d de oa nl ow D m fro w w MAGNETRON OVEN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE CZ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MIKROAALTOUUNI OHJEKÄSIKIRJA FI e PT .b re or nb de an .
nl ow D PT d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Forno microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS: MIC 256 EX Antes de utilizar o forno microondas, leia as instruções com atenção e guarde-as em boas condições. Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes serviços por muitos anos.
nl ow D PT d de oa m fro PRECAUÇÕES PARA EVITAR EXPOSIÇÃO EXCESSIVA A RADIAÇÕES MICROONDAS or nb de an .v w w w (a) Não tente fazer o forno funcionar com a porta aberta, porque pode provocar exposição perigosa às radiações microondas. É importante não danificar ou adulterar os fechos de segurança. (b) Não coloque nenhum objecto entre a parte anterior e a porta do forno, nem deixe acumular resíduos de sujidade ou detergente nas superfícies das juntas de vedação.
nl ow D PT d de oa ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA SEGURANÇA DO UTILIZADOR ATENÇÃO! fro m Para diminuir o risco de incêndio, choque eléctrico, danos a pessoas ou exposição excessiva às radiações microondas durante a utilização do electrodoméstico, recomendamos que siga escrupulosamente as precauções básicas, nomeadamente as seguintes: or nb de an .v w w w 1. Atenção! Líquidos ou outros alimentos não deverão ser aquecidos em recipientes hermeticamente fechados, porque podem explodir. 2.
nl ow D PT d de oa fro m 16. Se o cabo eléctrico fornecido estiver danificado tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de manutenção ou por pessoal qualificado, a fim de prevenir situações de perigo. 17. Não armazene ou utilize este electrodoméstico no exterior. or nb de an .v w w w 18. Não utilize este forno próximo de água, em lava-loiças molhados ou perto de piscinas. 19. Durante o funcionamento deste electrodoméstico, a temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada.
nl ow D PT d de oa m fro Instruções para diminuir o risco de danos pessoais Instalação com ligação à terra PERIGO! w Para diminuir o risco de danos pessoais Ligação à terra LIMPEZA Certifique-se de que desliga o forno da corrente eléctrica. 1. Após utilização, limpe as superfícies interiores do forno com um pano húmido. 2. Lave os acessórios com uma solução de água e sabão, como habitualmente. 3.
nl ow D PT d de oa UTENSÍLIOS m fro ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção contra a exposição a radiações microondas. Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno microondas ou que devem ser evitados no forno microondas." Pode haver utensílios não metálicos não indicados para utilização no forno microondas.
nl ow D PT d de oa Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras breves e sempre sob vigilância. Papel pergaminho vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura para o vapor. Somente os indicados para utilização em forno microondas (termómetros para carne e para doces). Utilize para cobrir o alimento para evitar salpicos e manter a humidade.
nl ow D PT d de oa m fro COMO INSTALAR O SEU FORNO Nome dos componentes e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno. O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes: w A F 1 Conjunto anel rotativo 1 Manual de instruções E D C B e .b re A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo C) Anel de suporte D) Prato de vidro E) Janela de observação F) Porta G) Sistema de bloqueio de segurança or nb de an .
nl ow D PT d de oa m fro Instalação e ligação 1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. 2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de cozinha. 3. Consulte atentamente as instruções especiais de instalação. 4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de profundidade e 85 cm de altura do chão). 5.
nl ow D PT d de oa Instruções de funcionamento Este forno microondas tem um controlo electrónico moderno para adaptar os parâmetros de cozedura às suas necessidades. fro 1. Regulação do relógio m Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LED mostra "0:00", o besouro apita uma vez. " para escolher 12-horas ou 24-horas. nb de an .v ", os minutos começam a piscar. .b re or " para regular os minutos, o intervalo é de 0 a 59. 5) Carregue em " " para terminar a regulação do relógio.
nl ow D PT d de oa 3. Grelhador " e aparece "P100". " ou rode " " para confirmar. w 5) Carregar em " " para iniciar a cozedura. nb de an .v " para regular o tempo de cozedura. (O intervalo deverá ser de 0:05 a 95:00.) w 4) Rode " w 3) Carregue em " " para seleccionar a potência do grelhador. m 2) Carregue várias vezes em " Pare de rodar quando aparece "G-1". fro 1) Carregue uma vez no botão " e .
nl ow D PT ", aparece "140" a piscar. d de oa 1) Carregue uma vez no botão " m fro 2) Continue a carregar em " " ou rode " " para seleccionar a função convecção. Nota: pode-se seleccionar as temperatura entre 140 e 230 graus. 3) Carregue em " " para confirmar a temperatura. 4) Carregue em " " para iniciar o pré-aquecimento. Quando se alcança a temperatura de préaquecimento, o besouro apitará duas vezes para lembrar que é o momento de introduzir os alimentos no forno.
nl " para confirmar; " para regular o tempo de cozedura de 7 minutos; 6) Rode " m 8. Função predefinida fro " para iniciar a cozedura. 7) Carregue em " d de oa 5) Carregue em " ow D PT w w 1) Regule primeiro o relógio. (Consulte as instruções de regulação do relógio.) 2) Introduza o programa de cozedura. No máximo podem ser reguladas três fases. O descongelamento não deve ser regulado na função predefinida. O menu automático são pode ser regulado como única fase.
nl 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 A8 Bolos A9 Pizza A10 Frango 102 80% 80% 100% Pré-aquecimento 180 graus C-4 C-4 e A7 Sopa 100% .b re or 50(com água 450g) 100(com água 800g) 150(com água 1200g) 100% nb de A6 Massas an .
nl ow D PT d de oa 10. Descongelar por peso 1) Carregue uma vez no botão " ", aparecerá "dEF1" no visor,. " para seleccionar o peso dos alimentos. Ao mesmo tempo acende-se "g", m O peso deve ser entre 100 e 2000g. 3) Carregue no botão " fro 2) Rode " " para iniciar o descongelamento. w w 1) Carregue duas vezes no botão " " para seleccionar o tempo de cozedura. O tempo máximo regulável é de 95 minutos. 3) Carregar o botão " " para iniciar o descongelamento. 12.
nl ow D PT " durante 3 segundos. Ouvirá fro Activação da segurança: Na condição de repouso, prima " d de oa 15. Função de segurança para crianças " ou a hora actual. " durante 3 or nb de an .v w Desactivação da segurança: Estando a segurança activada, prima " w w " m um toque prolongado a confirmar a efectiva activação da segurança para crianças. O LED indica segundos. Ouvirá um toque prolongado a confirmar a efectiva desactivação da segurança. O LED volta a exibir o relógio. e .b re 16.
nl ow D PT d de oa Guia para resolução de problemas Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações. fro m NORMAL Durante o funcionamento do forno microondas, pode acontecer que haja interferências com a recepção do sinal de rádio ou de televisão . Trata-se de um fenómeno análogo ao que pode acontecer com outros electrodomésticos pequenos, como misturadores, aspiradores, ventoinhas eléctricas, etc..
nl ow D PT d de oa m fro Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste aparelho. O símbolo no aparelho indica que este não deve ser deitado juntamente com o lixo doméstico.
nl ow D NL d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w Magnetron-oven Gebruikershandleiding MODEL:MIC 256 EX Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en bewaar ze goed voor later gebruik. Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven.
nl ow D NL d de oa VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN BLOOTSTELLING AAN SCHADELIJKE MICROGOLVEN fro (a) Probeer niet om deze magnetron-oven te bedienen met de deur open. Dit kan resulteren in m blootstelling aan schadelijke microgolven. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvergrendeling wordt gesleuteld en dat deze niet wordt verbroken. w w an .
nl ow D NL WAARSCHUWING d de oa BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES m fro Om tijdens het gebruik van uw apparaat het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan schadelijke microgolven te reduceren, dient u de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, inclusief: w gebruikershandleiding. Gebruik geen agressieve chemicaliën of dampen in dit apparaat. Deze oven is speciaal ontworpen voor verhitting.
nl ow D NL d de oa Het voorkomen van persoonlijk letsel Aarding fro nb de an .v w Raadpleeg een electricien of een onderhoudsmonteur wanneer u de instructies omtrent aarden niet helemaal begrijpt of wanneer u eraan twijfelt of het apparaat op de juiste manier geaard is. Wanneer u een verlengsnoer nodig heeft, gebruik dan altijd een 3-polig verlengsnoer. SCHOONMAKEN Zorg dat de oven niet op netstroom is aangesloten. 1. Maak de binnenkant van de oven na gebruik schoon met een licht bevochtigde doek.
nl ow D NL d de oa KEUKENGEREEDSCHAP Raadpleeg de instructies onder "Materialen die u kunt gebruiken in de magnetron-oven” of “Materialen die moeten worden vermeden in de magnetron-oven". fro Er zijn bepaalde niet-metalen keukengereedschappen die niet veilig zijn bij gebruik van de magnetron. Bij twijfel kunt u deze gereedschappen testen. Volgt u hierbij de onderstaande procedure. m WAARSCHUWING w w Het testen van keukengereedschappen. 1.
D nl ow NL d de oa Materialen die moeten worden vermeden in de magnetron-oven Opmerkingen bij keukengereedschap Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het voedsel in een magnetronbestendige schaal. Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het voedsel in een magnetronbestendige schaal. m w Door metaal kunnen microgolven niet bij het voedsel komen. Door metalen randen kunnen vonken ontstaan. w an .v w Er kunnen vonken ontstaan die brand in de oven kunnen veroorzaken. Er kan brand in de oven ontstaan.
nl ow D NL d de oa Installatie draaiplateau As (onderzijde) m fro a. Plaats het glazen plateau nooit ondersteboven. Het glazen plateau mag nooit worden tegengehouden. w b. Zowel het glazen plateau als de geleidingsring moeten tijdens de bereiding altijd worden gebruikt. w Glazen plateau an .v w nb de c. Al het voedsel en schalen met voedsel moeten voor de bereiding op het glazen plateau worden geplaatst.-{}d.
D nl ow NL d de oa Gebruiksaanwijzing fro De magnetron-oven is voorzien van moderne electronisch in te stellen waarden om tegemoet te komen aan uw wensen voor beter koken. m 1. De klok instellen 1) Druk op " " om een keuze te maken uit 12- of 24-uursinstelling. an .v " om de uren in te stellen. De in te stellen tijd moet liggen tussen 0—23 (24 uur), 1-12 (12 uur). ", de minuten knipperen. .
nl ow D NL d de oa 3. Grillen 1) Druk één maal op de " " toets. "P100" verschijnt. " om uw keuze te bevestigen. an .v w " om de bereidingstijd in te stellen. (De tijdsinstelling moet liggen tussen 0:05- 95:00.) 5) Druk op " w w 4) Draai " " om het grillvermogen te selecteren. m 3) Druk op " " of draai " fro 2) Druk vier maal op " Stop het draaien wanneer "G-1" verschijnt. " om te beginnen met de bereiding. nb de e .
nl ow D NL " toets. "140" knippert. 2) Druk herhaaldelijk op " " of draai " d de oa 1) Druk één maal op de " " om de heteluchtoven-functie te selecteren. fro Opmerking: de in te stellen temperatuur ligt tussen de 140 en de 230 graden. m 3) Druk op " " om de temperatuurkeuze te bevestigen. 4) Druk op " " om te beginnen met voorverwarmen. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, hoort u de zoemer twee maal. U kunt het gerecht dan in de oven plaatsen. De ingestelde temperatuur knippert.
" om de bereidingstijd van 7 minuten in te stellen; m 8. Programmeerfunctie fro " om te beginnen met de bereiding. 7) Druk op " d de oa " om uw keuze te bevestigen; nl 5) Druk op " 6) Draai " ow D NL w w 1) Stel eerst de klok in. (Raadpleeg hiervoor de instructies voor het instellen van de klok.) 2) Het kookprogramma instellen. U kunt maximaal drie fasen instellen. Ontdooien kan niet worden ingesteld bij de programmeerfunctie.
nl ow D NL d de oa Overzicht automatische kookprogramma’s Menu Gewicht (g) 150 A1 250 Opwarmen 350 450 600 200 300 400 500 750 1000 1200 A10 Kip 118 80% 80% 100% Voorverwarmen op 180 graden C-4 C-4 e 200 300 400 500 750 1000 1200 100% .b re or A9 Pizza 100% nb de 475 an .
nl ow D NL 1) Druk één maal op " 2) Draai " ". "dEF1" verschijnt. d de oa 10. Ontdooien op basis van gewicht " om het gewicht van het gerecht te selecteren. Tegelijkertijd licht "g" op, m fro Het gewicht moet liggen tussen 100-2000g. 3) Druk op " " om te beginnen met ontdooien. w w 2) Draai " ". "dEF2" verschijnt. " om de bereidingstijd in te stellen. De maximaal in te stellen tijd bedraagt 95 minuten. nb de 3) Druk op " an .v 1) Druk twee maal op " w 11.
nl ow D NL Vergrendeling: Druk, in de wachtstand, gedurende 3 seconden op " veiligheidsvergrendeling wordt ingesteld en " d de oa 15. Veiligheidsvergrendeling voor kinderen ". U hoort een lange piep die aangeeft dat de " wordt verlicht weergegeven. De display geeft de huidige tijd weer of 0:00. ". U hoort een lange piep die aangeeft dat w w " wordt verlicht weergegeven.
nl ow D NL Raadpleeg eerst onderstaande informatie wanneer u problemen ondervindt. Normaal fro De magnetron-oven stoort TV-ontvangst d de oa Probleemoplossing m De ontvangst van radio en TV kan hinder ondervinden wanneer de magnetron-oven in gebruik is. Dit gebeurt soms ook bij kleine elektrische apparaten zoals een mixer, een stofzuiger of een elektrische ventilator. Dit is normaal. Wanneer de magnetron bij een laag vermogen wordt gebruikt, kan het ovenlicht zwak worden. Dit is normaal.
nl ow D NL d de oa m fro Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen. Het symbool op dit product geeft aan dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld.
nl ow D PL d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MIC 256 EX Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej i ścisłe ich przestrzeganie w trackie użytkowania. Dzięki postępowaniu zgodnemu z poniższymi instrukcjami, Twoja kuchenka będzie ci dobrze służyć przez wiele lat.
nl ow D PL d de oa ŚRODKI OSTROŻNOŚCI MAJĄCE NA CELU ZAPOBIEGANIE EWENTUALNEMU NARAŻENIU NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ m fro (a) Nie próbować obsługiwać tej kuchenki przy otwartych drzwiczkach, ponieważ może to powodować w w narażenie na szkodliwe działanie energii mikrofal. Nie wolno niszczyć ani manipulować przy blokadach bezpieczeństwa. w nb de an .
nl ow D PL OSTRZEŻENIE d de oa WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA m fro Aby zredukować ryzyko pożary, porażenia prądem, obrażeń ludzi lub narażenia na nadmierne działanie mikrofal w trakcie korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włączając w to następujące: w kuchence mikrofalowej, ponieważ mogą eksplodować, nawet po zakończeniu podgrzewania przez mikrofalówkę. 15. Używać tego urządzenia jedynie w celach opisanych w tej instrukcji obsługi.
nl ow D PL d de oa Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała Instalacja uziemienia m fro w Skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisem, jeżeli instrukcje dotyczące uziemienia nie są w pełni jasne lub też, gdy istnieją wątpliwości odnośnie tego czy urządzenie jest poprawnie uziemione. Jeżeli konieczne jest zastosowanie przedłużacza, stosować jedynie trójwałeczkowe kable. CZYSZCZENIE Upewnić się, że piekarnik jest odłączony od źródła zasilania. 1.
nl Patrz instrukcje w „Materiały, które możesz używać w mikrofalówce oraz których należy unikać.” d de oa NACZYNIA I AKCESORIA ow D PL UWAGA Ryzyko obrażeń fizycznych w Test sprzętu: 1. Napełnić bezpieczny pojemnik do mikrofali 1 filiżanką zimnej wody (250ml) i włóż do niego testowany sprzęt. 2. Gotować przy maksymalnej mocy przez 1 minutę. 3. Ostrożnie dotknąć naczynia. Jeżeli puste naczynie jest ciepłe, nie używać go do gotowania w mikrofali. 4. Nie przekraczać 1 minuty czasu gotowania.
D nl ow PL d de oa Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Sprzęt Uwagi w w e .b re or nb de an .v w Drewno Może powodować wyładowania. Przenieść żywność do naczynia zalecanego do użycia w kuchence mikrofalowej. Może powodować wyładowania. Przenieść żywność do naczynia zalecanego do użycia w kuchence mikrofalowej. Metal chroni żywność przed energią mikrofal. Metalowe wykończenie może powodować wyładowania. Mogą powodować wyładowania i pożar w kuchence.
nl ow D PL d de oa Instalacja obrotnicy Piasta (spód) m fro a. Nigdy nie umieszczać szklanej podkładki górą do dołu. Ruch szklanej podkładki nigdy nie powinien być ograniczony. w w Szklana podkładka nb de an .v w b. Zarówno szklana podkładka jak i pierścień muszą być używane w trakcie gotowania. c. Żywność i pojemniki z jedzeniem są zawsze umieszczane na szklanej podkładce do gotowania. d.
nl ow D PL d de oa Instrukcje obsługi m fro Kuchenka mikrofalowa działa w oparciu o nowoczesną kontrolę elektroniczną, aby wyregulować parametry gotowania i lepiej spełniać Twoje potrzeby. w 1. Ustawienia zegara w Gdy zasilanie zostanie podłączone do mikrofalówki, wyświetli się „0:00”, a brzęczyk zadzwoni raz. an .v ", aby wyregulować godzinę, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0-23 (24 godzinowy). nb de 2) Przekręcić „ w ", aby wybrać zegar 12-godzinny lub 24-godzinny.
nl ow D PL d de oa 3. Gotowanie przy użyciu funkcji grilla 2) Nacisnąć „ " raz jeszcze i obrócić „ ", aby wybrać moc grilla. m " raz, wyświetli się “P100. fro 1) Nacisnąć „ w an .v w ", aby potwierdzić. 3) Nacisnąć „ 4) Przekręcić „ w Wstrzymać obracanie, gdy wyświetli się „G-1”. ", aby wyregulować czas gotowania. (Czas ustawienia powinny wynosi 0:05- 95:00.) ", aby rozpocząć gotowanie. nb de 5) Nacisnąć „ 4. Gotowanie wielofunkcyjne w trybie combi.
" lub obrócić " d de oa 2) Naciskać „ " raz, zacznie migać „140”. nl 1) Nacisnąć „ ow D PL ", aby wybrać funkcję konwekcji. fro Uwaga: temperaturę można wybrać w zakresie 140 stopni do 230 stopni. m 3) Nacisnąć „ ", aby potwierdzić temperaturę. 4) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć wstępne nagrzewanie. Gdy wstępna temperatura zostanie osiągnięta, brzęczyk wyda dwukrotny sygnał, aby przypomnieć ci o umieszczeniu jedzenia w piekarniku. A temperatura wstępnego nagrzania wyświetli się i będzie migać.
nl ow D PL 6) Przekręcić „ ", aby potwierdzić; ", aby wybrać czas rozmrażania na 7 minut. fro 7) Nacisnąć „ d de oa 5) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie. m w 8. Funkcja wstępnego ustawiania w 1) Ustaw najpierw zegar. (Sprawdzić instrukcje ustawień zegara.) 2) Wprowadzić program gotowania. Można ustawić maksymalnie trzy stopnie gotowania. Rozmrażanie nie powinno być ustawiane w funkcji wstępnego ustawiania. Auto menu może być ustawione tylko, jako jednofazowe.
nl A7 Zupa 200 400 600 AS Ciasto 475 475 A9 Pizza 200 300 400 500 750 1000 1200 200 300 400 500 750 1000 1200 100% nb de 134 an .v A10 Kurczak w A5 Ryba w A4 Warzywa 150 300 450 600 150 350 500 150 250 350 450 650 100% 100% 80% 80% 100% Wstępne nagrzewanie do 180 stopni C-4 C-4 e 50 (z wodą 450 g) 100 (z wodą 800g) 150 (z wodą 1 200g) A3 Mięso w 1 (ok. 230g) 2 (ok. 460g) 3 (ok. 690g) 100% m A2 Ziemniaki Moc .
nl ow D PL 1) Nacisnąć „ 2) Przekręcić „ d de oa 10. Rozmrażanie zależne od wagi produktu " raz, a kuchenka wyświetli „dEF1”. ", aby wybrać wagę. Jednocześnie zapali się “g”, fro m waga powinna wynosić od 100 do 2000 gr. 3) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie. w w " dwukrotnie, a kuchenka wyświetli „dEF2”. ", aby wybrać czas gotowania. Maksymalny czas ustawienia wynosi 95 minut. nb de 3) Nacisnąć „ an .v 2) Przekręcić „ w 11.
nl ow D PL d de oa 15. Funkcja blokady przed dziećmi Blokada: W stanie oczekiwania nacisnąć „ ”. Wyświetli się obecny czas lub 0:00. " przez 3 sekundy, rozlegnie się długi w ” zniknie. w Anulowanie blokady: W stanie uruchomionej blokady nacisnąć „ sygnał informujący od zdjęciu blokady, a następnie wskaźnik „ m fro blokadzie, a następnie zapali się wskaźnik „ ” przez 3 sekundy, rozlegnie się długi sygnał informujący o an .v w 16. Specyfikacja 136 e .
nl ow D PL d de oa Rozwiązywanie problemów Jeżeli ma miejsce jakaś awaria – przed zgłoszeniem się z prośbą o pomoc, dokonaj najpierw następujących kontrolii. Normalne zachowanie Sygnały radiowe i telewizyjne mogą być zakłócane w trakcie działania kuchenki mikrofalowej. Problem ten jest zbliżony do zakłóceń występujących w przypadku użycia małych urządzeń elektrycznych takich, jak mikser, odkurzacz lub wiatrak elektryczny. Jest to normalne.
nl ow D PL d de oa m fro Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
nl ow D CZ d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL: MIC 256 EX Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě prostudujte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let.
nl ow D CZ d de oa OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII fro (a) Nepokoušejte se spouštět tuto troubu s otevřenými dvířky, protože by to mohlo mít za následek m nebezpečné vystavení se mikrovlnné energii. Je důležité nerozbíjet či jinak narušovat bezpečnostní zámky. w w an .v w (b) Nevkládejte žádné předměty mezi přední stěnu trouby a dveře a nedovolte, aby se na povrchu těsnění hromadila špína nebo zbytky čisticího prostředku.
d de oa UPOZORNĚNÍ nl DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ow D CZ m fro Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně následujících: 1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí w 15. Spotřebič používejte pouze pro účel, k němuž být ohřívány v utěsněných nádobách, protože mají tendenci explodovat. 2.
nl ow D CZ d de oa Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění m fro Konzultujte kvalifikovaného elektrikáře nebo servisního technika, pokud pokyny pro uzemnění zcela nechápete nebo pokud existují pochyby, zda je spotřebič řádně uzemněn. Pokud je nutno použít prodlužovací kabel, používejte pouze prodlužovací kabel s 3 vodiči. ČIŠTĚNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od přívodu energie. 1. Po použití vnitřek trouby vyčistěte navlhčeným hadrem. 2.
nl ow Viz pokyny ohledně „Materiálů, které můžete používat v mikrovlnné troubě nebo které nesmí být používány v mikrovlnné troubě." d de oa KUCHYŇSKÉ POTŘEBY D CZ Mohou existovat některé nekovové kuchyňské potřeby, které nejsou bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, příslušné potřeby můžete otestovat na základě níže uvedeného postupu. fro m POZOR Nebezpečí zranění w w w Test kuchyňské potřeby: 1.
nl ow D CZ d de oa Materiály, které nesmí být používány v mikrovlnné troubě fro Kuchyňské potřeby Poznámky m Hliníkový podnos w w Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě. Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě. Kov odstiňuje jídlo před mikrovlnnou energií. Kovové části mohou způsobit jiskření. an .
nl ow D CZ d de oa Instalace otočného kruhu Střed (spodní strana) m fro a. Skleněný podnos nikdy neumísťujte obráceně. Skleněnému podnosu by nikdy nic nemělo bránit v otáčení. w w b. Při vaření se vždy musí používat skleněný podnos i jednotka otočného kruhu. nb de an .v w Skleněný podnos Hřídel otočného kruhu Jednotka otočného kruhu d. Pokud dojde k prasknutí nebo rozbití skleněného podnosu nebo otočného stolu, zkontaktujte své nejbližší autorizované servisní středisko.
nl ow D CZ d de oa Návod na obsluhu fro Tato mikrovlnná trouba využívá moderní elektronickou regulaci pro nastavení parametrů vaření tak, aby lépe odpovídaly vašim potřebám pro vaření. m 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, zobrazí se „0:00" a zazní jeden signál. an .v w " pro výběr 12-hodinového nebo 24-hodinového cyklu.
nl ow D CZ d de oa 3. Grilování " a zobrazí se " P100" " nebo otáčet knoflíkem " w w ". 3) Pro potvrzení stiskněte " " pro nastavení doby vaření. (Nastavitelná doba musí být 0:05 a 95:00.) " pro zahájení vaření. nb de 5) Stiskněte " an .v w 4) Otáčet knoflíkem " " pro výběr výkonu grilování. m 2) Stisknout opakovaně " Přestaňte otáčet, až se objeví "G-1". fro 1) Jednou stisknout tlačítko " e .
2) Opakovaně stisknout " " nebo otáčet knoflíkem " Poznámka: teplotu je možno zvolit od 140 stupňů do 230 stupňů. " pro výběr konvekční funkce. fro 3) Stiskněte tlačítko " d de oa ", začne blikat "140". nl ow 1) Stiskněte jednou tlačítko " D CZ " pro potvrzení teploty. m 4) Stiskněte " " pro předehřátí trouby. Po dosažení teploty předehřátí dvakrát zazní signál jako upozornění, že máte dát jídlo do trouby. Teplota předehřáté trouby se zobrazí se a bude blikat.
nl ow "; " pro nastavení doby vaření na 7 minut; 7) Stiskněte " " pro zahájení vaření. d de oa 5) Pro potvrzení stiskněte " 6) Otáčet knoflíkem " D CZ fro m 8. Funkce přednastavení w w 1) Nejprve nastavte hodiny. (Postupujte podle návodu na nastavení hodin.) 2) Vložte program vaření. Je možno maximálně nastavit tři fáze. Ve funkci přednastavení není možno nastavit rozmrazování. Automatické menu je možno nastavit pouze s jednou fází.
nl A10 Kuře 150 80 % 80 % 100 % Předehřát na 180 stupňů C-4 C-4 e A8 Koláče A9 Pizza 100 % .b re or 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 100 % nb de A7 Polévka an .
nl 10. Rozmrazování podle hmotnosti 2) Otáčet knoflíkem " d de oa 1) Stiskněte " ow D CZ " jednou, na troubě se zobrazí "dEF1". " pro výběr hmotnosti jídla. Zároveň se rozsvítí “g“. m ". fro Hmotnost by měla být 100-2000 g. 3) Pro spuštění rozmrazování stiskněte tlačítko " w " dvakrát, na troubě se zobrazí "dEF2". " pro výběr doby vaření. Maximální nastavitelná doba vaření je 95 minut. nb de 3) Pro spuštění rozmrazování stiskněte tlačítko " an .
nl d de oa 15. Funkce dětského zámku Zámek: Ve stavu čekání stisknout " " na 3 sekundy. Ozve se dlouhé pípnutí oznamující, že byl aktivován ". Displej zobrazí aktuální čas nebo 0:00. dětský zámek a rozsvítí se indikátor " fro " po dobu 3 sekund, ozve se dlouhé pípnutí označující m Zrušení zámku: V zamknutém stavu stiskněte " ". w w zrušení zámku, a zmizí indikátor " ow D CZ w an .v 16. Specifikace e .
nl ow D CZ d de oa Odstraňování závad Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly. Normální situace w Možná příčina (3) Problém s výstupem. Trouba nehřeje Skleněná otočná deska vydává při provozu mikrovlnné trouby hluk (4) Dveře nejsou dobře zavřeny. (5) Špinavé opěry válečků nebo spodní část trouby. Odstranění Kabel odpojte.
nl ow D CZ d de oa Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2002/96/EC o elektrickém a elektronickém odpadu (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete bránit negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohlo způsobit nesprávné zacházení s odpadem tohoto výrobku. Symbol na výrobku naznačuje, že tento výrobek nesmí být zpracován jako domácí odpad. Místo toho bude předán do příslušného sběrného bodu k recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
nl ow D RU d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MIC 256 EX Перед включением микроволновой печи внимательно прочтите эту инструкцию и бережно храните ее. Если выполнять эту инструкцию, печь будет вашим надежным помощником долгие годы.
nl ow D RU d de oa ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОТИВ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ fro m (a) Нельзя пытаться запустить печь при открытой дверце, так как при w w этом может выделяться опасная микроволновая энергия. Нельзя печи). (b) Не устанавливайте между передней панелью печи и дверцей оставляйте на ней остатки чистящих веществ. печь нельзя включать до тех пор, пока ее не отремонтирует специалист.
nl ow D RU d de oa ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы исключить опасность загорания, удара ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электрическим током, травм или облучения микроволнами при использовании печи, выполняйте основные правила, включая следующие: 1. Предупреждение: Нельзя нагревать в 15.Используйте печь только по назначению и печи герметичные упаковки с так, как указано в инструкции.
nl ow D RU d de oa Установка заземления для уменьшения опасности травмы w Если инструкции по заземлению не совсем понятны или остались сомнения в правильности заземления, проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом или работником сервисной службы. Если приходится использовать удлинитель, пользуйтесь только 3-проводным удлинительным шнуром. 1. На печи установлен короткий шнур, чтобы уменьшить опасность запутывания длинного шнура, и чтобы на него не наступали. 2.
nl ow D RU m fro w Опробование посуды: 1. Наполните предназначенный для микроволн контейнер 1 стаканом (250 мл) холодной воды, а в нее установите посуду, которую хотите опробовать. 2. Нагревайте на максимальной мощности 1 минуту. 3. Осторожно коснитесь посуды. Если пустая посуда теплая, не используйте ее для приготовления в микроволновой печи. 4. Не превышайте времени нагрева 1 минуты.
nl ow D RU d de oa m fro Материалы, которые нельзя использовать в микроволновых печах Замечания о посуде Алюминиевые Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо лотки для микроволновых печей. Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо Пищевой картон с для микроволновых печей. металлическими скрепками Металлическая Металл экранирует пищу от микроволновой энергии. посуда или посуда с Металлическая отделка может вызвать образование дуги.
nl a. Никогда не поворачивайте стеклянный поддон кверху дном. Стеклянный поддон должен проворачиваться легко, без затирания. m fro w b. При приготовлении всегда используйте стеклянный поддон и поворотный круг. w Стеклянный поднос d de oa Установка поворотного столика Обратная сторона втулки ow D RU an .v w c. При приготовлении вся пища и посуда для пищи всегда устанавливается на стеклянный поддон. nb de Поворотная рукоятка Установка и подключение 1.
nl ow D RU d de oa Руководство по эксплуатации fro В этой электронной печи используется современное электронное управление, которое облегчает установку параметров приготовления блюд. m 1. Настройка часов w w При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее появляются цифры "0:00", и звуковой сигнал звучит один раз. an .v 2) Поворотом рукоятки " " выберите 12-часовую или 24-часовую индикацию времени. w 1) Нажатием " " установите время в часах.
nl ow D RU d de oa 3. Приготовление под грилем ". При этом на дисплее появится надпись "P100". " или поворотом рукоятки " " установите уровень мощности гриля. m 2) Нажатием " fro 1) Нажмите один раз кнопку " Установите уровень "G-1". w w ", чтобы подтвердить установку. 3) Нажмите " w " установите продолжительность приготовления. (Установка времени меняется в пределах " – при этом начнется приготовление. nb de 5) Нажмите " an .v 4) Поворотом рукоятки " от 0:05 до 95:00.) 4.
nl ow D RU 2) Нажатием " d de oa 1) Нажмите один раз кнопку " ". При этом на дисплее начнет мигать значение "140". " или поворотом рукоятки " " установите уровень мощности конвекции. fro Примечания. Диапазон установки температуры составляет от 140 до 230 градусов. m 3) Нажмите " ", чтобы подтвердить установку температуры. 4) Нажмите " " – при этом начнется предварительный нагрев. Когда температура достигнет установленного уровня, дважды прозвучит звуковой сигнал.
nl ow D RU 6) Поворотом рукоятки " ", чтобы подтвердить установку. d de oa 5) Нажмите " " установите продолжительность приготовления в 7 минут. " – при этом начнется приготовление. m fro 7) Нажмите " w 8. Предварительное программирование w 1) Сначала необходимо настроить часы. (См. инструкции по настройке часов). 2) Введите программу приготовления. Можно программировать не более трех этапов. В этом режиме размораживание не программируется.
nl A10 Цыпленок 166 80% 80% 100% Разогрев до 180 градусов C-4 C-4 e A8 Пирог A9 Пицца 100% .b re or 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 100% nb de A7 Суп an .
nl d de oa 10. Размораживание по весу 1) Нажмите один раз кнопку " 2) Поворотом рукоятки " ow D RU ". При этом на дисплее появится надпись "dEF1". " установите вес блюда. При этом на дисплее загорится буква "g". " – при этом начнется размораживание. m fro Вес должен быть в пределах 100-2000 г. 3) Нажмите клавишу " " два раза. При этом на дисплее появится надпись "dEF2". an .v w " установите продолжительность режима.
nl ow D RU d de oa 15. Функция защиты от детей m fro Блокировка: в режиме ожидания нажмите "STOP/CLEAR" (" Стоп /Сброс ") в течении 3-х секунд, будет произведён длинный звуковой сигнал, указывающий, что включается режим защиты от детей и индикатор будет включен. Дисплей будет отображать текущее время или 0:00.
nl ow D RU d de oa Поиск и устранение неполадок m fro При возникновении нарушений в работе печи прежде, чем обращаться за помощью, выполните следующие проверки: Запрещено запускать печь без наличия в ней пищи. Это очень опасно. Возможная причина (1) Шнур питания неплотно включен. (2) Перегорел предохранитель или сработал прерыватель цепи. (3) Неисправна розетка Печь не нагревает Стеклянный поворотный столик издает шум во время работы печи Устранение Выключить из розетки.
nl ow D RU d de oa Это устройство маркировано в соответствие с Европейской директивой 2002/96/EC, касающейся отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Правильная утилизация этого изделия поможет предотвратить отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека; неправильная утилизация отходов может нанести вред как природной среде, так и самому человеку. Этот символ на изделии означает, что отслужившее свой срок изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
nl ow D FI d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA MALLI:MIC 256 EX Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi, ja säilytä sitä huolellisesti. Jos noudatat ohjeita, uunisi tarjoaa sinulle monien vuosien hyvän palvelun.
nl ow D FI d de oa VAROKEINOT VÄLTTÄÄKSESI MAHDOLLISEN ALTISTUKSEN LIIALLISELLE MIKROAALTOENERGIALLE fro m (a) Älä pyri käyttämään tätä uunia oven ollessa auki, koska tämä voi johtaa vahingolliseen altistukseen mikroaaltoenergialle. On tärkeää, ettet riko tai peukaloi turvalukituksia. w w an .v w (b) Älä laita mitään esinettä uunin julkisivun ja oven väliin tai anna kasvukerroksen tai puhdistusjätteiden kerääntyä tiivistyspinnoille.
nl ow D FI d de oa TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS 1. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 173 e 8. 17. 18. .b re or 7. 16. nb de 6. an .v 5. w 4. 15. jopa sen jälkeenkin kun mikroaaltokuumennus on loppunut. Käytä tätä laitetta vain sen tarkoitettuun käyttöön kuten käsikirjassa on kuvattu. Älä käytä syövyttäviä kemikaaleja tai höyryjä tässä laitteessa. Tämä uuni on suunniteltu erityisesti kuumentamiseen.
d de oa Henkilöiden vamman vaaran vähentäminen Maadoituksen asentaminen nl ow D FI m fro nb de an .v Ota yhteys pätevään sähkömieheen tai huoltomieheen, jos maadoitusohjeita ei täysin ymmärretä, tai jos maadoituksen olemassaoloa epäillään, vaikka laite on oikein maadoitettu. Jos on välttämätöntä käyttää jatkojohtoa, käytä vain 3-johtimista jatkojohtoa. PUHDISTUS Varmista uunin irrottaminen virtalähteestä. 1. Puhdista uunin sisäpuoli käytön jälkeen hiukan kostealla liinalla. 2.
nl ow D FI d de oa Katso ohjeita kohdassa "Materiaalit, joita voit käyttää mikroaaltouunissa, tai joita pitää välttää mikroaaltouunissa." TARVIKKEET fro Saattaa olla tiettyjä ei-metallisia tarvikkeita, joita ei ole turvallista käyttää mikroaaltokäyttöön. Jos on epäilystä, voit testata kysymyksessä olevan tarvikkeen noudattamalla alla olevaa menettelytapaa. m VAROITUS w Tarviketesti: 1. Täytä mikroaaltoturvallinen astia 1 kupilla kylmää vettä (250 ml) kysymyksessä olevalla tarvikkeella. 2.
nl ow D FI d de oa Materiaalit, joita on vältettävä mikroaaltouunissa w w Metalli suojaa ruoan mikroaaltoenergialta. Metallikoriste voi aiheuttaa kipinöintiä. an .v w Voi aiheuttaa kipinöintiä ja voisi aiheuttaa tulipalon uunissa. Voi aiheuttaa tulipalon uunissa. Vaahtomuovi voi sulaa tai pilata sisällä olevan nesteen altistettaessa korkealle lämpötilalle. Puu kuivuu, kun käytetään mikroaaltouunissa ja se voi haljeta tai särkyä .
nl ow D FI d de oa Pyörivän lautasen asentaminen Keskiö (alapuolella) m fro a. Älä milloinkaan laita lasitarjotinta ylösalaisin. Lasitarjottimen ei tulisi milloinkaan olla rajoitettu. w w b. Sekä lasitarjotinta että pyörivää rengasasennelmaa täytyy käyttää aina keittämisen aikana. Lasitarjotin nb de an .v w Pyörivän lautasen akseli d. Jos lasitarjotin tai pyörivä rengasasennelma särkyy tai murtuu, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseesi.
nl ow D FI d de oa Käyttöohjeet m fro Tämä mikroaaltouuni käyttää modernia elektroniikkaohjausta keittämisparametrien säätämiseen täyttämään tarpeesi paremmin keittämistä varten. 1. Kellon asetus " valitaksesi 12 tuntia tai 24 tuntia. an .v " tuntinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0-23 (24 tuntia), 1-12 (12 tuntia). ", minuuttinumerot vilkkuvat. .
nl ow D FI 1) Paina " "kerran ja ruutu näyttää "P100". " valitaksesi grillitehon. m w " vahvistukseksi. " keittämisen käynnistämiseksi. nb de an .v " valitaksesi keittämisajan. (Aika-asetuksen tulee olla välillä 0:05- 95:00.) 5) Paina " w 4) Käännä " w 3) Paina " fro 2) Paina " " aikoja varten tai käännä" Pysäytä käyttäminen, kun näytetään "G-1". d de oa 3. Grilli Keittäminen e .
nl ow D FI d de oa 5. Konvektiokeittäminen (esikuumennustoiminnolla) Konvektiokeittäminen voi antaa keittää ruokaa kuten perinteinen uuni. Mikroaaltoa ei käytetä. On suositeltavaa, että esilämmität uunin sopivaan lämpötilaan ennen kuin laitat ruoan uuniin. "-näppäintä kerran, "140" vilkkuu. " valitaksesi konvektio-toiminnon. " lämpötilan vahvistamiseksi. an .v w 3) Paina " w Huomautus: lämpötila voidaan valita välillä 140 astetta - 230 astetta.
nl ow D FI d de oa 8. Esiasetustoiminto m fro 1) Aseta ensin kello. (Katso kellon asettamisen ohjetta.) 2) Syötä keittämisohjelma. Enintään kolme tilaa voidaan asettaa. Jäähdytystä ei tule asettaa esiasetustoiminnoksi. Automaattivalikko voidaan asettaa vain yksittäiseksi vaiheeksi. Esimerkki: jos haluat keittää 80% mikroaaltoteholla 7 minuuttia. " valitaksesi 7 minuutin keittämisajan; ". Sen jälkeen tee seuraavaa; ", nykyinen aika näytetään ja tuntinumerot vilkkuvat.
475 A9 Pizza 200 300 400 500 750 1000 1200 200 300 400 500 750 1000 1200 A10 Kana 182 80% 80% 100% Esikuumennus 180 asteessa C-4 C-4 e 475 100% .b re or A8 Kakku 100% nb de 200 400 600 A5 Kala an .
nl ow D FI d de oa 10. Sulattaminen painon mukaan 1) Paina " "-alustaa kerran, uuni näyttää "dEF1". " valitaksesi ruoan painon. Samanaikaisesti, "g" syttyy, "-näppäintä sulattamisen käynnistämiseksi. w w 3) Paina " m Painon tulee olla välillä 100-2000 g. fro 2) Käännä " " valitaksesi keittämisajan. Maksimiasetusaika on 95 minuuttia. 3) Paina " "-näppäintä sulattamisen käynnistämiseksi. 12. Nopea keittäminen 1) Odotustilassa paina " " –näppäintä keittääksesi 100% tehotasolla 30 sekuntia.
nl ow D FI d de oa 15. Lukitustoiminto lapsille Lukitse: OdotustiIassa paina " " -ilmaisin syttyy. LED näyttää nykyistä aikaa tai 0:00. m fro " " 3 sekuntia, pitkä "piippaus" ilmoittaen siirtymisen lapsilukitus-tilaan ja Lukituksen lopettaminen: Lukitustilassa paina " on vapautettu, ja ilmaisin häviää. w w " 3 sekuntia, kuuluu pitkä “piippaus” ilmaisten, että lukitus an .v w 16. Tekniset tiedot e .
nl ow D FI d de oa Vianhaku Jos jokin aiheuttaa vianhaun; ennen avun hakemista suorita ensin seuraavat tarkastukset. fro Normaali Mikroaaltouunin käyttö voi häiritä radio-ja TV-vastaanottoa. Pienten sähkölaitteiden, kuten sekoitin, pölynimuri ja sähkötuuletin, aiheuttama häiritseminen on samanlaista. Se on normaalia. Alhaalla teholla mikroaaltojäähdytyksessä uunin valo voi himmentyä. Se on normaalia. Keittämisessä ruoasta voi tulla ulos höyryä. Enin osa pääsee pois tuuletusaukoista.
nl ow D FI d de oa m fro Tämä laite on merkitty Euroopan Unionin direktiivillä 2002/96/EY koskien Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE). Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään mahdolliset haitalliset seuraukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, mikä muutoin voisi aiheutua sopimattomasta tämän tuotteen käsittelystä. Tuotteessa oleva symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä.