CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda. Praça da Alegria, 58, 2°-C 1269-149 Lisboa Tel: 21-324 28 30 Fax: 21-347 27 51 www.seque.
D66C.book Page 2 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Belangrijke aanwijzingen WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. Ne WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BRAND TE VERMIJDEN.
D66C.book Page 3 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Inhoudsopgave Inleiding Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . 2 Dank u voor het kiezen van een Canon . . 5 Voornaamste kenmerken van de MV500/ MV500i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ~ Bij het maken van instellingen met de hand... ~ Gebruik van AE verschuiving . . . . . . . . 65 Instellen van de sluitertijd . . . . . . . . . . . 66 Handmatig scherpstellen . . . . . . . . . . . . 68 Instellen van de witbalans . . . . . . . . .
D66C.
D66C.book Page 5 Friday, March 22, 2002 12:49 PM INLEIDING Dank u voor het kiezen van een Canon In de eerste plaats zouden we onze dank willen uitspreken over uw aanschaf van deze Canon camcorder. Met haar geavanceerde technologie is ze heel handig in het gebruik. U zult hierdoor snel vorderingen maken bij het maken van video-opnamen van hoge kwaliteit die u voor vele jaren plezier zullen schenken.
D66C.book Page 6 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Voornaamste kenmerken van de MV500/MV500i Compact en Stijlvol Ne De MV500/MV500i is klein en licht. Vele functies zitten verpakt in deze compacte camcorder. Ook is ze door haar slanke en stijlvolle ontwerp handig in het dragen en het gebruik en schenkt ze u veel plezier bij het maken van video-opnamen. Inleiding 18x Lens en 360x Digitale Zoom Van groothoek tot 18x vergroten - met ongeëvenaarde optische kwaliteit.
D66C.book Page 7 Friday, March 22, 2002 12:49 PM BASISBEDIENING Bedieningsorganen van de MV500/MV500i QW Ne Toets opname zoeken + (REC SEARCH +) (f 38)/ c (vooruitspoelen) (f 28) Toets opname zoeken (REC) SEARCH - (f 38)/ c opname bekijken (f 38)/ b (terugspoelen) (f 28) Scherpsteltoets (FOCUS) (f 68)/ e /a (weergave/pauze) toets (f 28) AE SHIFT toets (f 65) 3 (stop) toets (f 28) OPEN toets voor LCD-paneel (f 25) BATT.
D66C.
D66C.
D66C.book Page 10 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Bevestiging ferrietkern Monteer de meegeleverde ferrietkern voordat u de CA-560 compacte netadapter op de camcorder aansluit. Ne Monteer de ferrietkern op de kabel, op een afstand van ongeveer 4 cm vanaf het stekkeruiteinde (de stekker die op de camcorder wordt aangesloten) van de CA-560 compacte netadapter. Basisbediening • Haal de kabel door het midden van de kern en draai deze eenmaal om de kern, en sluit de unit door deze dicht te klikken.
D66C.book Page 11 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Stroomvoorziening van uw camcorder Voordat u met de camcorder aan het werk gaat, dient eerst de netadapter in gebruik worden genomen om: Ne De camcorder te laten werken op netspanning via een stopcontact of Een accu op te laden b Opmerkingen: • De compacte netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-240V wisselstroom, 50/ 60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
D66C.book Page 12 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Monteren en opladen van accu's Ne POWER CAMERA OFF 3 Basisbediening Oplaadindicator Uw accu was gedeeltelijk opgeladen voor deze de fabriek verliet. Hij zou genoeg vermogen moeten hebben om te kunnen controleren of de camcorder naar behoren werkt. U dient de accu echter volledig op te laden als u de camcorder voor meer dan enkele minuten van stroom wilt voorzien.
D66C.book Page 13 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 6. Koppel de accu na gebruik los. • Draai de zoeker omhoog. • Druk op de BATT. RELEASE toets en houd deze ingedrukt terwijl u de accu omhoogschuift. Ne b Opmerkingen: • Sluit nooit een niet voorgeschreven apparaat op de DC aansluiting van de camcorder aan. Sluit ook niet de netadapter op een niet voorgeschreven apparaat aan.
D66C.book Page 14 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van de acculaderset CR-560 (los verkrijgbaar) U kunt de CA-560 compacte netadapter die bij de camcorder wordt geleverd samen met de CR-560 acculaderset gebruiken om de camcorder op drie verschillende manieren te voeden of accu's te laden: 1. Opladen van de BP-500 serie accu’s via de auto-accu. 2. Gebruik van de camcorder op de stroom van de auto-accu. 3. Opladen van de BP-500 serie accu’s via het lichtnet.
D66C.book Page 15 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 2. Gebruik van de camcorder op de stroom van de auto-accu. Camcorder + Gelijkstroomkabel + Acculader + Auto-accukabel m sigarettenaansteker van de auto Ne Naar sigarettenaansteker van de auto 3. Opladen van de BP-500 serie accu’s via het lichtnet. 1 of 2 accu’s + Acculader + Compacte netadapter CHARGE Basisbediening • Snelladen voor de hoge-capaciteit BP-522 en BP-535 (beide los verkrijgbaar).
D66C.book Page 16 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Inleggen van een cassette Ne Gebruik enkel videocassettes met het D logo.* Inleggen en uitnemen Basisbediening 1. Zorg ervoor dat een stroombron aangesloten is. 2. Verschuif de OPEN / EJECT 5 schakelaar om het deksel van het cassettevak te ontgrendelen. • Trek het deksel volledig open (terwijl u de toets vasthoudt) en wacht enkele seconden totdat het cassettevak automatisch opengaat. • Bij volledig openen van het deksel klinkt een bevestigingspieptoon.
D66C.book Page 17 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Beveiligen van cassettes tegen onverhoeds wissen Ne Verschuif, om uw opnamen tegen onverhoeds wissen te beschermen, het schuifje op de cassette zodanig totdat de uitsparing te zien is.(Deze stand van de schakelaar wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.
D66C.book Page 18 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Fundamentele filmtechnieken Ne Basisbediening Voordat u met opnemen begint Heeft u de volgende stappen gevolgd? • Is een voedingsbron aangesloten? (f 11). • Is de lensdop van de lens afgehaald? (f 96). • is de schouderriem vastgemaakt? (f 96). • Is het display ingesteld: zoeker (f 96) of LCD scherm (f 25).
D66C.book Page 19 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 2. Plaats een cassette (f 16). 3. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar [. • Hierdoor wordt het Easy Recording programma voor gemakkelijk opnemen ingeschakeld. Hierdoor hoeft u alleen maar te richten en op te nemen zonder allerlei instellingen te moeten maken (f 52). Ne 4. Druk de start/stoptoets eenmaal in en laat hem los om te beginnen met opnemen. • Zie f 49 voor het opnemen van een stilbeeld op een cassette. 5.
D66C.book Page 20 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Veranderen van opnamefunctie U kunt een band opnemen en afspelen in de SP (standaardweergave) en LP (langere weergave) functies. Met LP kan de band 1,5 keer langer worden gebruikt. Ne Bij een band die opgenomen is in een andere opnamefunctie dan SP kunt u geen geluid (audiodubben) of beelden (AV tussenvoegen). Bent u van plan naderhand één van deze functies te gebruiken, neem dan op in de SP functie.
D66C.book Page 21 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 16:9 (TV opname met breedbeeld) Produceert beelden in het 16:9 formaat voor weergave op TV’s met een breed scherm. Ne D (f 41) Om 16:9 op ON te zetten, opent u het menu en kies vervolgens CAM.SET UP. Selecteer vervolgens 16:9, zet dit onderdeel op ON en sluit dan het menu. b Opmerkingen: • "De aanduiding “16:9” wordt in het display aangegeven wanneer de 16:9 functie ingeschakeld wordt.
D66C.book Page 22 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Demonstratie-functie U kunt een demonstratie zien van de belangrijkste functies van de camcorder. Als u de demo wilt zien, ga dan als volgt te werk: • Zet, zonder een cassette in de camcorder, de functie DEMO MODE aan in het CAMERA menu en sluit het menu. • Laat de camcorder zonder cassette vijf minuten staan nadat u deze hebt ingeschakeld. Ne D (f 41) De demo-functie wordt als volgt uitgeschakeld: open het menu en selecteer DISP. SET UP.
D66C.book Page 23 Friday, March 22, 2002 12:49 PM In/uitzoomen Ne 18x optische zoom Basisbediening Met de zoomlens van de camcorder kunt u de beste beeldhoek kiezen voor elk onderwerp: • Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek. • Schuif de zoomregelaar naar T toe om in te zoomen naar tele. U kunt bovendien de zoomsnelheid regelen: • Schuif de regelaar slechts een klein stukje om het zoomen langzaam uit te voeren. • Schuif de regelaar verder om het zoomen te versnellen.
D66C.book Page 24 Friday, March 22, 2002 12:49 PM b Opmerkingen: • Bij zoomen moet u als regel ten minste 1 meter afstand aanhouden tussen uzelf en het onderwerp. Wanneer de zoom echter in de groothoekstand staat, kunt u onderwerpen scherpstellen die slechts 1 cm van de lens af zijn. • De beeldresolutie is ietwat lager wanneer de vergroting meer is dan 18x. • U kunt de digitale zoom niet gebruiken met het Nachtopnameprogramma. • De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden.
D66C.book Page 25 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van het LCD scherm Openen en sluiten van het LCD scherm Ne Verschuif de OPEN toets van het LCD paneel en open het paneel door het weg te trekken van de camcorder. Hierdoor gaat het LCD scherm automatisch aan en de zoeker uit. Om het LCD paneel te sluiten, drukt u tegen de bovenhoek totdat het paneel wordt vastgeklikt. Het LCD scherm wordt automatisch uitgeschakeld en de zoeker gaat weer aan.
D66C.book Page 26 Friday, March 22, 2002 12:49 PM • Draai het LCD paneel altijd verticaal op zijn plaats voordat u het sluit of plat tegen de kant van de camcorder drukt. • Sluit het paneel altijd zodanig dat het op zijn plaats wordt vastgeklikt. • Let erop dat u de LCD, de zoeker of de lens, buitenshuis of binnenshuis achter glas, niet blootstelt aan direct zonlicht. Hierdoor kunnen deze onderdelen namelijk ernstig worden beschadigd.
D66C.book Page 27 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Het onderwerp kan meekijken met de opname Wanneer u het LCD paneel zodanig draait dat het in de richting van de lens wijst, kunt u uzelf of kan het onderwerp van de opname zichzelf zien tijdens het opnemen. De zoeker wordt tevens geactiveerd wanneer het paneel in deze stand staat. (Instellen van de zoeker, f 96) • U kunt kiezen uit de displaystijl, omgekeerd (spiegel aan) of niet (spiegel uit). De opname wordt niet beïnvloed door de gekozen instelling.
D66C.book Page 28 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Weergave van cassettes Ne Basisbediening U kunt het LCD scherm gebruiken voor weergave direct na de opname. De camcorder geeft tevens het geluid weer via de ingebouwde luidspreker (f 31). • Bij weergave van een cassette kunt u het LCD paneel sluiten met de kant met het scherm naar boven. • Sluit het LCD paneel wanneer u de zoeker gebruikt om de weergave te bekijken. Zie f 32 voor weergave van uw opnamen op een TV.
D66C.book Page 29 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Andere weergavefuncties Weergavepauze Ne Druk op toets a (pauze). Om de normale weergave te hervatten, drukt u nogmaals op deze toets of druk op toets e (weergave). De stopfunctie wordt automatisch ingeschakeld nadat de camcorder ongeveer vijf minuten in de weergavepauzestand heeft gestaan. Versnelde weergave voorwaarts Om de opname met ca.
D66C.book Page 30 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Terugwaartse weergave Druk tijdens normale voorwaartse weergave op toets —/4 a om de cassette met normale snelheid in achterwaartse richting weer te geven. Druk op toets PLAY e om terug te gaan naar normale weergave. • De camcorder wordt automatisch in de stopfunctie gezet nadat de terugwaartse weergave ongeveer 2 minuten heeft gepauzeerd. Ne Voorwaartse weergave met dubbele snelheid Druk tijdens normale weergave op toets x2.
D66C.book Page 31 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Ingebouwde luidspreker De camcorder heeft een ingebouwde luidspreker zodat u het geluidsspoor kunt beluisteren terwijl u het beeld bekijkt tijdens de bandweergave. De ingebouwde luidspreker is mono. Ne Stel het volume van de luidspreker in door aan de keuzeschijf te draaien. • Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • In het display verschijnt een staaf die het huidige volume aangeeft.
D66C.book Page 32 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Aansluitingen voor weergave op een televisie De camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen weer te geven. U dient wel een voedingsbron aan te sluiten op de camcorder (f 11). Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. Ne Zie de gebruiksaanwijzing van de TV of de videorecorder voor nadere details.
D66C.book Page 33 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Als de TV (of videorecorder) een SCART aansluiting heeft (zonder S (S1)-video) Ne PC-A10 SCART kabeladapter STV-250N stereo videokabel • Sluit de PC-A10 SCART kabeladapter aan op de SCART aansluiting van de TV of de videorecorder. • Sluit de camcorder aan op de adapter. Sluit de camcorder aan m.b.v. de STV-250N stereo videokabel. Sluit de witte stekker aan op de witte audio-aansluiting L (links).
D66C.book Page 34 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Als uw TV (of videorecorder) een S (S1)-videoingangsaansluiting Ne Voor een betere beeldkwaliteit verdient het aanbeveling de opnamen weer te geven op een TV met een S (S1) aansluiting. S-150 S-videokabel Basisbediening STV-250N stereo videokabel 34 • Gebruik de los verkrijgbare S-150 S-videokabel voor verbinding met de S-videoaansluitingen. Gebruik de STV-250N stereo videokabel voor verbinding met de AUDIO aansluitingen.
D66C.book Page 35 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Als de TV (of videorecorder) audio/video ingangsaansluitingen heeft Ne STV-250N stereo videokabel • Sluit de camcorder aan m.b.v. de STV-250N stereo videokabel. Sluit de witte stekker aan op de witte audio-aansluiting L (links). Sluit de rode stekker aan op de rode audioaansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker aan op de gele videoaansluiting VIDEO. • Stel de TV/VIDEO keuzeschakelaar van de TV in op VIDEO als u de camcorder aansluit op een TV.
D66C.book Page 36 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Tips voor het maken van betere video's Vasthouden van de camcorder Ne Houd de camcorder stevig met uw rechterhand vast en houd uw rechter elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om maximale stabiliteit te krijgen. Indien nodig ondersteun dan de camcorder met uw linkerhand. Door oefening kunt u de bedieningsorganen op de tast bedienen zonder uw ogen van de actie af te halen.
D66C.book Page 37 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Beeldhoek Probeer uw beeldhoek te kiezen voor u begint in plaats van in te zoomen terwijl u opneemt. Een goede manier om een verhaal te vertellen met video is om te beginnen met een enscenering vanuit de verte die de situatie neerzet, om vervolgens die situatie uit te diepen met middellange beelden en close-ups om details te laten zien. Onthoud dat u uw gezichtspunt dient te veranderen voor elke enscenering.
D66C.book Page 38 Friday, March 22, 2002 12:49 PM GEBRUIK VAN ALLE AANWEZIGE FUNCTIES Ne Zoeken en bekijken tijdens opnemen Opname zoeken Als de camcorder in de opnamepauzefunctie staat, kunt u 'opname zoeken' gebruiken om de band vooruit of achteruit te spelen om het punt te zoeken waar u wilt beginnen of de opname wilt hervatten. Dit is handig wanneer u aan een eerder gebruikte cassette een nieuwe scène wilt toevoegen.
D66C.book Page 39 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van de menu's Vele van de geavanceerde functies van de camcorder worden bediend via de menu’s die in het display verschijnen. Ne Er zijn 2 hoofdmenu's: CAM. MENU Cameramenu PLAY MENU (MV500i: VCR MENU) (f 40) (f 42) 2CAM. MENU D 2PLAY MENU (MV500i: VCR MENU) B Gebruik van alle aanwezige functies Selecteren in de menu's MENU 1. 2. 3. 4. Zet de POWER schakelaar in de gewenste stand. Druk op de MENU toets om het menu te openen.
D66C.book Page 40 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 6. Druk op de keuzeschijf om uw keuze te bevestigen. • De functie met de bijbehorende instellingen verschijnt. 7. Draai aan de keuzeschijf en breng de pijl naar de gewenste instelling. • Als u een andere functie instelt dan de witbalans of sluitertijd, zal de instelling worden vastgelegd wanneer u verder gaat met stap 11. Ne 8. Druk op de keuzeschijf om keuze te bevestigen. • De functie is ingesteld en u keert terug naar het submenu. 9.
D66C.book Page 41 Friday, March 22, 2002 12:49 PM b Camera-instellingen submenu b c d e f g Sluitertijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . f 66 Digitale zoom . . . . . . . . . . . . . . f 23 Beeldstabilisator . . . . . . . . . . . . f 51 16:9 effect . . . . . . . . . . . . . . . . . f 21 Witbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . f 69 Terug Ne c Videorecorder-instellingen submenu h i j 1) 1! Opnamefunctie. . . . . . . . . . . . . . f 20 Windscherm. . . . . . . . . . . . . . . . f 62 Audiofunctie .
D66C.book Page 42 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 2PLAY MENU (MV500i: VCR MENU) Zet de POWER schakelaar op B. Er zijn 3 submenu's. Ne b c d e Naar het videorecorder-instellingen submenu Naar het display-instellingen submenu Naar het systeem-submenu Hoofdmenu sluiten b Videorecorder-instellingen submenu b c d e f g h i Opnamefunctie*. . . . . . . . . . . . . f 18 Uitgangskanaal . . . . . . . . . . . . . f 94 Audiodubben* . . . . . . . . . . . . . . f 91 Windscherm. . . . . . . . . . . . . . . .
D66C.book Page 43 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van de draadloze afstandsbediening Met de draadloze afstandsbediening kan de camcorder tot op een afstand van 5 meter bediend worden. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor terwijl u op de toetsen drukt.
D66C.book Page 44 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van de afstandsbediening voor twee Canon DV camcorders (afstandsbedieningssensorfunctie) Ne Om storende invloeden van andere Canon draadloze afstandsbedieningseenheden te voorkomen zijn er twee afstandsbedieningssensorfuncties en een uit-stand. De draadloze afstandsbediening en de camcorder dienen ingesteld te zijn op dezelfde functie om met elkaar te kunnen communiceren.
D66C.book Page 45 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Mocht de draadloze afstandsbediening niet juist werken: Zorg ervoor dat dezelfde functie ingesteld staat bij de camcorder en de draadloze afstandsbediening. Controleer welke functie ingeschakeld staat bij de camcorder door op een andere toets te drukken dan op de REMOTE SET toets van de draadloze afstandsbediening. De bij de camcorder ingestelde functie verschijnt in paars na ongeveer 4 seconden.
D66C.book Page 46 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van datum en tijd Ne MENU De datum en/of tijd zijn onderdeel van de datumcodering. U kunt deze codering tijdens weergave in beeld halen of niet (f 71). Stel de datum- en tijddisplay in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Plaats de ondersteuningsbatterij voordat u hiermee begint (f 100). • Voordat u de datum en de tijd instelt, dient u eerst in het menu de tijdzone waarin u zich bevindt in te stellen.
D66C.book Page 47 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 16 1 19 18 24 20 Ne 4 2 3 17 6 7 9 10 15 5 21 8 23 14 12 22 11 13 Gebruik van alle aanwezige functies b Opmerkingen: • Nadat u de tijdzone en datum en tijd eenmaal heeft ingesteld is het niet nodig de datum en tijd opnieuw in te stellen wanneer u naar een andere tijdzone reist. Stel de tijdzone in op uw bestemming en de klok van de camcorder verandert dan automatisch zodat de correcte tijd voor de plaats van uw bestemming wordt aangegeven.
D66C.book Page 48 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van de klok Ne Nadat u de datum en tijd ingesteld heeft worden de datum/tijd en thuis-tijdzone voor ongeveer 4 seconden getoond telkens wanneer u de spanning inschakelt. D (f 41) 1. Open het menu en kies SYSTEM. 2. Kies D/TIME SET. • De jaaraanduiding gaat knipperen. 3. Draai de keuzeschijf naar boven of beneden om het jaar te veranderen. Druk de keuzeschijf in om naar een ander deel van het display te gaan.
D66C.book Page 49 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Opnemen van stilbeelden Ne U kunt stilbeelden opnemen zoals een foto. De camcorder neemt het beeld en het geluid voor enkele seconden op band op. De belichting wordt automatisch bijgesteld. Door een stuk film te beginnen met een stilbeeld, is het later ook makkelijker om het begin van dat stuk op te zoeken met de zoekfunctie (f 74).
D66C.book Page 50 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 2. Druk de PHOTO toets volledig in om stilbeelden op te nemen. Ne • De camcorder neemt het beeld onmiddellijk, en neemt de “foto” dan ongeveer 6 seconden lang op band op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • Een telleraanduiding verschijnt en begint te tellen terwijl de camcorder het beeld opneemt. De aanduiding F verdwijnt uit het display.
D66C.book Page 51 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Uitschakelen van de beeldstabilisator Ne MENU Zelfs de kleinste beweging van uw hand is te zien bij filmen met de telelens. Bij de MV500/ MV500i maakt de beeldstabilisator het echter mogelijk stabiele opnamen te maken bij een zeer sterke vergroting. D (f 41) Om de beeldstabilisator uit te schakelen, opent u het menu en kies dan CAM.SET UP. Vervolgens kiest u IMAGE S. i, zet dit onderdeel op OFF en sluit dan het menu.
D66C.book Page 52 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van de verschillende opnameprogramma's Ne P De camcorder voorziet u in 8 mogelijke opnameprogramma’s. Ze bestaan uit verschillende combinaties van camcorder-instellingen voor belichting en andere functies die zo goed mogelijk passen bij de omstandigheden van de opname. • Stel het Easy Recording programma in voor eenvoudig filmen. Schuif de programmakeuzeschakelaar in de [ stand.
D66C.book Page 53 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van de programma AE functie D Ne 1. Schuif de programmakeuzeschakelaar in de Q stand (programma AE). 2. Druk op de keuzeschijf om het programmamenu op te roepen. 3. Draai de keuzeschijf naar boven of beneden om in het display de pijl naar boven of beneden te verplaatsen. 4. Druk op de keuzeschijf om het gewenste programma in te stellen. • Het programma verschijnt in het display.
D66C.book Page 54 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Easy Recording Ne De eenvoudigste manier om de camcorder te gebruiken is met de programmakeuzeschakelaar in de [ stand. De camcorder zal zorgen voor scherpstellen, belichting en andere instellingen, zodat u uw handen vrij heeft om te filmen. [ Auto Dit is hetzelfde als het Easy Recording programma, behalve dat u nu de mogelijkheid heeft om enkele van de handmatige bedieningsfuncties van de camcorder te gebruiken.
D66C.book Page 55 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Sand & Snow (zand en sneeuw) Gebruik dit programma op plaatsen waar de achtergrond zo fel verlicht is dat het onderwerp onderbelicht in het display overkomt — bijvoorbeeld op een zonnig strand of in een skioord. Er kan enige trilling optreden bij het filmen van bewegende onderwerpen. SAND & SNOW Ne Low Light (weinig licht) Met dit programma kunt u opnemen op plaatsen met weinig verlichting. De sluitertijd is vast ingesteld op langzame snelheid.
D66C.book Page 56 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van digitale effecten Ne Met de digitale effecten waarmee deze camcorder is uitgerust kunt u uw opnamen van een creatief tintje voorzien en er een interessante afwisseling in aanbrengen. • Faders: Beginnen of stoppen van scènes op de band via het infaden vanuit zwart of het uitfaden naar zwart (f 57).
D66C.book Page 57 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Faders Fade-start (FADE-T) Wanneer u begint op te nemen, komt het beeld geleidelijk op vanuit een zwart scherm. Ne Wanneer u stopt met opnemen, wordt het geleidelijk vager en verdwijnt Wipe-effect (WIPE II) Bij het beginnen met opnemen begint het beeld als een smalle verticale streep in het midden van het scherm en spreidt zich vervolgens naar links en rechts uit totdat het gehele scherm is gevuld.
D66C.book Page 58 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Effecten Ne Sepia -effect (SEPIA) Mosaïek (MOSAIC) Voor een zwartwit beeld met een bruine tint. Artistiek (ART) Gebruik van alle aanwezige functies Voor het toevoegen van een artistiekeffect, “solarisatie” genaamd, aan het beeld. 58 Zwart-wit (BLK & WHT) Voor een zwartwit beeld. Vervaagt het beeld door de maat van bepaalde beeldpunten op te blazen.
D66C.book Page 59 Friday, March 22, 2002 12:49 PM De digitale effecten kunnen worden ingesteld met de bedieningsorganen op de camcorder of de toetsen op de draadloze afstandsbediening. Indrukken van de r/t toetsen op de draadloze afstandsbediening komt overeen met omhoog en omlaag draaien van de keuzeschijf op de camcorder en indrukken van de SET toets op de afstandsbediening is hetzelfde als indrukken van de keuzeschijf op de camcorder.
D66C.book Page 60 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Ne 6. Als de CAMERA functie ingeschakeld is: Infaden - Druk op de start/stoptoets. Uitfaden - Druk op de start/stoptoets. Als de PLAY (VCR) functie ingeschakeld is: Infaden - Druk op de e (weergave) toets. Uitfaden - Druk op de a (pauze) toets. Gebruik van de effectfuncties Het geluid wordt normaal opgenomen/weergegeven. Bij gebruik van de effectfuncties in de CAMERA stand moet de programmakeuzeschakelaar op Q staan.
D66C.book Page 61 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Geluid opnemen Instellen van de audiofunctie Ne De camcorder kan geluid in twee audiostanden op de band opnemen — 16-bit en 12-bit. De 16-bit geeft een hogere geluidskwaliteit (ietwat beter dan CD’s) terwijl de 12 bit stand op twee kanalen opneemt (stereo 1) zodat twee kanalen vrij blijven (stereo 2) zodat u op een later tijdstip eventueel geluid kunt toevoegen.
D66C.book Page 62 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Ne b Opmerkingen: • Bij gebruik van een externe microfoon mag de microfoonkabel niet langer dan 3 meter zijn om elektromagnetische storing te voorkomen. • Let op bij gebruik van een lange microfoon, want die zou in het beeld zichtbaar kunnen zijn. Windscherm De camcorder heeft een automatisch windscherm om te voorkomen dat het geluid van de wind storing veroorzaakt op het geluidsspoor.
D66C.book Page 63 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van de zelfontspanner Ne voor stilbeelden DATA CODE voor videoopnamen De zelfontspanner is handig wanneer u tijdens de video- of stilbeeld-opname zelf in beeld wilt verschijnen. D 1. Druk op de h zelfontspannertoets van de camcorder of de SELF TIMER toets van de draadloze afstandsbediening. Voor video-opnamen 2. Druk op de start/stop toets.
D66C.book Page 64 Friday, March 22, 2002 12:49 PM • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op. • Als de camcorder in de CAMERA functie staat, dan keert de camcorder na een bandopname terug naar de opnamepauzefunctie. Gebruik van alle aanwezige functies Ne 64 b Opmerkingen: • Om de zelfontspanner uit te schakelen voordat deze begonnen is met aftellen, drukt u op de h SELF TIMER toets.
D66C.book Page 65 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Gebruik van AE verschuiving Door het niveau van de automatische belichtingsfunctie (AE) te regelen kunt u het beeld donkerder of lichter maken. Hierdoor kunt u compenseren voor tegenlicht of overbelichting. Ne P D Controleer of de programmakeuzeschakelaar op Q staat. 1. Druk op de keuzeschijf en kies in het programmamenu een ander opnameprogramma dan Spotlight, Sand & Snow of Night. 2. Druk op de AE SHIFT toets. • eAE verschijnt in lichtblauw. 3.
D66C.book Page 66 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van de sluitertijd Ne Stel de sluitertijd met de hand bij om onbewogen beelden te verkrijgen bij snel bewegende onderwerpen. D (f 39) Gebruik van alle aanwezige functies 1. 2. 3. 4. 5. 66 Zorg ervoor dat de camcorder in de Q stand (programma AE) staat. Druk op de keuzeschijf en kies in het programmamenu de optie AUTO. Open het menu en kies CAM. SET UP. Kies SHUTTER. Druk op de keuzeschijf om de gewenste sluitertijd te kiezen. 6.
D66C.book Page 67 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Richtlijnen voor het filmen met een hoge sluitersnelheid • Richt bij het filmen met een sluitersnelheid van 1/1000ste of sneller niet direct op de zon.
D66C.book Page 68 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Handmatig scherpstellen Ne De camcorder kan automatisch scherpstellen. Het enige wat u hoeft te doen is de camcorder richten en gewoonlijk wordt dan scherpgesteld op wat er in het midden van het display is. Als scherpstellen niet zo goed gaat kan het zijn dat het onderwerp niet geschikt is voor autofocus. U kunt de handbediende scherpstelfunctie gebruiken voor meer controle over het scherpstellen.
D66C.book Page 69 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van de witbalans Het automatische witbalanssysteem compenseert voor een groot scala aan lichtomstandigheden. Hoewel kleine variaties onvermijdelijk zijn zullen kleuren natuurlijk overkomen in vrijwel elke situatie.
D66C.book Page 70 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Bij filmen onder de volgende omstandigheden geeft handmatig instellen van de witbalans een beter resultaat dan het automatische systeem: Ne Onderwerpen met één dominerende kleur zoals een strakke lucht, een gladde zee of een woud. Close-ups Snel veranderende belichtingsomstandigheden Gebruik van alle aanwezige functies Bij filmen onder bepaalde soorten TL-verlichting of kwikdamplampen.
D66C.book Page 71 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Aangeven van de datum, tijd en camcordergegevens (datacodering) Ne Datacodering met datum en tijd wordt automatisch bijgehouden en andere camcorderdata (sluitersnelheid en belichtingsinstelling) worden automatisch opgenomen op een speciaal daarvoor gereserveerd gedeelte van de band. . MENU POWER De datumcodering kan tijdens de PLAY (VCR)) functie, terwijl de weergave-, langzame of stilbeeldfunctie ingeschakeld is, weergegeven of verborgen worden.
D66C.book Page 72 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van de datacodering Ne U kunt tevens de camcorderdata (sluitertijd en belichtingsinstelling) bij de cassettedatacodering aangeven. B (f 39) Om te wijzigen, opent u het menu en kies dan DISP.SET UP. Vervolgens kiest u DATA CODE, zet dit onderdeel op DATE/TIME, CAMERA DATA of CAM. & D/T, en sluit het menu. Beschikbare datacodering-combinaties: DATA CODERING D/TIJD SEL.
D66C.book Page 73 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Zes-seconden automatische datering De 6-seconden automatische datering verschijnt gedurende 6 seconden in beeld om de dagwisseling aan te geven als de opname plaatsvindt om 12:00 ’s nachts. Hij verschijnt ook voor 6 seconden bij het starten van de weergave terwijl de datacodering uitgeschakeld is. De 6-seconden automatische datering maakt automatisch bijstellingen voor eventuele tijdzones die u heeft aangegeven.
D66C.book Page 74 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Zoeken van een punt op de band (fotozoekfunctie/datumzoekfunctie) Ne Hiermee kunt u snel alle stilbeelden zien die u ergens op een cassette opgenomen heeft (fotozoeken) of bij verschillende dagen of opnamen (datumzoeken) op een cassette. B 1. Druk op de SEARCH SELECT toets om de fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te kiezen. • De aanduiding PHOTO SEARCH (fotozoeken) of DATE SEARCH (datumzoeken) wordt 4 seconden in het display weergegeven.
D66C.book Page 75 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Terugkeren naar een voorheen ingesteld punt Ne Gebruik de draadloze afstandsbediening om het punt in te stellen waar u naar wilt terugkeren na de weergave. D, B 1. Druk tijdens weergeven op de ZERO SET MEMORY toets van de draadloze afstandsbediening bij het punt waarnaar u wilt terugkeren. • De tijdcode wordt vervangen door een bandteller die ingesteld wordt op nul met de  aanduiding.
D66C.book Page 76 Friday, March 22, 2002 12:49 PM VIDEOMONTAGE Monteren van beelden naar een videorecorder Ne Wanneer u de camcorder op een videorecorder aansluit, kunt u opnamemontage uitvoeren om ongewenste scènes te verwijderen — of u combineert opnamen om zo een eigen videoproductie samen te stellen. Voorbereidingen 1. Sluit de camcorder aan op de videocassetterecorder. • Zie “Aansluitingen voor weergave via een televisie” op f 32. 2. Maak de voorbereidingen bij de TV en de videocassetterecorder.
D66C.book Page 77 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Dubben met digitale video-apparatuur MV500 Ne Met digitale video-apparatuur die van een DV aansluiting is voorzien, kunt u data digitaal bewerken, kopiëren en overbrengen, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. Signaalloop Kant met pijl Voorbereidingen 1. Sluit de camcorder en het andere digitale apparaat op elkaar aan.
D66C.book Page 78 Friday, March 22, 2002 12:49 PM MV500i De MV500i is uitgerust met de DV Opname-functie. Met digitale video-apparatuur die van een DV aansluiting is voorzien, kunt u data digitaal bewerken, kopiëren en overbrengen, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. De DV aansluiting is voor zowel line-in als line-out, aangezien één enkele DV-kabel in beide richtingen data kan verwerken.
D66C.book Page 79 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Dubben 1. Zoek een punt op uw opgenomen cassette dat even vóór de scène is die u wilt kopiëren en zet deze in de weergavepauzefunctie. 2. Druk op de REC PAUSE toets op de draadloze afstandsbediening. Ne • De camcorder komt in de opnamepauzefunctie. 3. Begin met opnemen op het andere digitale apparaat terwijl u het beeld volgt. 4. Druk op de pauzetoets. • De opname begint. 5.
D66C.book Page 80 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Betreffende auteursrecht Let op de auteursrechten Ne Sommige voorbespeelde videobanden, films en ander materiaal, en tevens sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk plegen op de wet ter bescherming van auteursrechten.
D66C.book Page 81 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Opnemen vanaf een videorecorder, TV of analoge camcorder - analoge ingang (alleen MV500i) Ne Op een band in de MV500i kunt u een video die wordt afgespeeld op uw videorecorder of analoge camcorder (voor digitale camcorders, zie f 77) of een TV programma opnemen als de TV of het andere apparaat audio/video-uitgangsaansluitingen heeft.
D66C.book Page 82 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Dubben 1. Zoek een punt op uw opgenomen videocassette vlak voor het gedeelte dat u wilt kopiëren en stel de weergavepauzestand in. 2. Druk op de REC PAUSE toets van de camcorder. Ne • De S-video en AV IN/OUT aansluitingen fungeren als de ingangsaansluitingen. • De camcorder wordt in de opnamepauzestand gezet. 3. Begin de weergave op het andere apparaat of schakel de TV in zodat u het gewenste programma ziet, en controleer het beeld. 4.
D66C.book Page 83 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Digitaal uitvoeren van analoge video- en audiosignalen - analoog-digitaal omzetter (alleen MV500i) Ne Door de camcorder aan te sluiten op uw videorecorder of 8 mm videocamera kunnen opgenomen analoge video- en audiosignalen in een oogwenk worden omgezet in digitale signalen. De digitale signalen kunnen via een DV-aansluitpunt worden uitgevoerd naar de andere apparatuur. Het DV-aansluitpunt op de camcorder werkt uitsluitend als een uitgangsaansluiting.
D66C.book Page 84 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Inschakelen van de analoog-digitaal omzetter B Ne (f 39) Om de analoog-digitaal omzetter in te schakelen, opent u het menu en kies VCR SET UP. Kies vervolgens AV \ DV OUT, stel deze in op ON en sluit het menu. Videomontage Let op: • Stel voor normaal gebruik in het menu AV \ DV OUT in op OFF. Als ON wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via het DV-aansluitpunt van de camcorder worden ingevoerd.
D66C.book Page 85 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Opnemen over bestaande scènes - AV monteren met invoegen (alleen MV500i) Ne U kunt nieuwe scènes vanaf uw videorecorder of andere camcorder tussenvoegen op de reeds opgenomen cassette via de analoge ingangsaansluiting of DV ingangsaansluiting van de MV500i.De oorspronkelijke beelden en het geluid zullen worden vervangen de nieuwe beelden en geluid.
D66C.book Page 86 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Voorbereidingen De cassette in de MV500i: Ne Neem bij gebruik van de AV tussenvoegfunctie van de MV500i alleen op naar cassettes die opgenomen zijn met de SP functie. Als er niet-opgenomen gedeelten op de cassette staan of gedeelten opgenomen in de LP stand, dan zal het opnemen stoppen. De weergavecassette: Gebruik enkel cassettes zonder niet-opgenomen gedeelten.
D66C.book Page 87 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Montage 1. Zoek bij de cassette in de videorecorder het punt dat ongeveer 3 seconden vóór de scène is die tussengevoegd moet worden. Zet de videorecorder bij dat punt in de weergavepauzestand. 2. Druk op de camcorder op de PLAY toets en zoek het opnamestartpunt op. Zet de camcorder bij dat punt in de weergavepauzestand.
D66C.book Page 88 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Audio Dubbing - Voor de MV500 (Voor de MV500i, f 90). Ne U kunt op een band die opgenomen is in de SP-stand met 12 bit geluid aan het oorspronkelijke geluid een ander geluid toevoegen. Hiervoor gebruikt u de interne of externe microfoon. Het oorspronkelijke geluid wordt niet gewist. Voeg om de beste resultaten te verkrijgen geluid toe aan cassettes die opgenomen zijn met deze camcorder in de SP-stand met 12-bit geluid.
D66C.book Page 89 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Dubben Ne Maak geen kabels naar/vanaf de camcorder los en sluit ook geen kabels aan tijdens het dubben van audio of wanneer u de voorbereidingen voor audio dubben uitvoert. B 1. Zoek het punt op waar u met audio dubben wilt beginnen en druk bij dat punt op de PAUSE toets. • U kunt de weergavetoetsen op de camcorder of de speciale weergavefuncties op de draadloze afstandsbediening gebruiken, net zoals bij gewone weergave.
D66C.book Page 90 Friday, March 22, 2002 12:49 PM - Voor de MV500i (Voor de MV500, f 88). U kunt vanaf audio-producten (AUDIO IN) of met de interne of externe microfoon op een reeds opgenomen band aan het oorspronkelijke geluid een ander geluid toevoegen.Het oorspronkelijke geluid wordt niet gewist. Voeg om de beste resultaten te verkrijgen geluid toe aan cassettes die opgenomen zijn met deze camcorder in de SP-stand met 12 bit geluid.
D66C.book Page 91 Friday, March 22, 2002 12:49 PM b Opmerkingen: • Als u met de ingebouwde microfoon geluid toevoegt, sluit dan geen kabels aan op de MICaansluiting. • Sluit de S-video aansluiting (f 34) of de AV aansluiting (gebruik enkel de videostekker) aan op het televisietoestel. Alleen als u de S-video-aansluiting gebruikt, kunt u via de hoofdtelefoon het geluid beluisteren (f 32). Ne Voorbereidingen Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY en plaats een opgenomen cassette.
D66C.book Page 92 Friday, March 22, 2002 12:49 PM 4. Zoek het punt op waar u met audio dubben wilt beginnen en druk bij dat punt op de PAUSE toets. • U kunt de weergavetoetsen op de camcorder of de speciale weergavefuncties op de draadloze afstandsbediening gebruiken, net zoals bij gewone weergave. • Op de camcorder wordt de weergavepauzefunctie ingeschakeld. Ne 5. Druk op de AUDIO DUB. toets. • In het display verschijnt AUDIO DUB. en Na. 6.
D66C.book Page 93 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Mengen van audio instellen Ne Bij weergave van een band die opgenomen was in de 12 bit stand kunt u de audio-afgifte instellen voor weergave van stereo 1 (het originele geluid), stereo 2 (eventueel nieuw geluid dat na opname naar de band was gedubd) of een mengsel van deze twee. • Audio van de 16 bit stand bevat enkel stereo 1 geluid zodat u geen menging kunt uitvoeren of hoeft uit te voeren.
D66C.book Page 94 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Instellen van de audio uitgangskanalen Bij weergave van een cassette waarvan het audio gedeelte opgenomen is op meerdere kanalen kunt u de uitgangskanalen van dat geluid veranderen. Ne B (f 39) 1. Leg een cassette in die opgenomen was met meer-kanalen audio. 2. Open het menu en kies VCR SET UP. Kies vervolgens OUTPUT CH, zet het onderdeel op de gewenste instelling en sluit het menu. • Zie de volgende lijst.
D66C.book Page 95 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Aansluiten op een PC met een DV kabel Door een DV kabel te gebruiken en de camcorder aan te sluiten op een PC die is voorzien van een DV aansluiting die in overeenstemming is met een videokaart die compatibel is met IEEE1394/DV, kunt u beelden die met de camcorder zijn genomen overdragen naar de PC. • Terwijl de camcorder op de PC is aangesloten, raden we u aan met behulp van de netadapter een stopcontact te gebruiken als stroombron van de camcorder.
D66C.book Page 96 Friday, March 22, 2002 12:49 PM AANVULLENDE INFORMATIE Ne Voorbereiden van de camcorder Instellen van de zoeker • Zet de camcorder in de CAMERA stand. Trek de zoeker recht naar buiten en stel dan de scherpstelregelaar van de zoeker bij voor aanpassing op uw zicht. • Draai de zoeker zodanig dat u er gemakkelijk doorheen kunt kijken. Bij opbergen dient u de zoeker plat tegen de camcorder aan te plaatsen.
D66C.book Page 97 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Bevestigen van de schouderriem • Bevestig de schouderband voordat u de camcorder gaat gebruiken. Dit geeft extra zekerheid en een goede draagbaarheid. • Haal de uiteinden door de bevestigingsstangen en stel de lengte bij zoals aangegeven.
D66C.book Page 98 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Opmerkingen bij het gebruik van de accu's Ne Oplaad- en opnametijden • Deze tijden kunnen uiteenlopen — de veiligste handelwijze is om altijd 2 of 3 maal het aantal accu’s bij de hand te hebben als u denkt nodig te hebben. • U zult meer opnametijd per acculading verkrijgen als u de camcorder tussen de verschillende opnamen uitschakelt, in plaats van deze steeds in de opnamepauzestand te laten staan.
D66C.book Page 99 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Hoeveel stroom is er over? De indicator in het display geeft aan hoeveel stroom er ongeveer over is in de accu: b Opmerkingen: • Wanneer de accu geheel leeg is, verschijnt in het display 4 seconden lang de aanduiding “CHANGE THE BATTERY PACK” (verwissel van accu). Tevens gaat dan de markering 'accu leeg' knipperen.Ook gaat dan de spanningsindicator knipperen.
D66C.book Page 100 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Inleggen van de ondersteuningsbatterij Ne Open het dekseltje van de ondersteuningsbatterij op het accu-bevestigingsgedeelte en steek de CR2025 lithiumbatterij met de + zijde naar buiten gekeerd in het vak. Klik het dekseltje daarna weer op zijn plaats vast. Deze ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de hoofdvoeding wordt losgekoppeld.De batterij gaat ca. 1 jaar mee.
D66C.book Page 101 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Onderhoud Voorzorgsmaatregelen Ne Vermijd hoge temperaturen en een hoge vochtigheidsgraad. • Laat de camcorder bijvoorbeeld niet in een auto in warm weer achter. • Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door videolampen. • Breng de camcorder niet een vochtige kamer binnen. Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur.
D66C.book Page 102 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Opslag Ne Verwijder de cassette en de accu en berg hem op een plaats op vrij van stof en vocht waar de temperatuur niet hoger is dan 30°C als u de camcorder voor langere tijd niet gaat gebruiken. Controleer na opslag of elk onderdeel en elke functie van de camcorder nog steeds in orde is. b Opmerkingen: • Deze voorzorgsmaatregelen zijn ook van toepassing op accu’s en cassettes. Onderhoud Zoeker • Reinig het zoekerscherm.Draai de zoeker naar boven.
D66C.book Page 103 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Videokoppen • De videokoppen kunnen vuil zijn wanneer een mozaïek-achtige storing in het weergavebeeld verschijnt. De camcorder kan een blanco blauw scherm of een waarschuwing tonen als de videokoppen bijzonder vuil zijn. • Voor een optimale beeldkwaliteit moet u de videokoppen na iedere 20 gebruiksuren reinigen met behulp van de Canon DVM-CL digitale videokoppen-reinigingscassette. Herhaal het reinigen (maximaal 5 maal) als de “storing” niet verdwijnt.
D66C.book Page 104 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Condens Ne Kleine druppeltjes water kunnen zich vormen op de camcorder wanneer deze van een koude naar een warme ruimte wordt overgebracht. Dit wordt condens genoemd.Zowel de videoband als de camcorder zelf kan beschadigd worden als de camcorder gebruikt wordt terwijl er condens aanwezig is.
D66C.book Page 105 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Oplossen van moeilijkheden Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Mogelijk oorzaken worden voor elk probleem in de lijst gegeven — zie de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie. Ne Zorg ervoor dat de camcorder op de juiste wijze aangesloten is als u hem met een TV of videorecorder gebruikt. Raadpleeg uw dealer of onderhoudswerkplaats mocht een probleem onoplosbaar lijken.
D66C.book Page 106 Friday, March 22, 2002 12:49 PM ? De camcorder stelt niet scherp. Ne • De camcorder staat ingeschakeld voor handmatig scherpstellen (f 68). • De zoekerlens dient bijgesteld te worden (f 96. • De lens is vuil (f 102). b Opmerkingen: • Sommige onderwerpen zijn niet geschikt voor autofocus. In dergelijke situaties krijgt u vaak betere resultaten wanneer u met de hand scherpstelt (f 68).
D66C.book Page 107 Friday, March 22, 2002 12:49 PM ? Er is geen beeld op het scherm. • In het menu is AV/PHONES niet ingesteld op AV (f 32). • In het menu is AV\ DV OUT (analoogdigitaal omzetter) niet ingesteld op OFF (f 83). ? Er is geen beeld op het scherm • De videokoppen dienen gereinigd te worden (f 103). • De TV/VIDEO keuzeschakelaar op de TV staat niet op VIDEO (f 33-35). ? Er komt geen geluid uit de • De luidspreker is met de keuzeschijf uitgeschakeld (f 31).
D66C.book Page 108 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Systeemdiagram van de MV500/MV500i (verkrijgbaarheid verschilt per land) Ne WS-20 Polsriem WD-30.5 Groothoekconverter SS-800 Schouderriem WL-D74 Draadloze afstandsbediening TL-30.5 Teleconverter MiniDV Videocassette Accu BP-500 serie CR-560 Acculader/autoaccukabelset FS-30.
D66C.book Page 109 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Los verkrijgbare accessoires Accu's BP-500 serie Accu BP-508 is niet los verkrijgbaar. Als u extra accu's nodig heeft, maak dan een keuze uit de volgende accu's: BP-511, BP-512, BP-522 en BP-535. BP-512 BP-522 BP-535 Ne CR-560 Acculader/auto-accukabelset Gebruik de auto-accukabel om onderweg de camcorder op de auto-accu te gebruiken of accu’s op te laden.
D66C.book Page 110 Friday, March 22, 2002 12:49 PM VL-10Li Accu-videolamp Ne Deze compacte doch krachtige videolamp kan worden gebruikt voor opnamen zowel binnenshuis als buitenshuis. • Gebruik de accu's uit de BP-900 serie om de lamp van stroom te voorzien. De opnameduur is ongeveer als volgt: BP-915 60 min.BP-930 120 min. BP-945 170 min. • Laad de accu's uit de BP-900 serie op met de CA-910 compacte netadapter (los verkrijgbaar).
D66C.book Page 111 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Schermaanduidingen Druk op de DATA CODE toets om de datum en tijd weer te geven. Zie ook f 71. Ne Druk op de TV SCREEN toets van de draadloze afstandsbediening of schakel de TV SCREEN functie in via het menu om de andere aanduidingen op het TV-scherm te zien. (De aanduidingen zijn wit op het scherm.) Ze worden niet toegevoegd aan opnamen die met de camcorder worden gemaakt.
D66C.book Page 112 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Toont hoeveel stroom de batterij nog kan leveren (f 99). Ne De accu is vrijwel uitgeput (f 99). Er is geen cassette ingelegd of deze werd ingesteld voor wispreventie (f 16, 17). Resterende band (Groen: meer dan vijf minuten.Geel: minder dan vijf minuten. Rood: laatste seconden.) ...en met deze aanduiding vertelt de camcorder u dat dit dan toch echt het einde van de band is. De camcorder werpt de cassette uit (f 16).
D66C.book Page 113 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Zoomaanduiding (f 23): Optische zoom Optisch plus 72x digitaal zoomen Optisch plus 360x digitaal zoomen Inzoomen • Instellen van de AF/AE. Het F teken knippert wit • AF/AE is vergrendeld. Het F teken brandt groen • Timer Ne Opnameprogramma's (f 52). Uitzoomen De beeldstabilisator is ingeschakeld (f 51). Cameramenu (CAM.MENU) (f 40) PLAY MENU (MV500i: VCR MENU) (f 42) De afstandsbedieningssensor uitgeschakeld (f 44).
D66C.book Page 114 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Het windscherm is ingeschakeld (f 62). Tijdcodering Ne Volumeniveau (f 31): Luidspreker Hoofdtelefoon Deze functie zorgt dat de exacte bandtellerinfomatie van uur, minuut, seconde en beeldnummer wordt vastgelegd op een speciaal gegevensspoor op de band. Deze tijdcode wordt automatisch teruggesteld bij het insteken van een nieuwe cassette. Tijdens de TAPE CAMERA functie verschijnt het beeldnummer niet in het display.
D66C.book Page 115 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Waarschuwingen De camera toont verscheidene waarschuwingen. Deze waarschuwingen verdwijnen na vier seconden. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt, totdat u de tijdzone, datum en tijd hebt ingesteld (f 46). Verschijnt wanneer de accu uitgeput is (f 99). Ne Verschijnt als een waarschuwingssignaal om de cassette te beschermen en ook wanneer condensatie wordt gesignaleerd.
D66C.book Page 116 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Aanvullende informatie Ne 116 Verschijnt onmiddellijk nadat u met het opnemen bent begonnen en de videokoppen erg vuil zijn. Reinig de videokoppen als deze waarschuwing verschijnt (f 103).
D66C.book Page 117 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Specificaties MV500/MV500i Aanbevolen belichting: Meer dan 100 lx Filterdiameter: 30,5 mm Zoeker: 1,1 cm, TFT kleuren-LCD, ongeveer 113.000 beeldpunten LCD scherm: 6,4 cm diagonaal gemeten, TFT kleur, ongeveer 112.
D66C.
D66C.
D66C.book Page 120 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Beknopt overzicht van het menu Ne Gebruik de onderstaande lijst om snel de gewenste functie in het cameramenu te vinden. De functies zijn in alfabetische volgorde gerangschikt. Functie Zet eerst de camera in de stand... D 16:9 effect Aanvullende informatie 6-sec. automatische datering (6-sec.
D66C.book Page 121 Friday, March 22, 2002 12:49 PM Functie Zet eerst de camera in de stand... D Uitgangskanaal (Output channel) Windscherm (Wind screen) Witbalans (White balance) Tijdzone/zomertijd (Time zone/DST) h B Selecteer de functie in het onderstaande submenu h VCR SET UP h VCR SET UP h CAM.
CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda. Praça da Alegria, 58, 2°-C 1269-149 Lisboa Tel: 21-324 28 30 Fax: 21-347 27 51 www.seque.