch to . For cards that can record movies, see page 8. If you handhold the camera and shoot movies, camera shake can cause blurred movies. In such a case, using a tripod is recommended. Full HD 1080 Full HD 1080 indicates compatibility with HighDefinition featuring 1080 vertical pixels (scanning lines).
k Shooting Movies Connecting the camera to a TV set is recommended to play back the shot movies. Autoexposure Shooting When the shooting mode is set to any mode other than , autoexposure control will take effect to suit the scene’s current brightness. 1 Set the power switch to . The reflex mirror will make a sound, then the image will appear on the LCD monitor. the Mode Dial to a mode other 2 Set than <8>, , or . on the subject.
k Shooting Movies Information Display Each time you press the button, the information display will change.
3 Setting the Movie Recording Size With [z1: Movie rec. size], you can set the movie recording size (image size, frame rate, and compression method) and other functions. Movies will be recorded in the MP4 format. Image Size L 1920x1080 Full High-Definition (Full HD) recording quality. The aspect ratio is 16:9. w 1280x720 High-Definition (HD) recording quality. The aspect ratio is 16:9. x 640x480 Standard-definition recording quality. The aspect ratio is 4:3. Frame Rate (fps: frame per second) 6 29.
3 Setting the Movie Recording Size Compression method X IPB (Standard) Compresses multiple frames at a time efficiently for recording. Xv IPB (Light) Since the movie is recorded at a low bit rate for playback on various devices, the file size will be smaller than with IPB (Standard). Therefore, you can shoot longer than with IPB (Standard). Do not hold the camera in the same position for long periods of time.
148
8 Handy Features Disabling the Beeper (p.150) Card Reminder (p.150) Setting the Image Review Time (p.151) Setting the Auto Power Off Time (p.151) Reverting the Camera to the Default Settings (p.
Handy Features 3 Disabling the Beeper You can prevent the beeper from sounding when focus is achieved, during self-timer shooting, and during touch operations. Under the [53] tab, select [Beep], then press <0>. Select [Disable], then press <0>. To silence the beeper only for touch operations, select [Touch n]. 3 Card Reminder This setting prevents shooting if there is no card in the camera. Under the [z1] tab, select [Release shutter without card], then press <0>. Select [Disable], then press <0>.
Handy Features 3 Setting the Image Review Time You can change how long the image is displayed on the LCD monitor immediately after shooting. If [Off] is set, the image will not be displayed immediately after shooting. If [Hold] is set, the image review will be displayed up until the [Auto power off] time has elapsed. Note that during image review, if you operate any camera controls such as pressing the shutter button halfway, the image review will end.
Handy Features 3 Reverting the Camera to the Default SettingsN The camera’s shooting function settings and menu settings can be reverted to their defaults. This option is available in Creative Zone modes. 1 Select [Clear settings]. Under the [54] tab, select [Clear settings], then press <0>. [Clear all camera settings]. 2 Select Select [Clear all camera settings], then press <0>. [OK]. 3 Select Select [OK], then press <0>.
9 Image Playback This chapter explains basic procedures to play back images and movies. Images shot and saved with another device The camera may not be able to properly display images captured with a different camera, edited with a computer, or that have had their file names changed.
x Searching for Images Quickly H Display Multiple Images on One Screen (Index Display) Search for images quickly with the index display showing 4, 9, 36, or 100 images on one screen. 1 Play back the image. When you press the button, the last image captured will be displayed. to the index display. 2 Switch Press the button. The 4-image index display will appear. The selected image is highlighted with an orange frame.
x Searching for Images Quickly I Jumping through Images (Jump Display) In the single-image display, you can turn the <6> dial to jump through the images forward or backward according to the jump method set. 1 Select [Image jump w/6]. Under the [x2] tab, select [Image jump w/6], then press <0>. the jump method. 2 Select Press the cross keys to select the jump method, then press <0>. by jumping. 3 Browse Press the button to play back images.
d Playing Back with the Touch Screen The LCD monitor is a touch-sensitive panel that you can touch with your fingers for various playback operations. First, press the button to play back images. Browsing Images Swipe with one finger. With single-image display, touch the LCD monitor with one finger. You can browse to the next or previous image by swiping your finger to the left or right. Swipe to the left to see the next (newer) image, or swipe to the right to see the previous (older) image.
d Playing Back with the Touch Screen Reducing Image (Index Display) Pinch two fingers. Touch the screen with two fingers spread apart, and pinch your fingers together on the screen. Each time you pinch your fingers, the single-image display will change to the index display. When you select an image, the orange frame will appear. Tap on the image again to display it as a single image. Magnifying Image Spread two fingers apart.
k Playing Back Movies 1 Play back the image. Press the button to display an image. a movie. 2 Select Press the keys to select the movie to be played back. In the single-image display, the icon displayed on the upper left indicates a movie. If the movie is a video snapshot, will be displayed. In the index display, perforations at the left edge of a thumbnail indicate a movie.
k Playing Back Movies Movie Playback Panel Operation Playback Description 7 Play Pressing <0> toggles between play and stop. 8 Slow motion Adjust the slow motion speed by pressing the keys. The slow motion speed is indicated on the upper right of the screen. 5 First frame Displays the movie’s first frame. 3 Previous frame Displays the previous frame each time you press <0>. Holding <0> down will rewind the movie. 6 Next frame Plays the movie frame-by-frame each time you press <0>.
L Erasing Images You can either select and erase unnecessary images one by one or erase them in one batch. Protected images will not be erased. Once an image is erased, it cannot be recovered. Make sure you no longer need the image before erasing it. To prevent important images from being erased accidentally, protect them. Erasing an image shot in RAW+JPEG will erase both the RAW and JPEG images. Erasing a Single Image 1 Play back the image to be erased. the button.
10 Software Start Guide / Downloading Images to a Computer This chapter describes the following: Overview of the software for EOS DIGITAL cameras How to download and install the software on a computer How to download and view the Software Instruction Manuals (PDF files) How to download images from the camera to a computer 161
Software Start Guide Software Overview This section describes an overview of various software applications for EOS DIGITAL cameras. An Internet connection is required to download and install the software. Download and installation are not possible in environments with no Internet connection. EOS Utility With the camera connected to a computer, EOS Utility enables you to transfer still photos and movies shot with the camera to the computer.
Software Start Guide Downloading and Installing the Software Do not connect the camera to a computer before you install the software. The software will not be installed correctly. Even if a previous version of the software is installed on your computer, follow the procedure below to install the latest version. (The previous version will be overwritten.) 1 Download the software. Connect to the Internet from a computer and access the following Canon Web site. www.canon.
Downloading and Viewing the Software Instruction Manuals (PDF Files) Internet connection is required to download the Software Instruction Manuals (PDF files). Download is not possible in environments with no Internet connection. 1 Download the Software Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd 2 View the Software Instruction Manuals (PDF files). Double-click a downloaded Instruction Manual (PDF file) to open it.
Downloading Images to a Computer You can use EOS software to download images from the camera to a computer. There are two ways to do this. Downloading by Connecting the Camera to the Computer 1 Install the software (p.163). an interface cable (sold 2 Use separately) to connect the camera to the computer. Connect the cable to the camera’s digital terminal with the cable plug’s icon facing the front of the camera. Connect the cord’s plug to the computer’s USB terminal.
Downloading Images to a Computer Downloading Images with a Card Reader You can use a card reader to download images to a computer. Install the software (p.163). 1 the card into the card 2 Insert reader. Digital Photo Professional to 3 Use download the images. Refer to the Digital Photo Professional Instruction Manual. When downloading images from the camera to a computer with a card reader without using EOS software, copy the DCIM folder on the card to the computer.
Trademarks Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Microsoft and Windows are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. HDMI, HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Third party software This product includes third party software. expat.
Use of Genuine Canon Accessories Is Recommended This product is designed to achieve optimum performance when used with genuine Canon accessories. Therefore, using this product with genuine accessories is highly recommended. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as malfunction, fire, etc., caused by the failure of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack).
Digital Camera Model DS126661 Systems This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
USA and Canada only: The Lithium ion/polymer battery that powers the product is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. For CA, USA only Included lithium battery contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for details. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATION.
172
Index Numerics 10- or 2-sec. self-timer ..................103 1280x720 (movie) .........................146 1920x1080 (movie) .......................146 640x480 (movie) ...........................146 A A (Scene Intelligent Auto) ............66 Access lamp....................................34 Accessories.......................................3 AE lock..........................................124 AEB (Auto Exposure Bracketing)...123 AF AF area selection mode...96, 97, 99 AF method ..........................
Index DISP button ......................21, 62, 151 Display level....................................46 Dragging .........................................59 Drive mode .....................23, 102, 103 E Electronic level................................63 Erasing images .............................160 Exposure compensation ...............122 Exposure level indicator..................26 Eyepiece cover ...............................29 F Feature guide..................................50 File size..........
Index Face+Tracking..........................137 Information display ...................130 Live 1-point AF .........................140 Possible shots ..........................129 Smooth zone ............................138 Long exposure noise reduction.....114 Low-speed continuous shooting ...102 M M (Manual exposure) ....................121 Macro photography .........................74 Manual exposure ..........................121 Manual focusing (MF) ...................
Index S Scene Intelligent Auto.....................66 SD, SDHC, SDXC cards 9 Cards Self-timer ......................................103 Sensitivity 9 ISO speed Servo AF AI Servo (AI Servo AF)...............95 Servo (Servo AF)......................135 Shooting mode guide......................49 Shooting modes..............................24 Av (Aperture-priority AE) ..........120 M (Manual exposure) ...............121 P (Program AE) ........................118 Tv (Shutter-priority AE).............
177
178
179
180
181
182
English Wi-Fi (Wireless Communication) Function Basic Instruction Manual In Wi-Fi (Wireless Communication) Function Basic Instruction Manual, basic operation procedures for easy-to-use “Communicate with a smartphone” are explained.
Introduction What You Can Do Using the Wi-Fi (Wireless Communication) Functions (1) Communicate with a smartphone (2) Send images between cameras (CANON iMAGE GATEWAY) (6) Send images to a Web service (5) Print images using a Wi-Fi printer (3) Save images to Canon Connect Station (4) Operate remotely using EOS Utility W-2
Introduction (1) q Communicate with a smartphone (p.W-9, W-23, W-31) Connect the camera to a smartphone or tablet via Wi-Fi and use the dedicated application “Camera Connect” to operate the camera remotely or view images stored in the camera. In this manual and on the camera’s LCD monitor, “smartphone” refers to smartphones and tablets. (2) z Send images between cameras Connect this camera and other Canon cameras with built-in wireless communication functions via Wi-Fi and send images between them.
Introduction Wi-Fi Connection Using the Bluetooth Function This camera can be connected easily to a smartphone compatible with Bluetooth low energy technology* via Wi-Fi. For details, see page W-9. * Hereafter referred to as “Bluetooth”. Wi-Fi Connection Using the NFC Function This camera is compatible with NFC (Near Field Communication) that enables you to easily establish a Wi-Fi connection between the camera and a smartphone or Connect Station (sold separately). For details, see page W-23.
Contents Introduction W-2 What You Can Do Using the Wi-Fi‚ (Wireless Communication) Functions ..................................................................................... W-2 Setting Wi-Fi Settings .................................................................. W-6 Preparation for Smartphones ....................................................... W-8 Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi W-9 1 Bluetooth Connection.........................................................
Setting Wi-Fi Settings First, follow the steps below to set the Wi-Fi settings. 1 Press the button. 2 Select [Wi-Fi settings]. 3 Select [Wi-Fi]. 4 Select [Enable].
Setting Wi-Fi Settings [Nickname]. 5 Register When the screen on the left appears, press <0>. The screen on the left will appear. When using the displayed nickname, press the button. Otherwise, enter any characters between 1 to 8 characters in length. When you finish entering, press the button. the setting. 6 Exit When the screen on the left appears, select [OK], then press <0>. To return to the screen that appears when the button is pressed, press the button.
Preparation for Smartphones To connect the camera to a smartphone, a smartphone on which Android or iOS is installed is necessary. In addition, the dedicated application Camera Connect (free of charge) must be installed on the smartphone. Camera Connect can be installed from the Google Play or App Store. The Google Play or App Store can also be accessed using the QR codes that appear when connecting the camera to a smartphone (p.W-12, W-33).
1 Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi This section describes how to connect the camera to a Bluetooth-compatible smartphone via Wi-Fi. Connecting to a smartphone via Wi-Fi enables you to perform the following: • View images stored in the camera on a smartphone or save viewed images to a smartphone. • Operate the camera to take a picture or change camera settings using a smartphone. • Send images to a smartphone from the camera.
Bluetooth Connection When you connect the camera to a Bluetooth-compatible smartphone via Bluetooth, you can establish a Wi-Fi connection by operating only the camera or the smartphone. Note that pairing between the camera and smartphone is required to connect the camera to a smartphone via Bluetooth. Pairing will be done as part of the Bluetooth connection procedure.
Establishing a Bluetooth Connection To connect the camera to a smartphone via Bluetooth, refer to the Camera Connect’s “Easy Connection Guide” or follow the steps below. Set [Wi-Fi] to [Enable] on the [Wi-Fi settings] screen in advance (p.W-6). Operation on the Camera-1 1 Select the [Function settings] tab. Press the button to display the main tabs. Select the [Function settings] tab, then press <0>. [Wireless communication 2 Select settings].
Establishing a Bluetooth Connection 5 Select [Smartphone]. 6 Select [Pairing]. [Do not display]. 7 Select If Camera Connect is already installed, select [Do not display] and press <0>. If Camera Connect is not installed, select [Android] or [iOS] on the screen on the left, scan the displayed QR code with the smartphone, then access Google Play or the App Store and install Camera Connect. The screen on the left will appear and pairing will start.
Establishing a Bluetooth Connection Operation on the Smartphone the smartphone’s 8 Activate Bluetooth function. 9 Start Camera Connect. the camera to pair with. 10 Select Tap on the nickname of the camera to be paired. iOS When the screen on the left appears, tap on [Pair].
Establishing a Bluetooth Connection Operation on the Camera-2 11 Select [OK]. <0>. 12 Press Pairing will complete and the camera will be connected to the smartphone via Bluetooth. An illustration indicating that a Bluetooth connection has been established will appear on Camera Connect. With a Bluetooth connection established, you can operate the camera to send images to the smartphone. For details, see page W-20.
Establishing a Wi-Fi Connection When a Bluetooth connection is established, follow the steps below to establish a Wi-Fi connection. Set [Wi-Fi] to [Enable] on the [Wi-Fi settings] screen in advance (p.W-6). 1 Select a Camera Connect function. Select the Camera Connect function you want to use. For the Camera Connect functions, see page W-18. Android A Wi-Fi connection will be established automatically. When a Wi-Fi connection is established, the screen for the selected function will appear.
Establishing a Wi-Fi Connection iOS SSID (network name) the SSID and password. 2 Check Check the SSID (network name) and password displayed on the camera. Password the smartphone to 3 Operate establish a Wi-Fi connection. On the smartphone’s Wi-Fi function screen, select the SSID checked in step 2. For the password, enter the password checked in step 2. The password will not be required from the next time you connect the camera to the smartphone via Wi-Fi. Camera Connect will appear.
Establishing a Wi-Fi Connection Android and iOS The [qWi-Fi on] screen will appear on the camera’s LCD monitor. An illustration indicating that a Wi-Fi connection has been established will appear on Camera Connect. The Wi-Fi connection to a Bluetoothcompatible smartphone is now complete. For how to terminate the Wi-Fi connection, see “Terminating the Wi-Fi Connection” (p.W-19). Terminating the Wi-Fi connection will switch the camera to the Bluetooth connection.
Operating the Camera Using a Smartphone You can use a smartphone with Camera Connect installed to view images stored in the camera or perform remote shooting, etc. Camera Connect Main Window The main functions of Camera Connect are described below. [Images on camera] Images stored in the camera can be viewed. Images stored in the camera can be saved on a smartphone. Operations such as deletion can be performed on images stored in the camera.
Operating the Camera Using a Smartphone Terminating the Wi-Fi Connection To terminate the Wi-Fi connection, perform either of the following operations. On the smartphone’s Camera Connect screen, tap on [T]. On the camera’s [qWi-Fi on] screen, select [Disconnect,exit]. If the [qWi-Fi on] screen is not displayed, press the button. Select [Disconnect,exit], then select [OK] on the confirmation dialog to terminate the Wi-Fi connection.
Sending Images to a Smartphone from the Camera While a Bluetooth connection (Android only) or Wi-Fi connection is established, you can operate the camera to send images to a smartphone. There are two send methods. (1) Select [Send images to smartphone] from the camera menu. (2) Send images from the Quick Control screen during playback (p.W-21). (1) Selecting [Send images to smartphone] Select [Send images to smartphone] from the camera menu and send images.
Sending Images to a Smartphone from the Camera (2) Quick Control During Playback Send images from the Quick Control screen during playback. 1 Connect the camera to a smartphone via Bluetooth (Android only) or Wi-Fi (p.W-15). back the image. 2 Play Press the <3> button to play back images. the button. 3 Press The Quick Control screen will appear. [q]. 4 Select If you perform this step with a Bluetooth connection established, a message will appear and a Wi-Fi connection will start.
Sending Images to a Smartphone from the Camera Sending Images Individually Select and send images individually. 1 Select an image to send. Press the keys of the cross keys to select an image to send, then press <0>. By pressing the button, you can switch to the index display and select an image. [Send img shown]. 2 Select To select a size at which to send the image, select [Resize image] and press <0>. Select [Send img shown] and press <0> to send the image displayed.
2 Connecting to an NFC-compatible Smartphone via Wi-Fi This section describes how to connect the camera to an NFC-compatible smartphone via Wi-Fi. Connecting to a smartphone via Wi-Fi enables you to perform the following: • View images stored in the camera on a smartphone or save viewed images to a smartphone. • Operate the camera to take a picture or change camera settings using a smartphone. • Send images to a smartphone from the camera.
Wi-Fi Connection to an NFC-compatible Smartphone NFC-compatible smartphones can be connected via Wi-Fi by touching them to the camera. Smartphones labeled with the p mark are NFC-compatible. Some smartphones are NFC-compatible even if they are not labeled with the p mark. In such a case, check the NFC antenna position by referring to the smartphone’s instruction manual. For the smartphone’s NFC setting, refer to the smartphone’s instruction manual.
Establishing a Wi-Fi Connection To connect the camera to an NFC-compatible smartphone via Wi-Fi, refer to the Camera Connect’s “Easy Connection Guide” or follow the steps below. (1) Turn on the camera and smartphone. (2) Enable the NFC function on the camera and smartphone. (3) Touch the smartphone to the camera so that they come into contact with each other. For the camera’s NFC setting, see page W-6.
Establishing a Wi-Fi Connection a Wi-Fi connection. 3 Establish When a connection is established, the screen on the left will appear on the camera’s LCD monitor. When connecting to the same smartphone via NFC, this screen will not appear again. Select [OK] and press <0>. After a message is displayed, the [qWi-Fi on] screen will appear. [qWi-Fi on] Screen [Disconnect,exit] Terminates the Wi-Fi connection. [Confirm set.] You can check the settings.
Establishing a Wi-Fi Connection The main window of Camera Connect will be displayed on the smartphone. The Wi-Fi connection to a smartphone is now complete. Operate the camera using Camera Connect. See page W-18. For how to terminate the Wi-Fi connection, see “Terminating the Wi-Fi Connection” (p.W-19).
Sending Images from the Camera to a Smartphone By touching an NFC-compatible smartphone to the camera while playing back an image on the camera, you can establish a Wi-Fi connection automatically and send the image to the smartphone even if a Bluetooth or Wi-Fi connection has not been established beforehand. On the [Wi-Fi settings] screen, set [Wi-Fi] to [Enable] and set [NFC connection] to [Enable] in advance (p.W-6).
Sending Images from the Camera to a Smartphone the image transfer. 4 End Press the button on the image transfer screen. Select [OK] on the screen on the left, then press <0> to end the image transfer and terminate the Wi-Fi connection.
W-30
3 Connecting to a Smartphone via Wi-Fi with the Button This section describes how to connect the camera to a smartphone via Wi-Fi using the button. Connecting to a smartphone via Wi-Fi enables you to perform the following: • View images stored in the camera on a smartphone or save viewed images to a smartphone. • Operate the camera to take a picture or change camera settings using a smartphone. • Send images to a smartphone from the camera.
Establishing a Wi-Fi Connection To connect the camera to a smartphone via Wi-Fi, refer to the Camera Connect’s “Easy Connection Guide” or follow the steps below. Set [Wi-Fi] to [Enable] on the [Wi-Fi settings] screen in advance (p.W-6). Operation on the Camera-1 1 Press the button. [q] (Connect to 2 Select smartphone). If the history (p.W-37) is displayed, switch the screen with the keys. If the [Wireless communication settings] screen is displayed, set the Wi-Fi settings (p.W-6).
Establishing a Wi-Fi Connection [Do not display]. 4 Select If Camera Connect is already installed, select [Do not display] and press <0>. If Camera Connect is not installed, select [Android] or [iOS] on the screen on the left, scan the displayed QR code with the smartphone, then access Google Play or the App Store and install Camera Connect. SSID (network name) the SSID and password. 5 Check Check the SSID (network name) and password displayed on the camera’s LCD monitor.
Establishing a Wi-Fi Connection Operation on the Smartphone Smartphone’s screen (sample) the smartphone to 6 Operate establish a Wi-Fi connection. Activate the smartphone’s Wi-Fi function, then select the SSID (network name) checked in step 5. For the password, enter the password checked in step 5. Camera Connect. 7 Start When the [Waiting to connect] screen is displayed on the camera’s LCD monitor, start Camera Connect on the smartphone. the camera to connect to 8 Select via Wi-Fi.
Establishing a Wi-Fi Connection Operation on the Camera-2 a Wi-Fi connection. 9 Establish When a connection is established, the screen on the left will appear on the camera’s LCD monitor. When connecting to the same smartphone via NFC, this screen will not appear again. Select [OK] and press <0>. After a message is displayed, the [qWi-Fi on] screen will appear. [qWi-Fi on] Screen [Disconnect,exit] Terminates the Wi-Fi connection. [Confirm set.] You can check the settings.
Establishing a Wi-Fi Connection The main window of Camera Connect will be displayed on the smartphone. The Wi-Fi connection to a smartphone is now complete. Operate the camera using Camera Connect. See page W-18. For how to terminate the Wi-Fi connection, see “Terminating the Wi-Fi Connection” (p.W-19). To reconnect via Wi-Fi, see “Reconnecting via Wi-Fi” (p.W-37).
Reconnecting via Wi-Fi Reconnect the camera via Wi-Fi to a device or service that you have connected to and registered connection settings for in the past. 1 Press the button. an item. 2 Select Select the item to connect to via Wi-Fi from the displayed history. If the item is not displayed, press the keys to switch the screen. After selecting the item, press <0>. 3 Operate the connected device. q Smartphone Activate the smartphone’s Wi-Fi function, then start Camera Connect.
W-38
Wireless Communication Function Precautions 9Countries and Regions Permitting Wireless Communication Function Use Use of wireless communication functions is restricted in some countries and regions, and illegal use may be punishable under national or local regulations. To avoid violating wireless communication function regulations, visit the Canon Web site to check where use is allowed.
Hereby, Canon Inc., declares that this DS126661 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Wi-Fi Frequency range: 2401 MHz - 2473 MHz Wi-Fi Maximum output power: 13.64 dBm Bluetooth Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz Bluetooth Maximum output power: 7.
Index A Android......................................... W-8 B Bluetooth........................... W-9, W-10 Connecting ............................ W-11 V Viewing images ..........................W-18 W Wi-Fi button ..................... W-31, W-32 Wi-Fi settings................................W-6 C Camera Connect............... W-8, W-18 Communicating with a smartphone ............. W-9, W-23, W-31 I iOS ............................................... W-8 N Network name 9 SSID NFC..................
The descriptions in this Instruction Manual are current as of December 2016. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
Français Mode d’emploi de base de l’appareil photo Le Mode d’emploi de base de l’appareil photo couvre les fonctions et les opérations de base de l’appareil photo. Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 163). www.canon.
Introduction L’EOS REBEL T7i ou EOS 800D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 7 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 45 collimateurs (collimateurs AF de type en croix : 45 max.).
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo (avec œilleton et bouchon du boîtier) Batterie LP-E17 Courroie (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie LC-E17/LC-E17E* * Le chargeur de batterie LC-E17 ou LC-E17E est fourni. (Le LC-E17E est livré avec un cordon d’alimentation.
Modes d’emploi Mode d’emploi de base de l’appareil photo et de la fonction Wi-Fi (communication sans fil) Le livret correspond au mode d’emploi de base. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon. Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF) 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi. Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.
Modes d’emploi Vous pouvez aussi télécharger les modes d’emploi (fichiers PDF) au moyen du code QR. www.canon.com/icpd Une application logicielle est requise pour lire le code QR. Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d’emploi. Le code QR peut aussi être affiché sous [54 : URL manuel/logiciel].
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 32). 1 Chargez la batterie à l’achat pour utiliser l’appareil photo (p. 30). Insérez la carte (p. 33). 2 3 Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 42). Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo pour fixer l’objectif.
Guide de démarrage rapide 6 Ouvrez le moniteur LCD (p. 35). 7 Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 45). 8 Prenez la photo (p. 45). 9 Vérifiez l’image. Lorsque le moniteur LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/ zone, voir page 38. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet. Au besoin, le flash intégré se relève.
Cartes compatibles Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 61). Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge.
Chapitres Introduction 2 1 Mise en route et base de l’appareil photo 29 2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 65 3 Réglage des modes autofocus et d’acquisition 93 4 Réglages des images 105 5 Opérations avancées pour effets photographiques 117 6 Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) 127 7 Enregistrement de vidéos 143 8 Fonctions pratiques 149 9 Lecture des images 153 10 Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. : Indique le sens du déplacement des touches directionnelles , respectivement vers le haut, le bas, la gauche et la droite. <0> : Représente la touche de réglage. 0/9/7/8 : Indique que chaque fonction reste active pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
Table des matières Introduction 2 Liste de vérification des éléments.....................................................3 Modes d’emploi.................................................................................4 Guide de démarrage rapide .............................................................. 6 Cartes compatibles ........................................................................... 8 Chapitres...........................................................................................
Table des matières 2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 65 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ...66 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)....... 69 7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash........ 70 C Prise de vue en mode Créatif auto........................................... 71 2 Prise de vue de portraits ........................................................... 72 3 Prise de vue de paysages ..........................
Table des matières 4 Réglages des images 105 Réglage de la qualité d’enregistrement des images ..................... 106 g : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photos ........ 108 A Sélection d’un style d’image .................................................109 B : Correspondance avec la source lumineuse (Balance blancs) ... 111 Correction automatique de la luminosité et du contraste (Correction auto de luminosité).....................................................
Table des matières 8 Fonctions pratiques 149 Fonctions pratiques ...................................................................... 150 Désactivation du signal sonore.................................................. 150 Rappel de carte ......................................................................... 150 Réglage de la durée de revue des images ................................ 151 Réglage du temps d’arrêt automatique......................................
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Consignes de sécurité Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
Précautions d’utilisation N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
Précautions d’utilisation Cartes Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants : Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations. Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet métallique. Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Nomenclature Flash intégré / Faisceau d’assistance autofocus (p. 125) Repère de montage pour l’objectif EF (p. 42) Molette de sélection des modes (p. 24) Contacts de synchronisation du flash Griffe porte-accessoires Touche de sélection de la zone autofocus (p. 97) Repère de montage pour l’objectif EF-S (p. 42) Commutateur d’alimentation (p. 36) Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 108) <6> Molette principale Touche d’affichage (p. 62) Touche du flash (p.
Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (p. 44) Oculaire du viseur Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 128/144) Touche d’ouverture/ correction d’exposition Œilleton Touche d’informations (p. 62, 90, 130, 145) Touche de menu (p. 54) Moniteur LCD / Écran tactile (p. 54, 151/58, 156, 159) Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p.
Nomenclature Écran de contrôle rapide (Exemple dans le mode avec le réglage [s: Écran prise de vue : Standard] (p. 52)) Vitesse d’obturation Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition (p. 122) Plage de bracketing d’exposition auto (p. 123) Ouverture z Pointeur de la molette principale Correction automatique de luminosité (p. 112) Sensibilité ISO (p. 108) Mode de prise de vue Priorité hautes lumières Style d’image (p. 109) Correction d’exposition au flash Opération AF (p.
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier. A : Scène intelligente auto (p. 66) 7 : Flash désactivé (p. 70) C : Créatif auto (p. 71) 2 3 4 5 : : : : Portrait (p. 72) Paysage (p. 73) Gros-plan (p. 74) Sports (p.
Nomenclature Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez. : Programme d’exposition automatique (p. 118) s : Priorité à l’obturation (p. 119) f : Priorité à l’ouverture (p. 120) a : Exposition manuelle (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Verre de visée Cadre Zone large AF (p. 96) Collimateur AF (p. 96) Quadrillage Cadre de la zone autofocus (p. 96) Ligne du ratio d’aspect Niveau électronique (p. 64) Détection du scintillement (p. 115) Icône d’avertissement Indicateur de sensibilité ISO (p. 108) Mémorisation d’exposition (p. 124) Bracketing d’exposition auto en cours (p. 123) Flash recyclé (p.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E17 Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie Chargeur de batterie LC-E17E Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30).
28
1 Mise en route et base de l’appareil photo Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie fournie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faitesla passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la courroie.
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. la batterie. 2 Insérez Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E17 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E17 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Chargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. En l’absence de batterie, l’image dans le viseur devient floue et vous ne pouvez pas effectuer la mise au point. Installation de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle. la batterie.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l’appareil photo. Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement. Installation de la carte 1 Taquet de protection contre l’écriture Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte 1 Voyant d’accès Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, refermez le couvercle. la carte. 2 Retirez Appuyez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter. Retirez la carte, puis fermez le couvercle.
Utilisation du moniteur LCD Une fois le moniteur LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos ou visionner des photos ou des vidéos. Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle du moniteur LCD. 1 Ouvrez le moniteur LCD. pivoter le moniteur LCD. 2 Faites Une fois le moniteur LCD déployé, 180° 90° 175° vous pouvez le faire pivoter vers le haut, vers le bas ou de 180° pour faire face au sujet.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 38 pour régler la date, l’heure ou la zone. : L’appareil photo est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 144). <1> : L’appareil photo est mis sous tension. Vous pouvez prendre des photos. <2> : L’appareil photo est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur d’alimentation sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant. x : Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo. c : La batterie est presque vide. (Clignote) n : Rechargez la batterie. Nombre de prises de vue possibles avec le viseur (Nombre de prises de vue approx.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Appuyez de nouveau sur <0>. Appuyez sur les touches pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>. Si le fuseau horaire souhaité n’est pas répertorié, appuyez sur la touche puis passez à l’étape suivante pour le régler (selon le décalage horaire avec le Temps universel coordonné, UTC). Pour régler le décalage horaire par rapport à UTC, appuyez sur les touches et sélectionnez (+/-/heure/minute) pour [Décalage horaire].
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone l’heure d’été. 5 Réglez Réglez-la au besoin. Appuyez sur les touches pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur les touches pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>. Lorsque l’heure d’été est réglée sur [Z], le réglage défini à l’étape 4 est avancé d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure d’été est annulée et ramenée une heure en arrière. le réglage.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez les onglets principaux. Appuyez sur la touche pour afficher les onglets principaux. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK]. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’onglet [5], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’option [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. N’oubliez pas que vous ne pouvez pas utiliser les objectifs EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez Alignez le repère blanc ou rouge de Repère blanc l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Opérations de base pour prise de vue Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, retirez l’œilleton. Prise en main de l’appareil photo Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil photo afin d’éviter tout risque de flou de bougé. Prise de vue à l’horizontale Prise de vue à la verticale 1.
Opérations de base pour prise de vue Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). Enfoncement à fond L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Vous pouvez définir comment les informations sont affichées à l’écran selon vos préférences. Modifiez les réglages au besoin. 1 Affichez les onglets principaux. Appuyez sur la touche pour afficher les onglets principaux. l’onglet [s]. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner l’onglet [s], puis appuyez sur <0>.
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Exemples d’écran : Guidé : Standard : Guidé : Standard Dans les modes de la zone de création, lorsque [Guidé] est le réglage utilisé, seules les fonctions propres au mode de prise de vue réglé sont affichées dans l’écran Contrôle rapide. Prenez note que les éléments qu’il n’est pas possible de régler dans l’écran Contrôle rapide, lorsque le réglage est [Guidé], peuvent l’être dans l’écran du menu (p. 55).
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Affichage du menu Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage [Standard] ou [Guidé]. Si vous sélectionnez [Guidé], les descriptions de l’onglet principal sont fournies quand vous appuyez sur la touche . Si vous sélectionnez [Standard], vous passez directement à l’écran de menu si vous appuyez sur la touche . Par défaut, le réglage est [Guidé]. 1 Sélectionnez [Affichage du menu]. 2 Sélectionnez le mode d’affichage.
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Guide mode de prise de vue Vous pouvez afficher la description du mode de prise de vue (guide mode) lorsque vous changez le mode de prise de vue durant une prise de vue avec viseur. Par défaut, le réglage est [Activé]. 1 Sélectionnez [Guide mode]. 2 Sélectionnez [Activé]. la molette de sélection 3 Tournez des modes. Une description du mode de prise de vue sélectionné apparaît. sur la touche . 4 Appuyez Vous voyez la fin de la description.
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Guide des fonctions Lors de l’utilisation d’éléments de contrôle rapide ou du menu de réglage, vous pouvez afficher une courte description des fonctions et des options (Guide des fonctions). Par défaut, le réglage est [Activé]. 1 Sélectionnez [Guide fonctions]. 2 Sélectionnez [Activé]. Exemples d’écran Écran Contrôle rapide Écran de menu Guide des fonctions La description disparaît si vous tapotez sur celle-ci ou effectuez le réglage.
3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Conseils de prise de vue Des conseils de prise de vue s’affichent lorsque [Écran prise de vue] est réglé à [Guidé] (p. 46) et que le paramètre de l’appareil photo est dans l’un ou l’autre des cas suivants. Dans les modes de la zone élémentaire, des conseils de prise de vue s’affichent quel que soit le réglage [Écran prise de vue]. • Pour rendre l’arrièr plan plus flou (avec la valeur d’ouverture la plus faible sélectionnée dans le mode ).
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD grâce aux opérations intuitives. Il s’agit du contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche (7). L’écran de contrôle rapide apparaît. les fonctions de votre 2 Réglez choix. Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner une fonction. Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 50) apparaissent.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran Contrôle rapide Lorsque le réglage sélectionné est [s : Écran prise de vue : Guidé] Correction d’exposition (p. 122) Ouverture (p. 120) Opération AF (p. 94) Retour Mode d’acquisition (p. 102) Mode de sélection de la zone autofocus (p. 97) Lorsque le réglage sélectionné est [s : Écran prise de vue : Standard] Ouverture (p. 120) Vitesse d’obturation (p. 119) Mode de prise de vue* (p.
3 Opérations du menu et configurations Les menus vous permettent de configurer différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche Touche <0> Moniteur LCD Touches directionnelles Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
3 Opérations du menu et configurations Procédure de réglage des menus Lorsque le réglage sélectionné est [s : Affichage du menu : Guidé] Onglets principaux 1 Affichez les onglets principaux. Quand vous appuyez sur la touche , les onglets principaux et une description de l’onglet sélectionné apparaissent. un onglet principal. 2 Sélectionnez Chaque fois que vous appuyez sur les touches directionnelles , l’onglet principal (groupe de fonctions) change. l’écran du menu.
3 Opérations du menu et configurations le réglage. 6 Sélectionnez Appuyez sur les touches directionnelles ou pour sélectionner le réglage de votre choix. (Certains réglages sont sélectionnés au moyen des touches et et d’autres au moyen des touches et .) Le réglage actuel est indiqué en bleu. au réglage. 7 Procédez Appuyez sur <0> pour le définir.
3 Opérations du menu et configurations Lorsque le réglage sélectionné est [s : Affichage du menu : Standard] Onglets principaux 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’onglet principal (groupe de fonctions) change. Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner un onglet secondaire.
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant sur le moniteur LCD (panneau tactile) avec les doigts. Tapoter Exemple d’écran (Contrôle rapide) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur le moniteur LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur le moniteur LCD. Par exemple, si vous tapotez sur [Q], l’écran Contrôle rapide apparaît.
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Faire glisser Exemple d’écran (écran de menu) Faites glisser votre doigt tout en touchant le moniteur LCD.
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile 3 Réglage de la réponse à la commande tactile 1 Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. la réponse à la commande 2 Réglez tactile. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une réponse plus réactive de l’écran tactile que [Standard]. Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui que vous préférez.
3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte. 1 Sélectionnez [Formater la carte].
Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran Contrôle rapide, l’écran du menu, les images capturées, etc. Lorsque vous allumez l’appareil photo, l’écran Contrôle rapide apparaît. Ce qui vous permet de vérifier les réglages actuels de la fonction de prise de vue. L’affichage disparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Il réapparaît lorsque vous relâchez le déclencheur. Vous pouvez également désactiver l’affichage en appuyant sur la touche .
Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur le moniteur LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vérifier que l’inclinaison horizontale et pas l’inclinaison vers l’avant/arrière. Affichage du niveau électronique sur le moniteur LCD 1 Appuyez sur la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage de l’écran change. Affichez le niveau électronique.
Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur. Comme cet indicateur est affiché lors de la prise de vue, vous pouvez prendre la photo pendant que vous vérifiez l’inclinaison de l’appareil photo. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Niveau électron.].
2 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier ; l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 87).
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (p. 69). 1 Cadre de la zone autofocus Positionnez la molette de sélection des modes sur . le cadre de la zone 2 Placez autofocus sur le sujet.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes environ sur le moniteur LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de mise au point ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 69) est inopérant dans ce cas.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une meilleure perspective. En mode , si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash désactivé). Conseils de prise de vue Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode , vous pouvez régler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise de vue selon atmosphère, (2) Flou arrière-plan, (3) Mode d’acquisition et (4) Émission flash intégré. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Créatif auto ». 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche (7). 2 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. les fonctions de votre 3 Réglez choix.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et l’arrière-plan est la plus grande. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre. Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle. Si vous utilisez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour rendre les sujets proches et éloignés plus nets. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. Rapprochez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en marche. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone autofocus.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisit automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. sur la touche (7). 2 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. un mode de prise de 3 Sélectionnez vue. Sélectionnez [Choisir scène], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches pour sélectionner le mode de prise de vue désiré, puis appuyez sur <0>.
q Prise de photos de groupe Utilisez le mode (Photo de groupe) pour prendre des photos de groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à l’avant et à l’arrière sont toutes nettes. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif grand-angle. Si vous utilisez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour faciliter la mise au point simultanée de toutes les personnes du groupe, de la première rangée à la dernière.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez le mode (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone autofocus.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez
(Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière tungstène, etc. Conseils de prise de vue Changez la teinte de couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez l’option sur [Chaude]. Réglez-la sur [Froide] si elle est trop rouge. Évitez d’utiliser le flash.
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez (Lueur de bougie). L’atmosphère de la lueur de bougie est reflétée dans les teintes de couleur de la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez. Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le viseur.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle.
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce mode, quatre photos sont prises à la suite pour chaque image et l’image ayant un flou de bougé minimum est enregistrée. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
v Prise de vue avec effets du filtre créatif Dans le mode (Filtres créatifs), vous pouvez appliquer un des 10 effets de filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet tr. gd angle*, Effet Aquarelle*, Effet app. photo-jouet*, Effet miniature*, Art standard HDR, Art éclatant HDR, Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue. Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
v Prise de vue avec effets du filtre créatif un mode de prise de 4 Sélectionnez vue. Appuyez sur les touches pour sélectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur <0>. L’image s’affiche avec les effets du filtre appliqué.
Q Contrôle rapide Pour quitter l’écran Contrôle rapide dans les modes de la zone élémentaire, appuyez sur la touche . Vous pouvez régler les éléments affichés dans les tableaux aux pages 87-88. 1 Exemple : Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire. sur la touche (7). 2 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. les fonctions de votre 3 Réglez choix. Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner une fonction.
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut* k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction u : Vue par vue o : Prise de vue en continu à vitesse élevée Mode i : Prise de vue en continu à faible vitesse d’acquisition Q : 10 sec. (p. 102) l : 2 sec.
Q Contrôle rapide o : Réglage par défaut* k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction u : Vue par vue o : Prise de vue en continu à vitesse élevée Mode i : Prise de vue en continu à faible vitesse d’acquisition Q : 10 sec. (p. 102) l : 2 sec. q : Prise de vue en continu a : Flash automatique Émission D : Flash activé (Le flash se déclenche toujours) flash intégré b : Flash désactivé Réglage des effets (p.
Réglage de la luminosité Dans les modes de la zone élémentaire, lorsqu’un mode autre que , <7>, , et est activé, vous pouvez régler la luminosité pour la prise de vue. Vous pouvez régler la luminosité et l’obscurité en trois étapes, 0 étant l’étape standard. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <2>, <3>, <4>, <5>, ou <8>. Si l’appareil photo est réglé sur <8>, réglez sur , , , , <6> ou . l’image de Visée par 2 Affichez l’écran.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 153. 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche . La dernière image capturée ou lue apparaît. une image. 2 Sélectionnez Pour lire des images en commençant par la dernière image capturée, appuyez sur la touche . Pour voir les images en commençant par la première image capturée, appuyez sur la touche .
x Lecture des images le mode de lecture 3 Quittez d’images. Appuyez sur la touche pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 90), vous pouvez appuyer sur les touches pour changer les informations de prise de vue affichées en bas de l’écran comme suit.
92
3 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner l’opération autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet. L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 25).
f : Modification de l’opération autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . la molette de sélection sur 2 Réglez un mode de la zone de création. sur la touche .
f : Modification de l’opération autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Le collimateur AF sur lequel s’effectue la mise au point s’affiche et l’indicateur de mise au point dans le viseur s’allume également.
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AF L’appareil photo comporte 45 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone autofocus et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif utilisé, le nombre de collimateurs AF utilisables, les schémas de collimateurs AF, la forme du cadre de la zone autofocus, etc. peuvent varier.
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AF Choix du mode de sélection de la zone autofocus 1 Appuyez sur la touche ou (9). Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche ou . sur la touche . 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le mode de sélection de la zone autofocus change.
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AF Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. 1 Appuyez sur la touche ou (9). Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur. Dans le mode Zone AF ou Zone large AF, la zone sélectionnée est affichée. <6> + <6> un collimateur AF. 2 Sélectionnez Vous pouvez sélectionner un collimateur AF à l’horizontale avec la molette <6>.
Modes de sélection de la zone autofocus S Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF à utiliser pour la mise au point. m Zone AF (sélection manuelle de zone) La zone autofocus est divisée en neuf zones de mise au point.
Modes de sélection de la zone autofocus o Autofocus par sélection automatique Le cadre de la zone autofocus (zone autofocus complète) est utilisé pour la mise au point. La mise au point obtenue par le ou les collimateurs AF s’affiche sous la forme . En mode autofocus One-Shot, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le ou les collimateurs AF ayant effectué la mise au point s’affichent. Si plusieurs collimateurs AF s’affichent, cela signifie qu’ils ont tous effectué la mise au point.
MF : Mise au point manuelle 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. Bague de mise au point Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. 1 Appuyez sur la touche . [Mode d’acquisition] apparaît. le mode 2 Sélectionnez d’acquisition. Appuyez sur les touches pour sélectionner le mode d’acquisition désiré, puis appuyez sur <0>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise. o: Prise de vue en continu à vitesse élevée (environ 6,0 images max. par sec.
j Utilisation du retardateur 1 Appuyez sur la touche . [Mode d’acquisition] apparaît. le retardateur. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser la télécommande. l : Retardateur 2 sec. q : Retardateur 10 sec. suivi de prises de vue en continu Appuyez sur les touches pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur. la photo.
104
4 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, correction automatique de luminosité, réduction du bruit, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions. L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 25).
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de neuf réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. 1 Sélectionnez la qualité d’enregistrement des images. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité image], puis appuyez sur <0>. [Qualité image] apparaît.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Environ) Qualité d’image 73 83 Qualité élevée 74 Qualité 84 moyenne JPEG 7a 8a b Qualité faible Pixels Taille de Vues Rafale maximum enregistrés fichier (Mo) possibles 24M 11M 5,9M 3,8M 7,6 950 3,9 1840 190 (Full) Full (Full) 4,1 1790 Full (Full) 2,0 3480 Full (Full) 2,6 2730 Full (Full) 1,3 5260 Full (Full) 1,8 3810 Full (Full) 29,4+7,6 170 19 (23) Qualité 24M élevée 1
g : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. 1 Appuyez sur la touche (9). la sensibilité ISO. 2 Réglez Tout en regardant dans le viseur ou sur l’écran LCD, appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO désirée, puis appuyez sur <0>.
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant simplement un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. 1 Appuyez sur la touche . L’écran de sélection du style d’image apparaît. un style d’image. 2 Sélectionnez Sélectionnez un style d’image, puis appuyez sur <0>. Le style d’image sera réglé. Vous pouvez également régler le style d’image avec [z3 : Style d’image].
A Sélection d’un style d’imageN Q Portrait Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour les portraits en gros-plan. En changeant la [Teinte couleur], vous pouvez modifier les tons chair. R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. u Détails fins Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une fine texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes.
B : Correspondance avec la source lumineuseN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
3 Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Correction auto de luminosité].
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lors des prises de vue à des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut être davantage réduit. Modifiez le réglage selon le niveau du bruit. 1 Sélectionnez [Réduct.
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>. le réglage désiré. 2 Définissez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
3 Réduction du scintillementN Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
116
5 Zon e de Opérations avancées pour effets photographiques éa cr tion Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc. L’icône O en haut et à droite du titre de la page indique que la fonction est disponible seulement dans les modes de la zone de création.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * signifie Programme. * AE signifie Exposition auto. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. Regardez dans le viseur et orientez le collimateur AF sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.
s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode (Priorité vitesse) de la molette de sélection des modes. * signifie « Valeur temporelle ». Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.) (Vitesse d’obturation rapide : 1/2000 sec.) 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la vitesse d’obturation 2 Réglez souhaitée.
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de mode sur (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * représente la valeur d’ouverture (la taille de l’ouverture du diaphragme dans l’objectif).
a : Exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * signifie Manuelle. <6> + <6> Repère d’exposition standard Repère de niveau d’exposition la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . 2 Réglez la sensibilité ISO (p. 108).
Réglage de la correction d’exposition souhaitéeN Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf ). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs*, par paliers de 1/3 de valeur.
3 Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue, jusqu’à ±2 valeurs par paliers de 1/3 de valeur, comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto). Exposition standard Exposition plus sombre (Sous-exposition) 1 Exposition plus claire (Surexposition) Sélectionnez [Corr. expo/AEB].
A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous désirez régler séparément la mise au point et l’exposition ou prendre plusieurs photos en utilisant le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche pour verrouiller l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle est efficace pour capter des sujets à contre-jour, etc. 1 Effectuez la mise au point sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à mi-course.
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre de superbes photos. En mode , la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé. 1 Appuyez sur la touche . Dans les modes de la zone de création, vous pouvez appuyer sur la touche à tout moment pour prendre des photos au flash.
126
6 Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant le moniteur LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied dans ces situations.
A Prise de vue avec le moniteur LCD 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. En mode , l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point sur le 2 Effectuez sujet.
A Prise de vue avec le moniteur LCD 3 Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z5 : Visée par l’écran] (l’onglet [z1] dans les modes de la zone élémentaire) sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran (Nombre de prises de vue approx.
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
U Prise de vue avec les effets de filtres créatifsN Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un des sept effets de filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet ou Effet miniature) pour la prise de vue. L’appareil photo ne sauvegarde que l’image à laquelle le filtre créatif a été appliqué.
U Prise de vue avec les effets de filtres créatifsN l’effet du filtre. 5 Ajustez Appuyez sur la touche (sauf pour c). Appuyez sur les touches pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. la photo. 6 Prenez L’image est prise avec l’effet du filtre appliqué.
Modification de l’opération autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. sur la touche . 1 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. [X]. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner [X] (Opération AF) sur le côté gauche de l’écran.
Modification de l’opération autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. La mise au point reste verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer l’image avant de prendre la photo.
Modification de l’opération autofocusN AF Servo pour les sujets en mouvement Cette opération AF convient pour les sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet. Lorsque le mode d’acquisition est réglé sur pour la prise de vue haute vitesse en rafale, la vitesse maximum de la prise de vue en continu est d’environ 4,5 photos par seconde.
3 Mise au point avec autofocus Sélection de la méthode autofocus Vous pouvez sélectionner une méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi] (p. 137), [Zone homog.] (p. 138) et [AF dir. 1coll.] (p. 140). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur , agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point. Sélectionnez la méthode autofocus.
3 Mise au point avec autofocus u(visage)+Suivi : c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF
se déplace également pour le suivre. 1 Cadre de la zone autofocus Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. Le cadre de la zone autofocus apparaît. le collimateur AF.
3 Mise au point avec autofocus la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 128). Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain Si vous appuyez sur la touche <0> ou sur la touche , le collimateur AF apparaîtra au centre et vous pourrez utiliser les touches directionnelles pour le déplacer.
3 Mise au point avec autofocus le collimateur AF. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner une zone. Pour revenir à la zone centrale, appuyez sur <0> ou la touche . Vous pouvez également tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour déplacer le cadre de la zone AF. la mise au point sur le 3 Effectuez sujet. Placez le cadre de la zone AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course.
3 Mise au point avec autofocus AF dir. 1coll. : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. l’image de Visée par l’écran. 1 Affichez Appuyez sur la touche . Collimateur AF L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. Le collimateur AF < > apparaît. Pendant l’enregistrement vidéo, si [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer], le collimateur AF s’affiche dans une taille plus grande.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. le déclenchement tactile. 2 Activez Tapotez [y] dans le coin inférieur gauche de l’écran. Chaque fois que vous tapotez sur l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
142
7 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur . Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 8. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé. Le cas échéant, il est recommandé d’utiliser un trépied. Full HD 1080 Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil photo à un téléviseur pour lire les vidéos enregistrées. Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que , le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. 1 Positionnez le commutateur d’alimentation sur . Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur le moniteur LCD.
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [z1 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images et méthode de compression) et d’autres fonctions. Les vidéos seront enregistrées au format MP4. Taille d’image L 1920x1080 Qualité d’enregistrement Full High-Definition (Full HD). Le ratio d’aspect est de 16:9. w 1280x720 Qualité d’enregistrement High-Definition (HD). Le ratio d’aspect est de 16:9.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Méthode de compression X IPB (Standard) Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour l’enregistrement. Xv IPB (Légère) La vidéo étant enregistrée à un débit binaire bas permettant sa lecture sur différents dispositifs, la taille de fichier sera plus petite qu’avec la méthode IPB (standard). Par conséquent, vous pouvez enregistrer pendant plus longtemps qu’avec la méthode IPB (standard).
148
8 Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p. 150) Rappel de carte (p. 150) Réglage de la durée de revue des images (p. 151) Réglage du temps d’extinction automatique (p. 151) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (p.
Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opérations tactiles. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>. Pour désactiver le signal sonore uniquement pendant les opérations tactiles, sélectionnez [Tactile n].
Fonctions pratiques 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur le moniteur LCD immédiatement après la prise de vue. Avec [Arrêt] réglé, l’image n’est pas affichée juste après la prise de vue. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s’affichera jusqu’à ce que la durée définie dans [Arrêt auto] soit écoulée.
Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. 1 Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>. [Réinitialiser tous 2 Sélectionnez réglages].
9 Lecture des images Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. 1 Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche , la dernière image capturée s’affiche. l’index. 2 Affichez Appuyez sur la touche . L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance avec un cadre orange.
x Recherche rapide d’images I Saut des images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. 1 Sélectionnez [Saut image par6]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Saut image par6], puis appuyez sur <0>. la méthode de saut. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la méthode de saut, puis appuyez sur <0>. les images par sauts.
d Lecture avec l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, touchez le moniteur LCD avec un doigt. Vous pouvez défiler jusqu’à l’image suivante ou précédente en balayant l’écran du doigt vers la gauche ou la droite.
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index. Lorsque vous sélectionnez une image, le cadre orange apparaît. Tapotez à nouveau sur l’image pour l’afficher en tant qu’image unique. Agrandir l’image Écartez deux doigts.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche pour afficher une image. une vidéo. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner la vidéo à lire. En mode d’affichage d’une image unique, l’icône dans le coin supérieur gauche indique une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, s’affiche. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 8 Ralenti Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches . La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. 3 Image précédente Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo sera rembobinée.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celleci. Effacer une image prise avec la qualité RAW+JPEG effacera à la fois l’image RAW et l’image JPEG.
10 Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur Ce chapitre explique les points suivants : Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL Comment télécharger et installer les logiciels sur un ordinateur Comment télécharger et consulter les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) Comment télécharger des images depuis l’appareil photo vers un ordinateur 161
Guide de démarrage des logiciels Vue d’ensemble des logiciels Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles pour les appareils photo EOS DIGITAL. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer le logiciel. Le téléchargement et l’installation ne sont pas possibles dans des environnements sans connexion Internet.
Guide de démarrage des logiciels Téléchargement et installation des logiciels Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement. Même si une version antérieure des logiciels est installée sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour installer la dernière version. (La version précédente sera écrasée.) 1 Téléchargez les logiciels.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF). Le téléchargement n’est pas possible dans des environnements sans connexion Internet. 1 Téléchargez les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF). Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd 2 Consultez les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF).
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger des images de l’appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez les logiciels (p. 163). un câble d’interface 2 Utilisez (vendu séparément) pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur. Installez les logiciels (p. 163). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez carte. Digital Photo 3 Utilisez Professional pour télécharger les images. Reportez-vous au mode d’emploi de Digital Photo Professional.
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Logiciel tiers Ce produit comprend un logiciel tiers. expat.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Par conséquent, il est vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc.
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
171
172
Index Nombres 1280x720 (vidéo) ..........................146 1920x1080 (vidéo) ........................146 640x480 (vidéo) ............................146 A A (Scène intelligente auto) ..........66 Accessoires.......................................3 AEB (Bracketing d’exposition auto) ......................................................123 AF 9 Autofocus Affichage d’une image unique.........90 Affichage de l’index.......................154 Affichage de saut ..........................
Index Correction automatique de luminosité ......................................................112 Correction d’exposition .................122 Courroie ..........................................29 Créatif auto .....................................71 Ctrl rétroéclairage HDR ..................83 D Date/heure ......................................38 Déclenchement tactile ..................141 Déclencher obturateur sans carte ......................................................150 Déclencheur............
Index L Langue ............................................41 Lecture ....................................90, 153 Logiciel..........................................162 Lueur de bougie ..............................80 M M (Exposition manuelle) ...............121 Macrophotographie .........................74 Mémorisation d’exposition ............124 Menu ...............................................54 Niveau d’affichage ......................46 Procédure de réglage .................
Index O Objectif......................................20, 42 Déverrouillage ............................43 ONE SHOT (Autofocus One-Shot) ................................................95, 134 Opération tactile..............................58 P P (Programme auto) .....................118 PAL ...............................................146 Paysage..................................73, 110 Petite (qualité d’enregistrement des images) ...........................................23 Photo de groupe ..........
Index Sensibilité 9 Sensibilité ISO Sensibilité ISO ..............................108 Signal sonore ................................150 Signal sonore avec opérations tactiles ......................................................150 Sports..............................................75 Style d’image ................................109 Z Zone AF.......................................... 96 Zone homog. ................................ 138 Zone large AF.................................
178
179
180
181
182
Français Mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi (Communication sans fil) Le mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi (communication sans fil) décrit les procédures de base pour « Communiquer avec un smartphone » faciles à utiliser.
Introduction Possibilités offertes par les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil) (1) Communiquer avec un smartphone (CANON iMAGE GATEWAY) (2) Envoyer des images entre appareils photo (6) Envoyer des images à un service Web (5) Imprimer les images avec une imprimante Wi-Fi (3) Sauvegarder des images sur Canon Connect Station (4) Commander l’appareil à distance avec le logiciel EOS Utility W-2
Introduction (1) q Communiquer avec un smartphone (p. W-9, W-23, W-31) Connectez l’appareil photo par liaison Wi-Fi à un smartphone ou une tablette et utilisez l’application dédiée « Camera Connect » pour commander l’appareil photo à distance ou visionner des images stockées dans l’appareil photo. Dans ce mode d’emploi et sur le moniteur LCD de l’appareil photo, « smartphone » fait référence aux smartphones et tablettes.
Introduction Connexion Wi-Fi au moyen de la fonction Bluetooth Vous pouvez connecter facilement cet appareil photo par liaison Wi-Fi à un smartphone compatible avec la technologie* à faible consommation d’énergie Bluetooth. Voir page W-9 pour plus de détails. * Ci-après dénommée « Bluetooth ».
Table des matières Introduction W-2 Possibilités offertes par les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil) ............................................................. W-2 Réglage des paramètres Wi-Fi .................................................... W-6 Préparatifs pour un smartphone .................................................. W-8 Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi W-9 1 Connexion Bluetooth..................................................................
Réglage des paramètres Wi-Fi Suivez tout d’abord les étapes ci-dessous pour régler les paramètres Wi-Fi. 1 Appuyez sur la touche . 2 Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi]. 3 Sélectionnez [Wi-Fi]. 4 Sélectionnez [Activer].
Réglage des paramètres Wi-Fi un [Pseudo]. 5 Enregistrez Lorsque l’écran de gauche s’affiche, appuyez sur <0>. L’écran de gauche va s’afficher. Lorsque vous utilisez le pseudo affiché, appuyez sur la touche . Sinon, entrez un nombre de caractères compris entre 1 et 8. Lorsque vous avez terminé la saisie, appuyez sur la touche . le réglage. 6 Quittez Lorsque l’écran de gauche s’affiche, sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>.
Préparatifs pour un smartphone Pour connecter l’Appareil photo à un smartphone, Android ou iOS doit être installé sur le smartphone. De plus, l’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone. Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou de l’App Store. Vous pouvez aussi accéder à Google Play ou l’App Store au moyen des codes QR qui s’affichent lors de la connexion de l’appareil photo à un smartphone (p. W-12, W-33).
1 Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi. La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone. • Commander à distance l’appareil pour prendre une photo ou modifier ses réglages au moyen d’un smartphone.
Connexion Bluetooth Si vous connectez l’appareil photo à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Bluetooth, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi en utilisant seulement l’appareil photo ou le smartphone. Prenez note qu’une synchronisation de l’appareil photo et du smartphone est requise pour connecter l’appareil photo à un smartphone par Bluetooth. La synchronisation sera effectuée dans le cadre de la procédure de connexion Bluetooth.
Établissement d’une connexion Bluetooth Pour connecter l’appareil photo à un smartphone par liaison Bluetooth, reportez-vous au guide de connexion facile de Camera Connect ou suivez les étapes ci-dessous. Réglez à l’avance [Wi-Fi] à [Activer] dans l’écran [Paramètres Wi-Fi] (p. W-6). Opérations sur l’appareil photo-1 1 Sélectionnez l’onglet [Réglages fonction]. Appuyez sur la touche pour afficher les onglets principaux. Sélectionnez l’onglet [Réglages fonction] et appuyez sur <0>.
Établissement d’une connexion Bluetooth 5 Sélectionnez [Smartphone]. 6 Sélectionnez [Synchronisation]. [Ne pas afficher]. 7 Sélectionnez Si Camera Connect est déjà installé, sélectionnez [Ne pas afficher] et appuyez sur <0>. Si Camera Connect n’est pas installé, sélectionnez [Android] ou [iOS] dans l’écran de gauche, balayez le code QR affiché au moyen du smartphone, puis accédez à Google Play ou à l’App Store et installez Camera Connect.
Établissement d’une connexion Bluetooth Opérations sur le smartphone la fonction Bluetooth du 8 Activez smartphone. 9 Démarrez Camera Connect. l’appareil photo 10 Sélectionnez avec lequel vous voulez effectuer la synchronisation. Appuyez sur le pseudo de l’appareil photo à synchroniser. iOS Lorsque l’écran de gauche s’affiche, appuyez sur [Jumeler].
Établissement d’une connexion Bluetooth Opérations sur l’appareil photo-2 11 Sélectionnez [OK]. sur <0>. 12 Appuyez La synchronisation sera effectuée et l’appareil photo sera connecté au smartphone par liaison Bluetooth. Une illustration indiquant qu’une connexion Bluetooth a été établie sera affichée dans Camera Connect. Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images au smartphone. Voir page W-20 pour plus de détails.
Établissement d’une connexion Wi-Fi Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, suivez les étapes ci-dessous pour établir une connexion Wi-Fi. Réglez à l’avance [Wi-Fi] à [Activer] dans l’écran [Paramètres Wi-Fi] (p. W-6). 1 Sélectionnez une fonction Camera Connect. Sélectionnez la fonction de Camera Connect que vous désirez utiliser. Pour connaître les fonctions de Camera Connect, voir page W-18. Android Une connexion Wi-Fi sera établie automatiquement.
Établissement d’une connexion Wi-Fi iOS SSID (nom du réseau) le SSID et le mot de 2 Vérifiez passe. Vérifiez le SSID (nom du réseau) et le mot de passe affichés sur l’appareil photo. Mot de passe le smartphone pour 3 Utilisez établir une connexion Wi-Fi. Dans l’écran de la fonction Wi-Fi du smartphone, sélectionnez le SSID que vous avez vérifié à l’étape 2. Entrez le mot de passe que vous avez vérifié à l’étape 2.
Établissement d’une connexion Wi-Fi Android et iOS L’écran [qWi-Fi activé] sera affiché sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Une illustration indiquant qu’une connexion Wi-Fi a été établie sera affichée dans Camera Connect. La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est maintenant terminée. Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la connexion Wi-Fi » (p. W-19). Mettre fin à la connexion Wi-Fi fera passer l’appareil photo à la connexion Bluetooth.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour visionner des images stockées dans l’appareil photo ou prendre des photos à distance, etc. Fenêtre principale de Camera Connect Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous. [Images sur l’appareil photo] Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être visionnées. Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être sauvegardées sur un smartphone.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Fin de la connexion Wi-Fi Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, effectuez l’une des opérations suivantes. Sur l’écran Camera Connect du smartphone, appuyez sur [T]. Sur l’écran [qWi-Fi activé] de l’appareil photo, sélectionnez [Couper,quit.]. Si l’écran [qWi-Fi activé] n’est pas affiché, appuyez sur la touche . Sélectionnez [Couper,quit.], puis [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation pour mettre fin à la connexion Wi-Fi.
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Lorsqu’une connexion Bluetooth (Android seulement) ou Wi-Fi a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un smartphone. Il y a deux méthodes d’envoi. (1) Sélectionnez [Envoyer images à smartphone] dans le menu de l’appareil photo. (2) Envoyez des images depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture (p. W-21).
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo (2) Contrôle rapide durant la lecture Envoyez des images depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture. 1 Connectez l’appareil photo à un smartphone par liaison Bluetooth (Android seulement) ou Wi-Fi (p. W-15). l’image. 2 Affichez Appuyez sur la touche <3> pour lire les images. sur la touche . 3 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. [q].
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Envoi d’images séparées Sélectionnez et envoyez les images individuellement. 1 Sélectionnez une image à envoyer. Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>. Vous pouvez passer à l’affichage de l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche . [Env. img affi.]. 2 Sélectionnez Pour sélectionner la taille à laquelle l’image sera envoyée, sélectionnez [Redimens.
2 Connexion à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi. La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone. • Commander à distance l’appareil pour prendre une photo ou modifier ses réglages au moyen d’un smartphone.
Connexion Wi-Fi à un smartphone compatible NFC Vous pouvez connecter des smartphones compatibles NFC par liaison Wi-Fi en les mettant en contact avec l’appareil photo. Les smartphones affichant la marque p sont compatibles NFC. Certains smartphones sont compatibles NFC même s’ils n’affichent pas la marque p. Dans un tel cas, vérifiez la position de l’antenne NFC en vous référant au mode d’emploi du smartphone. Pour connaître le réglage NFC du smartphone, consultez son mode d’emploi.
Établissement d’une connexion Wi-Fi Pour connecter l’appareil photo à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi, reportez-vous au guide de connexion facile de Camera Connect ou suivez les étapes ci-dessous. (1) Mettez sous tension l’appareil photo et le smartphone. (2) Activez la fonction NFC sur l’appareil photo et sur le smartphone. (3) Mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo pour qu’ils se touchent. Pour connaître le réglage NFC de l’appareil photo, voir page W-6.
Établissement d’une connexion Wi-Fi une connexion Wi-Fi. 3 Établissez Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au même smartphone via la fonction NFC, cet écran ne s’affiche plus. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage d’un message, l’écran [qWi-Fi activé] apparaît. Écran [qWi-Fi activé] [Couper,quit.] Met fin à la connexion Wi-Fi. [Confirm. rég.] Vous pouvez vérifier les réglages.
Établissement d’une connexion Wi-Fi La fenêtre principale de Camera Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée. Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Voir page W-18. Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la connexion Wi-Fi » (p. W-19).
Envoi d’images de l’appareil photo à un smartphone En mettant en contact un smartphone compatible NFC avec l’appareil photo pendant la lecture d’une image sur l’appareil photo, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi automatiquement et envoyer l’image au smartphone, même si aucune connexion Bluetooth ou Wi-Fi n’avait été établie au préalable. Dans l’écran [Paramètres Wi-Fi], réglez à l’avance [Wi-Fi] à [Activer] et [Connexion NFC] à [Activer] (p. W-6).
Envoi d’images de l’appareil photo à un smartphone le transfert d’image 4 Interrompez Appuyez sur la touche sur l’écran de transfert d’image. Sélectionnez [OK] dans l’écran de gauche, puis appuyez sur <0> pour mettre fin à la fois au transfert d’image et à la connexion Wi-Fi.
W-30
3 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche . La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone.
Établissement d’une connexion Wi-Fi Pour connecter l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi, reportez-vous au guide de connexion facile de Camera Connect ou suivez les étapes ci-dessous. Réglez à l’avance [Wi-Fi] à [Activer] dans l’écran [Paramètres Wi-Fi] (p. W-6). Opérations sur l’appareil photo-1 1 Appuyez sur la touche . [q] (Connexion au 2 Sélectionnez smartphone). Si l’historique (p. W-37) est affiché, changez d’écran au moyen des touches .
Établissement d’une connexion Wi-Fi [Ne pas afficher]. 4 Sélectionnez Si Camera Connect est déjà installé, sélectionnez [Ne pas afficher] et appuyez sur <0>. Si Camera Connect n’est pas installé, sélectionnez [Android] ou [iOS] dans l’écran de gauche, balayez le code QR affiché au moyen du smartphone, puis accédez à Google Play ou à l’App Store et installez Camera Connect. SSID (nom du réseau) le SSID et le mot de 5 Vérifiez passe.
Établissement d’une connexion Wi-Fi Opérations sur le smartphone Exemple d’écran de smartphone le smartphone pour 6 Utilisez établir une connexion Wi-Fi. Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis sélectionnez le SSID (nom du réseau) que vous avez vérifié à l’étape 5. Entrez le mot de passe que vous avez vérifié à l’étape 5. Camera Connect. 7 Démarrez Une fois que l’écran [En attente de connexion] est affiché sur le moniteur LCD de l’appareil photo, démarrez Camera Connect sur le smartphone.
Établissement d’une connexion Wi-Fi Opérations sur l’appareil photo-2 une connexion Wi-Fi. 9 Établissez Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au même smartphone via la fonction NFC, cet écran ne s’affiche plus. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage d’un message, l’écran [qWi-Fi activé] apparaît. Écran [qWi-Fi activé] [Couper,quit.] Met fin à la connexion Wi-Fi. [Confirm. rég.
Établissement d’une connexion Wi-Fi La fenêtre principale de Camera Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée. Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Voir page W-18. Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la connexion Wi-Fi » (p. W-19). Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par liaison Wi-Fi » (p. W-37).
Reconnexion par liaison Wi-Fi Reconnectez l’appareil photo par liaison Wi-Fi à un dispositif ou service auquel vous vous êtes déjà connecté et aviez enregistré les paramètres de connexion. 1 Appuyez sur la touche . un élément. 2 Sélectionnez Sélectionnez l’élément auquel se connecter par liaison Wi-Fi dans l’historique affiché. Si l’élément n’est pas affiché, appuyez sur les touches pour changer d’écran. Après avoir sélectionné l’élément, appuyez sur <0>.
W-38
Précautions à prendre pour les fonctions de communication sans fil 9Pays et régions autorisant l’utilisation de la fonction de communication sans fil L’utilisation de la fonction de communication sans fil est restreinte dans certains pays et régions, et une utilisation illégale peut être punissable en vertu des réglementations locales ou nationales.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.canon-europe.
Index A Android......................................... W-8 B Bluetooth........................... W-9, W-10 Connexion ............................. W-11 T Touche Wi-Fi ................... W-31, W-32 V Visionnement des images ..........W-18 C Camera Connect............... W-8, W-18 Commande à distance ............... W-18 Communication avec un smartphone ................................ W-9, W-23, W-31 Contrôle rapide .......................... W-21 E Env. img affi. ..............................
Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de décembre 2016. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
Español Manual de instrucciones básicas de la cámara El Manual de instrucciones básicas de la cámara cubre las funciones y el manejo básicos. Los manuales de instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4, 163). www.canon.
Introducción La EOS REBEL T7i o EOS 800D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de detalle fino con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 7, AF de 45 puntos de alta precisión y alta velocidad (hasta 45 puntos AF en cruz), velocidad máxima de disparos en serie de aprox. 6 disparos/s, disparo con Visión en Directo, grabación de vídeo de alta definición completa (Full HD) y función Wi-Fi/NFC/ Bluetooth (comunicación inalámbrica).
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Cámara (con marco del ocular y tapa del cuerpo) Batería LP-E17 Correa (con tapa protectora) Cargador de batería LC-E17/LC-E17E* * Se proporciona el cargador de batería LC-E17 o LC-E17E. (El cargador LC-E17E incluye un cable de alimentación). La cámara no incluye el CD-ROM del software ni un cable de interfaz o cable HDMI.
Manuales de instrucciones Manual de instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) y de la cámara El cuadernillo es las Instrucciones básicas. Manuales de instrucciones más detallados (archivos PDF) pueden descargarse desde el sitio web de Canon. Descarga y visualización de los Manuales de instrucciones (archivos PDF) 1 Descargue los Manuales de instrucciones (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.
Manuales de instrucciones Los Manuales de instrucciones (archivos PDF) también se pueden descargar usando el código QR. www.canon.com/icpd Se necesita una aplicación de software para leer el código QR. Seleccione su país o región de residencia y descargue los Manuales de instrucciones. El código QR también puede visualizarse en [54: URL software/manual].
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 32). 1 Tras la compra, cargue la batería para comenzar a utilizarla (p. 30). Inserte la tarjeta (p. 33). 2 3 Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta. Índice blanco Índice rojo Monte el objetivo (p. 42). Alinee el índice de montaje blanco o rojo del objetivo con el índice de montaje de la cámara del mismo color para montar el objetivo.
Guía de iniciación rápida 6 Despliegue el monitor LCD (p. 35). 7 Enfoque el motivo (p. 45). 8 Tome la fotografía (p. 45). 9 Revise la imagen. Cuando se muestre en el monitor LCD la pantalla de ajuste de Fecha/ Hora/Zona, consulte la página 38. Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará el motivo. Se levantará el flash incorporado si es necesario.
Tarjetas compatibles Las siguientes tarjetas se pueden utilizar con la cámara independientemente de la capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 61). Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC* * Compatible con tarjetas UHS-I.
Capítulos Introducción 2 1 Para empezar y operaciones básicas de la cámara 29 2 Fotografía básica y reproducción de imágenes 65 3 Ajuste de los modos AF y de avance 93 4 Ajustes de imagen 105 5 Operaciones avanzadas para efectos fotográficos 117 6 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) 127 7 Grabación de vídeo 143 8 Funciones prácticas 149 9 Reproducción de imágenes 153 10 Guía de iniciación del software / Descarga de imágenes en un ordenador 161 9
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. : Indican hacia arriba, abajo, izquierda y derecha en las teclas en cruz respectivamente. <0> : Indica el botón de ajustes. 0/9/7/8 : Indica que cada función permanece activa durante aproximadamente 4, 6, 10 o 16 segundos después de soltar el botón.
Contenido Introducción 2 Lista de comprobación de elementos ............................................... 3 Manuales de instrucciones ...............................................................4 Guía de iniciación rápida ..................................................................6 Tarjetas compatibles .........................................................................8 Capítulos...........................................................................................
Contenido 2 Fotografía básica y reproducción de imágenes 65 A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)... 66 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)... 69 7 Disparo cuando no puede usar el flash.................................... 70 C Disparo automático creativo..................................................... 71 2 Fotografía de retratos................................................................
Contenido 4 Ajustes de imagen 105 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes ...........................106 g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos .............................. 108 A Selección de un estilo de imagen .........................................109 B: Adecuación a la fuente de luz (Balance de blancos) ........... 111 Corrección automática de la luminosidad y el contraste (Luminosidad Automática) ... 112 Ajuste de la reducción de ruido.................................................
Contenido 8 Funciones prácticas 149 Funciones prácticas ..................................................................... 150 Desactivación del aviso sonoro ................................................. 150 Recordatorio de tarjeta .............................................................. 150 Ajuste del tiempo de revisión de imagen ................................... 151 Ajuste del tiempo de desconexión automática ..........................
Precauciones de seguridad El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente estas precauciones antes de usar el producto. Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Advertencias: Tenga en cuenta las siguientes advertencias.
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación y cables de conexión del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios. Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no toque las piezas internas expuestas.
Precauciones de seguridad Precauciones: Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras. Si lo hace, también puede provocar fugas o la explosión de la batería, lo que degradará el rendimiento o acortará la vida útil del producto.
Precauciones de manejo Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio.
Precauciones de manejo Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación.
Precauciones de manejo Tarjetas Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones. No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada metálico. No adhiera pegatinas, etc., a la tarjeta. No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos que tengan un fuerte campo magnético, como un televisor, unos altavoces o unos imanes.
Nomenclatura Flash incorporado/Emisor de luz de ayuda al AF (p. 125) Dial de modo (p. 24) Índice de montaje para objetivo EF (p. 42) Contactos de sincronización del flash Zapata para accesorios Botón de selección de área AF (p. 97) Índice de montaje para objetivo EF-S (p. 42) Interruptor de alimentación (p. 36) Botón de flash (p. 125) Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 108) Marca del plano focal (p. 74) <6> Dial principal Lámpara Wi-Fi Botón de pantalla (p.
Nomenclatura Rueda de ajuste dióptrico (p. 44) Ocular del visor Marco del ocular Botón de información (p. 62, 90, 130, 145) Botón de menú (p. 54) Monitor LCD/ Pantalla táctil (p. 54, 151/ 58, 156, 159) Botón de disparo con Visión en Directo/Grabación de vídeo (p. 128/144) Botón de abertura/ compensación de la exposición Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ índice/reducción (p. 124/154) Botón de selección del punto AF/ Botón de ampliación (p.
Nomenclatura Pantalla de control rápido (Ejemplo en el modo con [s: Pantalla de disparo: Estándar] (p. 52)) Velocidad de obturación Indicador del nivel de exposición Cantidad de compensación de la exposición (p. 122) Intervalo AEB (p. 123) Modo de disparo Estilo de imagen (p. 109) Operación AF (p. 94) Enfoque manual (p. 101) Icono de control rápido (p. 53) Nivel de la batería (p. 37) Modo de selección de área AF (p. 96) Función Wi-Fi Balance de blancos (p.
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de zona básica y los modos de zona creativa. Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. A : Escena inteligente autom. (p. 66) 7 : Flash desactivado (p. 70) C : Automático creativo (p. 71) 2 3 4 5 : : : : Retratos (p. 72) Paisajes (p. 73) Primeros planos (p. 74) Deportes (p. 75) 8: Escena especial (p. 76) q Foto de grupo (p. 77) C Niños (p.
Nomenclatura Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. d : AE programada (p. 118) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 119) f : AE con prioridad a la abertura (p. 120) a : Exposición manual (p.
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Pantalla de enfoque Marco de zona AF grande (p. 96) Punto AF (p. 96) Retícula Marco del área AF (p. 96) Línea de formato Detección de parpadeo (p.115) Nivel electrónico (p. 64) Indicador de sensibilidad ISO (p. 108) Icono de advertencia Indicador de enfoque Bloqueo AE (p. 124) AEB en curso (p. 123) Flash listo (p.
Nomenclatura Cargador de batería LC-E17 Cargador para batería LP-E17 (p. 30). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Cargador de batería LC-E17E Cargador para batería LP-E17 (p. 30).
28
1 Para empezar y operaciones básicas de la cámara En este capítulo, se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa suministrada Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Carga de la batería 1 Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. la batería. 2 Monte Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. LC-E17 la batería. 3 Recargue Para el LC-E17 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería e insértelas en la toma de electricidad.
Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador de batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad. Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y desenchufe el cargador de batería de la toma de electricidad.
Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Si no está instalada la batería, la imagen del visor se verá desenfocada y no podrá realizar el enfoque. Instalación de la batería 1 Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa. la batería. 2 Inserte Inserte el extremo con los contactos eléctricos.
Instalación y extracción de la tarjeta Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado) con la cámara. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con UHS-I. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado. Instalación de la tarjeta 1 Conmutador de protección contra escritura Abra la tapa.
Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta 1 Lámpara de acceso Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Si se muestra [Grabando...], cierre la tapa. la tarjeta. 2 Extraiga Empuje suavemente la tarjeta y luego suéltela para expulsarla. Tire de la tarjeta para extraerla y, a continuación, cierre la tapa.
Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar las funciones del menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. 1 Despliegue el monitor LCD. el monitor LCD. 2 Gire Cuando el monitor LCD esté 180° 90° 175° desplegado, puede girarlo arriba, abajo o 180° para orientarlo hacia el motivo. El ángulo indicado es solamente aproximado. hacia usted.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de Fecha/Hora/Zona, consulte la página 38 para ajustar la Fecha/Hora/Zona. : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p. 144). <1> : La cámara se enciende. Puede tomar fotos. <2> : La cámara se apaga y no funciona. Sitúe el interruptor de alimentación en esta posición cuando no utilice la cámara.
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara. c : La batería se agotará pronto. (Parpadea) n : Recargue la batería. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (número aprox.
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/ hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente. Así, cuando viaje, podrá cambiar simplemente el ajuste a la zona horaria correspondiente a su destino, y la cámara ajustará automáticamente la fecha/hora.
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Presione <0> de nuevo. Presione las teclas para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione <0>. Si no aparece la zona horaria que desea, presione el botón y, a continuación, vaya al paso siguiente para ajustarla (con la diferencia de hora respecto a la hora universal coordinada, UTC).
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria el horario de verano. 5 Ajuste Ajústelo si es necesario. Presione las teclas para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar . Presione las teclas para seleccionar [Z] y, a continuación, presione <0>. Cuando se ajuste el horario de verano en [Z], la hora ajustada en el paso 4 avanzará 1 hora. Si se ajusta [Y], se cancelará el horario de verano y la hora se retrasará en 1 hora. del ajuste.
3 Selección del idioma de la interfaz 1 Mostrar las fichas principales. Presione el botón para mostrar las fichas principales. la ficha [52], seleccione 2 Bajo [IdiomaK]. Presione el botón y seleccione la ficha [5], luego presione <0>. Presione las teclas para seleccionar la ficha [52]. Presione las teclas para seleccionar el [IdiomaK] y, a continuación, presione <0>. el idioma deseado.
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. Tenga en cuenta que no puede utilizar objetivos EF-M. Montaje de un objetivo 1 Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. el objetivo. 2 Monte Alinee el índice rojo o blanco del Índice blanco objetivo con el índice de la cámara del mismo color. Gire el objetivo como muestra la flecha hasta que encaje en su lugar.
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo del zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado.
Operaciones fotográficas básicas Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos de AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el marco del ocular. Sujeción de la cámara Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones. Con la cámara en horizontal Con la cámara en vertical 1.
Operaciones fotográficas básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura. En el visor aparece el ajuste de la exposición (velocidad de obturación y abertura) (0).
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Puede configurar qué información se visualiza en la pantalla según sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. 1 Mostrar las fichas principales. Presione el botón para mostrar las fichas principales. la ficha [s]. 2 Seleccione Presione las teclas de las teclas en cruz para seleccionar la ficha [s] y luego presione <0>.
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Pantallas de ejemplo : Guiado : Estándar : Guiado : Estándar En los modos de Zona creativa, cuando se establece [Guiado], solo se muestran las funciones específicas del modo de disparo establecido en la pantalla de control rápido. Tenga en cuenta que los elementos que no se pueden establecer en la pantalla de control rápido cuando se selecciona [Guiado] pueden ajustarse a través de la pantalla del menú (p. 55).
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Visualización de menú Puede seleccionar el método de visualización [Estándar] o [Guiado]. Cuando establece [Guiado], si presiona el botón , aparecen las descripciones de la ficha principal. Si establece [Estándar], cuando presiona el botón , accede directamente a la pantalla del menú. De manera predeterminada, está establecido en [Guiado]. 1 Seleccione [Visualiz. de menú]. el método de 2 Seleccione visualización.
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de modo de disparo Puede mostrar la descripción del modo de disparo (guía de modos) al cambiar el modo de disparo durante el disparo con visor. De manera predeterminada, está establecido en [Activada]. 1 Seleccione [Guía de modos]. 2 Seleccione [Activada]. el dial de modo. 3 Gire Aparecerá una descripción del modo de disparo seleccionado. la tecla . 4 Presione El resto de la descripción aparecerá.
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de funciones Cuando se utilizan los elementos del control rápido o del menú de ajustes, puede mostrar una breve descripción de las funciones y opciones (guía de funciones). De manera predeterminada, está establecido en [Activada]. 1 Seleccione [Guía de funciones]. 2 Seleccione [Activada].
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Sugerencias para fotografiar Las sugerencias para fotografiar aparecen cuando la [Pantalla de disparo] se ajusta en [Guiado] (p. 46) y los ajustes de la cámara están en cualquiera de los casos siguientes. En los modos de la zona básica, las sugerencias para fotografiar aparecen independientemente del ajuste de la [Pantalla de disparo]. • Para difuminar aún más el fondo (con el valor de abertura menor ajustado en el modo ).
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se denomina control rápido. 1 Presione el botón (7). Aparecerá la pantalla de control rápido. las funciones que desee. 2 Ajuste Presione las teclas en cruz para seleccionar una función. Aparecerán los ajustes de la función seleccionada y la guía de funciones (p. 50). Gire el dial <6> para cambiar el ajuste.
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: Guiado] Compensación de la exposición (p. 122) Abertura (p. 120) Operación AF (p. 94) Volver Modo de avance (p. 102) Modo de selección de área AF (p. 97) Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: Estándar] Velocidad de obturación (p. 119) Modo de disparo* (p. 24) Compensación de la exposición/Ajuste de AEB (p. 122/123) Estilo de imagen (p. 109) Operación AF (p.
3 Operaciones y configuraciones del menú Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón Botón <0> Monitor LCD Teclas en cruz Pantalla de menú Las fichas y los elementos del menú que se muestren variarán en función del modo de disparo.
3 Operaciones y configuraciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Guiado] Fichas principales 1 Mostrar las fichas principales. Cuando presione el botón , aparecen las fichas principales y una descripción de la ficha seleccionada. una ficha principal. 2 Seleccione Cada vez que presione las teclas de las teclas en cruz, cambiará la ficha principal (grupo de funciones). la pantalla de menú.
3 Operaciones y configuraciones del menú el ajuste. 6 Seleccione Presione las teclas o de las teclas en cruz para seleccionar el ajuste que desee. (Algunos ajustes se seleccionan con las teclas y , y otros se seleccionan con las teclas y ). El ajuste actual se indica en azul. el ajuste. 7 Establezca Presione <0> para establecerlo. Si cambia el ajuste predeterminado, estará indicado en azul (disponible solo para los elementos del menú de la ficha [z]). del ajuste.
3 Operaciones y configuraciones del menú Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Estándar] Fichas principales 1 Muestre la pantalla de menú. Presione el botón para mostrar la pantalla de menú. una ficha. 2 Seleccione Cada vez que presione el botón , cambiará la ficha principal (grupo de funciones). Presione las teclas de las teclas en cruz para seleccionar una ficha secundaria.
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto). Tocar Ejemplo de pantalla (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD. Puede tocar para seleccionar menús, iconos, etc., que se muestren en el monitor LCD. Por ejemplo, cuando toque [Q] aparecerá la pantalla de control rápido. Puede tocar [Q] para volver a la pantalla anterior.
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Arrastrar Ejemplo de pantalla (pantalla del menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.
d Uso de la cámara con la pantalla táctil 3 Ajuste de la respuesta de control táctil 1 Seleccione [Control táctil]. En la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. el ajuste de respuesta 2 Establezca del control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Estándar] es el ajuste normal. [Sensible] proporciona una respuesta táctil más reactiva que [Estándar]. Pruebe a utilizar ambos ajustes y seleccione el que prefiera.
3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar. Si es necesario, transfiera las imágenes y los datos a un ordenador, etc., antes de formatear la tarjeta. 1 Seleccione [Formatear tarjeta].
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de control rápido, la pantalla del menú, las imágenes capturadas, etc. Cuando encienda la cámara, aparecerá la pantalla de control rápido. Entonces podrá consultar los ajustes de funciones de disparo actuales. Cuando presione el disparador hasta la mitad, se apagará la pantalla. Y, cuando suelte el disparador, la pantalla se encenderá. También puede apagar la pantalla presionando el botón .
Visualización del nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se puede comprobar la inclinación horizontal, pero no la inclinación hacia adelante/atrás. Mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD 1 Presione el botón . Cada vez que presione el botón , la visualización de la pantalla cambiará. Muestre el nivel electrónico. la inclinación de la 2 Compruebe cámara.
Visualización del nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Dado que este indicador se muestra durante la toma, se puede tomar la fotografía a la vez que se comprueba la inclinación de la cámara. 1 Seleccione [Visualización del visor]. En la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>. 2 Seleccione [Nivel electrónico]. 3 Seleccione [Mostrar].
2 Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar, y la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p. 87).
AToma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También ajusta automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (p. 69). 1 Marco del área AF Ajuste el dial de modo en . el marco del área AF sobre 2 Sitúe el motivo. Para enfocar se utilizarán todos los puntos AF y la cámara enfocará el objeto más cercano.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) la fotografía. 4 Tome Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aproximadamente 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje hacia abajo con los dedos el flash incorporado. El modo hace que los colores resulten más impactantes en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicador de enfoque ). Indica que la cámara está enfocando de forma continua un motivo en movimiento. (No se ilumina el indicador de enfoque .) Puede tomar fotos nítidas de motivos en movimiento. Tenga en cuenta que, en este caso, el bloqueo del enfoque (p. 69) no funcionará. Presionar el disparador hasta la mitad no enfoca el motivo.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo , al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará el enfoque sobre ese motivo.
7 Disparo cuando no puede usar el flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado). Sugerencias para fotografiar Si la pantalla numérica (velocidad de obturación) del visor parpadea, evite la trepidación. Cuando haya poca luz y sea probable que se produzca trepidación, parpadeará la indicación de velocidad de obturación en el visor.
C Disparo automático creativo En el modo , puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparos de selección de ambiente, (2) Desenfocar fondo, (3) Modo de avance y (4) Destello de flash incorporado. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo . * CA significa “Creative Auto” (Automático creativo). 1 Ajuste el dial de modo en . el botón (7). 2 Presione Aparecerá la pantalla de control rápido. las funciones que desee.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo. Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, más desenfocado aparecerá el fondo. El motivo se destacará también mejor frente a un fondo despejado y oscuro. Utilice un teleobjetivo.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Cuando utilice un objetivo zoom, ajuste el objetivo al extremo gran angular para hacer que los objetos cercanos y lejanos estén enfocados. También dará amplitud a los paisajes. Fotografía de escenas nocturnas.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo. Un fondo sencillo hace que los objetos pequeños, como las flores, resalten mejor. Acérquese lo más posible al motivo. Compruebe que utiliza la distancia mínima de enfoque del objetivo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF. Presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático en el marco del área AF. Durante el enfoque automático, el aviso sonoro continuará sonando suavemente.
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. 1 Ajuste el dial de modo en <8>. el botón (7). 2 Presione Aparecerá la pantalla de control rápido. un modo de disparo. 3 Seleccione Seleccione [Elegir escena] y presione <0>. Presione las teclas para seleccionar el modo de disparo que desee y, a continuación, presione <0>. También puede seleccionarlo girando el dial <6>.
q Disparar fotos de grupo Utilice el modo (Foto de grupo) para disparar fotos de grupo. Puede fotografiar una imagen en la que estén enfocadas las personas en la parte delantera y en la parte de atrás. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular. Cuando use un objetivo zoom, utilice el extremo gran angular para que sea más fácil enfocar a todas las personas en el grupo a la vez, desde la primera fila a la última.
C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el marco del área AF. Presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático en el marco del área AF. Durante el enfoque automático, el aviso sonoro continuará sonando suavemente. Si no es posible enfocar, el indicador de enfoque parpadeará. Dispare de manera continua.
P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice
(Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojizo se suprimirá en las fotografías tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color. Puede cambiar [Tono de color]. Para aumentar el matiz rojizo de la comida, ajústelo hacia [Cálido]. Ajústelo hacia [Frío] si parece demasiado rojo. Evite usar el flash.
x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos de color de la imagen. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar. Sitúe el punto AF central del visor sobre el motivo y, a continuación, dispare. Si la pantalla numérica (velocidad de obturación) del visor parpadea, evite la trepidación.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia. Además, dado que es probable que la cámara trepide al sostenerla con la mano, utilice un trípode.
F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo, se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara. Sugerencias para fotografiar Sujete firmemente la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz. Sugerencias para fotografiar Sujete firmemente la cámara.
v Disparo con efectos de filtros creativos En el modo (Filtro creativo), se puede aplicar uno de diez efectos de filtro (B/N con grano*, Enfoque suave*, Efecto ojo de pez*, Efecto Acuarela*, Efecto cámara juguete*, Efecto miniatura*, Arte estándar HDR, Arte vivo HDR, Arte óleo HDR y Arte relieve HDR) para disparar. Cuando la cámara está ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pantalla antes de empezar a disparar.
v Disparo con efectos de filtros creativos un modo de disparo. 4 Seleccione Presione las teclas para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, presione <0>. La imagen se mostrará con los efectos del filtro aplicado.
Q Control rápido En los modos de la zona básica, presione el botón para mostrar la pantalla de control rápido. Puede configurar los elementos que se muestran en las tablas en las páginas 87-88. Ejemplo: el dial de modo en un 1 Ajuste modo de la zona básica. el botón (7). 2 Presione Aparecerá la pantalla de control rápido. las funciones que desee. 3 Ajuste Presione las teclas en cruz para seleccionar una función. (Este paso no es necesario en el modo 7.
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica o: Ajuste predet.* k: Seleccionado por el usuario Función A 7 o o: Disparos en serie a alta velocidad k Modo de i: Disparos en serie a baja velocidad k avance Q: 10 seg. k (p. 102) l: 2 seg.
Q Control rápido o: Ajuste predet.* k: Seleccionado por el usuario Función u: Disparo único : No se puede seleccionar G o W o v X o Z o H o k k k o k k k k k k o k k k k k k o k k k k k k o k k k k k k o k k k c o A o k k k k k v B o k k k k k C o k k k k k D o k k k k k o o o o o: Disparos en serie a alta velocidad Modo de avance (p. 102) i: Disparos en serie a baja velocidad Q: 10 seg. l: 2 seg.
Ajuste de la luminosidad En los modos de la zona básica, cuando se ajusta otro modo que no sea, <7>, , <8: G> o , puede seleccionar la luminosidad para el disparo. Puede ajustar la luminosidad y la oscuridad en rangos de 3 pasos, donde 0 es el estándar. 1 Ajuste el dial de modo en <2>, <3>, <4>, <5> o <8>. Cuando ajusta <8>, ajústelo en , , , , <6> o . la imagen de Visión en 2 Muestre Directo. Presione el botón para mostrar la imagen de Visión en Directo (excepto ).
x Reproducción de imágenes A continuación, se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 153. 1 Reproduzca la imagen. Presione el botón . Aparecerá la última imagen captada o reproducida. una imagen. 2 Seleccione Para reproducir imágenes a partir de la última captada, presione la tecla . Para reproducir imágenes desde la primera imagen captada, presione la tecla .
x Reproducción de imágenes de la reproducción de 3 Salga imágenes. Presione el botón para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 90), puede presionar las teclas para cambiar la información de disparo que se muestra en la parte inferior de la pantalla, de la siguiente manera.
92
3 Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo. El icono O, que aparece en la parte superior derecha del título de la página, indica que la función solo está disponible en los modos de la zona creativa (p. 25).
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. 1 Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en . el dial de modo a un modo 2 Gire de la zona creativa. el botón . 3 Presione Aparecerá [Operación AF]. la operación AF.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Se muestra el punto AF que obtiene el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque del visor. Con la medición evaluativa, el ajuste Punto AF de exposición se establece al mismo Indicador de enfoque tiempo que se obtiene el enfoque.
S Selección del área AF y el punto AF La cámara tiene 45 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección de área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF utilizables, los patrones de puntos AF, la forma del marco de área AF, etc. variarán en función del objetivo que use. Modo de selección de área AF Puede elegir entre cuatro modos de selección de área AF.
S Selección del área AF y el punto AF Selección del modo de selección de área AF 1 Presione el botón o (9). Mire por el visor y presione el botón o . el botón . 2 Presione Cada vez que se presiona el botón , el modo de selección de área AF cambia.
S Selección del área AF y el punto AF Selección manual del punto AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. 1 Presione el botón o (9). Los puntos AF se mostrarán en el visor. En el modo Zona AF o el modo Zona AF grande, se mostrará la zona seleccionada. <6> + <6> un punto AF. 2 Seleccione Puede seleccionar un punto AF en dirección horizontal con el dial <6>.
Modos de selección de área AF S AF de punto único (selección manual) Seleccione un punto AF para utilizarlo para enfocar. m Zona AF (selección manual de zona) El área AF se divide en nueve zonas de enfoque para enfocar. Dado que todos los puntos AF de la zona seleccionada se utilizan para la selección automática del punto AF, es superior al AF de punto único para seguir al motivo y también es eficaz para motivos en movimiento.
Modos de selección de área AF o AF de selección automática Para enfocar, se utiliza el marco del área AF (el área AF completa). Los puntos AF que obtienen el enfoque se muestran como . Con AF foto a foto, al presionar el disparador hasta la mitad, se muestran los puntos AF que lograron el enfoque. Si se muestran varios puntos AF, significa que todos ellos han logrado el enfoque. Este modo tiende a enfocar el motivo más cercano.
MF: Enfoque manual el conmutador de modos de 1 Sitúe enfoque del objetivo en . el motivo. 2 Enfoque Enfoque girando el anillo de enfoque Anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor.
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. 1 Presione el botón . Aparecerá [Modo de avance]. el modo de avance. 2 Seleccione Presione las teclas para seleccionar el modo de avance que desee y, a continuación, presione <0>. u : Disparo único Cuando presione el disparador hasta el fondo, se tomará solamente una fotografía. o: Disparos en serie a alta velocidad (máx. aprox.
j Uso del autodisparador el botón . 1 Presione Aparecerá [Modo de avance]. el autodisparador. 2 Seleccione Presione las teclas para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 segundos Se puede utilizar también el control remoto. l: Autodisparador de 2 segundos q: Autodisparador de 10 segundos más disparos continuos Presione las teclas para ajustar el número de disparos en serie (2 a 10) que se tomará con el autodisparador. la fotografía.
104
4 Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de función relacionados con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de la imagen, balance de blancos, Luminosidad Automática, reducción de ruido, disparo antiparpadeo y otras funciones. El icono O, que aparece en la parte superior derecha del título de la página, indica que la función solo está disponible en los modos de la zona creativa (p. 25).
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan nueve ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. 1 Seleccione la calidad de grabación de imágenes. En la ficha [z1], seleccione [Calid. imagen] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá [Calid. imagen]. Píxeles grabados (número de píxeles) Disparos posibles 106 la calidad de grabación de 2 Ajuste imágenes.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Guía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes Calidad de imagen 73 83 Alta calidad 74 Calidad 84 media JPEG 7a 8a b Baja calidad 1+73 1 Alta calidad (aprox.
g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. 1 Presione el botón (9). la sensibilidad ISO. 2 Ajuste Mientras se mira en el visor o en el monitor LCD, presione las teclas o gire el dial <6> para seleccionar la sensibilidad ISO deseada y luego presione <0>.
A Selección de un estilo de imagenN Solamente con seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. 1 Presione el botón . Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen. un estilo de imagen. 2 Seleccione Seleccione un estilo de imagen y, a continuación, presione <0>. Se ajustará el estilo de imagen. También puede ajustar el estilo de imagen con [z3: Estilo imagen].
A Selección de un estilo de imagenN Q Retrato Para excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primer plano. Puede cambiar [Tono de color] para ajustar el tono de piel. R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. u Detalle fino Adecuado para la descripción de la textura fina y el contorno detallado del motivo. Los colores tendrán cierta viveza.
B: Adecuación a la fuente de luzN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
3 Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente [Estándar]. 1 Seleccione [Luminosidad Automática].
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más. Cambie el ajuste para que se adecue al nivel de ruido. 1 Seleccione [Reducc. ruido alta sens. ISO].
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en largas exposiciones La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 segundo o más. 1 Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. En la ficha [z4], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>. el ajuste deseado. 2 Establezca Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>.
3 Reducción del parpadeoN Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical. Si se utilizan los disparos en serie en estas condiciones, es posible que las exposiciones o los colores de las imágenes obtenidas no sean uniformes.
116
5 Zon ac Operaciones avanzadas para efectos fotográficos a re a tiv En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. El icono O que aparece en la parte superior derecha del título de la página indica que la función solo está disponible en los modos de la zona creativa.
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). 1 Ajuste el dial de modo en . el motivo. 2 Enfoque Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que esté cubierto por el punto AF. Después presione el disparador hasta la mitad.
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo (AE con prior. obtur.) del dial de modo. * significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Movimiento congelado (Velocidad de obturación lenta: 1/30 s) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 s) 1 Ajuste el dial de modo en . la velocidad de obturación 2 Ajuste deseada.
f: Cambio de la profundidad de campo Para desenfocar el fondo o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en (AE con prior. abert.) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable). * significa “Aperture value” (valor de abertura) (tamaño de la abertura del diafragma del objetivo).
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * significa “Manual”. <6> + <6> Índice de exposición estándar Marca del nivel de exposición 1 Ajuste el dial de modo en . 2 Ajuste la sensibilidad ISO (p. 108). la velocidad de obturación 3 Ajuste y la abertura.
Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto ). Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±5 puntos* en incrementos de 1/3 de punto. * En el modo de disparo Visión en Directo/grabación de vídeos, o cuando [s: Pantalla de disparo] se ajuste en [Guiado], la compensación de exposición se puede configurar en ±3 puntos.
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición en un intervalo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto con tres disparos, como se muestra a continuación. Después puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (Ahorquillado de exposición automático). Exposición estándar Exposición más oscura (Exposición reducida) 1 Exposición más clara (Exposición aumentada) Seleccione [Comp.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando quiere que el área de enfoque sea diferente del área de exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la foto. Esta función se denomina bloqueo AE. Resulta útil para fotografiar motivos a contraluz, etc. 1 Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Aparecerá el ajuste de exposición. el botón (0).
D Uso del flash incorporado En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar hermosas fotografías fácilmente. En el modo , la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones. 1 Presione el botón . En los modos de la zona creativa, puede presionar el botón en cualquier momento para tomar fotografías con flash.
126
6 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor LCD, la trepidación de la cámara puede producir imágenes desenfocadas. Se recomienda utilizar un trípode en estos casos. Disparo remoto con Visión en Directo Con EOS Utility (software EOS, p.
A Fotografía con el monitor LCD 1 Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón . La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo , el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. La imagen de Visión en Directo se mostrará en el nivel de luminosidad que refleje fielmente el de la imagen real que capte. el motivo.
A Fotografía con el monitor LCD 3 Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Número aprox.
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón , la visualización de información cambiará.
U Disparo con efectos de filtros creativosN Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar uno de los siete efectos de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura) para disparar. La cámara guardará solo la imagen con el filtro creativo aplicado. También puede tomar una fotografía sin un filtro creativo, aplicar un efecto a continuación y guardarla como una nueva imagen.
U Disparo con efectos de filtros creativosN el efecto del filtro. 5 Ajuste Presione el botón (excepto para c). Presione las teclas para ajustar el efecto del filtro y, a continuación, presione <0>. la fotografía. 6 Tome La imagen se toma con el efecto de filtro aplicado.
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. 1 Presione el botón . Aparecerá la pantalla de control rápido. [X]. 2 Seleccione Presione las teclas para seleccionar [X] (Operación AF) a la izquierda de la pantalla. la operación AF.
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. El enfoque se mantiene bloqueado mientras se mantiene presionado el disparador hasta la mitad, lo que permite recomponer la imagen antes de tomar la fotografía.
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara sigue enfocando el motivo continuamente. Cuando el modo de avance se ajuste en para los disparos de alta velocidad en serie, la velocidad máxima de disparos en serie es de aprox. 4,5 disparos/seg. Las fotografías se tomarán dando prioridad a la velocidad de disparo continuo.
3 Enfoque con AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.] (p. 137), [Zona suave] (p. 138) y [AF 1 pto dir] (p. 140). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en , amplíe la imagen y enfoque manualmente. Seleccione el sistema AF. En la ficha [z5] (la ficha [z2] en los modos de la zona básica), seleccione [Sistema AF].
3 Enfoque con AF u(cara)+Seguim.: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF
se mueve también para seguir la cara. 1 Marco del área AF Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón . La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. Se mostrará el marco del área AF. el punto AF. 2 Compruebe Cuando se detecte una cara, el punto AF aparecerá sobre la cara que se va a enfocar. Si se detectan varias caras, se muestra .
3 Enfoque con AF la fotografía. 4 Tome Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 128). Enfoque un motivo diferente de una cara humana Si presiona el botón <0> o , el punto AF aparecerá en el centro y podrá utilizar las teclas en cruz para moverlo. Una vez que el punto AF obtenga el enfoque, seguirá al motivo aunque se cambie la composición o se mueva el motivo.
3 Enfoque con AF el punto AF. 2 Seleccione Utilice las teclas en cruz para seleccionar una zona. Para volver a la zona central, presione <0> o el botón . También puede tocar la pantalla del monitor LCD para mover el marco de la zona AF. el motivo. 3 Enfoque Apunte el marco de la zona AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
3 Enfoque con AF AF 1 pto dir: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. la imagen de Visión en Directo. 1 Muestre Presione el botón . Punto AF La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. Aparecerá el punto AF < >. Durante la grabación de vídeos, si se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar], se mostrará el punto AF en un tamaño más grande. el punto AF.
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. 1 Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón . La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. el disparador táctil. 2 Active Toque [y] en la parte inferior izquierda de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [y] y [x].
142
7 Grabación de vídeo La grabación de vídeos se activa situando el interruptor de alimentación en . Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 8. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de la cámara puede producir vídeos borrosos. En tal caso, es recomendable usar un trípode. Full HD 1080 Full HD 1080 indica compatibilidad con alta definición de 1080 píxeles verticales (líneas de exploración).
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor. Grabación con exposición automática Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de , se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. 1 Sitúe el interruptor de alimentación en . El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, la imagen aparecerá en el monitor LCD.
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón , la visualización de información cambiará.
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión) y otras funciones. Los vídeos se grabarán en formato MP4. Tamaño de imagen L 1920x1080 Calidad de grabación de alta definición completa (Full HD). El formato será 16:9. w 1280x720 Calidad de grabación de alta definición (HD). El formato será 16:9. x 640x480 Calidad de grabación de definición estándar. El formato será 4:3.
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresión X IPB (Estándar) Comprime varios fotogramas a la vez eficientemente para la grabación. Xv IPB (Ligero) Como el vídeo se graba con una frecuencia de bits menor para la reproducción en diversos dispositivos, el tamaño de los archivos será menor que con IPB (Estándar). En consecuencia, es posible grabar durante más tiempo que con IPB (Estándar). No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.
148
8 Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 150) Recordatorio de tarjeta (p. 150) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 151) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 151) Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados (p.
Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles. En la ficha [53], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Desactivado] y, a continuación, presione <0>. Para silenciar el aviso sonoro solamente durante las operaciones táctiles, seleccione [n toque].
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de revisión de imagen Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la imagen no se mostrará inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Retención], la revisión de imagen se mostrará hasta que transcurra el tiempo de [Descon. auto]. Durante la revisión de imagen, la revisión finalizará si acciona cualquier control de la cámara, por ejemplo, si presiona el disparador hasta la mitad.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. 1 Seleccione [Borrar ajustes]. En la ficha [54], seleccione [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>. [Borrar los ajustes de 2 Seleccione cámara]. Seleccione [Borrar los ajustes de cámara] y, a continuación, presione <0>. [OK].
9 Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de múltiples imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. 1 Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón , se mostrará la última imagen captada. a la visualización de índice. 2 Cambie Presione el botón . Aparecerá la visualización de índice de 4 imágenes. La imagen seleccionada se resalta con un marco naranja.
x Búsqueda rápida de imágenes I Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. 1 Seleccione [Salto imág. con6]. En la ficha [x2], seleccione [Salto imág. con6] y, a continuación, presione <0>. el método de salto. 2 Seleccione Presione las teclas en cruz para seleccionar el método de salto y, a continuación, presione <0>. saltando.
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para realizar diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, toque el monitor LCD con un dedo. Puede examinar la imagen siguiente o anterior deslizando el dedo a la izquierda o a la derecha.
d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la visualización de una única imagen cambiará a la visualización de índice. Cuando seleccione una imagen, aparecerá el marco naranja. Toque la imagen otra vez para mostrarla como una única imagen. Ampliar la imagen Separe entre sí dos dedos.
k Reproducción de vídeos 1 Reproduzca la imagen. Presione el botón para mostrar una imagen. un vídeo. 2 Seleccione Presione las teclas para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono , que se muestra arriba a la izquierda, indica un vídeo. Si es una instantánea de vídeo, se mostrará . En la visualización de índice, las perforaciones del borde izquierdo de las miniaturas indican vídeos.
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción 7 Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. 8 Cámara lenta Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas . La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla. 5 Primer fotograma Muestra el primer fotograma del vídeo. 3 Fotograma anterior Muestra el fotograma anterior cada vez que se presiona <0>.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente. Cuando borre una imagen RAW+JPEG se borrará tanto la imagen RAW como la JPEG. Borrado de una única imagen la imagen que va a 1 Reproduzca borrar. el botón .
10 Guía de iniciación del software / Descarga de imágenes en un ordenador En este capítulo, se describe lo siguiente: Información general sobre el software para cámaras EOS DIGITAL Cómo descargar e instalar el software en el ordenador Cómo descargar y ver los manuales de instrucciones del software (archivos PDF) Cómo descargar imágenes de la cámara en el ordenador 161
Guía de iniciación del software Información general sobre el software En esta sección, se describe la información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL. Para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet. La descarga y la instalación no son posibles en entornos sin conexión a Internet. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara.
Guía de iniciación del software Descarga e instalación del software Nunca conecte la cámara a un ordenador antes de instalar el software. Este no se instalará correctamente. Aunque haya una versión anterior del software instalada en el ordenador, siga el procedimiento siguiente para instalar la versión más reciente. (La versión anterior se sobrescribirá.) 1 Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.
Descarga y visualización de los manuales de instrucciones del software (archivos PDF) Para descargar los manuales de instrucciones del software (archivos PDF) se necesita conexión a Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a Internet. 1 Descargue los manuales de instrucciones del software (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd 2 Vea los manuales de instrucciones del software (archivos PDF).
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador 1 Instale el software (p. 163). un cable de interfaz 2 Utilice (se vende por separado) para conectar la cámara al ordenador. Conecte el cable al terminal digital de la cámara con el icono de la clavija del cable orientado hacia la parte delantera de la cámara.
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 163). 1 la tarjeta en el lector de 2 Inserte tarjetas. Digital Photo Professional 3 Utilice para descargar las imágenes. Consulte el manual de instrucciones de Digital Photo Professional.
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Software de terceros Este producto incluye software de terceros. expat.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon Este producto está diseñado para alcanzar un rendimiento óptimo si se utiliza con accesorios originales de Canon. En consecuencia, es muy recomendable usar este producto con accesorios originales. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni de accidentes como averías, fuego, etc., provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería LC-E17 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 8,4 V CC). El uso de cualquier otro aparato puede provocar incendios, sobrecalentamiento o descargas eléctricas.
171
172
Índice Números 1280x720 (vídeo) ..........................146 1920x1080 (vídeo) ........................146 640x480 (vídeo) ............................146 A A (Escena inteligente automática) ........................................................66 Accesorios ........................................3 AE con prioridad a la abertura ......120 AE con prioridad a la velocidad de obturación .....................................119 AE programada.............................
Índice Cámara Borrado de los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados ......................152 Sujeción de la cámara................44 Cargador de batería..................27, 30 Comida ...........................................79 Compensación de la exposición ...122 Conmutador de modos de enfoque ................................................42, 101 Control contraluz HDR....................83 Correa.............................................29 D Deportes ..................................
Índice I Icono 3 .....................................10 Icono O..........................................10 Idioma .............................................41 Imágenes Borrado.....................................160 Reproducción .....................90, 153 Reproducción con salto (exploración de imágenes) .......155 Tiempo de revisión ...................151 Visualización de índice .............154 Imágenes en blanco y negro.........110 Imágenes monocromas ................110 Indicador de enfoque .....
Índice Normal (calidad de grabación de imágenes) .......................................23 NTSC ............................................146 Número de píxeles........................106 O Objetivo.....................................20, 42 Liberación de bloqueo ................43 ONE SHOT (AF foto a foto) ....95, 134 Operación táctil...............................58 P P (AE programada).......................118 Paisajes ..................................73, 110 PAL ....................................
Índice V Vídeos...........................................143 Bloqueo AE...............................124 Exposición automática..............144 Frecuencia de fotogramas........146 Método de compresión .............147 Micrófono..................................144 Reproducción ...........................158 Tamaño de grabación de vídeo ..................................................146 Visualización de información ....145 Visor................................................26 Ajuste dióptrico .......
178
179
180
181
182
Español Manual de instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica), se explican los procedimientos de operación básica para “Conectarse con un smartphone” fácilmente.
Introducción Qué puede hacer con las funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) (1) Conectarse con un smartphone (2) Enviar imágenes entre cámaras (CANON iMAGE GATEWAY) (6) Enviar imágenes a un servicio Web (5) Imprimir imágenes con una impresora Wi-Fi (3) Guardar imágenes en Canon Connect Station (4) Manejar de manera remota con EOS Utility W-2
Introducción (1) q Conectarse con un smartphone (p. W-9, W-23, W-31) Conecte la cámara a un smartphone o tableta de forma inalámbrica y utilice la aplicación dedicada “Camera Connect” para manejar la cámara de forma remota o ver las imágenes almacenadas en la cámara. En este manual y en el monitor LCD de la cámara, “smartphone” hace referencia a smartphones y tabletas.
Introducción Conexión Wi-Fi utilizando la función Bluetooth Esta cámara se puede conectar fácilmente a un smartphone compatible con Bluetooth Low Energy Technology* a través de Wi-Fi. Para obtener información detallada, consulte la página W-9. * En lo sucesivo, “Bluetooth”. Conexión Wi-Fi con la función NFC Esta cámara es compatible con NFC* (Near Field Communication), que permite configurar fácilmente una conexión entre la cámara y un smartphone o Connect Station (se vende por separado).
Contenido Introducción W-2 Qué puede hacer con las funciones Wi-Fiâ (comunicación inalámbrica) ......................................................... W-2 Configuración de los ajustes de Wi-Fi ......................................... W-6 Preparación para smartphones.................................................... W-8 Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi W-9 1 Conexión Bluetooth....................................................................
Configuración de los ajustes de Wi-Fi En primer lugar, siga los pasos a continuación para establecer la configuración Wi-Fi. 1 Presione el botón . 2 Seleccione [Config. Wi-Fi]. 3 Seleccione [Wi-Fi]. 4 Seleccione [Activada].
Configuración de los ajustes de Wi-Fi [Apodo]. 5 Registrar Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, presione <0>. La pantalla de la izquierda aparecerá. Cuando use el apodo mostrado, pulse el botón . De lo contrario, ingrese un apodo con entre 1 y 8 caracteres. Cuando termine, presione el botón . del ajuste. 6 Salga Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, seleccione [OK] y, a continuación, presione <0>.
Preparación para smartphones Para conectar la cámara a un smartphone, se necesita un smartphone que tenga instalado Android o iOS. Además, debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) en el smartphone. Camera Connect puede instalarse desde el Google Play o App Store. A Google Play o App Store también puede accederse a través de los códigos QR que aparecen cuando se conecta la cámara a un smartphone (p. W-12, W-33).
1 Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi En esta sección, se explica cómo conectar la cámara a un smartphone por Wi-Fi. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: • Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone. • Manejar la cámara para tomar una imagen o cambiar los ajustes de la cámara a través de un smartphone. • Enviar imágenes a un smartphone desde la cámara.
Conexión Bluetooth Cuando conecte la cámara a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Bluetooth, puede establecer una conexión Wi-Fi manejando solamente la cámara o el smartphone. Tenga en cuenta que se requiere el emparejado entre la cámara y el smartphone para conectar la cámara a un smartphone a través de Bluetooth. El emparejado se realizará como parte del procedimiento de conexión Bluetooth.
Establecimiento de una conexión Bluetooth Para conectar la cámara a un smartphone a través de Bluetooth, consulte Camera Connect en la “Guía de conexión fácil” o siga los pasos a continuación. Ajuste [Wi-Fi] en [Activada] en la pantalla [Config. Wi-Fi] por adelantado (p. W-6). Operación en la cámara-1 1 Seleccione la ficha [Ajustes de función]. Presione el botón para mostrar las fichas principales. Seleccione la ficha [Ajustes de función] y, a continuación, presione <0>. [Aj.
Establecimiento de una conexión Bluetooth 5 Seleccione [Smartphone]. 6 Seleccione [Emparejado]. [No mostrar]. 7 Seleccione Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar] y presione <0>. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o a la App Store e instale Camera Connect. La pantalla de la izquierda aparecerá y empezará el emparejado.
Establecimiento de una conexión Bluetooth Operación en el smartphone la función Bluetooth del 8 Active smartphone. 9 Inicie Camera Connect. la cámara a 10 Seleccione emparejar. Toque sobre el apodo de la cámara que emparejará. iOS Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, toque sobre [Enlazar].
Establecimiento de una conexión Bluetooth Operación en la cámara-2 11 Seleccione [OK]. <0>. 12 Presione El emparejado se completa y la cámara estará conectada al smartphone a través de Bluetooth. Una ilustración que indica que se ha establecido la conexión Bluetooth aparecerá en Camera Connect. Con una conexión Bluetooth establecida, puede manejar la cámara para enviar imágenes al smartphone. Para obtener información detallada, consulte la página W-20.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Cuando se establece una conexión Bluetooth, siga los siguientes pasos para establecer una conexión Wi-Fi. Ajuste [Wi-Fi] en [Activada] en la pantalla [Config. Wi-Fi] por adelantado (p. W-6). 1 Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera Connect que desea utilizar. Para ver las funciones Camera Connect, consulte la página W-18. Android Se establecerá una conexión Wi-Fi automáticamente.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi iOS SSID (nombre de red) el SSID y la 2 Compruebe contraseña. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña que aparecen en la cámara. Contraseña el smartphone para 3 Opere establecer una conexión Wi-Fi. En la pantalla de la función Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID marcado en el paso 2. Para la contraseña, escriba la contraseña marcada en el paso 2.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Android y iOS La pantalla [qWi-Fi activado] aparecerá en el monitor LCD de la cámara. Una ilustración que indica que se ha establecido la conexión Wi-Fi aparecerá en Camera Connect. La conexión Wi-Fi en un smartphone compatible con Bluetooth ya está completa. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la conexión Wi-Fi” (p. W-19). La finalización de la conexión Wi-Fi cambiará la cámara a la conexión Bluetooth.
Manejo de la cámara con un smartphone Puede utilizar un smartphone que tenga instalado Camera Connect para ver imágenes almacenadas en la cámara, realizar grabaciones de manera remota, etc. Ventana principal de Camera Connect A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect. [Imágenes en cámara] Se pueden ver las imágenes almacenadas en la cámara. Las imágenes almacenadas en la cámara se pueden guardar en un smartphone.
Manejo de la cámara con un smartphone Finalización de la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión, realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect del smartphone, toque sobre [T]. En la pantalla [qWi-Fi activado] de la cámara, seleccione [Descon,salir]. Si en la pantalla no aparece [qWi-Fi activado], pulse el botón . Seleccione [Descon,salir] y, a continuación, seleccione [OK] en el diálogo de confirmación para finalizar la conexión Wi-Fi.
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Durante una conexión Bluetooth (solo Android) o Wi-Fi, puede manejar la cámara para enviar imágenes a un smartphone. Hay dos métodos de envío. (1) Seleccione [Enviar imág. a smartphone] en el menú de la cámara. (2) Envíe imágenes desde la Pantalla de control rápido durante la reproducción (p. W-21). (1) Seleccione [Enviar imág. a smartphone] Seleccione [Enviar imág. a smartphone] desde el menú de la cámara y envíe las imágenes.
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara (2) Control rápido durante la reproducción Envíe imágenes desde la Pantalla de control rápido durante la reproducción. 1 Conecte la cámara a un smartphone a través de Bluetooth (solo Android) o Wi-Fi (p. W-15). la imagen. 2 Reproduzca Presione el botón <3> para reproducir imágenes. el botón . 3 Presione Aparecerá la pantalla de control rápido. [q].
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Envío de imágenes individuales Seleccione y envíe imágenes individualmente. 1 Seleccione la imagen que desea enviar. Presione las teclas de las teclas en cruz para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón , puede cambiar a la visualización de índice y seleccionar una imagen. [Env. mostrada].
2 Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi En esta sección, se explica cómo conectar la cámara a un smartphone compatible con NFC por Wi-Fi. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: • Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone. • Manejar la cámara para tomar una imagen o cambiar los ajustes de la cámara a través de un smartphone. • Enviar imágenes a un smartphone desde la cámara.
Conexión Wi-Fi a un smartphone compatible con NFC Los smartphones compatibles con NFC se pueden conectar a través de Wi-Fi con solo hacer contacto con la cámara. Los smartphones etiquetados con la marca p tienen capacidad NFC. Algunos smartphones tienen capacidad NFC, incluso si no están etiquetados con la marca p. En tal caso, consulte el manual de instrucciones del smartphone para comprobar la posición de la antena NFC.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Para conectar la cámara a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi, consulte Camera Connect en la “Guía de conexión fácil” o siga los pasos a continuación. (1) Encienda la cámara y el smartphone. (2) Active la función NFC en la cámara y el smartphone. (3) Toque la cámara con el smartphone de modo que entren en contacto entre sí. Para ver el ajuste de NFC de la cámara, consulte la página W-6.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi una conexión Wi-Fi. 3 Establezca Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Cuando se conecte con el mismo smartphone a través de NFC, no aparecerá esta pantalla de nuevo. Seleccione [OK] y presione <0>. Luego de que se muestre un mensaje, aparecerá la pantalla [qWi-Fi activado]. Pantalla [qWi-Fi activado] [Descon,salir] Cierra la conexión Wi-Fi. [Confirmar] Puede comprobar los ajustes.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-18. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la conexión Wi-Fi” (p. W-19).
Envío de imágenes desde la cámara a un smartphone Cuando hace que un smartphone compatible con NFC toque la cámara mientras se reproduce una imagen en esta, puede establecer una conexión Wi-Fi automáticamente y enviar la imagen al smartphone, incluso si la conexión Bluetooth o Wi-Fi no han sido previamente establecidas. En la pantalla [Config. Wi-Fi], ajuste [Wi-Fi] en [Activada] y ajuste [Conexión NFC] en [Activar] por adelantado (p. W-6).
Envío de imágenes desde la cámara a un smartphone la transferencia de 4 Finalice imágenes. Presione el botón en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda y, a continuación, presione <0> para finalizar la transferencia de la imagen y la conexión Wi-Fi.
W-30
3 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi con el botón En esta sección se explica cómo conectar la cámara a un smartphone a través de Wi-Fi utilizando el botón . La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: • Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone. • Manejar la cámara para tomar una imagen o cambiar los ajustes de la cámara a través de un smartphone. • Enviar imágenes a un smartphone desde la cámara.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Para conectar la cámara a un smartphone a través de Wi-Fi, consulte Camera Connect en la “Guía de conexión fácil” o siga los pasos a continuación. Ajuste [Wi-Fi] en [Activada] en la pantalla [Config. Wi-Fi] por adelantado (p. W-6). Operación en la cámara-1 1 Presione el botón . [q] (Conectar con 2 Seleccione smartphone). Si aparece el historial (p. W-37), cambie la pantalla con las teclas . Si se muestra la pantalla [Aj.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi [No mostrar]. 4 Seleccione Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar] y presione <0>. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o a la App Store e instale Camera Connect. SSID (nombre de red) el SSID y la 5 Compruebe contraseña.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Operación en el smartphone Pantalla del smartphone (ejemplo) el smartphone para 6 Opere establecer una conexión Wi-Fi. Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) marcado en el paso 5. Para la contraseña, escriba la contraseña marcada en el paso 5. Camera Connect. 7 Inicie Cuando se muestre la pantalla [Esperando para conectar] en el monitor LCD de la cámara, inicie Camera Connect en el smartphone.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi Operación en la cámara-2 una conexión Wi-Fi. 9 Establezca Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Cuando se conecte con el mismo smartphone a través de NFC, no aparecerá esta pantalla de nuevo. Seleccione [OK] y presione <0>. Luego de que se muestre un mensaje, aparecerá la pantalla [qWi-Fi activado]. Pantalla [qWi-Fi activado] [Descon,salir] Cierra la conexión Wi-Fi.
Establecimiento de una conexión Wi-Fi La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-18. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la conexión Wi-Fi” (p. W-19). Para volver a conectarse a través de Wi-Fi, consulte “Reconexión a través de Wi-Fi” (p. W-37).
Reconexión a través de Wi-Fi Reconecte la cámara a un dispositivo o servicio a través de Wi-Fi al que se haya conectado y registrado la configuración de conexión con anterioridad. 1 Presione el botón . un elemento. 2 Seleccione Seleccione el elemento que desea conectar a través de Wi-Fi desde el historial que se muestra en la pantalla. Si el elemento no aparece, pulse las teclas para cambiar la pantalla. Después de seleccionar el elemento, presione <0>. 3 Opere el dispositivo conectado.
W-38
Precauciones de la función de comunicación inalámbrica 9Países y regiones que permiten el uso de la función de comunicación inalámbrica El uso de las funciones de comunicación inalámbrica está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal puede ser sancionable según las legislaciones nacionales o locales. Para evitar infringir la normativa relativa a la función de comunicación inalámbrica, visite el sitio Web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso.
Marcas comerciales Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. El logotipo Wi-Fi CERTIFIED y la marca Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. WPS, cuando se utiliza en las pantallas de ajustes de la cámara y en este manual, significa Wi-Fi Protected Setup (Configuración protegida de Wi-Fi).
Índice A Android......................................... W-8 Apodo........................................... W-7 B Bluetooth........................... W-9, W-10 Conexión ............................... W-11 Botón Wi-Fi ..................... W-31, W-32 R Reconexión ................................W-37 S SSID ................................ W-16, W-33 V Ver imágenes .............................W-18 C Camera Connect............... W-8, W-18 Comunicación con un smartphone .............................
Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de diciembre de 2016. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
CPB-L501-000 © CANON INC.